Leica CM1850 User Manual [pt]

Manual de instruções
Leica CM1850 V2.5 Português – 04/2010 Mantenha este manual sempre junto com o aparelho!
Leia atentamente antes de pôr o aparelho em funcionamento!
Leica CM1850
Criostato
INFORMAÇÕES
As informações, os dados numéricos, as notas e os juízos de valores contidos neste manual representam o estado atual do conhecimento científico e o nível tecnológico conforme o en­tendemos depois da investigação completa nes­se campo. Não assumimos a obrigação de atua­lizar o presente manual periodicamente e de maneira regular, de acordo com os últimos desenvolvimento técnicos, nem de fornecer có­pias adicionais, atualizações, etc. deste manual. Por afirmações, desenhos, ilustrações técnicas, etc. com erros contidos neste manual, eximimo­nos o máximo permitido de qualquer responsabi­lidade, de acordo com o sistema legal nacional que se aplica a cada caso. Em particular, não aceitamos nenhuma responsabilidade por perdas financeiras ou danos conseqüentes do uso ou relacionados com a conformidade com as afir­mações ou outras informações deste manual. Afirmações, desenhos, ilustrações e outras infor­mações referentes ao conteúdo ou a detalhes técnicos do presente manual não devem ser consideradas características sancionadas de nossos produtos.
Elas são determinadas apenas pelas provisões contratuais acordadas entre nós e nossos clien­tes. A Leica reserva-se o direito de mudar as es­pecificações técnicas, assim como os processos de fabricação sem notificação prévia. Apenas dessa maneira é possível melhorar continuamen­te a tecnologia e as técnicas de fabricação empregadas em nossos produtos.
Este documento é protegido pelas leis de direitos autorais. Leica Biosystems Nussloch GmbH detém todos os direitos autorais deste documento.
Qualquer reprodução do texto e das ilustrações (ou de qualquer parte deste documento) por im­pressão, fotocópia, microficha, câmera digital ou outros meios – inclusive qualquer sistema e mídia eletrônicos – requer autorização prévia e por escrito de Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Para saber o número de série do aparelho e seu ano de fabricação, consulte a placa de identifi­cação na parte traseira do aparelho.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Fone: +49 (6224) 143-0 Fax: +49 (6224) 143-268 e-mail: histo_info@leica-microsystems.com Internet: http://www.leica-microsystems.com
Leica CM1850 – Cryostat
3
Índice
1. Informações importantes ...................................................................................................................... 6
1.1 Símbolos usados neste manual e seu significado .................................................................................. 6
1.2 Qualificação da equipe ................................................................................................................................ 6
1.3. Aplicação........................................................................................................................................................ 6
1.4 Tipo do aparelho............................................................................................................................................ 6
2. Segurança ................................................................................................................................................ 7
2.1 Recursos de segurança ............................................................................................................................... 7
2.1.1 Trava do volante ............................................................................................................................................7
2.1.2 Protetor de navalha ...................................................................................................................................... 8
2.2 Informações gerais sobre o desenho do instrumento e o manuseio seguro .................................... 8
2.3 Condições de funcionamento ..................................................................................................................... 9
2.4 Funcionamento do aparelho ....................................................................................................................... 9
2.5 Limpeza e desinfeção .................................................................................................................................10
2.6 Remoção do micrótomo .............................................................................................................................10
2.7 Manutenção .................................................................................................................................................11
3. Dados técnicos ..................................................................................................................................... 12
4. Remoção da embalagem e instalação .............................................................................................14
4.1 Requisitos de localização .......................................................................................................................... 14
4.2 Transporte para o local desejado ............................................................................................................14
4.3 Entrega padrão ............................................................................................................................................ 15
4.4 Unidade do volante ..................................................................................................................................... 16
5. Configuração ......................................................................................................................................... 17
5.1 Conexão à rede elétrica .............................................................................................................................17
5.2 Antes do funcionamento............................................................................................................................ 17
5.3 Leica CM1850 - Visão geral ....................................................................................................................... 18
5.4 Comutador de linha de alimentação e fusível de linha de alimentação automático ...................... 20
5.5 Ligação do aparelho ...................................................................................................................................20
6. Operação do painel de controle ........................................................................................................ 21
6.1. Painel de controle 1 .................................................................................................................................... 21
6.2 Programação dos valores desejados...................................................................................................... 21
6.2.1 Definição da hora ........................................................................................................................................21
6.2.2 Determinação do tempo de degelo automático (câmara criostática) ..............................................22
6.2.3 Seleção da temperatura da câmara criostática ................................................................................... 22
6.2.4 Ativação do elemento Peltier ....................................................................................................................23
6.2.5 Degelo manual da placa de resfriamento rápido ..................................................................................23
6.2.6 Degelo manual da câmara criostática ....................................................................................................24
6.3 Trava do visor ..............................................................................................................................................24
6.4 Painel de controle 2 - Suprimento elétrico aproximado ...................................................................... 25
4
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
Índice
7. Uso diário do aparelho ........................................................................................................................ 26
7.1 Congelamento da amostra ........................................................................................................................26
