Leica CM1950 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Leica CM1950, RevC, Svenska, 1v3 – 04/2010 Förvara alltid bruksanvisningen i instrumentets närhet!
Läs noggrant igenom den före användning!
/HLFD&0
Kryostat
Page 2
Page 3
1. OBS
Information, numeriska data, anmärkningar och värderingar i denna handbok motsvarar vetenska­pens dagsläge och den senaste tekniken så som vi uppfattar den efter djupgående analys av detta fält. Vi har inget ansvar att löpande uppdatera den­na handbok på grund av utvecklingen på det tek­niska området eller att ge våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar etc. av handboken. Vi tar inget ansvar för felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok så långt som detta är tillåtligt enligt de nationella juridiska system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller följd­skador som orsakas av eller kan härledas till åt­gärder enligt utsagor eller annan information i den­na handbok. Utsagor, ritningar, illustrationer och annan infor­mation vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i den föreliggande handboken ska inte anses som garanti för våra produkters prestanda.
Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som över­enskommits mellan oss och våra kunder. Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen utan föregående varning. Det är endast på detta sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används till våra pro­dukter. Detta dokument är skyddat av copyright. Leica Bio­systems Nussloch GmbH äger alla rättigheter till denna dokumentation. All reproduktion av text och bilder (eller delar där­av) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller på något annat sätt – inklusive elektroniska system och media – kräver föregåen­de skriftligt tillstånd från Leica Biosystems Nuss­loch GmbH. Instrumentets serienummer och tillverkningsår står på namnplattan på baksidan av instrumentet.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Telefon: +49 (6224) 143-0 Fax: +49 (6224) 143-268 E-post: histo_info@leica-microsystems.com Internet: http://www.leica-microsystems.com
Leica CM1950 – kryostat
3
Page 4
Innehållsförteckning
1. Viktig information ......................................................................................................................6
1.1 Symboler i bruksanvisningen och vad de betyder ................................................................. 6
1.2 Personalens kvalifikationer ....................................................................................................... 6
1.3 Avsedd användning..................................................................................................................... 6
1.4 Instrumenttyp ............................................................................................................................... 6
2. Säkerhet och utförande ............................................................................................................ 7
2.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner..............................................................................................7
2.2 Uppackning och installation ...................................................................................................... 7
2.3 Säkerhetsfunktioner ................................................................................................................. 10
2.4 Säkra/låsa handratten .............................................................................................................. 11
2.5 Rengöring, desinficering – slå på instrumentet igen ........................................................... 12
2.6 Hantera preparat – avfrostning...............................................................................................13
2.7 Borttagning av mikrotom .......................................................................................................... 13
2.8 Underhåll..................................................................................................................................... 13
3. Tekniska data............................................................................................................................14
4. Standardleverans ..................................................................................................................... 16
5. Allmän överblick ...................................................................................................................... 18
5.1 Kontrollpanelens fält och kryostatkammaren....................................................................... 19
6. Installation.................................................................................................................................20
6.1 Uppställningskrav ...................................................................................................................... 20
6.2 Transport till uppställningsplatsen ......................................................................................... 21
6.3 Montering av handratt.............................................................................................................. 22
6.3.1 Låsa/låsa upp handratten ........................................................................................................ 23
6.3.2 Installera kontakten till fotkontrollen (instrument med skärmotor)................................... 23
6.4 Ansluta till en strömkälla .......................................................................................................... 24
6.5 Installera tillbehör/sätta in kammartillbehör......................................................................... 25
6.5.1 Installera justerbart fotstöd (tillval) ........................................................................................ 25
6.5.2 Installera lagringssystemet (tillval) ........................................................................................ 26
6.5.3 Hylla, rörlig (tillval)..................................................................................................................... 26
6.5.4 Sätta i snittavfallstråget ........................................................................................................... 26
6.5.5 Installera kylelementet, stationärt (tillval) ............................................................................. 27
6.5.6 Installera kniv/bladhållare och justering av släppningsvinkel ........................................... 27
6.5.7 Installera/byta bakteriefiltret................................................................................................... 28
6.5.8 Montera filterpåsen .................................................................................................................. 28
6.5.9 Installera snittextraktionen (tillval) – får enbart används med bladhållaren CE ............. 29
4
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 5
Innehållsförteckning
7. Instrumentstyrning ................................................................................................................... 30
7.1 Kontrollpanelsfält på CM1950 – Kontrollpanelsfält 1........................................................... 30
Kontrollpanelsfält 2 – Elektrisk snabbmatning, snittning och
visning av trimningstjocklek ....................................................................................................32
Kontrollpanel 3 – motoriserad snittning (tillval).................................................................... 34
8. Arbeta med instrumentet ........................................................................................................ 36
8.1 Förbereda skärverktyg, preparatskivor och förberedelsehjälpmedel .............................. 36
8.2 Starta instrumentet ................................................................................................................... 36
8.3 Ställa in parametrarna .............................................................................................................. 37
8.4 Arbeta med den förhandskylda kryostaten ........................................................................... 42
8.4.1 Förberedelser............................................................................................................................. 42
8.4.2 Trimning med extraktion – med installerad antirullningsskena ......................................... 43
8.4.3 Skärning med extraktion – med installerad antirullningsskena......................................... 45
9. Felsökning ................................................................................................................................. 48
9.1 Problem vid arbetet ................................................................................................................... 48
10. Temperaturdiagram (i minus °C) ........................................................................................... 52
11. Ytterligare tillbehör ................................................................................................................. 53
11.1 Beställningsinformation ........................................................................................................... 53
12. Underhåll och rengöring......................................................................................................... 68
12.1 Allmänt underhåll ...................................................................................................................... 68
12.2 Byta säkringar............................................................................................................................ 70
12.3 Byta UVC-lampan ...................................................................................................................... 70
12.3.1 Byta den fluorescerande lampan ........................................................................................... 72
13. Saneringscertifikat (master) .................................................................................................. 73
14. Garanti och service.................................................................................................................. 75
Leica CM1950 – kryostat
5
Page 6
1. Viktig information
1.1 Symboler i bruksanvisningen och vad de betyder
Varningar visas i en grå ruta och markeras med en varningstriangel .
Obs! för användaren viktig information som visas i en grå ruta och är markerad med symbolen .
Försiktighet – UVC-strålning!
(5) (Bild 5)
Siffror inom parentes anger nummer på bilder eller detaljer i dem.
1.2 Personalens kvalifikationer
Leica CM1950 får endast användas av utbildad laboratoriepersonal.
All laboratoriepersonal som ska använda instru­mentet måste läsa igenom bruksanvisningen inn­an arbetet påbörjas.
1.3 Avsedd användning
CM1950 är en högeffektiv kryostat med inkapslad mikrotom och separat preparatkylning. Den är försedd med ett UV-desinficeringssystem, ett in­byggt extraktionssystem för snittavfall (tillval) och en motor för motoriserad snittning (tillval). Kryostaten är utformad för att ta fram nedfrusna snitt för biologiska, medicinska och industriella tillämpningar. CM1950 är även lämpad för in vitro-diagnostik. Instrumentet får endast användas för de avsed­da arbetsuppgifterna enligt ovan och enligt de anvisningar som återfinns i denna handbok.
All annan användning av instrumentet anses
vara felaktig användning.
1.4 Instrumenttyp
Alla uppgifter i den här bruksanvisningen gäller endast för den instrumenttyp som anges på titel­bladet. Det finns en typskylt med serienumret fast­satt på instru­mentets baksida.
Trots kemisk desinficering och/eller UV-ljusdesinficering måste personsä­kerhetsåtgärder för laboratoriesäker­het vidtas (skyddsglasögon, laborato­rierock och skyddsmask). Desinficeringssystemet minskar anta­let mikroorganismer med minst 99,99%.
6
Bild 1
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 7
2.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner
CM1950 är en kryostat med inkapslad mikrotom och separat preparatkylning. Primärt användningsområde är snittdiagnostik. Displayerna och instrumentkontrollerna är lätta att manövrera tack vare de till stor del självförklarande symbolerna. LED-display gör den lätt att läsa av. kammaren är tillverkad av sömlöst svetsat högkvalitetsstål och har utformats så att man lätt kan komma åt överallt för rengöring och desinficering.
Detta instrument är konstruerat och kontrollerat enligt säkerhetsbestäm­melserna för elektriska mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument. Bruksanvisningen innehåller varningar och information som måste åtföljas för att instrumentets prestanda och säkerhet ska bibehållas. Aktuell information om de standarder som används kan hämtas ur CE-för­säkran om överensstämmelse på vår webbplats:
www.leica.microsystems.com
2.2 Uppackning och installation
För att instrumentet ska fungera som det ska måste det stå på ett visst mins­ta avstånd från väggar och möbler (se "Uppställningskrav", s. 20).
Instrumentet får enbart transporteras stående eller svagt lutat.
För att säkerställa säker transport med gaffeltruck krävs 3 personer: en som sköter gaffeltrucken och två som håller i instrumentet på respektive sida, för att förhindra att det glider av.
Innan du ansluter instrumentet till elnätet ska du kontrollera att spänningen i uttaget motsvarar den som anges på instrumentets märkskylt (se även "Tek­niska data").
Anslut aldrig instrumentet till ett eluttag som inte är jordat. Elkabelns längd: upp till 3,5 m förlängning möjlig: nej
2. Säkerhet och utförande
Kryo-
Vänta i minst fyra timmar med att slå på instrumentet efter transport. Denna tid behövs för att kompressorspiralen ska kunna återgå till sin ursprungliga form, eftersom den kan ha deforme­rats under transporten. All fukt som på grund av temperaturskillnader kan ha uppstått vid trans­porten måste ges tid att torka bort. I annat fall kan instrumentet skadas.
Leica CM1950 – kryostat
7
Page 8
2. Säkerhet och utförande
Bild 2
1
22
3
När instrumentet har levererats, kontrollera lutningsindikatorerna på förpackningen. Om pilspetsen är blå, levererades instrument antingen liggande, med för stor lutning eller också kan det till och med ha ramlat om­kull under transporten. Anteckna detta på fraktdokumenten, kontrollera förpackningen och titta efter skador.
5
77
7
77
5
4
4
8
8
8
8
8
11
9
10
11
Öppna förpackningen
1. Ta bort de tre skruvarna (1) på båda sidor av lådan (7) på ovansidan.
9
14
17
Hölje = ramp
2. Ta bort de 2 skruvarna från vart och ett av de fyra gång­järnen (2) på fram- och baksidan av lådan.
Ta INTE bort skruvarna på det övre lockets gång­järn.
3. Ta bort 1 skruv (3) mellan de två gångjärnen på lådans fram- och baksida.
4. Ta bort de 3 skruvarna (4) vid botten på alla sidor.
5. Det finns två vertikala rader med skruvar (5). Ta bort alla skruvar på en av sidorna (vilken sida spelar ingen roll).
Bild 3
8
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 9
Ta bort förpackningen
2. Säkerhet och utförande
6
6
1. Ta bort höljet (17) och lägg det på golvet med skumgummidetaljerna vända mot golvet. - Höljet används som ramp senare.
2. Ta bort de fyra skumgummidetaljerna (6) genom att dra dem uppåt.
3. Öppna lådans (7) sidostycken med hjälp av gångjärnen.
4. Ta bort lådan med tillbehör (8) och bruksanvisningen på ovansidan av
66
instrumentet.
5. Ta bort dammskyddet (9) genom att dra det uppåt.
Bild 4
6. Ta bort skumgummiskyddet (10) på baksidan vid botten.
Rampen
1. När du har tagit bort skumgummiskyddet (10) blir 2 skruvar (12) synliga
13
12
Bild 5
på fundamentet.
2. Sväng ut gångjärnen (2) på höljet på både fram- och baksidan.
3. Fäst höljet på (17) baksidan av transportpallen (11). Skårorna (13) på gångjärnen (2) måste peka mot instrumentet.
4. Flytta höljet åt vänster så att skårorna (13) på gångjärnen skjuts in under skruvhuvudena (12).
Transport till installationsplatsen
Instrumentet måste transporteras i upprätt position.
15
Bild 6
Leica CM1950 – kryostat
16
2
14
17
Höljet (17) fungerar nu som en ramp som kan användas för att rulla ner in­strumentet från transportpallen.
Skjut inte enheten framåt genom att trycka på kåpan (16)! Använd istället transporthandtagen (15 ).
2
Rullhjulen (14) måste köras över gångjärnen (2) både fram och bak. Var försiktig, instrumentet kan välta.
1. Rulla försiktigt ner instrumentet baklänges från pallen över rampen.
2. Kör instrumentet på transporthjulen till uppställningsplatsen (14).
9
Page 10
2. Säkerhet och utförande
2.3 Säkerhetsfunktioner
Bruksanvisningen innehåller viktig information om driftsäkerhet och underhåll av instrumentet. Bruksanvisningen är en viktig del av produkten och måste läsas igenom nog­grant före start och användning av instrumentet. Bruksanvisningen måste dess­utom hela tiden förvaras i närheten av instrumentet. Om ytterligare krav på olycksförebyggande och miljöskydd finns i det land där instrumentet används ska denna bruksanvisning kompletteras med lämpliga anvisningar för att säkerställa överensstämmelse med sådana krav.
Instrumentet är utrustat med följande skyddsanordningar: en nödstoppbrytare (endast motoriserade instrument), ett handrattslås och ett centreringssystem (endast motoriserade instrument), knivskydd på bladet och knivhållaren samt en bladejektor.
Genom att utnyttja säkerhetsfunktionerna och följa de anvisningar och var­ningar som återfinns i bruksanvisningen, minskas riskerna för olyckor och ska­dor avsevärt.
För att undvika hälsorisker går det inte att starta UV-desinficeringsför­loppet innan skjutfönstret har stängts helt. När fönstret stängs aktive­ras säkerhetsfunktionerna.
Mikrotomknivar
10
Var försiktig vid all hantering av mikrotomknivar/engångsblad. Skäreg­gen är mycket vass och kan orsaka svåra skador!
Låt aldrig knivar eller demonterade knivhållare med monterade blad/kni­var ligga framme!
Lägg inte kniven på ett underlag med skäreggen vänd uppåt!
Vi rekommenderar bestämt att skyddshandskarna som medföljer vid standard leverans ska användas!
Om du tappar en kniv, försök aldrig fånga upp den i fallet!
Innan du gör förändringar på kniven och preparatet, samt innan du byter preparat, ska handratten alltid låsas och skäreggen skyddas med kniv­skyddet!
Undvik att röra instrumentets kalla delar eftersom detta kan orsaka frost­skador – använd skyddshandskarna!
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 11
Knivskydd
Knivhållarna CE, CN och CN-Z är försedda med knivskydd. Antirullnings­plattan av glas på knivhållaren CE fungerar även som knivskydd.
2.4 Säkra/låsa handratten
Läge, klockan 12
Tryck på spaken (1) för att låsa handratten. Fortsätt att långsamt vrida hand- ratten tills handtaget är i det övre eller undre läget och handratten är låst.
