Leica DIGILUX2 User Manual [it]

LEICA DIGILUX 2
Istruzioni
Instrucciones Español páginas 97–189
2/ Prefazione
Prefazione
Vi auguriamo di ottenere il massimo piacere e le miglio­ri soddisfazioni fotografando con la Vostra nuova LEICA DIGILUX 2. L’obiettivo grandangolare zoom LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2–2,4/7–22,5mm ASPH., che si contraddistingue per le sue elevate prestazioni ottiche, consente di ottenere fotografie di eccellente qualità e con la sua ampia escursione di lunghezza focale aumen­ta notevolmente le Vostre possibilità creative, soprattut­to nel campo delle riprese di paesaggi e interni. Grazie alle sue dimensioni compatte, la Vostra nuova LEICA DIGILUX 2 trova posto ovunque diventando così la Vostra fedele compagna di viaggio. Grazie al sistema di esposizione completamente automa­tico e al flash incorporato, la Vostra LEICA DIGILUX 2
è in grado di adattarsi a qualsiasi circostanza, per scatta­re ottime fotografie in ogni condizione di luce. Inoltre, le impostazioni manuali consentono di modificare la ripre­sa in qualsiasi momento. Le innumerevoli funzioni speciali permettono quindi di affrontare persino le situazioni fotografiche più critiche e di aumentare notevolmente la qualità delle immagini. Per poter sfruttare pienamente e correttamente tutte le possibilità che Vi offre la Vostra nuova LEICA DIGILUX 2, Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzio­ni prima dell’uso.
Questo manuale di istruzioni per l’uso è stato stampato su carta sbiancata senza cloro al 100% con un proces­so di produzione che non inquina le acque e rispetta l’ambiente.
3
4/ Indice
Indice
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Denominazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicatori
Indicatori funzionali
Nei modi Ripresa 6/7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nel modo Riproduzione8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opzioni di menu Nel menu principale, nei modi
operativi di ripresajREC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nel menu Impostazioni di base, nei modi
operativi di ripresakSETUP . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nel menu principale nel modo
RiproduzioneEPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nel menu Impostazioni di base nel modo
RiproduzionekSETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guida rapida
Impostazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fotografare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Osservazione dei fotogrammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ingrandimento delle riprese nell’immagine
del mirino/monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cancellazione delle riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Formattazione della scheda di memoria . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni dettagliate
Preparazioni
Applicazione della cinghia a tracolla. . . . . . . . . . . . . . 20
Installazione/rimozione del filtro
controluce/paraluce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricarica della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserimento della batteria nella fotocamera/
rimozione della batteria dalla fotocamera . . . . . . . 21
Indicatori dello stato di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzionamento ad alimentazione elettrica . . . . . . . . . 22
Inserimento e rimozione della scheda di memoria . . . 23
Impostazioni principali/elementi di comando
Accensione/spegnimento della fotocamera. . . . . . . . 24
Selezione dei modi Ripresa e
Riproduzione8/7/6. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulsante di scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mirino e monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Commutazione dal mirino elettronico
al monitor e viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Regolazione delle diottrie del mirino
elettronico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Commutazione degli indicatori . . . . . . . . . . . . . . 25
Comando dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indice / 5
Impostazioni preliminari
Impostazione della lingua dei
menu PLANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione della luminosità del mirino e del
monitorcFINDER/cMONITOR . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione di ora e dataMCLOCK SET . . . . . . . . 28
Impostazione dello spegnimento
automatico uPOWER SAVE . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolazione dei toni di conferma (segnalazione)
dei tastie dei suoni di chiusura
dell’otturatore CBEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione della risoluzione qPICT.SIZE . . . . . . . 30
Impostazione della percentuale di
compressione mQUALITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione del bilanciamento del
bianco aW.BALANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Regolazione della funzione per l’impostazione
automatica o una delle impostazioni
fisse AUTO/c/d/e/f/g. . . . . . . . . . . . 32
Impostazione del bilanciamento del biancoh. . . . 33
Regolazione di precisione del bilanciamento
del bianco bWB ADJUST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Regolazione della sensibilità ISO sSENSITIVITY . . 34 Impostazione delle proprietà
dell’immagine (contrasto, nitidezza, saturazione del colore) öPICT.ADJ.
. . . . . . . . . . 34
Modo Ripresa -
6/7
Regolazione della distanza focale. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso dello zoom ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del prolungamento digitale della
distanza focale dell’incremento digitale della distanza focale
ä D.ZOOM
. . . . . . . . . . . 35
Regolazione della distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regolazione automatica della messa
a fuoco/autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
– Autofocus con minima distanza di messa
a fuoco
i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Uso della misurazione spot
dell’autofocus
r SPOT AF
. . . . . . . . . . . . . . . 36
– Memorizzazione dei valori di misurazione . . . . . . 36
Regolazione della messa a fuoco manuale
MF . . . 37
– Funzionamento della lente
d’ingrandimento
K MF ASSIST
. . . . . . . . . . 37
Regolazione dell’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fotografare con il programma automatico
P. . . . . 38
– Spostamento della curva caratteristica del
programma (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fotografare con il diaframma automatico
T . . . . . 39
Fotografare con tempo di posa automatico
A. . . . 40
Fotografare con la regolazione manuale
di tempo di posa e diaframma
M. . . . . . . . . . . . . 41
Selezione del metodo di misurazione dell’esposizione
. . 41
La misurazione multizona
3
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
La lettura media integrale con prevalenza
al centro
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
La misurazione spot
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Istogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Correzioni dell’esposizione
l
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fotografare con la sequenza di esposizione
automatica
k
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fotografia con il flash
Fotografare con il flash incorporato . . . . . . . . . . . . 44
– Portata del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
– Fotografia indiretta con il flash . . . . . . . . . . . . . . 46
Fotografare con la sincronizzazione alla
fine del tempo di esposizione 5FLASH SYNC.
. . . 47
Correzioni dell’esposizione con il flashj. . . . . . 48
Fotografare con flash esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Osservazione immediata dopo lo scatto
Uso della riproduzione automatica dell’ultimo
fotogrammaBAUTO REVIEW . . . . . . . . . . . . . 50
Osservazione dei fotogrammi con
la funzione VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
– Cancellazione di un fotogramma durante
l’osservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ulteriori funzioni
Fotografare in sequenza7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selezione della frequenza a
piaceretBURST RATE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fotografare con audiowAUDIO REC.
. . . . . . . . . . . 53
Videoriprese
l/üMOTION IMAGE
. . . . . . . . . . . 53
Riprese con animazioneAFLIP ANIM.
. . . . . . . . . 55
Fotografare con l’autoscattoA. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Richiamo di funzioni del menu con il tasto
di regolazione rapida
FUNCTION
. . . . . . . . . . . . . 57
– Impostazione delle funzioni che devono
essere richiamate con il tasto di selezione rapida iCUSTOM SET.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso del tasto di regolazione rapida
FUNCTION
. .