Läge, klockan 6
Bild 7
Tryck spaken helt utåt, vagga handratten försiktigt tills du kan höra klicket då låsmekanismen aktiveras.
För att lossa handratten, tryck spaken (2) på handratten mot kryostatkåpan.
2. Säkerhet och utförande
Innan du för förändringar på kniven och preparatet, byter preparat eller kniv eller tar en paus, ska handratten alltid låsas och skäreg­gen skyddas med knivskyddet!
Lås alltid handratten innan du gör ändringar på kniven eller prepa­ratet, byter preparatet eller tar en paus.
1
2
Bild 8
Bild 9
Leica CM1950 – kryostat
Centrering av handratten (enbart motoriserade instrument)
Dra ut handrattens handtag och placera det i mitten av handratten. Hand­taget hamnar automatiskt i detta läge.
På motoriserade instrument är centreringen av handratten en vik­tig skyddsanordning på kryostaten.
Vrid endast handratten när kylsystemet är påslaget och kryo­kammaren är nedkyld.
11
Page 12
2. Säkerhet och utförande
2.5 Rengöring, desinficering – slå på instrumentet igen
Det är inte nödvändigt att ta bort mikrotomen för desinficering.
Instrumentet är konstruerat för UV-desinfektion! Spraydesinficering med Leica Cryofect är möjligt tack vare den speciella isoleringen av mik­rotomen. (Cryofect säljs inte i alla länder.)
Ta bort snittavfallet efter VARJE snitt och INNAN preparatet ska bytas. Ta bort snittavfallet med en pappershandduk indränkt i Cryofect (eller ett alkoholbaserat desinficeringsmedel) eller med hjälp av extraktionsmunstycket (tillval). Starta inte desinficerings­enheten innan du har vikt snittsträckaren åt sidan. Varje nytt pre­parat är en potentiell kontamineringskälla.
Vid desinficering av instrumentet ska lämpliga skyddsåtgärder vidtas (handskar, mask, skyddskläder etc.).
Vid användning av rengöringsmedel och desinfektionsmedel ska tillver­karens säkerhetsföreskrifter följas.
Den integrerade bladhållarens stabiliseringsskiva i glas CE, CN och CN-Z kan rengöras antingen med aceton eller alkohol.
Avfallshantera avfallsvätskan enligt lokala och regionala föreskrifter.
Torka inte kryokammaren med yttre värmekällor. Det kan skada kyl­systemet.
Starta inte instrumentet innan kryokammaren är helt torr! Frostbildning!
Alla komponenter som tas ut ur kryostaten måste torkas noggrant innan de placeras i kryokammaren.
Frontpanelen och folieskyddet på mikrotomen måste vara helt torra inn­an instrumentet startas!
12
Mer information om desinficering finns på Leica Biosystems webbsida
www.leica.microsystems.com
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 13
2.6 Hantera preparat – avfrostning
Vid arbete med eventuellt kontaminerat eller infekterat material måste
allmänna säkerhetsföreskrifter för laboratorier tillämpas.
Innan kryokammaren avfrostas ska alla prover avlägsnas!
Innan preparathuvudet avfrostas ska alla prover avlägsnas!
Lämna aldrig kvar prover i kryokammaren! - Instrumentet lämpar sig inte för lagring av frusna preparat eftersom kylningseffekteten gör att preparaten torkar.
Snabbfrysfacket kan bli extremt varmt under avfrostningen. Vidrör ej under avfrostning!
2.7 Borttagning av mikrotom
Mikrotomen är inkapslad och behöver därför inte flyttas av användaren.
2.8 Underhåll
Byta ut säkringarna
Slå av instrumentet och dra ur kontakten innan du byter säkringarna.
Använd endast säkringar av den typ som beskrivs i kapitel 3, "Tekniska
data". I annat fall kan instrumentet skadas.
2. Säkerhet och utförande
Byta ut den fluorescerande lampan/UVC-lampan
Slå av instrumentet och dra ur kontakten innan du byter lamporna.
Det finns risk för att UVC-lampan går sönder vid bytet. Om detta inträffar måste lampan bytas av teknisk service. Om metalliskt kvicksilver skulle läcka ut måste det hanteras varsamt och avfallshanteras på korrekt sätt!
Om båda desinficeringslamporna blinkar omväxlande måste UV­röret bytas ut.
Leica CM1950 – kryostat
13
Page 14
3. Tekniska data
Alla temperaturrelaterade specifikationer gäller enbart då rådande omgivande temperatur är mellan 18°C och 35°C och den relativa luftfuktigheten inte är högre än 60%.
Instrumenttyp
Nominell spänning (±10 %): Nominell frekvens: Effektförbrukning: Max. uppstart ström under 5 sek.: Skyddsklass: Kretsbrytare: (MDA, tillverkad av Schurter) Föroreningsgrad|: Överspännings installationskategori: Värmeavgivning (max.): Godkännande :
| enligt IEC-1010, UL 3101
-1 -2 -3
100 VAC 120 VAC 230 VAC 50/60 Hz 60 Hz 50 Hz 1900 VA 1900 VA 1900 VA 35A eff. 35 A eff. 25 A eff. III 15A M3 15A T1 10A T1
222 II II II 1900 J/s 1900 J/s 1900 J/s CE/c_CSA_us CE/c_CSA_us CE/c_CSA_us
Mikrotom
Typ: rotationsmikrotom,
inkapslad Snittjocklek, intervall: 1 till 100 µm Trimningsintervall: Klinik: 10 - 40 µm Forskning: 1 - 600 µm Total matning av preparat: 25 mm + 1 mm Vertikal rörelse: 59 mm ±0,5 mm Returgående fas för preparat: 20µm (kan avaktiveras) Max preparatstorlek: 50 x 80 mm Skärhastighet: Långsam: 0-50 rörelser/min
Snabb: 0-85 rörelser/min
Vmax: 85-90 rörelser/min Preparatorientering: 8° (x, y-axel)
} För mer information, se s 32
}
}
Elektrisk snabbmatning
Långsam: 300µm/s Snabb: 900µm/s
För information om "Uppställningskrav," se avsnitt 6.1 (sidan 20).
Lampa
50/60 Hz-version: Osram DULUX L 18 W/840
Kryostat
Mått:
Bredd (utan handratt) 700 mm Bredd (med handratt) 835 mm Djup (endast kabinett) 850 mm Höjd (total) 1215 mm Arbetshöjd (armstöd) 1025 mm
Vikt: Vikt (med motor och extr.) 193 kg Vikt (med motor, utan extr.) 185 kg Vikt (utan motor, med extr.) 183 kg Vikt (utan motor, utan extr.) 175 kg Vikt (med kylning för preparathuvud) 165 kg Vikt (utan kylning för preparathuvud) 145 kg
Allmän information
Intervall, drifttemperatur : 18°C till 35°C Temperaturintervall vid lagring: +5°C till +55°C Relativ luftfuktighet: max. 60%,
icke-kondenserande
Luftfuktighet vid förvaring: < 60%
14
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 15
3. Tekniska data
Kylsystem
Kryokammare
Temperaturintervallä:
Nedkylningstid till -25°C: Nedkylningstid till -35°C: Nedkylningskapacitet {: Avstängningstryck: Säkerhetsfaktor: Kylmedium*: Kompressorolja*:
Avfrostning av kryokammare
Automatisk avfrostning
Programmerbar: Avfrostningsintervall:
Avfrostningstid: Automatisk avstängning av: avfrostning:
Snabbfrysfack
Min.temperatur: Antal frysstationer: Avfrostning:
Peltier-element
Antal frysstationer: Max. temperaturskillnad:
CM1950, 50 Hz
0°C till -35°C ± 5 K, inställbart i steg om 1 K, vid en omgivande temperatur på 20°C
ca 5 h ca 8 h 690 W 25 bar 3 300 g (± 5 g), kylmedium R-404A* 0,6 l EMKARATE RL22S, ICI*
Ja (avfrostning med varm gas), valbar tid 1 avfrostning på 24 h eller manuell avfrostning med varm gas
12 minuter vid -5°C kammartemperatur
- 42°C (+ 5 K), vid kammartemperatur 15+2 Manuell avfrostning med varm gas
2 17 K, vid kammartemperatur på -35°C
CM1950, 60 Hz
0°C till -35°C ± 5 K, inställbart i steg om 1 K, omgivande temperatur på 20°C
ca 5 h ca 8 h 690 W 25 bar 3 300 g (± 5 g), kylmedium R-404A* 0,6 l EMKARATE RL22S, ICI*
Ja (avfrostning med varm gas), valbar tid 1 avfrostning på 24 h eller manuell avfrostning med varm gas
12 minuter vid -5°C kammartemperatur
- 42°C (+ 5 K), vid kammartemperatur 15+2 Manuell avfrostning med varm gas
2 17 K, vid kammartemperatur på -35°C
Preparatkylning
Temperaturintervall:
Nedkylningskapacitet {: Avstängningstryck: Säkerhetsfaktor: Kylmedium och kvantitet:
Kompressorolja*:
Avfrostning av preparathuvud
Automatisk avfrostning: Manuell avfrostning Avfrostningstid:
-10 till -50°C ± 3 K
320 W 25 bar 3 vid 230 V/50 Hz 130 g (± 5 g), kylmedium R-404A* vid 100V/50/60 Hz 140 g (± 5 g), kylmedium R-404A*
0,4 l alpha 22, Kyodo*
Nej
15 min.
*) Kylmedium och kompressorolja får endast bytas ut av kvalificerad och behörig personal.
{ enligt CECOMAF: vätsketemperatur 45 °C, avdunstningstemperatur: -25 °C
Leica CM1950 – kryostat
-10 till -50°C ± 3 K
320 W 25 bar 3 vid 120 V/60 Hz 140 g (± 5 g), kylmedium R-404A*
0,4 l alpha 22, Kyodo*
Nej
15 min.
15
Page 16
4. Standardleverans
Basintrument UTAN motor/UTAN extraktion, i ett särskilt spänningsutförande
1 handratt, manuell........................................................................................14 0477 41346
5 preparatskivor, 30 mm ...............................................................................14 0477 40044
1 snittavfallstråg ............................................................................................14 0477 40062
1 platshållare för fryshyllan ......................................................................... 14 0477 40080
1 kåpa till fryshyllan .......................................................................................14 0477 43763
1 verktygsuppsättning ..................................................................................14 0436 43463
- 1 borste, fin ............................................................................................14 0183 28642
- 1 Leica-borste med magnet ................................................................14 0183 40426
- 1 insexnyckel, nr 1.5 ............................................................................. 14 0222 10050
- 1 insexnyckel, nr 2.5 ............................................................................. 14 0222 04137
- 1 insexnyckel, nr 3.0 ............................................................................. 14 0222 04138
- 1 insexnyckel, nr 4.0 ............................................................................. 14 0222 04139
- 1 insexnyckel med kupolformad skalle, nr 4.0 .................................14 0222 32131
- 1 insexnyckel, nr 5.0 ............................................................................. 14 0222 04140
- 1 nyckel med handtag, nr 5.0 ..............................................................14 0194 04760
- 1 insexnyckel, nr 6.0 ............................................................................. 14 0222 04141
- 1 hylsnyckel, nr 13.................................................................................14 0330 33149
- 1 hylsnyckel, nr 16.................................................................................14 0330 18595
1 strömkabel .................................................................... 14 0411 xxxxx
1 flaska kryostatolja, typ 407, 50 ml.............................................................14 0336 06098
1 flaska OCT-fryspreparat, 125 ml ...............................................................14 0201 08926
1 par säkerhetshandskar, storlek M, * för kryosektionering .................14 0340 29011
1 bruksanvisning på tyska, engelska samt svenska, CD ........................ 14 0477 80001
* OBS: på den japanska versionen: 100 V, 50/60 Hz är 1 par säkerhetshandskar med storlek S
(14 0340 40859) inkluderade.
Basinstrument UTAN motor och MED extraktion,
levereras med samma utrustning som nämns ovan,
plus:
1 tillbehörssats (extraktion) ......................................................................... 14 0477 43300
- Slangadapter 1 ......................................................................................14 0477 40293
- Slangadapter 2 ......................................................................................14 0477 40294
- Sugmunstycke.......................................................................................14 0477 40295
- Silikonslang............................................................................................14 0477 43302
- Silikonstopp ...........................................................................................14 0477 43304
- Kammarsugmunstycke ........................................................................14 0477 43779
- Filtersats (5 st) .......................................................................................14 0477 43792
Jämför listan över levererade delar med leveranslistan och din beställning. Kon-
takta en Leica-återförsäljare snarast om något saknas.
Ett urval av olika knivhållare finns tillgängliga för CM1950.
16
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 17
4. Standardleverans
Basintrument MED motor/UTAN extraktion, i ett särskilt spänningsutförande
1 handratt, motoriserad ................................................................................14 0477 41347
5 preparatskivor, 30 mm ...............................................................................14 0477 40044
1 snittavfallstråg ............................................................................................14 0477 40062
1 platshållare för fryshyllan ......................................................................... 14 0477 40080
1 kåpa till fryshyllan .......................................................................................14 0477 43763
1 verktygsuppsättning ..................................................................................14 0436 43463
- 1 borste, fin ............................................................................................14 0183 28642
- 1 Leica-borste med magnet ................................................................14 0183 40426
- 1 insexnyckel, nr 1.5 ............................................................................. 14 0222 10050
- 1 insexnyckel, nr 2.5 ............................................................................. 14 0222 04137
- 1 insexnyckel, nr 3.0 ............................................................................. 14 0222 04138
- 1 insexnyckel, nr 4.0 ............................................................................. 14 0222 04139
- 1 insexnyckel med kupolformad skalle, nr 4.0 .................................14 0222 32131
- 1 insexnyckel, nr 5.0 ............................................................................. 14 0222 04140
- 1 nyckel med handtag, nr 5.0 ..............................................................14 0194 04760
- 1 insexnyckel, nr 6.0 ............................................................................. 14 0222 04141
- 1 hylsnyckel, nr 13.................................................................................14 0330 33149
- 1 hylsnyckel, nr 16.................................................................................14 0330 18595
1 strömkabel ................................................................................................... 14 0411 xxxxx
1 flaska kryostatolja, typ 407, 50 ml.............................................................14 0336 06098
1 kontakt till fotkontroll .................................................................................14 0443 30420
1 flaska OCT-fryspreparat, 125 ml...............................................................14 0201 08926
1 par säkerhetshandskar, storlek M, * för kryosektionering .................14 0340 29011
1 bruksanvisning på tyska, engelska samt svenska, CD ........................ 14 0477 80001
* OBS: på den japanska versionen: 100 V, 50/60 Hz är 1 par säkerhetshandskar med storlek S
(14 0340 40859) inkluderade.
Basintrument MED motor och MED extraktion, i ett särskilt spänningsutförande
Levereras med samma utrustning som nämns ovan, plus:
1 tillbehörssats (extraktion) ......................................................................... 14 0477 43300
- Slangadapter 1 ......................................................................................14 0477 40293
- Slangadapter 2 ......................................................................................14 0477 40294
- Sugmunstycke.......................................................................................14 0477 40295
- Silikonslang............................................................................................14 0477 43302
- Silikonstopp ...........................................................................................14 0477 43304
- Kammarsugmunstycke ........................................................................14 0477 43779
- Filtersats (5 st) .......................................................................................14 0477 43792
Jämför listan över levererade delar med leveranslistan och din beställning. Kon­takta en Leica-återförsäljare snarast om något saknas.
Leica CM1950 – kryostat
Ett urval av olika knivhållare finns tillgängliga för CM1950.
17
Page 18
5. Allmän överblick
Kryostatkammare
(med aktiverad
UV-desinficering)
Bakteriefilter (tillval,
endast för instrument
med filter)
Nödstoppbrytare
(enbart motoriserade
instrument)
På/Av-knapp, även kretsbrytare
Kontakt till fotkontroll (enbart motoriserade instrument)
Handratt i läget klockan 12
Efter transport, skruva
loss justeringsfötterna
så att de sitter i linje
med varandra
Transporthjul för säker transport
18
Kondensor
Uppsamlings­behållare för kondens
Bild 10
på korta avstånd
Se till att justeringsfötterna är i linje för ett stabilt upprätt läge
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 19
5. Allmän överblick
5.1 Kontrollpanelens fält och kryostatkammaren
1 - Kontrollpanel fält 1: Extraktion, temperatur- och tidskontroll, belysning, UV-desinficering 2 - Kontrollpanel fält 2: Elektrisk snabbmatning (justering av snittnings- och trimningstjocklek) 3 - Kontrollpanel fält 3: Motoriserad snittning, tillval (justering av rörelsetyp, skärhastighet etc.)
1
7
4
2
6
10a
5
10b
15
16
10
11
10c
14
3
8
9
4 - Kylelement, stationärt (tillval) 5 - Peltier-element (med 2 stationer) 6 - Fryshylla, 15 positioner 7 - Placera hållaren på fryshyllan 8 - Kyl- och värmeelement, mobilt (tillval) 9 - Hylla, rörlig (tillval) 10 - Bladhållare CE med bladejektor (a) 10b- Fingerstöd på bladhållaren CE
Leica CM1950 – kryostat
13
12
Bild 11
10c- Knivskydd på bladhållaren CE 11 - Extraktionsmunstycke på extraktionsslangen 12 - Extraktionsslang för snittavfall 13 - Borsthylla (tillval) 14 - Adapterstycke för extraktionsslang
(insats till snabbmatningsstycke sitter bakom)
15 - Objekthuvud, riktat 16 - Avfallstråg
19
Page 20
6. Installation
6.1 Uppställningskrav
Uppställningsplatsen måste motsvara följande krav:
Inget direkt solljus.
Strömkällan får inte befinna sig längre än ungefär 3 m från enheten.
Inget drag (luftkonditioneringsmunstycke etc.).
Jämnt golv.
Vibrationsfritt golv.
Instrumentet är enbart utformat för inomhusanvändning.
Enkel åtkomst till handratten.
Strömbrytaren/kretsbrytaren måste sitta lättåtkomligt till.
Rummets temperatur ska alltid hålla ungefär 22°C.
Relativ luftfuktighet får inte överstiga 60%.
För att se till att instrumentet fungerar korrekt, ska det ställas upp på ett visst avstånd från väggar och möblemang.
Avstånd till väggar och möbler, beräknat från kabinettet:
- bakåt: 15 cm
- höger sida: 30 cm
- vänster sida: 15 cm
Ingen värme utsöndrande apparatur får vara i närheten.
20
Hög rumstemperatur och hög luftfuktighet påverkar kryostatens kylförmåga och leder till isbildning i instrumentet.
Anslut endast instrumentet till ett jordat vägguttag. Strömkabelns längd: upp till 3,5 m Förlängbar: nej
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 21
6.2 Transport till uppställningsplatsen
Kontrollera först att platsen uppfyller kraven som anges i "Uppställnings-
krav".
Transportera instrumentet till önskad plats.
Observera följande:
Instrumentet måste transporteras stående eller svagt lutat (max. 30°)!
Vid lutning av instrumentet måste två personer balansera upp från framsidan för att förhindra att instrumentet faller och orsakar all­varliga skador.
6. Installation
Vid transport av instrumentet på hjul (2) ska man endast ta tag i kabinettet på markerade platser (
För att utföra detta, skruva bort justerfötterna med fast nyckel nr 13. Om du därefter ska flyt­ta instrumentet på transporthjulen, skruva till­baka fötterna så långt in som möjligt. Se till så att båda justerfötterna (1) står i linje med var­andra för att försäkra dig om att instrumentet står upprätt på uppställningsplatsen.
).
1
Bild 12
Leica CM1950 – kryostat
2
2
1
2 (skyddade)
Ta bort filterpåsen från kammaren före transport eller förflyttning. Om du inte gör det kommer filterpåsen att tina och sedan genomfrysas när in­strumentet ansluts igen. När du i så­dant fall därefter tar bort filtret, kom­mer det att förstöras och förorsaka att snittavfall hamnar i bakteriefiltret. (se sidan 26 för mer info.)
Om du inte använder extraktionen un­der en längre period, förslut noggrant öppningen på extraktionsslangen med silikonstoppet (E, sidan 28) levereras som standard.
21
Page 22
6. Installation
Transport med gaffeltruck
6.3 Montering av handratt
Instrumentet kan transporteras med gaffeltruck.
För att säkerställa säker transport med gaffeltruck krävs 3 personer: en som sköter gaffeltrucken och två som håller instrumentet på respektive sida, för att för­hindra att det glider av.
På installationsplatsen skruvar du loss justerfötterna (1) med den fasta nyckeln nr 13 (se bild 12). Detta är absolut nödvän­digt för att ge instrumentet en stabil position.
Bild 13, total bredd med handratt
22
Vrid endast handratten när kylsyste­met är påslaget och kryokammaren är nedkyld.
2
1
4
Sätt i handrattens sprint (1) i dess hål (2).
Dra åt skruven (4) med insexnyckel nr 6.
Sätt dit skyddshylsan på skruven (4). Demontering utförs i omvänd ordning.
Bild 14
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 23
6.3.1 Låsa/låsa upp handratten
Läge, klockan 12
6. Installation
Vrid endast ratten när kylsystemet är påslaget och kryokammaren är nedkyld.
Läge, klockan 6
Bild 15
För att låsa handratten, flytta handtaget till lägena klockan 12 eller 6. Tryck spaken (1) helt utåt, vagga handratten försiktigt tills du kan höra klicket då
Lås alltid handratten innan du gör ändringar på kniven eller prepa­ratet, byter preparatet eller tar en paus.
låsmekanismen aktiveras.
1
2
Bild 16
För att lossa handratten, tryck spaken (2) på handratten mot kryostatkåpan.
Centrering av handratt (tillval)
På kryostaten är centreringen av handratten en viktig skyddsan­ordning i läget för motoriserad snittning.
För att aktivera denna, dra ut handrattens handtag och placera det i mitten av handratten. Handtaget hamnar automatiskt i detta läge.
Bild 17
6.3.2 Installera kontakten till fotkontrollen (instrument med skärmotor)
Bild 18
Leica CM1950 – kryostat
Kontakten till fotkontrollen ska installeras på instrumentets högra ytter­sida (se sidan 16, Allmän överblick) om ingen fotkontroll (tillval) används.
Om lampan på kontrollpanelens 3 NÖDSTOPP-fält är tänd, är antingen:
nödstoppfunktionen aktiverad eller
kontakten till fotkontrollen (fotkontrollen är ett tillval) är ansluten på ett felaktigt sätt eller inte ansluten alls.
23
Page 24
6. Installation
6.4 Ansluta till en strömkälla
Vänta i minst fyra timmar med att slå på instrumentet efter transport. Denna tid behövs för att kompressorspiralen ska kunna återgå till sin ursprungliga form, eftersom den kan ha deforme­rats under transporten. Dessutom måste all fukt, som på grund av temperaturskillnader kan ha uppstått under den här tiden, ges tid att torka bort. I annat fall kan instrumentet skadas.
När kompressorn startas får den nominella spänningen inte vara lägre än nivån som anges i "Tekniska data". Observera att kompressorn kräver mellan 25 och 35 A vid uppstart. Därför måste det lokala elnätet undersökas i förväg, så att det kan bekräftas uppfylla de krav som instrumentet ställer. Om ovanstående inte uppfylls kan instrumentet skadas.
Kontrollera strömkällans spänning huvudfrekvens så att den stämmer med angivelserna på märkplåten.
Anslut inga andra apparater till samma krets.
Anslut aldrig instrumentet till ett eluttag som inte är jordat.
Endast för instrument sålda i Japan
Välja frekvens
När du har packat upp instrumentet och ställt upp det på uppställnings­platsen, använd spaken (1) för att välja den frekvens som motsvarar rådande
1
Bild 19
elsystem.
Strömkontakt
24
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 25
6.5 Installera tillbehör/sätta in kammartillbehör
6.5.1 Installera justerbart fotstöd (tillval)
För att installera fotstödet (tillval), skruva loss
6. Installation
skruvarna (1) med insexnyckel nr 3 (ingår i standardleveransen).
1
När du installerar hållaren (2), se till att den utskurna änden är vänd nedåt så att stödet (3) kan krokas i.
Fäst hållarna (2) till fotstödet på vänster och höger sida om framkåpan från utsidan. An- vänd insexskruvarna som du använde tidiga­re för att göra detta. Se till att skruvarna är ordentligt åtdragna.
2
Haka i fotstödet (3) i den nyss monterade hållaren och anpassa höjden på stödet efter behov.
När fotstödet väl har monterats, kan använ-
3
daren justera höjden på det genom att ändra läget (3) på båda sidorna av hållaren (2).
Bild 20
Leica CM1950 – kryostat
25
Page 26
6. Installation
6.5.2 Installera lagringssystemet (tillval)
2
Bild 21
1
Av åtkomstskäl mås-
1
te lagringssystemet (tillval) alltid installe­ras först.
För att göra det, ta bort insatsen (1), placera ra­men (2) framför hålet och dra åt skruvarna/brick- orna på kryostatkåpan med hjälp av insexnyckel nr 4. Sätt därefter i insatsen (1) i ramen och vik upp insatsen.
6.5.3 Hylla, rörlig (tillval)
Anslut hyllans stag till den främre kryostatkåpans innersida med hjälp av skruvarna (1) som ingår i standardleveransen och med insexnyckel nr 3. Anslut sedan hylsorna (3). (Baksidan av den rör­liga hyllan är försedd med vita plastskruvar (2) som hindrar att kammarens insida repas.) Haka nu fast den rörliga i hyllan i styrstaget.
2
6.5.4 Sätta i snittavfallstråget
26
3
Bild 22
Innan du installerar kniv/blad­hållarfästet, sätt dit snittav-
a
Bild 23
fallstråget med håligheten (a) vänd mot användaren.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 27
6.5.5 Installera kylelementet, stationärt (tillval)
1
6. Installation
Hållaren (1, bild. 24) på kylelementet ska skruvas fast på vänsterkåpan med insexnyckel nr 4 som (ingår i standardleveransen). (Börja helst med den nedre skruven. Rotera sedan hållaren uppåt (se pilen) och sätt dit samt dra åt den övre skruven.
6.5.6 Installera kniv/bladhållare och justering av släppningsvinkel
3
2
4
Bild 24
Sätt sedan dit sedan kåpan till snabb­frysfacket för att skydda hyllan mot frost.
Av temperaturskäl måste kniven/blad­hållaren monteras på ett lämplig fäste.
Placera kniven eller bladhållaren (1, Bild 25) på fäste (2), justera släppningsvinkeln (till vän­ster om kniven/bladhållaren) till ungefär 2°-5°
1
5
och säkra den i spåret (3) på fästet (2) med hjälp av insexnyckel nr 4.
Tryck framifrån på knivhållarfästet (2) på sink­ans glidskena (4) och dra åt det med hjälp av spännspaken (5). För att flytta fästet, öppna spännspaken försiktigt för att förhindra att fäs­tet inte glider mot preparathuvudet av miss­tag.
Om klämavståndet inte räcker till, kan spänn­spaken (3) flyttas. För att göra det, dra ut spa­ken och flytta den till nästa läge.
2
Leica CM1950 – kryostat
När du tar bort knivhållarfästet (2) från den frusna kryostaten, håll i det i handtagen (a – fram och bak) så att dina fingrar inte förfryser. Du måste
a
Bild 25
använda skyddshandskar!
27
Page 28
6. Installation
6.5.7 Installera/byta bakteriefiltret
Bild 26
Hållaren till bakteriefiltret (tillval) är synligt på framsidan av instrumentet.
För att sätta in filtret, håll i det med en hand, tryck på höger sida av uttaget och styr sedan från vänster in filtret i röret.
6.5.8 Montera filterpåsen
1
2
A
L
3a
3
Utför samma procedur i motsatt ordningsföljd för att byta filtret: tryck filtret åt höger, dra det se­dan åt vänster och ut ur röret.
Filtret måste bytas ungefär var 3:e månad (vi rekommenderar att filtret datummärks med en märkpenna).
Filtret måste avfallshanteras enligt gällande laboratorieföreskrifter. Vid en fullständig avfrostning MÅSTE bakteriefilter och filterpåsar tas bort eftersom smälta monteringsmedel täpper igen extraktionsledningen. Bakteriefiltret absorberar fukten un­der avfrostningen och blir oanvänd­bart!
Ställ in markören (A) på extraktionsöppning­en för att öppna (1) och dra ut den. Sätt i filtret (3) i extraktionsslangens anslutningsdel (3a). Det sitter på plats när du hör ett klickljud.
Tryck sedan tillbaka de anslutna delarna in i kry­ostatkammaren (filtret först) och ställ in den på "stängd" (2, bild 27).
28
Bild 27
Om du inte använder extraktionen, förs­lut noggrant öppningen på extraktions­slangen med silikonstoppet (E), som ingår i standardleveransen.
Värför:
1. För att förhindra att snittavfall faller ner i öpp-
E
ningen.
2. För att förhindra att kyla läcker ut från kam­maren.
Bild 28
3. För att förhindra att fukt tränger in i kamma­ren.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 29
6. Installation
6.5.9 Installera snittextraktionen (tillval) – får enbart används med bladhållaren CE
När sugmunstyckena ska bytas, sitter adaptern
A
B
D
C
(vit) kvar i silikonslangen. Dra bort munstycket genom att försiktigt rotera och dra i det och plug­ga sedan ordentligt aktuellt munstycke.