58
6/ Indice
Modo Riproduzione
-
8
Riproduzione di singoli fotogrammi . . . . . . . . . . . . . . 59
Rotazione dei fotogrammiQROTATE
. . . . . . . . . 59
Riproduzione di singoli fotogrammi con audio . . . . . . 60
Regolazione del volumeFVOLUME
. . . . . . . . . 60
Riproduzione contemporanea di nove singoli
fotogrammi/ingrandimenti e selezione dell’inquadratura durante la riproduzione
di singoli fotogrammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Riproduzione di videoriprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cancellazione di fotogrammi s. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cancellazione di singoli fotogrammi. . . . . . . . . . . . 63
Cancellazione
contemporanea di più fotogrammi
. . 63
Cancellazione di tutti i fotogrammi sulla scheda
di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protezione dei fotogrammiRPROTECT
. . . . . . . . 64
Protezione di singoli fotogrammi/eliminazione
della protezione contro la cancellazione . . . . . . . 64
Protezione di più fotogrammi/eliminazione della
protezione contro la cancellazione. . . . . . . . . . . . 65
Eliminazione della protezione contro la
cancellazione per tutti i fotogrammi. . . . . . . . . . . 65
Formattazione della scheda di memoriagFORMAT
. . 66 Impostazioni (DPOF) di un ordine di stampa sulla scheda di memoriaTDPOF PRINT
. . . . . . . . 66
Impostazioni di un ordine di stampa per
un fotogramma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cancellazione di singole impostazioni di
un ordine di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni di un ordine di stampa per
più fotogrammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cancellazione di tutte le impostazioni di
un ordine di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostazioni di un ordine di stampa per
una Index-Print. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ulteriori funzioni
Aggiunta dell’audio a riprese
esistentiwAUDIO DUB.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Riduzione successiva della risoluzioneVRESIZE
. . 70
Modifica successiva
dell’inquadraturaWTRIMMING . . . . . . . . . . . . . 71
Ripristino di tutte le impostazioni del
menu individualiNRESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Creazione di nuovi numeri
di cartellaLNO.RESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Riproduzione automatica delle immagini
in sequenzaUSLIDE SHOW
. . . . . . . . . . . . . . . 74
Presentazione di tutte le riprese sulla scheda
di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Presentazione delle riprese identificate . . . . . . . . . 75
Cancellazione di tutte le identificazioni . . . . . . . . . 76
Riproduzione con apparecchi AVYVIDEO OUT
. . 76
Trasmissione dei dati a un computer/stampa
mediante collegamento diretto a una stampante
. . 77
Collegamento e trasmissione dei dati nel
modo MASS STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Collegamento e trasmissione dei dati modo PTP. . 79 Modo di comando a distanza attraverso
il collegamento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Stampa di copie mediante collegamento USB
Diretto a una stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Stampa di singole copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Stampa di tutte le copie impostate
attraverso l’identificazione DPOF . . . . . . . . . . . . . 81
Formato PIM (Print Image Matching) Epson . . . . . . . . 82
Installazione del software in dotazione. . . . . . . . . . . . 83
Varie
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conservazione della fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicazioni di avvertenza e di manutenzione
Precauzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Istruzioni per la manutenzione
Per la fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Per la batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Per l’alimentatore/il caricabatterie . . . . . . . . . . . . 86
Per le schede di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Struttura dei dati sulla scheda di memoria . . . . . . . . . 87
Messaggi di avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Malfunzionamenti e loro eliminazione . . . . . . . . . . . . 89
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avvertenze / Materiale in dotazione / 7
Avvertenze
• Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati per evitare guasti, cortocircuiti o scosse elettriche.
• Non esporre l’apparecchio a umidità o pioggia.
• Non tentare di rimuovere parti dell’alloggiamento (coperture); riparazioni a regola d’arte possono esse­re eseguite solo presso i centri di assistenza auto­rizzati.
Note:
• Alcuni componenti di questo apparecchio contengo­no quantità ridotte di mercurio e/o piombo. Lo smal­timento di questi componenti può essere soggetto a disposizioni particolari per la salvaguardia ambientale vigenti nei singoli paesi. Per informazioni sullo smalti­mento e/o sul riciclaggio corretto, rivolgersi alle autorità competenti o ad un ufficio di rappresentanza di venditori e produttori di prodotti elettronici. (http://www.eiae.org)
• Attenersi scrupolosamente alle leggi sui diritti d’auto­re. La ripresa e la pubblicazione di supporti già regi­strati come nastri, CD, o di altro materiale pubblicato o inviato può violare leggi sui diritti d’autore.
• Questo si applica altresì all’intero software fornito in dotazione.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica
• Altri nomi, ragioni sociali e nomi di prodotti menzio­nati nelle presenti istruzioni sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle aziende rispettive.
Materiale in dotazione
Prima di mettere in funzione la fotocamera LEICA DIGIUX 2, verificare che siano presenti tutti gli accesso­ri forniti in dotazione.
A.
Batteria
B.
Scheda di memoria SD da 64MB (nella custodia antistatica)
C.
Alimentatore/caricabatterie
D.
Cavo di alimentazione
E.
Cavo di collegamento tra alimentatore/ caricabatterie e fotocamera
F.
Cavo di collegamento USB
G.
Cavo A/V
H.
Tracolla
I.
Filtro controluce Paraluce
J.
Cappuccio per filtro controluceCopriparaluce
K.
Cappuccio per obiettivoCopriobiettivo
L.
3 CD-ROM
1.1
1.2
1.19
1.18
1.17
1.1
1.28
1.27
1.7
1.3 1.4 1.5 1.39 1.40
1.261.25
1.6
1.32
1.31 1.30 1.29
1.241.231.221.211.20
1.10 b
1.10
1.10 c
1.10 a
1.9 a
1.8
1.9 b
1.8 c
1.9
1.8 a
1.8 b
1.16 a
1.36
1.16 1.15
1.14
1.11
1.13
1.12
1.33
1.34
1.35
1.41
1.371.37
1.45
1.46
1.47
1.45
1.38
1.48
1.49
1.44
1.53
1.52
1.51
1.50
1.52
8/ Denominazione dei componenti
Denominazione dei componenti
Vista frontale
1.1
Anelli per tracolla
1.2
Sensore a raggi infrarossi per bilanciamento del bianco
1.3
Diodo luminoso dell’autoscatto
1.4
Microfono
1.5
Riflettore per flash (aperto)
1.6
Apertura per sensori di autofocus
1.7
Obiettivo LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2–2,4/7–22,5mm ASPH. con a
telaio filettato filettatura per filtro
Vista dall’alto
1.8
Slitta portaflash con a
contatti centrali (di accensione) e
b
di comando, come pure
c
foro per spina di sicurezza
1.9
Anello di regolazione diaframma con a
posizione a incastro per comando automatico (A), e
b
pulsante di sblocco
1.10
Anello di regolazione della distanza con posizioni a incastro per a
autofocus (AF) e