G
Bild 29
Silikonslangen (A) med slangadapter 1 (B, till filtret i in­strumentet), slangadapter 2 (C, för sugmunstycke D el­ler F) och sugmunstycke (D) – förmonterad på fabriken
Silikonstopp (E)
Kammarsugmunstycke (F)
Filter (G)
Plastklämmor (H), för parkering av kammarsugmun­stycket.
Märkning
sug munstycke
C
H
Bild 30
K
D
I
E
F
B
Se till att slangen med munstycket inte är monterad mot dess "naturliga" krökning på knivhållarens tryckplatta.
Spänningen på slangen kan minskas genom att vrida den röda ringen (bild 31, överst till höger) medurs så att sugmunstycket pressas mot tryck­plattan (I, bild 31). Vik sedan därefter tillbaka antirullningsskenan (K) på tryckplattan.
Standardleveransen innefattar även 2 plast­klämmor (H). Dessa underlättar "parkeringen" av kammarsugmunstycket (F) vid snittning.
Klämman måste limmas dit innan kylningen kopp­las på. Innan du gör detta, avfetta ytan för att klämman ska fästa bättre. Helst bör klämman fästas utanför arbetsområdet, alltså på instrumentet vänstra innervägg.
Om extraktionsfunktionen inte används under en längre tid, måste extraktionsslangen rengöras för att max­imal extraktionseffekt ska kunna bibehållas. För att rengöra slangen ska du lägga den i desinficeringsmed­el (som kan köpas i affärer) eller alkohol. Efter flertalet rengöringar måste slangen bytas ut (se orderinfor­mation på s 49)!
Leica CM1950 – kryostat
Om sugmunstycket (D) inte används, kan
A
Bild 31
det "parkeras" på en av de två magnet­ytorna på insidan av instrumentet.
29
Page 30
7. Instrumentstyrning
7.1 Kontrollpanelsfält på CM1950 – Kontrollpanelsfält 1
Visning av kammarens faktiska temperatur och måltemperatur
Bild 32
Knapp för aktivera/ avaktivera extraktions­systemet
Extraktions­kraften kan ställas in i fem steg (se följande sida för mer information)
Knapp för att aktivera/ avaktivera Peltier­elementet
Visning av preparathuvudets faktiska temperatur och måltemperatur
+/- knapparna används för att välja temperatur i kammaren
+/- knapparna används för att välja temperatur för preparat­huvudet
Knappen för "Max kyla" används för att på en gång välja den lägst möjliga temperaturen på preparathuvudet (-50°C)
+/- knapparna används för att välja realtid
+/- knapparna
används för att
avfrostningstid
Visning av realtid, avfrostningstid och felmeddelanden
Knappen med "smältande snöflinga" aktiverar manuell avfrostning
välja
AV/PÅ-knapp för belysning
Tryck nyckelknappen för låsa/låsa upp hela knappsatsen. (se följande sida för information om aktivering av preparathuvudet)
UVC­desinficering (kort tid 30 min, lång tid 180 min)
30
NÖDSTOPP-brytare till höger om kontrollpanelsfält 1 (endast motoriserade
instrument) För nödsituationer vid motoriserad snittning.
Snittningsprocessen stannar omedelbart – motorn stannar – lampan i NÖD­STOPP lyser rött.
Vrider du brytaren i pilens riktning avbryts stoppet – lampan i NÖDSTOPP slocknar
Välj återigen enstaka rörelse (Single) eller kontinuerlig rörelse (Cont.).
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 31
7. Instrumentstyrning
A
Tryck på "VAC"-knappen för att aktivera vakuumextraktionen. Lampan i "VAC"-knappen är tänd när extraktion pågår. Tryck på knappen igen för
Klockan 12
B
Läge
Klockan
6
att avaktivera funktionen.
Använd knoppen för att justera vakuumets intensitet.
A Optimalt område för trimning och snittning
Trimning: Läge på handratten, klockan 12 - 6, ventilen öppen
Läge på handratten, klockan 6 - 12, ventilen stängd
Skärning: Läge på handratten, klockan 12 - 3, ventilen öppen hela vägen
Läge på handratten klockan 3 - 6, ventilen halvöppen Läge på handratten, klockan 6 - 12, ventilen stängd
B Optimalt område för extraktion från kammaren
För att rengöra kammaren, vrid knappen till det röda området.
Hur kraftig extraktionen ska vara beror på följande:
• Storleken på preparatet
• Snittningshastigheten
• Snittjockleken som används
Peltier-elementet ger extra kylning till frysstationerna. När du har tryckt på knappen
ändras displayen från "PE" till 10", vilket innebär en extra
nedkylningsperiod på 10 minuter. Den återstående kylningstiden visas alltid på displayen. Så fort enbart 4 minuter återstår, visas en punkt efter "4". När detta sker kan du stänga av Peltier-elementet genom trycka på
knappen
igen.
Leica CM1950 – kryostat
Varning: För att förhindra isbildning kopplas inte preparathuvudet och Peltier-elementet till innan kammartemperaturen når -5°C.
För att inte Peltier-elementet ska förstöras när kondensorn (vilo­fas) inte är igång och Peltier-elementet är aktiverat, visas siff­ran 10 tills kondensorn startas igen. När kondensorn startas, börjar blinkandet och de 10 minuterna räknas ner.
(För utförligare instruktioner kring användande av kammare, pre­parathuvud och displayfält i realtid, se kapitlet "Arbeta med instru­mentet" på sidan 37 i denna bruksanvisning.)
31
Page 32
7. Instrumentstyrning
Kontrollpanelsfält 2 – Elektrisk snabbmatning, snittning och visning av trimningstjocklek
Lyser gult när
preparatet befinner
sig i returgående fas.
Växla mellan TRIM /
TRIMNING och SECT /
SNITTNING (lampa aktiv).
Håll nedtryckt ungefär 3 s;
"on" eller "off" visas
(för returgående fas). Växla
med "+" eller "-"-tangenten
Returgående fas: av= 0
på= 20 µm
i manuellt läge.
I motoriserad snittning, är värdet för den returgående fasen fast och kan inte ändras (se sidan 39 - nedre inforuta).
Med inställningen "av" kan man inte använda sig av funktionen för returgående fas i varken, manuellt, auto­matiskt eller svängningsläge.
1
2
Bild 33
Då trimningsvärdet överstiger
Lampa för trimning och display för snittjocklek
Svängningsläge – endast i manuellt läge; i det bakre området, alltså ungefär i läget kl 12-3 på handratten (vagga försiktigt handratten en kort bit)
Flytta snabbt preparathuvudet bakåt till grundpositionen (låst)
Flytta preparathuvudet långsamt bakåt – om du trycker till det kort dras preparatet bakåt 20µm
Preparathuvudet framåt – med en kort tryckning flyttas preparatet framåt med 20µm
Preparathuvud, snabb matning
snittjocklek på 200 µm, blinkar displayen för att göra använda­ren uppmärksam på detta.
Ställ in tjocklek för snittning/trimning
Använd
- -tangenterna på kontrollpanel 2.
Intervall, snittjocklek: 1 - 100 µm Värden: 1,0 µm - 5,0 µm i steg om 0,5 µm
5,0 µm - 20,0 µm i steg om 1,0 µm 20,0 µm - 60,0 µm i steg om 5,0 µm 60,0 µm - 100,0 µm i steg om 10,0 µm
32
Intervall, trimningstjocklek: 1 - 600 µm (rekommenderas för forskningstillämpningar) Värden: 1,0 µm - 10,0 µm i steg om 1,0 µm
10,0 µm - 20,0 µm i steg om 2,0 µm 20,0 µm - 50,0 µm i steg om 5,0 µm 50,0 µm - 100,0 µm i steg om 10,0 µm
100,0 µm - 600,0 µm i steg om 50,0 µm
Trimningstjocklek intervall: (rekommenderas för kliniska tillämpningar) Värden: 10µm, 20µm, 30µm, 40µm.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 33
Snabbmatningsfunktioner
Tvåstegsnabbmatningen är utformad för att snabbt placera preparatet i rätt läge i förhållande till kniven. Med dubbelpilknapparna flyttas preparatet med 900 µm/s; med enkelpilknapparna är hastigheten 300 µm/s.
Dra tillbaka preparathuvudet från kniven
1
Genom att trycka en gång startas den snabba bakåtrörelsen till den ba­kre slutpositionen (Hemposition).
(snabb)
Lampan (1) blinkar när preparathuvudet är i rörelse. Lampan (1) tänds när slutpositionen (Hp.) har nåtts.
Den returgående fasen kan stoppas genom att trycka på någon av snabb­matningsknapparna.
Den snabba bakåtgående rörelsen mot slutpositionen (Hp.) startar.
(långsam)
Rörelsen pågår så länge som knappen är intryckt.
Genom att kort trycka på knappen dras preparatets bakåt med 20µm.
Köra preparatet fram mot kniven
Starta den långsamma rörelsen fram mot kniven. För att mata preparatet framåt, tryck ner knappen och håll den nedtryckt.
(långsam)
Om du trycker på knappen med enstaka tryck, matas preparatet fram i steg om 20µm.
2
Starta den snabba rörelsen fram mot kniven.
Lampan (2) blinkar när preparathuvudet är i rörelse.
(snabb)
Lampan (2) tänds när den främre slutpositionen har nåtts.
7. Instrumentstyrning
Manuellt snittningsläge
Välj driftläget ROCK (lampan aktiv) – den returgående fasen måste vara aktiverad.
För snittning, vrid handratten en kort bit (ungefär 1/4 varv) fram och till­baka (svängningsläge) – endast möjligt baktill (handratten ungefär i lä­get klockan 12 - 3). Alla ändringar av rotationsriktningen registreras elektroniskt och översätts automatiskt till en preparatmatning eller till en rörelse för den returgående fasen.
Leica CM1950 – kryostat
33
Page 34
7. Instrumentstyrning
Kontrollpanel 3 – motoriserad snittning (tillval)
Byta snittningsläget ("CUT
MODE") från kontinuerligt
rörelse ("CONT") till enstaka
rörelse ("SINGLE") (aktiv)
Motorhastighetsstyrning (0-100 %)
Håll ner knappen för maximal
hastighet vid snittning. Släpp upp
knappen för att fortsätta snittningen
med den senast valda hastigheten
(se styrning ovan).
Byt från låghastighetsinter­vall till höghastighetsinter­vall och samtidigt som du gör det, tryck och håll ner Vmax-knappen.
Hastighetsintervall
Långsam: 0-50 rörelser/min Snabb: 0-85 rörelser/min Vmax: 85-90 rörelser/min
Snittningslägen
Instrumentet kan användas i manuellt och motoriserat läge. Följande inställningar är tillgängliga:
Enstaka rörelse (SINGLE) eller kontinuerlig rörelse (CONT.) i automat-
ROCK (snittning med handratten) i manuellt läge.
Bild 34
läge, samt
Om nödstoppet har aktiverats, måste skärläget väljas igen.
Den röda lampan i NÖDSTOPP-fältet visar antingen att:
• nödstoppfunktionen är aktiverad eller
• kontakten till fotkontrollen (fotkontrollen är ett tillval) är ansluten på ett felaktigt sätt eller inte ansluten alls.
Den mekaniska handrattbromsen är aktiverad när den gula lampan är tänd i M-STOPP-fältet.
Handratten måste också vara låst vid arbete på preparathuvudet.
Tryck för att elektroniskt bromsa handratten (lampan tänd) – preparatet stannar i det nedre läget (klockan 6). Kan användas i alla positioner.
1. Tryck på knapparna samtidigt för att starta den motoriserade snittningen.
2. För att avsluta snittningen, tryck på RUN/STOP, ENABLE eller BRAKE.
- Preparathuvudet stannar på botten (trycker du på BRAKE påbörjas en elektronisk bromsning).
3. Behöver inte vara olåst vid motoriserad snittning. Fortsätt arbetet genom att trycka på både RUN/ STOP och ENABLE.
4. Om du i manuell drift använder handratten och har tryckt på BRAKE för bromsning, ska du trycka på samma knapp för att släppa loss bromsen.
34
Vid tillkoppling av instrumentet är av säkerhetsskäl inget driftläge aktiverat.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 35
7. Instrumentstyrning
Bild 35
Desinficering
Tid - 30 min
Skjutfönstret måste vara helt stängt innan en desinfi­cering kan påbörjas.
Tryck på UVC-tangenten kort en gång för att star-
Tid - 180 min
ta 30 min-läget
Håll UVC-tangenten nedtryckt en längre stund UVC-knapp - används för att slå på/stänga av desinfice­ringsförloppet och/eller be­kräfta avbrott av en pågåen­de desinficering.
UVC-desinficering är effektiv för desinficering av ytor och luft inom bestrålade arbetsutrymmen för kryostaterna Leica CM1850UV, CM1900UV och CM1950 vid -20°C (tabell 1). För kraftfull desinficering rekommenderas bestrålning i tre timmar (CM1850UV/CM1950) och fyra timmar (CM1900UV). Vege tiva bakterier inklusive den tiden. Virus, inklusive resistenta sorter som t.ex. hepatitivirus, avaktiveras med minst 4 log10­enhetr (99,99%). Desinficering på medelnivå kan uppnås med korttidsbestrålning under 30 minuter (CM1850UV/ CM1950) och 40 minuter (CM1900UV). Detta minskar vegetativa bakterier inklusive
rien
och mottagliga virus som sa A typ H5N1) och UVC-bestrålning inom kryostaternas arbetsområde kan ge tillförlitlig och effektiv desinficering av ytor och luft, samt minska risken för infektioner betydligt. Vi rekommenderar att man torkar bort synlig kontamination i kryostaten med ett alkoholbaserat des­inficeringsmedel innan man använder UV-lamporna. Strålningens bakteriedödande effekt begränsas till de områden som påverkas direkt, och därför kan UVC-bestrålning inte ersätta vanlig kemisk des­inficering av kryostatkammaren.
tuberkulosbakterier
influensavirus typ A
poliovirus
med minst 5 log10-enheter (99,999 %).
(ungefär 4s) för att starta 180-minutersläget
För aktuell information om certifikat och rekommen­dationer, besök:
www.leica-microsystems.com/downloads/Histology Systems/Certificates
ta-
, bakteriella enosporer (
(inklusive högt patogena virus med fågelinfluen-
Bacillus
sp.)
och svampar dör på
tuberkulosbakte-
Preparat och snittavfall måste först noggrant avlägsnas från kryokammaren (t.ex. med hjälp av ex­traktionssystemet som tillval), eller en pappershandduk som dränkts i Cryofect eller något annat al­koholhaltigt desinficeringsmedel). Innan UV-desinficeringen ska antirullningsskenan flyttas åt si­dan så att desinficeringen blir fullständig. Desinficeringsförloppet avbryts när skjutfönstret öppnas. Tryck på UVC-tangenten för att bekräfta detta. När knappsatslåset är aktiverat (via nyckelknappen) kan UV-lampan endast stängas av genom att man öppnar glaset medan UV-knapparna är låsta. Det går enbart att bekräfta upphävandet om knappsatslåset är avaktiverat. Endast då kan UV-lampan kopplas till igen.