b
autofocus con minima distanza di messa a fuoco (
AF-Macro
), e
c
pulsante di sblocco
1.11
Anello di regolazione delle distanze focali
1.12
Anello di selezione dei metodi di misurazione del­l’esposizione (
4/3/2
)
1.13
Pulsante di scatto
1.14
Tasto per la selezione del modo con flash (5)
1.15
Leva per la selezione di ripresa/riproduzione (
8/7/6
)
1.16
Rotella di regolazione del tempo con posizioni a incastro, incl. a
posizione per comando automatico (A)
Vista da dietro
1.17
Sportello di copertura sui connettori
1.18
Cilindro di regolazione delle diottrie
1.19
Mirino
1.20
Tasto per l’apertura del riflettore del flash (
FLASH
)
1.21
Tasto per il passaggio tra la visualizzazione sul mirino e sul monitor e viceversa (
EVF/LCD
)
1.22
Tasto per la selezione della forma di visualizzazione (
DISPLAY
)
1.23
Tasto per le correzioni dell’esposizione, sequenze di esposizione automatiche e correzioni dell’esposizione con flash (
EV)
1.24
Tasto di regolazione rapida (
FUNCTION
)
1.25
Tasto per l’attivazione e la disattivazione del comando dei menu e per la conferma dell’immissione (
MENU
)
1.26
Interruttore generale (
ON/OFF
)
1.27
Sportello di copertura sul vano di alloggiamento delle schede di memoria
1.28
Altoparlante
Denominazione dei componenti / 9
1.29
Rotella di regolazione centrale per navigare nei menu/per impostare le voci di menu/le funzioni selezionate, per sfogliare la memoria di ripresa, far avanzare il programma e per ingrandire/ridur­re le immagini osservate
1.30
Pulsante a crociera per la navigazione nei menu/la regolazione delle voci di menu/delle funzioni selezionate e –
con il bordo superiore (A) per selezionare la funzione di autoscatto
con il bordo destro per sfogliare la memoria di ripresa
con il bordo inferiore (B) per richiamare l’ultima ripresa e confermare l’immissione
con il bordo sinistro per sfogliare la memoria di ripresa
1.31
Tasto per la cancellazione dei fotogrammi (1)
1.32
Monitor a cristalli liquidi (LCD)
Vista da sinistra
1.33
Connettore
USB
(a 5 poli, per il collegamento
con computer e stampanti)
1.34
Connettore
DC IN
(per alimentazione della ten-
sione esterna)
1.35
Connettore
A/V OUT/REMOTE
(per il collega­mento con apparecchi A/V e sistemi di scatto a distanza)
1.36
Scanalature di arresto per il paraluce
Vista da destra
1.37
Vano di alloggiamento delle schede di memoria
1.38
Scanalature di arresto per il paraluce
Vista dal basso
1.39
Filettatura di attacco per il cavalletto
1.40
Leva di bloccaggio per coperchio vano batteria
1.41
Coperchio vano batteria
1.42
Vano batteria (vedi a pag. 21)
1.43
Cursore di bloccaggio batteria (vedi a pag. 21)
1.44
Scanalatura di guida per paraluce
Paraluce
1.45
Tasti di sblocco
1.46
Graffe di bloccaggio
1.47
Asta di guida
Alimentatore/caricabatterie
1.48
Connettore
AC IN
per cavo di alimentazione di
rete
1.49
Connettore
DC OUT
per cavo di collegamento
alla fotocamera
1.50
Diodo luminoso rosso (
POWER
) per l’indicatore
del collegamento alla rete
1.51
Diodo luminoso verde (
CHARGE
) per l’indicatore
di ricarica
1.52
Segni d’inserimento
1.53
Vano di ricarica per batteria
10 / Indicatori
Indicatori
Indicatori funzionali
2.1
Nei modi Ripresa
2.1.1
Modo Esposizione aPProgramma automatico bATempo di posa automatico cTDiaframma automatico dMRegolazione manuale del tempo di posa e
del diaframma
eüVideoriprese
2.1.2
Modo Flash del flash incorporato
(lampeggia in rosso in caso di assenza di disponibilità del flash, acceso in rosso in caso di azionamento a metà corsa del pulsante di scatto e flash attivato [non nel modo g], altrimenti bianco [giallo nel modo f]; per le video-riprese, commutazione automatica al modo g, solo modo g con flash esterno installato)
a
D
Inserimento flash automatico
(non nel modo di esposizione M)
b
E
Inserimento flash automatico con pre-flash
(non nel modo di esposizione MMo con la sincro­nizzazione alla fine del tempo di esposizione)
c
K
Inserimento flash manuale
d
M
Inserimento flash manuale con pre-flash
(non con sincronizzazione alla fine del tempo di esposizione)
e
J
Inserimento flash automatico con tempi di posa maggiori
(non nei modi di esposizione TT/MM)
f
P
Inserimento flash automatico con pre-flash e tempi di posa maggiori
(non nei modi di esposizione TT/MMe/o con la sin­cronizzazione alla fine del tempo di esposizione)
g
I
Flash disinserito e/o non aperto
2.1.3
Bilanciamento del bianco
(si spegne con il passaggio alle videoriprese)
a
nessun indicatore: regolazione automatica
b
c
Per luce diurna
c
d
Per cielo nuvoloso
d
e
Per illuminazione a lampade alogene
e
f
Per flash elettronici
f
g
Per fotografie in bianco e nero
g
h
Per regolazione manuale
(a seconda dell’eventuale regolazione di precisio­ne supplementare manuale vengono visualizzati in rosso b/c/d/e/g [per una riproduzione dei colori più calda] o in blu [per una riproduzione dei colori più fredda], altrimenti in bianco)
2.1.1 2.1.2 2.1.3
2.1.9
2.1.4 2.1.5
2.1.19
2.1.25
2.1.182.1.202.1.212.1.23 2.1.22
2.1.6 2.1.8
2.1.14
2.1.15
2.1.16
2.1.17
2.1.37
2.1.36
2.1.34
2.1.30
2.1.29
2.1.28
2.1.27
2.1.31
2.1.26
2.1.11 2.1.12 2.1.13
Indicatori/ 11
2.1.4
Sensibilità ISO
(non si spegne per le videoriprese)
a ISO 100 b ISO 200 c ISO 400
2.1.5
Risoluzione
(non si spegne per le videoriprese)
a 2560 x 1920 b 2048 x 1536 c1600 x 1200 d1280 x 960 e640 x 480 f1920 x 1080
2.1.6
Percentuale di compressione
(non si spegne per le videoriprese)
a
RAW
Memorizzazione di dati non elaborati senza compressione
(possibile solo con risoluzione )
b
n
Molto bassa
c
m
Bassa
d
o
Normale
In alternativa a
2.1.6:
2.1.7
Videofrequenza
(compare solo per le videoriprese)
a
x
10
fotogrammi al secondo
b
A
30
fotogrammi al secondo
2560
HDTV
640
1280
1600
2048
2560
ISO400
ISO200
ISO100
2.1.8
Stato di carica della batteria a
r
Capacità sufficiente
b
q
Capacità diminuita
c
p
Capacità insufficiente
d
o
Necessità di sostituire o ricaricare la batteria
2.1.9
Correzione dell’esposizione con flash impostata, valore di correzione incluso
(compare nel modo autofocus al posto di 2.1.37)
In alternativa a
2.1.9:
2.1.10
Flash esterno installato
(lampeggia in rosso in caso di assenza di disponibilità del flash, altrimenti è bianco; compare nel modo autofocus al posto di 2.1.37)
a
C
Inserimento flash automatico
(non nel modo di esposizione MM)
b
H
Inserimento flash manuale
c
L
Inserimento flash automatico con tempi di posa maggiori
(non nei modi di esposizione TT/MM)
d
G
Flash disinserito
2.1.11
Regolazione della messa a fuoco/esposizione
(compare solo in caso di azionamento a metà corsa del pul­sante di scatto, non con regolazione manuale della messa a fuoco)
a
Lampeggiante: Regolazione della messa a fuoco impossibile
b
Sempre acceso: Regolazione della messa a fuoco e dell’esposizione avvenuta e memo­rizzata
2.1.12
Registrazione audio inserita
(essenzialmente per le videoriprese)
2.1.13
Rischio di sfocatura
(compare solo in caso di programma e diaframma automati­ci, vale a dire in caso di regolazione automatica del tempi di posa, di azionamento a metà corsa del pulsante di scatto e tempi di posa maggiori di
1
/30s
)
2.1.14
Contapose a
Numero di pose rimanenti
(in caso di mancanza di spazio di memoria, come allarme lampeggia
0
)
b
Tempo di ripresa rimanente