* Leica Cryofect säljs inte i alla länder.
Leica CM1950 – kryostat
35
Page 36
8. Arbeta med instrumentet
8.1 Förbereda skärverktyg, preparatskivor och förberedelsehjälpmedel
Knivarna är mycket vassa! Hanteras med försiktighet!
• Om du tappar en kniv, försök aldrig fånga upp den i fallet!
Placera arbetsmaterial, som t.ex. bladlådan eller knivar (i knivlådan), borste, tänger eller preparat­nålar och, i förekommande fall, preparatskivor, i kryostatkammaren.
Nödvändiga verktyg och förberedelsehjälpme­del kan förhandskylas på den rörliga hyllan (tillval) så att användaren på ett smidigt sätt alltid kommer åt verktygen och hjälpmedlen.
Dessutom kan preparatskivor förhandskylas i lagringssystemet (se sidan 26, bild 21).
För mer information om installation av kniv/bladhållare och installation av kammaren, se ytterligare tillbehör (på
Bild 36
sidan 53).
8.2 Starta instrumentet
Kretsbrytaren används som strömbrytare. För tillkoppling ska brytaren vara i det övre läget och för frånkoppling i det nedre. Brytaren ska sitta lättåt­komligt till.
Stäng skjutfönstret.
Bild 37
36
Instrumentet måste kopplas till minst 5 timmar innan det ska användas.
För att undvika frostbildning ska man alltid sätta tillbaka locket på snabbfryshyllan. Täck alltid över snabbfryshyllan under pauser och över natten.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 37
8.3 Ställa in parametrarna
Tänd eller släck lampan.
Denna knapp aktiverar eller avaktiverar manuell avfrostning av kylkam­maren, preparathuvudet eller fryshyllan. (Mer information kring detta finns i kapitlet "Arbeta med instrumentet" på s 39 i denna bruksanvisning.)
Genom att hålla knappen nedtryckt ungefär 5 s låser du hela tangentbor­det (lampan i klockan slocknar).
Tryck snabbt på knappen och tryck sedan på "-" på preparathuvudets kontrollpanelsfält för att koppla från preparathuvudet.
Tryck snabbt på knappen och tryck sedan på "-" på preparathuvudets kontrollpanelsfält för att koppla till preparathuvudet igen.
8. Arbeta med instrumentet
Instrumentet måste kopplas till minst 5 timmar innan det ska användas.
Leica CM1950 – kryostat
Programmering av temperatur för kryokammaren
Kryokammarens temperatur ställs in och indikeras på kontrollpanelen med kryostatsymbol.
Som standard visas den faktiska temperaturen. Tryck snabbt på "+" eller "-"-knappen för att visa måltemperaturen. Ställ in önskat värde med knapparna "+" / "-". Trycker du på "+" eller "-" i
mer än en sekund ökas eller minskas kammartemperaturen kontinuer­ligt.
Det faktiska värdet visas fem sekunder efter avslutad programmering.
Se sidan 52 för en tabell med riktvärden. Temperaturerna som ang­es där bygger på erfarenhet. De är dock endast riktvärden eftersom alla typer vävnad kan kräva vissa justeringar.
37
Page 38
8. Arbeta med instrumentet
Programmering av preparat temperatur
Välj önskad temperatur för preparat.
Preparat temperaturen ställs in och indikeras på kontrollpanelen med symbolen för preparathuvud.
Som standard visas den faktiska temperaturen. Tryck snabbt på "+" eller "-"-knappen för att visa måltemperaturen. Ställ in önskat värde med knapparna "+" / "-". Trycker du på "+" eller "-" i
mer än en sekund ökas eller minskas preparattemperaturen kontinuer­ligt.
Det faktiska värdet visas fem sekunder efter avslutad programmering.
Preparattemperatur - funktionen "Max-kyla"
Knappen med snöflinga för funktionen Max-kyla finns på panelen med symbolen för preparathuvud.
Tryck på knappen peratur (-50°C) som måltemperatur. Instrumentet justerar maximal läg-
sta temperatur för preparathuvud, t.ex. -50°C.
Tryck på knappen med snöflinga igen för att stoppa funktionen "Max- kyla". Temperaturen justeras till det värde som programmerats innan funktio­nen "Max-kyla" aktiverades.
Omväxlande blinkning av "LL" och faktisk temperatur indikerar att funk­tionen Max-kyla har aktiverats.
Varning: För att förhindra isbildning kopplas inte preparathuvudet och Peltier-elementet till innan kammartemperaturen når -5°C.
för att ställa in lägsta möjliga preparathuvudstem-
38
Ställa in tid
Klockans tid ställs in med knapparna +/- på kontrollpanelen märkt med symbol för klocka. För att göra så, ställ in tiden med knapparna "+" eller "-" under den lilla klocksymbolen. Tryck på "+" eller "-"-knappen i mer än en sekund för att kontinuerligt ställa tiden fram eller tillbaka (autoupprepningsfunktion).
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 39
8. Arbeta med instrumentet
Programmering av avfrostningscykel
Ställ in inledningen för den automatiska avfrostningscykeln.
Den automatiska avfrostningen utförs en gång per dygn. Inställningen görs med knapparna "+"/"-" på högerpanelen med klock­symbolen. De två knapparna är märkta med en symbol för smältande
snöflinga
Tryck kort på knapparna + och - för att visa vid vilken tid avfrostnings-
cykeln har ställts in att börja. Samtidigt blinkar lamporna mellan tim- och minutindikeringarna.
För att ändra starttiden för avfrostningstiden i steg om 15 minuter tryck-
er du på "+" eller "-". Trycker du på + eller - i mer än 1 s, ökas eller minskas avfrostningstiden kontinuerligt.
När den automatiska avfrostningscykeln börjar, justeras temperaturen
för preparathuvudet till en temperatur mellan - 10°C och - 5°C (minskad isbildning). Kylning av preparathuvudet stängs av. Detta bekräftas med blinkande decimalkomma på panelen för preparatkylning. Preparatkyl­ningen (styrd till inställt värde) startas automatiskt igen efter fyra tim­mar, när kammarens temperatur varierar med mindre än 5 K från den inställda temperaturen.
Om preparatkylningen ska startas manuellt innan automatisk aktivering
så trycker man på "+" eller "-" knappen på panelen för preparatkylning och därefter på nyckelknappen.
Temperaturen för preparatkylning höjs först till +10°C och justeras där-
efter till den inprogrammerade preparattemperaturen.
Manuell avfrostning av fryshyllan (inklusive Peltier-elementet)
.
Innan avfrostningscykeln startas ska alla prover avlägsnas från kryokammaren!
Leica CM1950 – kryostat
Tryck på knappen för manuell avfrostning, och sedan på knappen .
Den manuella avfrostningen tar 12 min.
Tryck på knappen
igen och sedan på knappen för att stoppa den
manuella avfrostningen igen.
När fryshyllan har avfrostats, torka försiktigt av den eftersom det annars samlas massa vatten i kanalen. Is smälter inte vid vanlig avfrostning.
39
Page 40
8. Arbeta med instrumentet
Manuell avfrostning av kryokammaren
Tryck på knappen för manuell avfrostning (med den smältande snöflin­gan) till vänster ovanför nyckelknappen för att aktivera avfrostningscykeln för kryokammaren.
Aktivering bekräftas med en ljudsignal.
Tryck därefter på "+" eller "-"-knappen på panelen för kryokammarens temperatur.
Manuell avfrostningscykel (12 min.) är aktiverad.
Under hela avfrostningscykeln blinkar en indikering för kryokammarens temperatur.
Om så skulle behövas, tryck ytterligare en gång på knappen för manuell avfrostning för att stänga av den manuella avfrostningscykeln.
När den manuella avfrostningen börjar justeras temperaturen för prepa­rathuvudet till en temperatur mellan -10°C och -5°C (minskning av is­bildning). Kylning av preparathuvudet stängs av. Detta bekräftas med blinkande decimalkomma på panelen för preparatkylning.
Tio sekunder efter att den manuella avfrostningscykeln avslutats startas preparatkylningen igen.
Innan avfrostningscykeln startas ska alla preparat avlägsnas från kryokammaren.
40
Manuell avfrostning av preparatkylning
Tryck på knappen för manuell avfrostning (med den smältande snöflin­gan) till vänster ovanför nyckelknappen för att aktivera avfrostningscykeln för preparathuvud.
Aktivering bekräftas med en ljudsignal.
Tryck därefter på "+" eller "-"-knappen på panelen för preparattemperatur.
Under hela avfrostningscykeln blinkar en indikering för preparattemperatur.
Under 15 minuter justeras temperaturen för preparathuvudet till 45°C.
Därefter justerar instrumentet till den temperatur för preparat som pro­grammerats innan aktivering av manuell avfrostningscykel.
Om så skulle behövas, tryck ytterligare en gång på knappen för manuell avfrostning för att stänga av den manuella avfrostningscykeln.
Tryck på nyckelknappen och tryck sedan på "+"-knappen = preparathuvudet På Tryck på nyckelknappen och tryck sedan på "-"-knappen = preparathuvudet Av
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 41
8. Arbeta med instrumentet
Ange trimningstjocklek
För att växla mellan trimningstjocklek för forskningstillämpningar (1-600 µm) till en tjocklek för kliniska tillämpningar (10, 20, 30 eller 40 µm), tryck ner TRIM/SECT-knappen och håll den nedtryckt sam­tidigt som du kopplar till instrumentet.
Tryck på knappen TRIM/SECT. Läget TRIM är aktiverat om lampan uppe
till häger tänds.
Ställ in önskad trimningstjocklek med knappen "+" eller "-" på kontroll-
panelsfält 2. (se sidan 32 för justerbar sekvens av steg)
Ange snittjocklek
Tryck på knappen TRIM/SECT. Läget SECT är aktiverat om lampan nere
till höger tänds.
Ställ in önskad snittjocklek med knappen "+" eller "-" på kontrollpanels-
fält 2. (se sidan 32 för justerbar sekvens av steg)
Koppla från och till returgående fas i läget Manuell snittning
Tryck på knappen TRIM/SECT i cirka 3 sekunder. Lampan i kontroll-
panelsfält 2 visar på
eller av .
Leica CM1950 – kryostat
Du kan byta genom att trycka på "+" eller "-"-knappen.
"Retraction on" betyder att preparatet dras tillbaka med 20 i manuellt läge.
Vid motoriserad snittning, är värdet för den returgående fasen has­tighetsberoende och kan inte ändras av användaren.
41
Page 42
8. Arbeta med instrumentet
8.4 Arbeta med den förhandskylda kryostaten
8.4.1 Förberedelser
Lås handratten i det övre läget (klockan 12).
Skär ner preparatet till rätt storlek utanför kryostaten.
Välj förhandskyld preparatskiva, täck den med fryspreparat och oriente­ra preparatet.
Skyddshandskarna som ingår i standardleveransen måste använ­das när man arbetar inuti kryostatkammaren!
Fäst preparatskivan och preparatet till Peltier-positionen på fryshyllan. Aktivera Peltier-elementet och vänta tills preparatet är helt nedfryst.
Preparat som har frysts ner på Peltier-elementet är ofta för kalla och går mitt i tu vid snittningen. Vänta ett tag så att preparaten hin­ner acklimatiseras.
Sätt i preparatskivan i preparathuvudet.
Vik bort antirullningsskenan åt sidan. Sätt i en förhandskyld kniv eller ett förhandskylt blad.
42
Innan du använder dem för första gången, avfetta de nya knivarna med aceton eller alkohol.
Vidrör preparatet med kniven eller bladhållaren:
För att utföra detta. öppna spännspaken på fästet, vidrör preparatet
och stäng spännspaken igen.
Öppna orienteringsspaken. Orientera preparatet (flytta det till en fördel­aktig position i förhållande till kniven/bladet) och stäng spaken igen.
Styr kniven kniven eller bladhållaren mot preparatet med hjälp av dels snabbmatningsknapparna och dels med lätta rörelser på handratten.
Om snitten spricker är preparathuvudtemperaturen för låg. Ställ in en varmare temperatur. Om snitten smetar är preparathuvudtemperaturen för hög. Ställ in en kallare temperatur.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 43
8. Arbeta med instrumentet
8.4.2 Trimning med extraktion – 1. med installerad antirullningsskena
Ta bort silikonstoppet från filterkåpan (och förvara det på ett säkert ställe).
Sätt dit extraktionsslangen med den svarta adaptern.
E
Bild 38
K
C
Vik antirullningsskenan åt sidan och fäst extraktionsmunstycket på tryck-
plattan (använd 4 magneter på baksidan av munstycket) – se märkning­en (bild 39a).
Vik tillbaka antirullningsskenan på plats.
Bild 39a Bild 39b Bild 39c
Se till att slangen med munstycket
D
I
B
Spänningen på slangen kan minskas genom att
inte är monterad mot dess "naturliga" krökning på knivhållarens tryckplatta.
vrida den röda ringen (bild 39, överst till höger) medurs så att sugmunstycket pressas mot tryck-
A
Bild 40
plattan (I, bild 39).
Leica CM1950 – kryostat
Kontrollera att antirullningsskenan är parallell och korrekt justerad. Om-
justera vid behov (se sidan 58).
Aktivera trimningsläget.
Välj trimningstjocklek.
Koppla till VAC och välj en låg extraktionsnivå (mellan 1 och 2).
Starta trimningen manuellt genom att röra handratten eller tryck samti-
digt på knapparna RUN/STOP och ENABLE samtidigt för att starta moto­riserad snittning
43
Page 44
8. Arbeta med instrumentet
Vid motoriserad snittning, bör du av säkerhetsskäl alltid börja med låg hastighet.
A
Tryck på "VAC"-knappen för att aktivera vakuumextraktionen. Lampan i
B
"VAC"-knappen är tänd när extraktion pågår. Tryck på knappen igen för att avaktivera funktionen.
Använd knoppen för att justera vakuumets intensitet.
A Optimalt område för trimning och snittning
Trimning: Läge på handratten, klockan 12 - 6, ventilen öppen
Läge på handratten, klockan 6 - 12, ventilen stängd
Skärning: Läge på handratten, klockan 12 - 3, ventilen öppen hela vägen
Läge på handratten, klockan 3 - 6, ventilen halvöppen Läge på handratten, klockan 6 - 12, ventilen stängd
B Optimalt område för extraktion från kammaren
För att rengöra kammaren, vrid knappen till det röda området.
Optimera vakuuminställningarna vid behov.
Om handratten inte rörs på ungefär 5 s, stängs ventilerna men fläkten är fortfarande tillkopplad. Om handratten inte rörs på ungefär 1 minut, stängs ventilerna, fläkten kopplas från (lampan i VAC-brytaren slocknar för att förhindra isbildning). För att fortsätta med arbetet måste du aktivera VAC på nytt.
Trimning med extraktion – 2. borstteknik, fingerstöd installerat
Ta bort silikonstoppet (E) från filterkåpan (och förvara det på ett säkert
E
ställe).