(durante le videoriprese, in caso di assenza di spazio di memoria come allarme lampeggia 0S)
2.1.15
Registrazione della ripresa
(compare solo brevemente in tutti i modi operativi ad ecce­zione delle videoriprese e della registrazione con audio)
2.1.16
Memorizzazione dei dati sulla scheda
(compare solo brevemente dopo la ripresa)
2.1.17
Istogramma
(compare solo, quando attivato, in giallo se il flash è inseri­to o in caso di tempi di posa maggiori di
1
/2s, altrimenti in
bianco)
38S
83
12 / Indicatori
2.1.18
Tempo di posa
(compare immediatamente in caso di regolazione manuale, vale a dire con modi di esposizione TT/MM; in caso di regolazio­ne automatica, vale a dire con modi di esposizione PP/AA, compare solo dopo l’azionamento del pulsante di scatto; dopo l’azionamento a metà corsa del pulsante di scatto, compare in rosso in caso di superamento per eccesso o per difetto del campo di regolazione con modi di esposizione PP/TT/AA
, altrimenti in bianco)
2.1.19
Nota sulla regolazione dei tempi di posa maggio­ri con la rotella di regolazione centrale
(solo in caso di regolazione della rotella del tempo di esposi­zione in posizione
2+
)
2.1.20
Valore del diaframma
(compare immediatamente in caso di regolazione manuale, vale a dire con modi di esposizione AA/MM; in caso di regola­zione automatica, vale a dire con modi di esposizione PP/TT, compare solo dopo l’azionamento del pulsante di scatto; dopo l’azionamento a metà corsa del pulsante di scatto, compare in rosso in caso di superamento per eccesso o per difetto del campo di regolazione con modi di esposizione PP/TT/AA
, altrimenti in bianco)
2.1.21
Nota sulla funzione di shift del programma (spo­stamento del programma)
(compare solo in caso di modo di esposizione PP)
2.1.22
Nota sulla coppia di valori spostata
(compare solo in caso di modo di esposizione PPe di sposta­mento avvenuto)
2.1.23
Correzione dell’esposizione impostata, valore di correzione compreso
(non con modo di esposizione MMe video-riprese)
In alternativa a
2.1.18–2.1.23:
2.1.24
Ora e data
(compare solo brevemente dopo l’accensione della foto­camera o dopo la regolazione dei dati)
2.1.25
Bilanciamento della luce
(compare solo in caso di modo di esposizione MM)
2.1.26
Sequenza di esposizione automatica attivata
(contrassegnata e lampeggiante in rosso in caso di aziona­mento a metà corsa del pulsante di scatto e di flash installa­to o inserito e flash attivato [combinazione delle funzioni impossibile], altrimenti bianco, non per videoriprese)
2.1.27
Metodo di misurazione dell’esposizione a
2
Lettura media integrale con prevalenza al centro
b
3
Misurazione multizona
c
4
Misurazione spot
2.1.28
Sincronizzazione alla fine del tempo di esposizione
(non nei modi Flash con pre-flash 2.1.2 b/d/f)
2.1.29
Nota sulla misurazione dell’esposizione spot inserita
2.1.30
Campo di misurazione spot-autofocus
(non per videoriprese)
2.1.31
Campo di misurazione dell’autofocus normale
(non per videoriprese)
In alternativa a
2.1.29–2.1.31:
2.1.32AAutoscatto inserito/in corso
(durante il tempo di ritardo lampeggia in blu, altrimenti bianco)
a
Ä
Tempo di ritardo 2 secondi
b
Z
Tempo di ritardo 10 secondi
In alternativa a
2.1.29–2.1.31:
2.1.33yRegistrazione audio in corso
(compare solo durante la ripresa, il microfono lampeg­gia in blu, triangoli con luce alternante da nera a rossa ad una frequenza di 1s)
Indicatori/ 13
2.1.34
Funzione riprese in sequenza inserita, frequenza a piacere inclusa
(contrassegnata con sequenza di esposizione automatica inserita contemporaneamente [combinazione delle funzioni impossibile], non per videoriprese)
a
u
2,7
immagini al secondo
b
v
1
immagine al secondo
in alternativa a 2.1.34:
2.1.35AFunzione di ripresa animata
2.1.36
Prolungamento digitale della distanza focale inserito, fattore di prolungamento incluso
(compare nel modo Immagine singola al posto di 2.1.34)
2.1.37
Modo di regolazione della messa a fuoco a
Nessun indicatore: Autofocus
b
i
Autofocus con minima distanza di messa a fuoco
c MF
Regolazione manuale della distanza
14 / Indicatori
2.2
Nel modo Riproduzione
2.2.1
Modo Riproduzione
2.2.2
Ripresa con impostazione dell’ordine di stampa (DPOF)
(segno bianco per ordine di stampa impostato, verde per presentazione diapositive)
2.2.3
Ripresa con protezione contro la cancellazione
(compare nella posizione b se è inserita la registrazione audio supplementare)
in alternativa a 2.2.1–3:
2.2.4wAUDIO DUB
Registrazione audio supplemen-
tare inserita
(non possibile con memorizzazione di dati non elaborati, compare insieme all’indicazione 2.2.18)
2.2.5
Ripresa con registrazione audio
(essenzialmente per le videoriprese)
2.2.6
Risoluzione
(vedi il punto 2.1.5, non per le videoriprese)
In alternativa:
2.2.7üVideoripresa
2.2.8
Percentuale di compressione
(vedere il punto 2.1.6, non per le videoriprese)
In alternativa:
2.2.9
x/A
Videofrequenza
(solo per videoriprese, vedere il punto 2.1.7)
2.2.10
Stato di carica della batteria
(vedere il punto 2.1.8)
2.2.11
Numero di cartella/ripresa
2.2.12
Numero di ripresa progressivo/numero totale di riprese sulla scheda di memoria inserita
2.2.13eMemorizzazione di dati sulla scheda
(compare solo brevemente durante una registrazione audio supplementare)
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.5 2.2.6 2.2.8 2.2.10
2.2.11
2.2.12
2.2.14a
2.2.14e-g
2.2.16
2.2.15
2.2.14h2.2.14b-d
2.2.3b
Indicatori/ 15
2.2.14
Informazioni sulla ripresa mostrata
(compaiono solo se attivate, vedi a pag. 25, non in caso di registrazione audio supplementare)
a
Istogramma
(vedere il punto 2.1.17)
b
Modo Esposizione
(vedere il punto 2.1.1)
c
Diaframma
(vedere il punto 2.1.20)
d
Tempo di posa
(vedere il punto 2.1.18)
e
Sensibilità ISO
(vedere il punto 2.1.4)
f
Funzione Flash
(vedere il punto 2.1.2)
a
Nessun indicatore: Ripresa senza flash
b
5
Ripresa con flash senza pre-flash
c
M
Ripresa con flash e pre-flash
d
I
Flash disinserito
g
Bilanciamento del bianco
(vedere il punto 2.1.3)
h
Metodo di misurazione dell’esposizione
(vedere il punto 2.1.27)
2.2.15
Data e ora della ripresa mostrata
2.2.16
Nota sulla riproduzione di una videoripresa
(solo in caso di videoripresa esistente)
In alternativa:
2.2.17 PLAY AUDIOdNota sulla riproduzione di una
ripresa audio
(solo in caso di ripresa audio esistente)
In alternativa:
2.2.18wRegistrazione audio supplementare inserita
(non possibile con memorizzazione di dati non elaborati, compare insieme all’indicatore 2.2.4)
In alternativa:
2.2.19
x
Registrazione audio in corso
(compare solo durante la ripresa, il microfono lampeggia alternamente in bianco/blu, triangoli con luce alternata da nera a giallo ad una frequenza di 1s)
16 / Opzioni di menu
Opzioni di menu
Nel menu principale, nei modi operativi di ripresa - jREC
j
REC 1/
4
(1° pagina)
3.1
a
W. BALANCE
Bilanciamento del bianco
3.2
b
WB ADJUST.
Regolazione di precisione
del bilanciamento del bianco
3.3
q
PICT. SIZE
Risoluzione
3.4
m
QUALITY
Percentuale di compressione
j
REC2/
4
(2° pagina)
3.5
r
SPOT AF
Autofocus spot
3.6
s
SENSITIVITY
Sensibilità ISO
3.7
t
BURST RATE
Frequenza di ripresa per
fotogrammi in sequenza
3.8
w
AUDIO REC.
Registrazione audio
j
REC3/
4
(3° pagina)
3.9
z
D. ZOOM
Incremento digitale della
distanza focale
3.10
5
FLASH SYNC.