Sätt dit extraktionsslangen med den svarta adaptern.
Fäst sugmunstycket på tryckplattan (med 4 magneter munstyckets bak­sida) så långt bort från bladet som möjligt.
44
Se till att slangen med munstycket inte är monterad mot dess "naturliga" krökning på bladhål­larens tryckplatta.
Spänningen på slangen kan minskas genom att vrida den röda ringen (bild 28 på sidan 28) medurs så att sugmunstyck­et pressas mot tryckplattan.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 45
8. Arbeta med instrumentet
Kontrollera att sugmunstycket sitter som det ska (genom att försiktigt
vrida på handratten).
Aktivera trimningsläget.
Välj trimningstjocklek.
Koppla till VAC och välj en låg extraktionsnivå (mellan 1 och 2).
Starta trimningen manuellt genom att röra handratten eller tryck samti-
digt på knapparna RUN/STOP och ENABLE samtidigt för att starta den motoriserade snittningen.
Använd en borste för att applicera snittet på ett förhandskylt preparat-
glas och värm sedan upp det underifrån med ett finger.
Flytta knivskyddet framåt när snittet har tagits bort.
Ta bort kniven eller engångsbladet (med hjälp av bladejektorn).
Placera kniven i knivlådan.
8.4.3 Skärning med extraktion – med installerad antirullningsskena
Stäng av VAC (lampan i VAC-knappen slocknar).
Växla från trimnings- till snittningsläge (viktigt för snittsträckaren då ven-
tilerna fungerar annorlunda än i trimningsläget.)
Ställ in önskad snittjocklek.
Koppla till VAC och börja på nivå 1. Om snittningen inte sträcks ut på ett
korrekt sätt, ställ in ett högre värde med VAC-knappen, vrid i små steg.
När snittet ligger på tryckplattan, koppla från VAC. Fäll försiktigt antirull-
ningsskenan åt sidan och ta bort snittet från sidan.
Leica CM1950 – kryostat
När du har tagit bort snittet, torka av fukten/kondensatet från tryck­plattan, annars kommer de nästkommande snitten att blandas ihop.
Snittning med extraktion utan antirullningsskena (borstteknik) är inte möjligt eftersom tryckplattans läge gör att inget fungerande luftflöde kan upprättas.
45
Page 46
8. Arbeta med instrumentet
Några regler:
Börja alltid på en låg extraktionsnivå och öka gradvis.
Försök att undvika höga extraktionsnivåer om det inte är absolut nöd­vändigt.
Olika preparatstorlekar kräver olika extraktionsnivåer.
Ju snabbare trimnings eller snittningshastighet, desto lägre bör extrak­tionsnivån vara.
Ju större och/eller tjockare preparatet som ska trimmas är, desto lägre bör extraktionsvärdet vara.
Vid snittning av preparat med en diameter på 0,5 cm sträcker antirull­ningsskenan ut snittet tillräckligt mycket. För större preparat, rekommen­derar vi att vakuumfunktionen används.
46
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 47
Efter trimning eller snittning:
Preparat:
Spänn loss och tina.
Sänk ner i fixativ för ytterligare behandling.
Rengöring
Använd borsten för att torka upp snittavfallet (snittavfallstråg) och ta bort
det från kryostaten (följa aktuella laboratoriebestämmelser gällande av­fallshantering).
Eller:
Rengör kryostatkammaren med kammarsugmunstycket:
För att göra detta, vrid det (platta) sugmunstycket på extraktions­slangen genom att hålla i slangen på den vita adaptern och sedan ta bort den med en snabbt ryck. "Parkera" det platta sugmunstycket på ett lämpligt ställe i kammaren, t.ex. på kryostatkammarens högra in­nervägg.
Ta bort kammarsugmunstycket från plastklämman och fäst det ordentligt på den vita adaptern.
8. Arbeta med instrumentet
Leica CM1950 – kryostat
Kontrollera filtrets återstående kapacitet (på kammarens insida) och byt filtret vid behov (se sidan 28).
Kontrollera bakteriefiltret (framför enheten, se sidan 28), byt det minst var 3:e månad.
Flytta antirullningsskenan åt sidan.
Spreja kryostatkammaren med Cryofect.
Aktivera UVC-desinficeringen.
47
Page 48
9. Felsökning
9.1 Problem vid arbetet
Felavhjälpning Orsaker Åtgärder
Frost på kammarens väggar och mikrotomen
Snitten smetar
Snitten splittras
Snitten är inte utplattade
Snitten plattas inte ut tillräck­ligt, även när temperaturen och anti-rullningsplattan är rätt inställda
Kryostaten står i ett område med luftströmmar/drag (öppna fönster och dörrar, luftkonditionering). Frost har bildats i kryokammaren när utandningsluft kommit in.
Preparatet är inte tillräckligt kallt. Anti-rullplattan är inte tillräckligt kall och värmer därför upp snittet.
Preparatet är för kallt.
Statisk elektricitet/drag. Preparatet är inte tillräckligt kallt. Preparatets yta är stor.
Anti-rullningsplattan är inte korrekt placerad. Anti-rullningsplattan är inte korrekt justerad mot knivens egg. Felaktig frigångsvinkel. Slö kniv.
Smuts på kniven och/eller anti­rullplattan. Anti-rullningsplattans kant är skadad. Slö kniv.
Flytta kryostaten (byt uppställ­ningsplats).
Använd munskydd.
Ställ in en lägre temperatur. Vänta tills kniven/bladet och/eller anti-rullningsplattan har nått kammartemperatur.
Ställ in en högre temperatur.
Åtgärda orsaken till felet. Ställ in en lägre temperatur. Putsa preparatet så det blir parallellt, öka snittjockleken. Justera anti-rullningsplattans läge.
Justera efter behov.
Ställ in rätt vinkel. Använd en annan del av kniven.
Rengör med borste eller torr trasa.
Byt ut anti-rullningsplattan. Använd en annan del av kniven.
Snitten rullar sig på anti­rullningsplattan
Ett skrapande ljud hörs vid snittning och preparatåter­gång
48
Anti-rullningsplattan skjuter inte ut tillräckligt bakom knivseggen.
Anti-rullningsplattan skjuter ut för långt bakom knivseggen och skrapar mot preparatet.
Utför omjustering.
Utför omjustering.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 49
Felavhjälpning Orsaker Åtgärder
Ojämna snittkanter
Kniv skadad. Anti-rullningsplattans kant är skadad.
Använd en annan del av kniven. Byt ut anti-rullningsplattan.
9. Felsökning
Rasslande ljud vid snittning
Kondens på anti-rullnings­plattan och kniven vid rengöring
Anti-rullplattan skadad efter justering
Omväxlande tjocka och tunna snitt
Preparatet är inte tillräckligt fruset på preparatskivan. Preparatskivan är inte tillräckligt hårt fastklämd. Kniven ej tillräckligt fastspänd. Preparatet har snittats för tjockt och har därför släppt från skivan. Preparatet är mycket hårt och inte homogent. Slö kniv. Olämplig knivprofil för preparatet som snittas. Felaktig frigångsvinkel.
Borste, peang och/eller trasa är för varm.
Anti-rullplattan är för högt över knivseggen. Justeringen utfördes mot kniven.
Vävnadens temperatur är inte optimal. Olämplig knivprofil för preparatet som snittas. Isbildning bak på kniven. Handrattens hastighet är inte konse­kvent eller inställd på fel hastighet. Kniven ej tillräckligt fastspänd. Preparatskivan är inte tillräckligt hårt fastklämd. Kryoämne har applicerats på kalla preparatskivor, preparatet släpper från skivan efter nedfrysning.
Frys fast preparatet igen på skivan.
Kontrollera att skivan sitter fast.
Kontrollera att kniven sitter fast. Frys fast preparatet igen på skivan.
Öka snittjockleken. Minska prepa­ratets tvärsnittsyta om det behövs. Använd en annan del av kniven. Använd en kniv med annan profil.
Ställ in rätt vinkel.
Förvara alla verktyg på förvarings­hyllan i kryokammaren.
Byt ut anti-rullningsplattan. Var mer försiktig nästa gång!
Ställ in rätt temperatur. Använd en kniv med en annan profil (c eller d). Ta bort is. Anpassa hastigheten.
Kontrollera att kniven sitter fast. Kontrollera att skivan sitter fast.
Applicera kryoämne på skivan när den är varm, fäst preparatet och frys.
Leica CM1950 – kryostat
49
Page 50
9. Felsökning
Felavhjälpning Orsaker Åtgärder
Slö kniv. Olämplig snittjocklek. Felaktig frigångsvinkel. Mikrotomen är inte tillräckligt genom­torkad. Preparatet har torkat.
Använd en annan del av kniven. Välj korrekt snittjocklek. Ställ in rätt vinkel. Torka mikrotomen.
Förbered ett nytt preparat.
Vävnad fastnar på antirull­ningsplattan
Tillplattade snitt rullar sig när antirullningsplattan viks ihop
Snitten går sönder eller faller sönder
Kryostaten fungerar inte
Anti-rullningsplattan är för varm eller felaktigt placerad. Fett på anti-rullningsplattans kant eller hörn. Anti-rullplattan ej korrekt fixerad.
Rost på kniven.
Anti-rullningsplattan är för varm.
Vävnadens temperatur är för låg.
Slöa segment, smuts, damm, frost eller rost på kniven/bladet. Anti-rullningsplattans övre kant är skadad. Vävnaden innehåller hårda partiklar. Smuts på kniven.
Elkontakten är inte ordentligt ansluten.
Trasig säkring, eller så har kretsbryta­ren löst ut.
Kyl ner anti-rullningsplattan eller placera den korrekt. Ta bort fett från anti-rullplattan.
Fixera korrekt.
Ta bort rost.
Kyl ner anti-rullningsplattan.
Ställ in en annan temperatur och vänta. Åtgärda orsaken till felet.
Byt ut anti-rullningsplattan.
- - ­Rengör.
Kontrollera att anslutningen är korrekt. Byt säkringar eller slå tillbaka kretsbrytaren. Om detta inte går, kontakta teknisk service.
Preparatskivan kan inte tas bort
50
Fukt på undersidan medför att prepa­ratet frusit fast på fryshyllan eller preparathuvudet.
Applicera koncentrerad alkohol på kopplingspunkten.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 51
Felavhjälpning Orsaker Åtgärder
Ingen eller otillräcklig kylning av kryokammaren
Kylningssystem eller elektronisk drivning defekt.
Kontakta teknisk service.
9. Felsökning
Skjutfönstret alstrar kondens
Ingen eller otillräcklig kylning av preparat
Kammarlampan fungerar inte
Båda lysdioderna för desinficering blinkar om vart annat
Luftfuktighet och rumstemperatur är för hög.
Kylningssystem eller elektronisk drivning defekt.
Lampa trasig.
Brytare trasig.
UV-strålningen från UV-röret är otillräcklig för desinficering.
En bild på en fast nyckel visas för att indikera att ett fel måste åtgärdas.
Följ anvisningarna för installations­platsen.
Kontakta teknisk service.
Kontrollera lampan och byt ur den vid behov. Kontakta teknisk service.
Byt ut UV-röret enligt tillverkarens anvisningar.
Kontakta teknisk service och följ instruktionerna som du får.
Leica CM1950 – kryostat
51
Page 52
10. Temperaturdiagram (i minus °C)
Vävnadstyp Kammartemperatur Preparathuvudtemperatur Mjälte -15 °C till -20 °C -11°C
Lever -10°C -20°C
-15°C av till -15°C
Tarm -10°C -20°C
-15°C A*: av till -20°C E*: -20°C
Hjärta -10°C A: -20°C
E: -20°C till -30°C
-15°C av till -20°C
Ovarium -10°C E: -20°C
-15°C av till -15°C
Äggledare -10 °C E: -20°C
-15°C av till -15°C
Njure -10°C -20°C
-15°C A: av till -15°C
-20°C -20°C
Muskel -18°C till -20°C -15°C Hud med fett -19°C -32°C till -40°C Hårt fett -19°C -21°C till -25°C Mage -10°C -20°C
-15°C av till -15°C
Hjärnan -15°C -10°C, *E
*A = i segment, *E = fullständig
Temperaturerna ovan bygger på erfarenhet. De är dock endast riktvärden.
52
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 53
11.1 Beställningsinformation
Preparatskiva, ø 20 mm................................................................. 14 0477 43739
Preparatskiva, ø 30 mm................................................................. 14 0477 40044
Preparatskiva, ø 40 mm................................................................. 14 0477 40045
Preparatskiva, ø 55 mm................................................................. 14 0477 40046
Preparatskiva, 80x50 mm ............................................................. 14 0477 43714
O-ring blå (10 styck), 20 mm ......................................................... 14 0477 43247
O-ring röd (10 styck), 20 mm......................................................... 14 0477 43248
O-ring blå (10 styck), 30 mm ......................................................... 14 0477 43247
O-ring röd (10 styck), 30 mm......................................................... 14 0477 43248
O-ring blå (10 styck), 40 mm ......................................................... 14 0477 43249
O-ring röd (10 styck), 40 mm......................................................... 14 0477 43250
O-ring blå (10 styck), 55 mm ......................................................... 14 0477 43251
O-ring röd (10 styck), 55 mm......................................................... 14 0477 43252
Bladhållarfäste, färdigmonterad................................................. 14 0477 40351
Bladhållare CE-BB, färdigmonterad ............................................ 14 0477 43005
Rak egg med låg profil, färdigmonterad ..................................... 14 0477 42488
Fingerstöd, färdigmonterad .......................................................... 14 0477 40387
Antirullningsplatta, färdigmonterad 70-50µm............................ 14 0477 42491
Antirullningsplatta, färdigmonterad 70-100µm .......................... 14 0477 42492
Antirullningsplatta, färdigmonterad 70-150µm .......................... 14 0477 42493
Glasinsats 70 mm, slipad............................................................... 14 0477 42497
Glasinsats 50 mm, för knivhållare CN ......................................... 14 0419 33816
Knivhållarfäste, färdigmonterat ................................................... 14 0477 42359
Knivhållare, tillbehör CN, färdigmonterad .................................. 14 0477 42358
Knivstöd CN kort ............................................................................. 14 0477 42380
Knivstöd CN ..................................................................................... 14 0477 42370
Knivhållare, tillbehör CNZ, färdigmonterad................................ 14 0477 42363
Antirullningsplatta, glas 50 mm .................................................... 14 0419 33981
Kyl- och värmeelement, färdigmonterat..................................... 14 0477 41039
Värmeelement, färdigmonterat .................................................... 14 0477 43737
11. Ytterligare tillbehör
Leica CM1950 – kryostat
53
Page 54
11. Ytterligare tillbehör
Kylelement, färdigmonterat .......................................................... 14 0477 43126
Snittavfallstråg................................................................................ 14 0477 40062
Borsthylla......................................................................................... 14 0477 43036
Lagringssystem, färdigmonterat .................................................. 14 0477 42618
Rörlig hylla ....................................................................................... 14 0477 43037
Fryshyllans fästenhet..................................................................... 14 0477 40080
Skydd till fryshylla .......................................................................... 14 0477 43763
Preparatskiva 37x37 mm .............................................................. 14 0477 42603
Preparatskiva 28x28 mm .............................................................. 14 0477 42604
Hylla, stor ......................................................................................... 14 0477 42600
Hylla, mediumstorlek ..................................................................... 14 0477 42601
Hylla, liten ........................................................................................ 14 0477 42602
Kylelement, Dr.Peters, färdigmonterat ....................................... 14 0477 41338
Frysgrill/block upphöjare .............................................................. 14 0201 39119
Objektglas, 8 stycken ..................................................................... 14 0201 39127
Fotstöd.............................................................................................. 14 0477 42832
Tillbehörssats, extraktion.............................................................. 14 0477 43300
Bakteriefilter 350/5865 ................................................................... 14 0477 40296
Slanguppsättning, 5 stycken ........................................................ 14 0477 44469
Filter, 25 stycken ............................................................................. 14 0477 44307
VPE Leica Cryofect, 4x 350 ml ...................................................... 14 0387 42801
Säkerhetshandskar, storlek M ..................................................... 14 0340 29011
Säkerhetshandskar, storlek S ...................................................... 14 0340 40859
Fotkontakt, kontaktattrapp CM3050............................................. 14 0443 30420
Laboratoriestol på löpare (8030442) ............................................ 14 0710 34911
Fotkontakt ........................................................................................ 14 0505 33888
Easy Dip infärgningsbehållare, vit .............................................. 14 0712 40150
Easy Dip infärgningsbehållare, rosa ........................................... 14 0712 40151
Easy Dip infärgningsbehållare, grön ........................................... 14 0712 40152
Easy Dip infärgningsbehållare, gul .............................................. 14 0712 40153
Easy Dip infärgningsbehållare, blå .............................................. 14 0712 40154
Easy Dip-infärgningsrack, grått ................................................... 14 0712 40161
54
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 55
11. Ytterligare tillbehör
Bladhållare CE med antirullningsskena (för låg profil, LP, och hög profil, HP)
1
6
4
4
7
12
Med bladejektor (1).