Sincronizzazione del flash
alla fine dell’esposizione
3.11
ö
PICT. ADJ. Regolazione delle
proprietà dell’immagine
3.12
ü
MOTION IMAGE Videoriprese
j
REC4/
4
(4° pagina)
3.13
A
FLIP ANIM. Realizzazione di riprese
animate
Nel menu Impostazioni di base, nei modi operativi di ripresa - kSETUP
k
SETUP1/
3
(1° pagina)
3.14
c
FINDER/ Luminosità del mirino
/
c
MONITOR monitor
3.15
B
AUTO REVIEW
Riproduzione automatica
dell’ultima ripresa
3.16
C
BEEP Toni (di segnalazione)
di conferma dei tasti
3.17
u
POWER SAVE Spegnimento automatico
della fotocamera
k
SETUP2/
3
(2° pagina)
3.18
K
MF ASSIST Funzione della lente d’in-
grandimento del mirino/ monitor per la regolazione manuale della messa a fuoco
3.19
i
CUSTOM SET Insieme delle voci di menu
a rapido accesso
3.20
L
NO. RESET Ripristino del numero di
ripresa
3.21
M
CLOCK SET Ora e data
Opzioni di menu / 17
k
SETUP3/
3
(3° pagina)
3.22
N
RESET Ripristino contemporaneo
di tutte le impostazioni individuali
3.23
O
USB MODE Modo di trasmissione dati
3.24
P
LANGUAGE
Lingua
Nel menu principale nel modo Riproduzione - EPLAY
E
PLAY1/
2
(1° pagina)
3.25QROTATE Rotazione dell’immagine
3.26RPROTECT Protezione contro la cancellazione
3.27TDPOF PRINT Impostazioni di un ordine di stampa
3.28USLIDE SHOW Riproduzione automatica
di tutte le immagini
3.29wAUDIO DUB. Registrazione audio a posteriori
E
PLAY2/
2
(2° pagina)
3.30VRESIZE Riduzione successiva della risoluzione
3.31WTRIMMING Selezione successiva
dell’inquadratura
3.32gFORMAT Formattazione della scheda di memoria
Nel menu Impostazioni di base nel modo Riproduzione - kSETUP
k
SETUP1/
3
(1° pagina)
3.14
c
FINDER/ Luminosità del mirino
/
c
MONITOR monitor
3.33XREVIEW ON LCD
Commutazione automati-
ca della visualizzazione per la funzione VIEW
3.34FVOLUME Volume della ripro­duzione audio
3.16
C
BEEP Toni (di segnalazione)
di conferma dei tasti
k
SETUP2/
3
(2° pagina)
3.17
u
POWER SAVE Spegnimento automatico
della fotocamera
3.21
M
CLOCK SET Ora e data
3.23OUSB MODE Modo di trasmissione dati
3.35YVIDEO OUT Standard televisivo
k
SETUP3/
3
(3° pagina)
3.24PLANGUAGE
Lingua
18 / Guida rapida
Guida rapida
Predisporre le seguenti parti:
• Fotocamera
• Batteria (A)
• Scheda di memoria (B)
• Alimentatore/caricabatterie (C)
• Cavo di rete (D)
• Cavo di collegamento alimentatore/caricabatterie – fotocamera (E)
Impostazioni preliminari
1. Impostare l’interruttore generale (1.26) su
OFF.
2. Inserire la batteria (A) nell’alimentatore/caricabat-
terie per caricarla (vedi a pag. 20).
3. Collegare l’alimentatore/il caricabatterie (C) per
caricare la batteria (vedi a pag. 20).
4. Inserire la batteria ricaricata nella fotocamera
(vedi a pag. 21).
5. Inserire la scheda di memoria (B) (vedi a pag. 23).
6. Impostare l’interruttore generale (1.26) su ON.
7. Impostare data e ora (vedi a pag. 28).
8. Impostare la lingua dei menu desiderata (vedi a
pag. 28).
9. Regolare il valore di diottrie ottimale per la propria
vista sul mirino (1.18/1.19) (vedi a pag. 25).
Fotografare
10. Posizionare a. la leva di ripresa/riproduzione (1.15) sulla ripre-
sa di un’immagine singola (6, vedi a pag. 24),
b. l’anello di regolazione della distanza (1.10) sulla
posizione contrassegnata con AF (1.10 a, vedi a pag. 35),
c. l’anello di regolazione del diaframma (1.9) sulla
posizione contrassegnata con A (1.9 a, vedi a pag. 38),
d. la rotella di regolazione del tempo (1.16) sulla
posizione contrassegnata con A (1.16 a, vedi a pag. 38), e
e. il selettore del metodo di misurazione (1.12) sulla
misurazione multizona (3, vedi a pag. 41).
(Le impostazioni sopra consigliate assicurano fotografie semplici, rapide e sicure per le prime prove con LEICA DIGILUX 2. I dettagli sui diversi modi/sulle varie funzio­ni sono riportati nei paragrafi rispettivi alle pagine indi­cate.)
11. Premere a fondo il pulsante di scatto (1.13) fino a
metà corsa, per attivare la messa a fuoco (vedi a pag. 35).
12. Premere fino in fondo il pulsante di scatto per scat-
tare il fotogramma.
Guida rapida / 19
Osservazione dei fotogrammi
Per una breve osservazione all’interno dei modi di ripresa:
1. Premere il bordo inferiore del pulsante a crociera (1.30) per osservare l’ultimo fotogramma.
2. Premere il bordo sinistro o destro del pulsante a
crociera per osservare gli altri fotogrammi.
Per una durata di osservazione illimitata:
1. Impostare la leva di ripresa/riproduzione (1.15) su Riproduzione (8, vedi a pag. 24).
2. Premere il bordo sinistro o destro del pulsante a
crociera per osservare gli altri fotogrammi.
Ingrandimento dei fotogrammi nell’immagine del mirino e del monitor
(possibile nei modi di ripresa e di riproduzione) Girare la rotella di regolazione centrale (1.29) verso destra (in senso orario) per osservare il fotogramma mostrato ingrandito (vedi a pag. 50/61).
Cancellazione delle riprese
(possibile nei modi di ripresa e di riproduzione) Premere il tasto di cancellazione 1/
(1.31) e seguire le
istruzioni nel mirino/monitor (1.19/32).
Formattazione della scheda di memoria
1. Impostare la leva di ripresa/riproduzione (1.15) su Riproduzione 8(vedi a pag. 24).
2. Selezionare nel menu principale Riproduzione l’op-
zione di menu gFORMAT
(3.32, sono necessari ulteriori comandi, vedi a pag. 26/64) per cancellare tutti i dati dalla scheda di memoria.
20 / Istruzioni dettagliate/Preparazioni
Istruzioni dettagliate
Preparazioni
Applicazione della cinghia a tracolla
Installazione/rimozione del paraluce
Del materiale in dotazione alla fotocamera LEICA DIGILUX 2 fa parte anche un paraluce a innesto, adatta­to in maniera ottimale ai fasci ottici. Tale filtro accesso­rio viene inserito in maniera rettilinea e con la sua asta
di guida (1.47) contro la scanalatura rispettiva nella ghiera telaio filettatofilettata anteriore dell’obiettivo (1.44). Durante l’inserimento, le graffe (1.46) bloccano il paraluce nelle rispettive scanalature di arresto nel telaio filettato anteriore dell’obiettivo (1.36/38). Può essere facilmente rimosso dall’obiettivo premendo i tasti di sblocco (1.45). Il paraluce dovrebbe essere sempre utilizzato per conte­nere al minimo i riflessi di disturbo e la luce incidente laterale in caso di condizioni di ripresa sfavorevoli. For­nisce una protezione efficacie nei confronti della luce parassita che riduce il contrasto, ma anche nei confron­ti di danneggiamenti e imbrattamenti della lente fronta­le, come ad es. a causa di gocce di pioggia o impronta delle dita lasciate accidentalmente.
Note:
• In caso di riprese con flash (vedi a pag. 44), in parti­colare di soggetti a distanza ridotta, il paraluce instal­lato può provocare sfocature.
• La fotocamera LEICA DIGILUX 2 viene fornita con due cappucci di protezione (J/K) per l’uso con o senza paraluce installato. Uno di questi cappucci dovrebbe essere sempre inserito per la protezione della lente frontale quando non si fotografa.
Ricarica della batteria
La fotocamera LEICA DIGILUX 2 viene alimentata dell’e­nergia necessaria attraverso una potente batteria agli ioni di litio a rapida ricarica (A).
Attenzione:
• Nella fotocamera possono essere utilizzati esclusiva­mente i tipi di batterie elencati e descritti nelle pre­senti istruzioni per l’uso o da Leica Camera AG.
• Le batterie possono essere ricaricate soltanto con i caricabatterie appositamente predisposti e solo come descritto di seguito.
• L’uso improprio delle batterie e l’impiego di tipi di batterie non conformi possono comportare esplosioni in determinate circostanze.
• L’alimentatore/il caricabatterie fornito in dotazione può essere utilizzato esclusivamente per ricaricare queste batterie o per alimentare questa fotocamera (funzionamento con alimentazione di rete, vedi a pag.
22). Non tentare in nessun caso di utilizzarlo per altri scopi.
• Accertarsi che la presa di rete utilizzata sia libera­mente accessibile.
1. Collegare il cavo di rete (D) all’alimentatore/carica­batterie (C), ovvero inserire la spina più piccola del cavo di alimentazione al connettore
AC IN
~
(1.48) e la spina di rete ad una presa. Il LED rosso identificato dalla scritta
POWER
(1.50) si accende.
2. Inserire una batteria orizzontalmente nell’apposito vano (1.53) dell’alimentatore/caricabatterie in modo che i relativi contatti siano rivolti in avanti e verso il basso (con il bordo anteriore all’altezza dei contras-
Istruzioni dettagliate/Preparazioni/ 21
segni esterni laterali, 1.52). Inserire la batteria fino all’arresto spingendola in avanti (come illustrato nel vano stesso). Se la batteria è inserita correttamente, il LED verde identificato dalla scritta
CHARGE
(1.51)
si accende a conferma del processo di ricarica.
Dopo la ricarica – ca. 110 min. – il LED verde si spegne. Successivamente, scollegare l’alimentatore/il carica­batterie dall’alimentazione elettrica.. Non sussiste tutta­via alcun pericolo di sovraccarico.
3. Rimuovere la batteria, tirandola leggermente all’indie­tro e poi estraendola dal vano di ricarica.
Note:
• Le batterie vengono ricaricate esclusivamente nell’ali-
mentatore/nel caricabatterie, ciò significa che nella fotocamera non vengono ricaricate anche in caso di funzionamento con alimentazione di rete (vedi a pag. 22).
Le batterie agli ioni di litio come quelle di LEICA DIGILUX 2 non sono soggette ad alcun «effetto di memoria». Pertanto, possono essere ricaricate in qualsiasi momento e a prescindere dallo stato di carica. Se una batteria è scaricata solo parzialmente all’inizio della ricarica, la ricarica completa viene raggiunta più rapidamente.
• Caricare le batterie solo quando la loro temperatura e
quella del locale sono pari a ca. 10–35°C.
• Durante la ricarica, le batterie si riscaldano. Questa condizione è normale e non rappresenta un malfun­zionamento.
• Se il diodo luminoso verde lampeggia dopo l’inizio della ricarica con una frequenza di ca. 1Hz, ciò signi­fica che è presente un errore di ricarica. In tal caso, scollegare l’alimentatore/il caricabatterie dalla rete e rimuovere la batteria. Assicurarsi che le condizioni di temperatura summenzionate siano soddisfatte e riav­viare il processo di ricarica. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore, ad un rappresentante Leica nel proprio paese o a Leica Camera AG.
• Le batterie difettose devono essere smaltite in con­formità alle indicazioni del produttore.
Inserimento della batteria nella fotocamera/rimo­zione della batteria dalla fotocamera
1. Impostare l’interruttore generale (1.26) su
OFF
.
2. Aprire il coperchio del vano batteria (1.41) ruotando
la leva di bloccaggio (1.40) verso destra. Il coperchio, grazie alla forza elastica, si apre automaticamente.
3. Inserire la batteria nel vano con i relativi contatti
rivolti in avanti. Spingere la batteria nel vano (1.42) fino a quando il cursore di bloccaggio elastico, di colore grigio chiaro (1.43) si sposta sopra la batteria fissandola in posizione.
1.42
1.43
22 / Istruzioni dettagliate/Preparazioni
4. Chiudere il coperchio del vano batteria e ruotare la leva di bloccaggio verso sinistra.
Per estrarre la batteria, eseguire queste operazioni in sequenza inversa. Il cursore di bloccaggio elastico, di colore grigio chiaro nel vano batteria deve essere quindi premuto lateralmente per sbloccare la batteria.
Importante: L’estrazione della batteria può comportare il ripristino delle impostazioni effettuate nei menu (vedi a pag. 26).
Con la batteria completamente carica e la scheda di memoria SD da 64MB fornita in dotazione sono poi a disposizione i seguenti tempi:
Indicatori dello stato di carica (2.1.8/2.2.10)
Lo stato di carica della batteria viene indicato nel miri­no/monitor (1.19/32) (tuttavia non se l’alimentatore/ caricabatterie è collegato, vedere sotto).
r
capacità sufficiente
q
capacità ridotta
p
capacità insufficiente
o
sostituzione o ricarica della batteria necessaria
Note:
• Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo di tempo prolungato. A questo scopo, spe­gnere prima la fotocamera con l’interruttore generale.
• Al massimo 24 ore dopo l’esaurimento della capacità di una batteria rimasta nella fotocamera, occorre impostare di nuovo data e ora (vedi a pag. 28).
Funzionamento ad alimentazione elettricadi rete
La fotocamera può funzionare anche con l’alimentato­re/il caricabatterie collegato alla rete per essere indi­pendenti dalla capacità della batteria.
1. Impostare l’interruttore generale (1.26) su
OFF
.
2.
Collegare il cavo di rete all’alimentatore/caricabatterie come illustrato in «Ricarica della batteria» a pag 20.
3. Aprire lo sportello a incastro (1.17) sui connettori sul
lato sinistro della fotocamera spingendolo/tirandolo all’inizio leggermente all’indietro, seguendo la freccia. Lo sportello, grazie alla forza elastica, si apre auto­maticamente.
4. Collegare il cavo di collegamento per corrente conti-
nua (E). Viene inserito nel connettore
DC IN
(1.34)
delle fotocamera da un lato qualsiasi.
Per la ripresa ca. 180min Per la riproduzione ca. 350 min
Istruzioni dettagliate/Preparazioni/ 23
Importante: Usare esclusivamente i cavi di collega­mento forniti in dotazione.
Note:
• Anche quando si trova nell’alimentatore/nel carica­batterie, la batteria non viene ricaricata durante il funzionamento con alimentazione di rete.
• La batteria non deve rimanere nella fotocamera per il funzionamento con alimentazione di rete.
• Durante il funzionamento con collegamento alla rete elettrica, la fotocamera si riscalda – questa condizio­ne è normale e non è indice di un malfunzionamento.
• Durante il funzionamento con alimentazione di rete, il collegamento all’alimentatore/al caricabatterie non deve essere interrotto.
Per chiudere lo sportello – dopo aver rimosso il connet­tore – spingerlo e spostarlo in avanti fino a quando si arresta in posizione.
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
La LEICA DIGILUX 2 memorizza i dati di ripresa su una scheda SD (Secure Digital) estremamente compatta. In alternativa possono essere utilizzate anche MultiMedia­Cards. Le schede di memoria SD e le MultiMediaCards sono supporti di memorizzazione esterni, piccoli, leggeri e sostituibili. Le schede di memoria SD, in particolare quelle di capacità elevata, consentono una ripresa e una riproduzione dei dati nettamente più rapide. Possie­dono un interruttore di protezione contro la scrittura con il quale possono essere protette contro memorizza­zioni e cancellazioni accidentali. Questo interruttore è concepito come un cursore posto sul lato non smussato della scheda; nella sua posizione inferiore identificata dalla scritta
LOCK
i dati sono protetti. Sono disponibili schede di memoria SD e MultiMedia­Cards di vari offerenti e con diversa capacità. Del materiale in dotazione di LEICA DIGILUX 2 fa parte una scheda di memoria SD da 64MB.