Med knivskydd (2).
Anordning för sidledes flytt och stabilt fäste
Justering av släppningsvinkel (5) med en 3 mm insexnyckel (se detaljerad bild 5, till vänster om knivhållaren) - rekommenderad vinkel från
3
2° till 5°.
Med antirullningsskenan (4).
2
8
Spak (6) till anordningen för sidledes flytt.
Spak (7) för fastspänning av bladet.
9
Spak (8) för fastspänning av fästet (9) på sink- ans glidskena i kammaren.
Tryckplatta (3) för snittextraktion.
Vid användning av lågprofilblad måste mät-
5
Bild 41a
Bild 41
stickan (7, bild ) vara ditsatt.
Montera systemet för antirullnings­skenan (för bladhållaren CE)
10
1. Sätt i den bländminimerade glasinsatsen i den utbytbara ramen och dra åt den jämt med den räfflade skruven (10).
2. Sätt ovanifrån i axeln (11) till metallramen för
6
11
10
utbytbara glasinsatser i hålet på svängarmen (12). Se till så att sprinten vilar i skåran.
3. Tryck underifrån dit den vita plastplåten (14) på axeln (11).
14
13
4. Skruva underifrån dit den räfflade muttern (13) på axeln (11).
Leica CM1950 – kryostat
Bild 42
Glaset på antirullningsskenan kan an­vändas från alla 4 sidor när det behö­ver bytas (objektbordet av glas kan återbeställas).
55
Page 56
11. Ytterligare tillbehör
Antirullningsskenan och tryck-
4
1
6
5
Bladhållare CE med fingerstöd (för LP + HP)
Bladstöd (mätsticka) för lågprofilblad
Knivskyddet är bortvikt på den detaljerade bilden. Bortvikt knivskydd
Fyra möjliga inställningar
6a
plattan måste vara parallella i förhållande till varandra.
3
2
Bild 43
1
Röda element på bladet eller knivhål­larna. som t.ex. knivskydd och ejektor, är skyddsanordningar som inte får tas bort.
7
Bladejektor (1) och knivskydd (2).
Anordning för sidledes flytt och stabilt fäste.
Justering av släppningsvinkel med insexnyck-
8
el i storlek 3 (rekommenderad vinkel mellan 2° och 5°).
Med fingerstöd (6a, bild 44) för borstpreparat.
Spännspaken (8) till anordningen för sidledes flytt måste peka nedåt för att man ska kunna byta läge på fingerstödet.
När man använder breda blad ska bladstödet tas bort (7, bild 44).
Konvertering av bladhållare med antirullnings­skena till bladhållare med fingerstöd
Skruva av antirullningsskenan.
7
Skruva bort insexskruven med en 2,5 mm in­sexnyckel och ta bort fästet på antirullnings­skenan.
Fäst fingerstödet (6a) från vänster, dra åt skru­ven med sexkantigt huvud med nyckel nr 2.5. Se till så att du inte skadar bladejektorn!
2
Om du arbetar med borstteknik, måste knivskyddet vara vikt uppåt.
56
Bild 44
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 57
Sätta in/ta ut bladet i/från knivhållaren CE
11. Ytterligare tillbehör
4
9
8
1. Vik systemet för antirullningsskenan (4)åt vän-
Skyddshandskarna som ingår i stan­dardleveransen måste användas när man sätter in bladet!
ster samtidigt som du håller i spaken (11) (inte
11
10
justerskruven till antirullningsskenan) så att höjden på antirullningsskenan förblir den sam­ma.
2. Öppna spännspaken (10) genom att vrida den
moturs.
3. Sätt försiktigt i bladet (9) ovanifrån eller från
Bladejektor
sidan mellan tryckplattan och bladstödet. För­säkra dig om att bladet är isatt på ett sådant sätt att det är centrerat.
4. Rotera spaken (10) medurs för att spänna fast.
5. Vik antirullningsskensystemet (4) bakåt åt hö-
ger (mot bladet) med spaken (11).
Systemet för antirullningsskenan fung­erar här som ett knivskydd. Använd bladejektorn för att ta ur bladet!
Leica CM1950 – kryostat
Magnet
12
6. Du kan också ta bort bladet genom att använda borsten med magnet (12 ).
Fäll först ner spännspaken (10) moturs. Fäll också ner knivskyddet (2). För borsten med magneten mot bladet och lyft upp det utåt.
2
Bild 45
57
Page 58
11. Ytterligare tillbehör
Bild 46
Anordning för sidledes flytt till bladhållaren CE
8
Bild 47
Skyddshandskarna som ingår i stan­dardleveransen måste användas när man gör sig av med bladet!
När bladet har tagits bort från bladhållaren ska det kastas i avsedd behållare (på undersidan, se bild).
Om snittningsresultaten inte är tillfredsställande, kan knivhållaren flyttas i sidled så att en annan del av bladet används.
För att utföra detta, följ dessa steg:
1. Frigör spännspaken (8) genom att vika den bakåt och flytta knivhållaren bakåt tills önskat läge har uppnåtts (ett stopp med 3 hörbara lägen gör att du lätt hittar en lämplig ny skär­position).
2. Vik spännspaken (8) framåt för att spänna fast.
58
Knivhållaren CN med antirullningsskena av glas
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 59
Justera knivhållaren med antirullningsskenan
Du kan justera höjden på systemet för antirull­ningsskenan med den räfflade muttern (1):
Om du vrider muttern moturs, flyttas antirull­ningsskenan mot bladet.
Om du vrider muttern medurs, flyttas systemet för antirullningsskenan bort från bladet.
11. Ytterligare tillbehör
Om systemet för antirullningsskenan befinner sig i fel läge i förhållande till skäraren kommer föl­jande problem att uppstå:
Bild I: Snittet rullar över glasinsatsen till systemet för antirullningsskenan. Fel: Glasinsatsen är inte tillräckligt högt placerad. Åtgärd: Vrid den räfflade muttern moturs tills snittet trycks ner mellan bladet och antirull-
ningsskenan. Se bild III.
I
Bild II: Snittet går sönder och segmentet slår i glasinsatsen efter snittning. Fel: Systemet för antirullningsskenan är för högt placerat. Åtgärd: Vrid den räfflade muttern medurs tills snittet trycks ner mellan bladet och anti-
rullningsskenan. Se bild III.
II
Bild III: Rätt position för antirullningsskenan i förhållande till skäraren
1
Bladhållaren CE med antirullningsskena av glas
Bild 48
III
I allmänhet rekommenderar vi att systemet för antirullningsskenan justeras i förväg vid stora snittjocklekar (t.ex. 10 µm). Starta därifrån och arbeta dig i små steg ner mot önskad snittjocklek. Återjustera systemet för antirullningsskenan vid varje steg med hjälp av den räfflade muttern.
Leica CM1950 – kryostat
59
Page 60
11. Ytterligare tillbehör
33
Rengöra knivhållaren CE
35
Daglig rengöring
De skyddshandskar som ingår i stan­dardleveransen måste användas när man rengör knivhållaren för att förhin­dra frostskador på huden.
34
1. Vik systemet för antirullningsskenan (33) åt vänster samtidigt som du håller ner det med spaken (34).
35
36
2. Skruva upp bultarna (35) på tryckplattan.
3. Därefter kan tryckplattan (36) tas bort för ren­göring (med alkohol eller aceton).
Bild 49
För desinficering kan milda rengörings­medel och desinficeringsmedel (som kan köpas i affärer) användas. Vi rekom­menderar Leica Cryofect.
Rengöra knivhållaren CN Daglig rengöring
För daglig rengöring räcker det med att vika systemet för antirullningsskenan framåt och med hjälp av en borste ta bort snittavfallet från knivhållaren. Använd en kall borste eftersom snittavfallet annars kan tina och fastna på knivhållaren.
Desinficering (t.ex. med Leica Cryofect)
Spreja de kontaminerade ytorna med ett jämnt lager av koncentrat eller tor­ka dem med en trasa som har dränkts i koncentrat. Låt koncentratet ligga kvar i 15 minuter och torka sedan bort det.
60
Bild 50
Det är inte nödvändigt att olja in delar som t.ex. T-röret på mikrotomfundamen­tet, spännspaken etc.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 61
11. Ytterligare tillbehör
Knivhållare CN med antirullningsskena – flytta spännbackarna och sätta in kniven
1
ej synligt
3a
Preparatskivan 50x80 mm är endast lämplig för snittjocklekar upp till unge­fär 5 µm (på grund av den stora prepa­ratstorleken).
3a
Den stora preparatskivan (80x50 mm) bör helst användas med knivhållaren CN och den 16 cm
2
långa stålkniven med C-profil. Spännbackarna har förmonterats i knivhållaren
med en frigång på 64 mm. Vid behov kan båda
3
spännbackarna förskjutas så att frigången blir 84 mm.
Gör som följande:
Använd en 3 mm insexnyckel för att lossa skru-
4
4
ven över justeringen till släppningsvinkeln (1) och ta bort segmentbågen (2) från knivhållar­fästet.
Använd en 3 mm insexnyckel för att lossa skru-
varna (4) på undersidan av segmentbågen.
Dra försiktigt upp den högra spännbacken (5)
5
och sätt i den i hålet bredvid (6). Dra åt skru- varna underifrån på segmentbågen. Gör sam­ma sak på vänster sida.
6
Sätt i långknivsstödet (3) på sidan ovanför den
räfflade muttern (3a) så att fördjupningen är
Bild 51
vänd mot användaren. Vrid på de räfflade skru­varna för höjdjustering tills det nedre stoppet har nåtts.
Kniven kan nu sättas i från sidan och höjden
kan justeras med de räfflade skruvarna (3a).
Arbeta aldrig med endast en spännback eftersom detta medför att snittningsprocessen inte blir tillräckligt stabil. Dessutom kommer inte en lång kniv att kunna skyddas tillräckligt av knivskyd­det i denna instans.
Leica CM1950 – kryostat
61
Page 62
11. Ytterligare tillbehör
19
18
19
Knivskydd/sidledes förflyttning för kniv hållaren CN
Knivskyddet (18) är fäst och inbyggt i spännback­arna. Knivskydd har handtag (19) som gör att det
17
kan flyttas. Det lämpar sig för knivar som är upp till 22 cm långa. Täck alltid utsatta delar av kniv­bladet efter snittning.
16
Systemet för antirullningsskenan kan flyttas i sid­led (enbart på 84 mm-varianten). För att lättare kunna hitta mellanpositionen, är axeln (16) för­sedd med ett spår (17).
Bild 52
Knivhållare CNZ med antirullningsskena
• Tryckplattan gör att hela knivlängden kan användas.
Använd knivar av hårdmetall och stål.
3a
Höjden på de nyslipade knivarna mås­te justeras med de räfflade skruvarna (3a) (ungefär 1 mm under kanten på spännbacken).
Bild 53
Se till att kniven är justerad så att den är parallell vertikalt.
62
Skyddshandskarna som ingår i stan­dardleveransen måste användas när man sätt in/tar ut kniven!
När kniven har tagits bort från knivhållaren ska den placeras på ett säkert sätt i knivlådan. Lägg den ALDRIG på arbetsytan bredvid instrumentet!
Bild 54
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 63
11. Ytterligare tillbehör
70 mm
Bild 55
Bild 56
Vid användning av lågprofilblad, måste bladstö­det (7) först sättas in i bladhållaren CE och sedan i lågprofilbladet (se sidan 50, bild 40).
System för antirullningsskena Antirullningsplatta (med objektbord av glas)
Tillgänglig med flera olika distansbrickor:
70 mm – 50µm, för snittjocklek: < 4µm
70 mm – 100 µm, för snittjocklek: 5µm – 50 µm
70 mm – 150µm, för snittjocklek: > 50µm
Antirullningsplattorna med 50 µm 100 µm levereras alltid som standard tillsammans med bladhållaren CE.
Rak kant (bladstöd)
Insats för lågprofilblad till bladhållaren CE (0477 43005), byte
Bladet levereras dessutom som stan­dard tillsammans med bladhållaren CE.
Bild 57
Leica CM1950 – kryostat
Bakteriefilter
Bakteriefilter 350/5865, förpackning med 1. Re­kommendation: bakteriefilter ska bytas var tred­je månad.
(Anteckna monteringsdatumet på filtret)
Filterpåsar och bakteriefilter måste av­fallshanteras enligt rådande labora­toriebestämmelser gällande infektiöst material. Filtren måste bytas ut, inte ren­göras.
63
Page 64
11. Ytterligare tillbehör
B
A
G
F
Bild 59
Reservfilter för extraktionssystemet,
förpackning om 25
Byt när extraktionskraften har försämrats.
Vid frekvent användning av kryostaten, kon­trollera dagligen filterpåsen och byt ut den vid behov.