Note:
• Non toccare i contatti della scheda di memoria.
• In caso d’uso di MultiMediaCards, durante le videori­prese l’immagine sul monitor può scomparire tempo­raneamente, tuttavia questo non è indice di un mal­funzionamento.
1. Impostare l’interruttore generale (1.26) su
OFF
.
2. Aprire lo sportello di copertura (1.27) sul vano di alloggiamento delle schede di memoria sul lato destro della fotocamera, spingendolo/tirandolo all’i­nizio leggermente all’indietro, seguendo la freccia. Lo sportello, grazie alla forza elastica, si apre automati­camente.
3. Inserire la scheda di memoria (B) nella relativa fessu­ra (1.37) con i contatti all’indietro e con l’angolo smussato rivolto verso l’alto. Spingerla completamen­te contro la resistenza della molla fino a percepire il suo arresto in posizione.
24 / Istruzioni dettagliate/Impostazioni principali/ elementi di comando
4. Richiudere lo sportello spingendolo e spostandolo in avanti fino all’arresto in posizione.
Per estrarre la scheda di memoria, seguire queste ope­razioni in sequenza inversa. Per sbloccarla, spingere prima la scheda – come indicato sullo sportello – anco­ra un poco all’indietro.
Note:
• Qualora non sia possibile inserire la scheda di memo-
ria, controllarne l’orientamento corretto.
• Se lo sportello non si chiude dopo l’estrazione della
scheda di memoria, provare prima ad inserire ed estrarre di nuovo la scheda di memoria.
• Aprendo (a) lo sportello di copertura (1.27) o estraen-
do (b) la scheda di memoria, nel mirino/monitor com­pare un messaggio di avvertenza invece dei relativi indicatori: a.
MEMORY CARD DOOR OPEN
b. NO MEMORY CARD, inoltre lampeggia il simbolo
f
• Non aprire lo sportello e non rimuovere né la scheda
di memoria, né la batteria fino a quando i simboli relativi alla registrazione della ripresa (2.1.15) e/o alla memorizzazione dei dati sulla scheda (2.1.16) riman­gono visualizzati sul monitor o sul mirino, per evitare di distruggere i dati sulla scheda e un malfunziona­mento della fotocamera.
• Poiché campi elettromagnetici, scariche elettrostati­che, come pure difetti della fotocamera e della sche­da possono comportare un danneggiamento o una perdita dei dati sulla scheda di memoria, consigliamo di riversare e di memorizzare i dati anche su un com­puter (vedi a pag. 77).
• Per la stessa ragione, si consiglia di conservare la scheda principalmente nella custodia antistatica for­nita in dotazione.
Impostazioni principali/elementi di comando
Accensione e spegnimento della fotocamera
La fotocamera viene accesa e spenta con l’interruttore generale (1.26). A questo scopo, esso viene spostato nelle posizioni identificate con
OFFe ON
. Compare l’immagine sul mirino o sul monitor (1.19/32) (eventual­mente fino a quando la fotocamera è commutata auto­maticamente nel modo Stand-by, vedi a pag. 29).
Selezionare i modi Ripresa e Riproduzione - 6/7/
8
Con la leva 1.15 impostare la fotocamera sulle riprese di immagini singole 6(posizione destra) su riprese di immagini in sequenza 7(posizione centrale) o sul modo Riproduzione 8(posizione sinistra, vedi a que­sto scopo i paragrafi rispettivi da pag. 35/59). Con il comando dei menu (ved. a pag. 26) è possibile commutare tra i due modi Ripresa, quindi, – nell’ambito del modo Immagini singole, passare alle
funzioni video (vedi a pag. 53) alle funzioni di ripresa animata (vedi a pag. 55) oppure,
– nell’ambito del modo Immagini in sequenza, selezio-
nare la frequenza a piacere (vedi a pag. 52).
Istruzioni dettagliate/Impostazioni principali/ elementi di comando/ 25
Pulsante di scatto
Il pulsante di scatto (1.13) funziona a due livelli. Pre­mendo leggermente (azionamento a metà corsa) vengo­no attivate sia la regolazione della messa a fuoco auto­matica (vedi a pag. 35) che la misurazione (vedi a pag.
41) e il comando dell’esposizione (vedi a pag. 38) e i valori di misura rilevati vengono memorizzati (vedi a pag. 36) oppure la fotocamera viene riattivata e il miri­no/monitor (1.19/32) viene inserito, se prima si trovava nel modo Stand-by (vedi a pag. 29). Se il pulsante di scatto viene premuto a fondo, la ripre­sa viene avviata e si inizia la registrazione audio e/o la videoripresa. Entrambi i tipi di riprese vengono trasmes­si alla scheda di memoria. Le registrazioni audio e le videoriprese vengono terminate premendo di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Note:
• Attraverso il comando dei menu è possibile seleziona­re o impostare i toni di conferma (di segnalazione) di tasti e i suoni di chiusura dell’otturatore e modificar­ne il volume (vedi a pag. 30).
• Per evitare sfocature, il pulsante di scatto dovrebbe essere premuto dolcemente e non di colpo. Prima di azionare completamente il pulsante di scatto, assicu­rarsi che la regolazione della messa a fuoco/autofo­cus (se inserita) e la misurazione dell’esposizione siano state eseguite, vale a dire che il punto verde (2.1.11) nel mirino/nel monitor sia acceso. Se non è possibile attenersi a ciò, possono verificarsi riprese non nitide o sfuocate (vedi a pag. 35/36).
Mirino e monitor
La fotocamera LEICA DIGILUX 2 presenta due LCD (Liquid Crystal Display – display a cristalli liquidi), uno dei quali assolve la funzione di mirino (1.19), mentre l’al­tro è strutturato come monitor (1.32). Uno dei due dis­play è sempre acceso a fotocamera pronta per l’uso. Entrambi possono essere utilizzati a scelta sia per il modo Ripresa che per quello Riproduzione e riproduco­no l’intero campo dell’immagine come pure tutti i dati e le informazioni selezionati (vedi «Indicatori» a pag. 10).
Commutazione dal mirino elettronico al monitor e viceversa
Per cambiare il display LCD premere il tasto
EVF/LCD
(1.21). Questo deve avvenire separatamente per e nel modo Ripresa e Riproduzione, in quanto la commutazio­ne riguarda sempre solo il modo utilizzato al momento. Di conseguenza, il display LCD cambia con la commuta­zione dei modi se in uno è attivo il monitor e nell’altro il mirino.
Nota: L’ osservazione immediata delle riprese già effet­tuate può avvenire sul monitor anche se si sta usando il mirino (vedi «Osservazione dei fotogrammi con la fun­zione VIEW», a pag. 50).
Regolazione delle diottrie del mirino elettronico
Per l’osservazione ottimale del soggetto come pure degli indicatori nel mirino, è necessario adattare la regolazione delle diottrie alle proprie esigenze. Con il cilindro a incastro (1.18) a sinistra a fianco del mirino (1.19) regolare l’immagine in modo da vederla nitida­mente insieme agli indicatori.
Commutazione degli indicatori
Con il tasto per la selezione degli indicatori (
DISPLAY
,
1.22) è possibile stabilire se l’immagine del mirino o del monitor nei modi Ripresa compare senza o con indica­tori funzionali, anche con l’istogramma (vedi a pag. 42) o se viene visualizzata solo con un reticolo. Nel modo Riproduzione è possibile effettuare una sele­zione tra l’immagine del monitor senza o con indicatori funzionali o con indicatori funzionali estesi. Le varianti di visualizzazione sono commutate in un ciclo continuo e pertanto possono essere selezionate una o più volte premendo il tasto. Sequenze:
Nei modi Ripresa
Con indicatori funzionali – con indicatori funzionali, istogramma compreso – con linee del reticolato – senza indicatori funzionali
Nel modo Riproduzione
Con indicatori funzionali – con indicatori funzionali estesi – senza indicatori funzionali
26 / Istruzioni dettagliate/Impostazioni principali/ elementi di comando
Comando dei menu
Molti modi e funzioni della fotocamera LEICA DIGILUX 2 vengono controllati mediante un comando dei menu (vedi a questo proposito anche a pag. 16/17) che viene visualizzato in modo chiaro e passo-passo nel mirino/monitor (1.19/32). Attraverso la selezione delle opzioni di menu rispettive, è possibile impostare le diversi funzioni dei modi Ripresa e Riproduzione. Inoltre, con questo comando possono essere regolate anche altre funzioni, come ad esempio data e ora o il volume dei toni (di segnalazione) di conferma dei tasti e dei suoni di chiusura dell’otturatore. La maggior parte delle impostazioni nel comando dei menu avviene, in generale, nello stesso modo, a pre­scindere dal fatto che si tratti di funzioni nell’ambito dei menu principali o delle impostazioni di base.
Note:
• In generale: –
Con il pulsante a crociera (1.30) è possibile naviga­re sempre in qualsiasi direzione disponibile.
La rotella di regolazione centrale (1.29) consente una navigazione rapida e comoda nei sottomenu verticali e, in alcuni casi, anche in direzione oriz­zontale.
A seconda del fatto che la fase di regolazione successiva possa essere eseguita esclusivamente con il pulsante a crociera o a scelta con uno dei due elementi di comando, nella riga inferiore del mirino/monitor compare solo SET90o sia
SELECTbche SET90.
• Alcune funzioni nei modi di ripresa non elencate nei menu vengono impostate anche attraverso il coman­do dei menu. Questo riguarda i gruppi di funzioni che vengono richiamati con il tasto per la selezione del modo con flash 5(1.14, vedi a pag. 44), che serve per la regolazione delle correzioni dell’esposizione e dell’esposizione con flash, come pure per sequenze di esposizione automatiche EV(1.23, vedi a pag. 42/ 48/43), e il tasto di selezione rapida
FUNCTION
(1.24, vedi a pag. 57). In questi casi, la semplice pressione fa aprire il rispet­tivo menu. La regolazione di queste funzioni avviene in generale come descritto di seguito.
1. Premere il tasto
MENU
(1.25) per richiamare il
comando dei menu.
Nei modi Ripresa compare il menu Ripresa, mentre in quello Riproduzione viene visualizzato il menu Riproduzione (vedi a pag. 16/17). Dopo il richiamo, i menu si trovano inizialmente sempre nelle proprie posizioni iniziali identificate con il colore giallo: jREC1/4nel modo Ripresa e
E
PLAY1/2nel modo Riproduzione. Poiché pos-
sono essere elencate contemporaneamente solo quattro opzioni di menu (cinque nel menu di ripro­duzione), un gruppo di numeri a destra a fianco della denominazione informa l’utente sia sul nume­ro di pagina momentaneamente visualizzata (cifra di sinistra) che sul numero di pagine totali (cifra di destra), per un migliore orientamento.
Nota: Durante l’osservazione di una ripresa con la fun­zione VIEW (vedi a pag. 50), il comando dei menu non può essere richiamato.
Istruzioni dettagliate/Impostazioni principali/ elementi di comando/ 27
Se si desidera richiamare il rispettivo menu delle impo­stazioni principali kSETUP1/3(altrimenti è possibile proseguire direttamente come descritto al punto 3):
2. premere il bordo destro del pulsante a crociera.
• Compaiono le rispettive voci di menu; altrimenti, gli indicatori corrispondono essenzialmente a quelli nei menu Ripresa e Riproduzione.
Premendo il bordo sinistro del pulsante a crociera è possibile uscire di nuovo da questo campo del menu.
3. Premendo il bordo superiore o inferiore del pulsante a crociera o girando la rotella di regolazione centrale, selezionare l’opzione di menu per cui si desidera ese­guire un’impostazione.
• Le opzioni di menu attivate sono identificate con il
colore giallo.
Le voci di menu sono commutate in un ciclo continuo, quindi possono essere raggiunte da entrambe le dire­zioni.
4. Premendo poi il bordo destro e/o sinistro del pulsan­te a crociera è possibile impostare la funzione della rispettiva opzione di menu.
• La variante della funzione selezionata viene identi-
ficata in giallo.
Nota bene: All’interno dei menu Ripresa, alcune voci di menu possiedono sottomenu le cui ulteriori impostazio­ni sono descritte nei rispettivi paragrafi.
5. Le loro impostazioni vengono memorizzate sceglien­do un’altra funzione, premendo il bordo superiore o inferiore del pulsante a crociera oppure ruotando la rotella di regolazione centrale, oppure uscendo dal comando dei menu, premendo una o più volte il tasto
MENU
.
28 / Istruzioni dettagliate/Impostazioni principali/ elementi di comando
Impostazioni preliminari
Impostazione della lingua dei menu - PLANGUAGE
La lingua utilizzata nell’impostazione di fabbrica del comando dei menu è l’inglese; questo significa che tutte le opzioni di menu compaiono inizialmente con le loro definizioni inglesi. Pertanto verranno indicate in inglese anche nelle presenti istruzioni per l’uso. Come lingue alternative possono essere selezionate anche le seguenti lingue: tedesco, francese, spagnolo, italiano, giapponese o cinese.
Impostazione della funzione
Nel menu Impostazioni di base kSETUP 3/3(vedi a pag. 16/17/26) selezionare l’opzione di menu
P
LANGUAGE
(3.24) e seguire le ulteriori istruzioni
del menu.
• Tutte le indicazioni vengono visualizzate nella lingua richiesta tranne poche eccezioni (denominazioni dei tasti, abbreviazioni).
Impostazione della luminosità del mirino e del monitor - cFINDER/cMONITOR
La luminosità delle immagini di mirino e monitor di LEICA DIGILUX 2 può essere regolata in modo da poter essere adattata in maniera ottimale alla situazione attuale, ovvero alle condizioni d’illuminazione esistenti. La regolazione riguarda sempre solo il display LCD uti­lizzato; avviene quindi separatamente per mirino e monitor.
Nota: La regolazione della luminosità influisce sulla durata della batteria: quanto maggiore è la luminosità, tanto superiore sarà il consumo elettrico e quindi tanto minore la durata della batteria.
Impostazione della funzione
1. Con il tasto
EVF/LCD
(1.21) selezionare il display LCD del mirino o del monitor, a seconda del dispositi­vo in cui si desidera modificare la luminosità. A que­sto proposito, non importa se ciò avviene nei modi Ripresa o Riproduzione.
2. Nel menu Impostazioni di base kSETUP1/3(vedi a pag.16/17/26) selezionare l’opzione di menu
c
FINDER
o cMONITOR
(3.14) e seguire le ulte-
riori indicazioni del menu.
• Il livello selezionato viene visualizzato sulla scala
con le barre identificate in giallo.
Impostazione di ora e data - MCLOCK SET
La data può essere impostata in un campo compreso tra 2000 a 2099. Per la visualizzazione dell’ora viene utilizzato il sistema di 24 ore.
Impostazione dei dati
Nel menu Impostazioni di base kSETUP2/3(vedi a pag. 16/17/26) selezionare l’opzione di menu MCLOCK
SET
(3.21).
2.
Premere il bordo destro del pulsante a crociera (1.30).
• Compare la data completa con una cornice gialla. Il gruppo di numeri impostabile è indicato da frec­ce gialle rivolte verso l’alto e verso il basso.
3. Impostare il valore numerico desiderato con il pul­sante a crociera o la rotella di regolazione centrale. Gli altri valori numerici o il mese vengono selezionati con il pulsante a crociera e successivamente impo­stati nello stesso modo in linea di principio.
Loading...
+ 67 hidden pages