Bild 58
Vakuumextraktionssystem A - Slang B - Slangadapter, svart (för filter påsen i instru-
mentet)
E
C - Slangadapter, vit (för sugmunstycket D eller
extraktionsmunstycket F)
D
D - Sugmunstycke – med 4 magneter (E) på kniv-
hållaren
G - Plastklämma (för parkering av extraktions-
C
munstycket)
64
Lagringssystem, komplett ("dolt")
Lagringssystem för installation på kryostatens bakre del, för kall förvaring av preparatskivor och skärtillbehör.
(information om montering, se sidan 26)
Bild 60
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 65
11. Ytterligare tillbehör
Preparatskivor i olika mått
Preparatskivan 50x80 mm är endast lämplig för snittjocklekar upp till unge­fär 5 µm (på grund av den stora prepa­ratstorleken).
50x80 mm
A
Bild 62
Hyllor
ø 55 ø 40 ø 30
C
ø 20
mm
Bild 61
B
Dr Peters preparatskivor
D
Under­sida
O-ringar i olika färger
för platta Ø 20 mm (röd eller blå), 10 stycken
för platta Ø 30 mm (röd eller blå), 10 stycken
för platta Ø 40 mm (röd eller blå), 10 stycken
för platta Ø 55 mm (röd eller blå), 10 stycken för märkning av preparatskivor med hjälp av färg-
markeringar
A Kylelement med parkeringsstation, stationärt
Kylelement för montering i kryostaterna. Be-
står av: upphängning, kylelement och parke­ringsstation.
B Kyl- och värmeelement
Dubbelt användningsområde: extrahera kyla
från varm lagringsplats, för att extrahera vär­me från en kall lagringsplats.
Preparatskivorna på Dr Peters kylsystem kan
på ett smidigt sätt flyttas från hyllan med hjälp av undersidan på kylelementet (borttagnings­hjälpmedel D). Skjut undersidan över prepa- ratskivan i pilens riktning så att skivan är kvar i spåret och kan tas bort från racket.
Leica CM1950 – kryostat
37x 37 mm
28x28 mm
Stor hylla med 3 fördjupningar LxBxH: 30x30x7 mm Medelstor hylla med 4 fördjupningar LxBxH: 24x24x6 mm
Bild 63
Liten hylla med 4 fördjupningar LxBxH: 18x18 x 6 mm
65
Page 66
11. Ytterligare tillbehör
Fotkontakt,
endast för användning med motoriserade instrument. Fotkontakt kan användas för att styra den motoriserade snittningsproces-
sen. Den här pedalen kan liknas vid nödstoppet.
Bild 64
Varning! Förutom fotkontakten förblir alla kontrollpanelens funktioner och
alla knappar på instrumentet aktiva.
Använd knappen CUT MODE och välj önskat driftläge CONT eller SINGLE på kontrollpanelen (bild 34, sidan 34).
Driftläget CONT (kontinuerlig rörelse)
Starta den motoriserade snittningen genom att kort trycka ner fotkon­takten en gång.
Om fotkontakten förblir nedtryckt längre än en halv sekund stannar preparatet i nästa övre slutposition.
Tryck ner fotkontakten igen för att avbryta den. Preparatet stannar då i slutpositionen.
Driftläget SINGLE (enstaka rörelse)
Starta den motoriserade snittningen genom att kort trycka ner fotkon­takten en gång. Preparatet stannar automatiskt i slutpositionen efter varje snitt.
66
Så här aktiverar du nödstoppet
Tryck ner fotströmställaren hårt. Snittningen avstannar omedelbart. Den röda lampan i fältet E-STOP på instrumentet (bild 34) lyser så länge fotströmställaren förblir nedtryckt.
För att återuppta snittningen väljer man snittningstyp (CONT eller SINGLE) och startar om systemet med fotkontakten.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 67
Bild 65
Bild 66
11. Ytterligare tillbehör
Fotstöd,
fotstöd med individuell höjdjustering med 5 justeringsalternativ.
Borsthylla,
för användning tillsammans med bladhållaren CE
Lagringssystem, rörligt
för montering i kryostatens främre del för kall förvaring av hjälpmedel för preparat
Leica CM1950 – kryostat
Bild 67
67
Page 68
12. Underhåll och rengöring
12.1 Allmänt underhåll
Mikrotomen är så gott som underhållsfri. För att garantera att den fungerar som avsett under lång tid rekommenderar vi emellertid följande:
Minst en gång per år bör instrumentet inspekteras av en kvalificerad servicetekniker som har godkänts av Leica.
Ingå ett serviceavtal i slutet av garantiperioden. Mer information får du från närmaste Leica-servicecenter.
Rengör instrumentet dagligen.
Varje dag ska fruset snittavfall avlägsnas från kryostaten med hjälp av en kall borste eller extraktionsenheten (tillval).
Ta bort snittavfallstråget och töm det.
Ta bort lagringshyllorna och borsthyllan för rengöring.
Ta bort det stängda skjutfönstret från framsidan genom att försiktigt lyfta upp det (se s 63, "Borttagning av den fluorescerande lampan").
Vid en fullständig avfrostning MÅSTE bakteriefilter och filterpåsar tas bort eftersom smälta monteringsmedel täpper igen extraktions­ledningen. Bakteriefiltret absorberar fukten under avfrostningen och blir oanvändbart!
68
Använd inte organiska lösningsmedel eller andra aggressiva äm­nen vid rengöring och desinficering. Använd enbart desinficeringsmedel som nämns i denna manual som t.ex. Leica Cryofect (alkohol eller vanliga alkoholbaserade desinficeringsmedel).
• Dränera rengöringsvätskan med hjälp av slangen när föreskriven reagenstid har löpt ut och samla upp vätskan i avfallsbehållaren (1).
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 69
Tömma kondensatflaskan
Kontrollera med jämna mellanrum nivån i kondensatflaskan (1). Nivån kan avläsas på instrumentets frontpanel.
Det kondensat som bildas vid avfrostning samlas upp i flaskan.
12. Underhåll och rengöring
1
Bild 68
Avfallshantera innehållet i flaskan i enlighet med råda laboratorie­bestämmelser.
Huvudsakligen rekommenderar vi UV-desinficering (se sidan 35 för mer in­formation). För lättskött sprejdesinficering rekommenderar vi Leica Cryofect. (Cryofect säljs inte i alla länder.) Kryostaten ska desinficeras dagligen efter användning.
Följ bruksanvisningarna. Antirullningsplattan av glas kan vara kvar på plats vid desinfice­ringen.
Det är inte nödvändigt att olja in delar som t.ex. T-röret på mikro­tomfundamentet, spännspaken etc.
Vid synligt smuts (som t.ex. damm), rengör luftin­suget (bild 10, s 18) på kondensorn vid instrumen­tets nedre högra sida. Använd en borste, kvast eller extraktionsrengörare och flytta smutsen mot gallret.
Var mycket försiktig när du rengör gallren eftersom de har vassa kanter och kan orsaka skärskador om de inte rengörs på rätt sätt.
Starta inte instrumentet innan kryokammaren är helt torr! Frostbildning! Frontpanelen och folieskyddet på mikrotomen måste vara helt torra innan instrumentet
startas! Alla delar som har tagits bort från den kalla kryostaten måste torkas ordentligt innan de sätts
tillbaka i kammaren.
Leica CM1950 – kryostat
69
Page 70
12. Underhåll och rengöring
12.2 Byta säkringar
Vid fel på strömförsörjningen, kontakta omedelbart en av Leica godkänd servicetekniker.
12.3 Byta UVC-lampan
En UVC-lampa har en brinntid på cirka 9000 timmar. Varje tändning/släckning minskar brinntiden med ungefär en timme utöver tiden som lampan är tänd (30 resp. 180 minuter).
Genomför inga reparationer på eget initiativ, eftersom det upp­häver garantin.
Alla reparationer måste genomföras av kvalificerade service­tekniker som godkänts av Leica.
Slå av instrumentet och dra ur kontakten innan du byter UVC­lampan.
Om lampan har gått sönder måste den bytas ut av kvalificerad per­sonal, eftersom bytet är riskfyllt. Var uppmärksam på metalliskt kvicksilver i UV-lampan. Hantera den varsamt och avfallshantera på ett korrekt sätt.
70
Om båda desinficeringslamporna blinkar omväxlande i kontroll­panelsfält 1, måste UVC-lampan bytas ut.
1
Stäng av instrumentet med kretsbrytaren.
Koppla loss strömkontakten.
2
Bild 69
Lyft skjutfönstret lite (1) med hjälp av hand­taget (2) och dra ut det framåt.
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 71
12. Underhåll och rengöring
4
3
5
Ta bort lampan
UVC-lampan (3) är monterad framför skyddsskärmen för kammarbelysning (4).
• Håll i lampan med båda händerna och dra försiktigt loss den från kläm­morna (5) med en lätt framåtlutad rörelse.
• Lossa metallringen (7) på hållaren
Bild 70
(6) i pilens riktning (8) och dra för­siktigt bort lampan från hållaren
6
7
8
med din högra hand (se bild 71).
Montera den nya lampan
• Skjut försiktigt metallringen (7) över lampan från vänster (se bild 71).
• Tryck in lampan i hållaren på vän­ster sida tills den sitter på plats.
• Skruva in metallringen i hållaren, håll sedan i lampan med båda hän-
Bild 71
derna och tryck försiktigt in den i klämmorna (5).
• Sätt in skjutfönstret igen.
• Anslut instrumentet till strömkällan igen och slå på det.
Avfallshantera UVC-lampan separat!
Leica CM1950 – kryostat
Bild 72
Om UVC-tangenten trycks ner längre än 30 sekunder återställs UVC-lampans körtidsmätare. Detta måste göras varje gång UVC-lam­pan byts ut för att säkerstäl­la tillräcklig strömförsörj­ning för desinficeringen!
71
Page 72
12. Underhåll och rengöring
12.3.1 Byta den fluorescerande lampan
1
Slå av instrumentet och dra ur kontak­ten innan du byter den fluorescerande lampan. Om lampan har gått sönder måste den bytas ut av kvalificerad personal, efter­som bytet är riskfyllt.
Lyft skjutfönstret (1) i greppet (2) och dra det framåt.
2
Bild 73
Ta bort lampan
Lampan sitter bakom ett bländskydd och är därför inte synlig utifrån.
Vidrör lampan så märker du var den sitter.
Tippa lysröret försiktigt åt höger och dra ut det ur hållaren (3).
Håll i lampan med båda händerna och dra den åt höger ur hållaren (4).
Bild 74
3
4
Använd endast lampor av samma typ!
Montera den nya lampan
Typ:
Bild 75
OSRAM DULUX L 18W/840.
Håll lampan i korrekt läge som på bilden och tryck den åt höger tills den fäster i hållaren.
72
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 73
13. Saneringscertifikat (master)
Information Alla produkter som returneras till Leica Biosystems eller repareras på plats måste vara rengjorda och sanerade på ett korrekt sätt. Eftersom det inte går att sanera mot sjukdomar som orsakas av prioner som CJD, BSE och CWD, kan instrument som har kommit i kontakt med prionsmittade preparat inte returneras till Leica Biosystems för reparationer. Prionsmittade instrument får endast repareras efter det att service­teknikern har informerats om de potentiella riskerna, de gällande direktiven och procedurerna för respek­tive utrustning, och försetts med Fyll i det här certifikatet noga och förvara en kopia tillsammans med instrumentet, fäst det på utsidan av transportlådan eller ge det direkt till serviceteknikern. Emballaget kommer inte att öppnas och ingen servi­ce kommer att utföras innan företaget eller serviceteknikern har mottagit ett godkänt certifikat. Om företa­get anser att den returnerade produkten är skadlig, kommer företaget omedelbart att returnera produkten till kunden varpå kunden blir betalningsskyldig för fraktkostnaderna. Obs! Mikrotomknivar måste förvaras i lådor.
Beskrivning
Namn/modell Prod.nr
KAT-nr Antal
säkerhetsutrustning.
Kryssa i ruta A om det stämmer överens med aktuell användning. Fyll annars i alla delar i avsnitt B och uppge efterfrågad information och information som du anser nödvändig.
Ja
A
B
Ja Nej Ange ytterligare information här:
Ja Nej Ange ytterligare information här:
Leica CM1950 – kryostat
Denna utrustning har inte varit i kontakt med okända biologiska prov.
1
Denna utrustning har internt eller externt utsatts för de skadliga material som listas nedan:
Blod, kroppsvätskor, patologiska prov Andra biologiskt farliga material
Kemikalier/hälsofarliga ämnen
Andra farliga material
2
Denna utrustning har rengjorts och sanerats:
Om ja, ange rengöringsmetod:
Om nej*, ange anledning:
* Sådan utrustning får inte returneras utan ett skriftligt avtal med Leica Biosystems.
73
Page 74
13. Saneringscertifikat (master)
3
Ja Nej
Viktigt - för problemfritt mottagande av leveransen:
Placera ett exemplar i enheten innan den emballeras eller överlämna det till serviceteknikern. Kunden övertar på en gång allt ansvar för de produkter som returneras till Leica utan korrekt saneringsdoku­mentation.
Om du har ytterligare frågor, ring din lokala Leica-återförsäljare.
Leica, internt bruk: I förekommande fall, ange motsvarande Ärende- och RAN-/RGV-nummer: Ärendenr.: ____________________
SU Returgodsverifiering: ____________________ BU ReturVerifieringsNummer: ____________________
Utrustningen har förberetts för säker hantering/transport. Använd originalförpackningen när det är möjligt.
Signatur/datum
Namn
Befattning
E-post
Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Tyskland
Tel: ++49 (0) 6224 143 0 Fax: ++49 (0) 6224 143 268
www.leica-microsystems.com
74
Institut
Avdelning
Adress
Telefon Fax
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Page 75
Garanti
Leica Biosystems Nussloch GmbH garanterar att produkten har genomgått en omfattande kvalitetskontroll enligt Leicas interna teststandarder, att pro­dukten är felfri och att den uppfyller de tekniska specifikationerna och/eller beskrivningarna.
Garantins omfattning beror på vad som har överenskommits i avtalet. Ga­rantivillkoren tillämpas i enlighet med gällande policy hos Leicas försäljnings­avdelning eller hos den säljorganisation som levererade produkten.
Teknisk serviceinformation
Vänd dig till din Leica-agentur eller Leica-återförsäljare, som du köpt instru­mentet av, när du behöver teknisk service eller reservdelar.
Då behövs följande uppgifter om instrumentet:
Modellbeteckning och serienummer för instrumentet.
Placering av instrumentet och namn på kontaktpersonen.
Orsaken till serviceanmälan.
Leveransdatum.
14. Garanti och service
Avställning och avfallshantering av instrumentet
Instrumentet eller delar av instrumentet måste avfallshanteras enligt gäl­lande lokala bestämmelser.
Avfallshantera UV-röret separat.
Leica CM1950 – kryostat
75
Page 76
76
Bruksanvisning, Rev C, 1v3 – 04/2010
Loading...