7.1.1 Placa de resfriamento rápido ...................................................................................................................26
7.1.2 Extrator de calor estacionário .................................................................................................................. 26
7.2 Discos de amostra ......................................................................................................................................27
7.2.1 Inserção dos discos de amostra no cabeçote de amostra................................................................. 27
7.2.2 Orientação de amostra .............................................................................................................................. 27
7.3 Corte ..............................................................................................................................................................28
7.3.1 Desbaste da amostra.................................................................................................................................. 28
7.3.2 Estabelecimento da espessura de corte ................................................................................................ 28
7.4 Diagrama de seleção de temperatura (em menos °C) .........................................................................29
7.5 Degelo ........................................................................................................................................................... 30
7.5.1 Degelo automático da câmara criostática .............................................................................................30
7.5.2 Degelo manual da câmara criostática ....................................................................................................30
7.5.3 Degelo manual da placa de resfriamento rápido ..................................................................................31
7.6 Finalização do trabalho .............................................................................................................................. 31
7.6.1 Finalização do trabalho diário ................................................................................................................... 31
7.6.2 Inatividade por períodos maiores ............................................................................................................ 32
8. Resolução de problemas..................................................................................................................... 33
8.1 Mensagens de erro no visor ..................................................................................................................... 33
8.2 Botão de controle de temperatura ..........................................................................................................33
8.3 Possíveis causas e correções ..................................................................................................................34
9. Limpeza, desinfeção, manutenção .................................................................................................... 39
9.1 Limpeza .........................................................................................................................................................39
9.2 Desinfeção com aerossol com Leica Cryofect ......................................................................................40
9.3 Manutenção .................................................................................................................................................41
9.3.1 Manutenção geral .......................................................................................................................................41
9.3.2 Remoção do micrótomo ............................................................................................................................. 42
9.3.3 Remoção da cobertura do micrótomo ....................................................................................................44
9.3.4 Reinstalação do micrótomo ...................................................................................................................... 44
9.3.5 Troca de fusíveis ......................................................................................................................................... 46
9.3.6 Troca da lâmpada ....................................................................................................................................... 46
10. Solicitação de informações, acessórios opcionais ...................................................................... 48
10.1 Solicitação de informações
10.2 Acessórios opcionais ................................................................................................................................. 50
10.2.1 Extrator de calor móvel ..............................................................................................................................50
10.2.2 Bloco térmico ...............................................................................................................................................50
11. Garantia e assistência técnica .......................................................................................................... 51
12. Certificado de descontaminação (original) ..................................................................................... 52
Leica CM1850 – Cryostat
5
1. Informações importantes
1.1 Símbolos usados neste manual e seu significado
Advertências aparecem em uma caixa cinza e são marcadas por um triângulo de adver­tência .
Notas isto é, informações importantes para o usuário aparecem em uma caixa cin­za e são marcadas por um símbolo de informação.
Os números entre parênteses
(5)
referem-se aos números dos itens nos
(Fig.5)
desenhos ou aos próprios desenhos.
1.2 Qualificação da equipe
O Leica CM1850 deve ser operado somente por profissionais de laboratório treinados. Todos os profissionais de laboratórios designa­dos para operar o aparelho devem ler cuidado­samente este manual de instruções antes de co­meçar a trabalhar com o aparelho.
1.3. Aplicação
O Leica CM1850 é um criostato eficiente para aplicações de rotina, assim como em biologia, medicina e indústria. O instrumento foi projetado para congelamento rápido e corte das amostras de tecido. O instrumento não foi projetado para armazena­mento de material tecidual de modo autônomo. O aparelho só pode ser operado dentro da finali­dade do uso determinado, conforme descrição acima, e de acordo com as instruções apresen­tadas neste manual. Qualquer outro uso do ins­trumento é considerado impróprio. O Leica CM1850 também é adequado para diag­nóstico in-vitro (IVD).
1.4 Tipo do aparelho
Todas as informações apresentadas neste ma­nual aplicam-se apenas para o tipo de aparelho indicado na folha de rosto.
A placa de identificação, indicando o número de série do aparelho, está fixada na parte traseira do aparelho.
Fig. 1
6
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
Este manual de instrução inclui normas de procedimento importantes e in­formações relacionadas com a segurança operacional e a manutenção do aparelho. O manual de instrução é uma parte importante do produto. Ele deve ser lido cuidadosamente antes de usar o instrumento pela primeira vez e deve sem­pre ser mantido com o instrumento. Se existirem exigências adicionais, que excedam o escopo desse manual, impostas pelas regulamentações e/ou leis de prevenção de acidentes e proteção ambiental no país de jurisdição da operação, este manual de ins­truções deverá ser complementado com as instruções adequadas para garantir a conformidade com tais exigências. Leia este manual de instru­ção cuidadosamente antes de tentar usar ou operar o instrumento.
2.1 Recursos de segurança
O instrumento e seus equipamentos acessórios incorporam os seguintes recursos de segurança: volante de segurança e proteção de navalhas no suporte. O uso constante desses recursos de segurança e a observação rigorosa das advertências e cuidados deste manual, protegem em grande extensão o operador de acidentes e/ou lesões pessoais.
2. Segurança
2.1.1 Trava do volante
2
1
Fig. 2
Fig. 3
Leica CM1850 – Cryostat
Antes de manusear a navalha e a amostra, ou de mudar a amostra ou a navalha, e durante os intervalos, sempre trave o volante!
Para travar o volante, gire a manivela até que esteja na posição superior. Empurre o pino de travamento (1) no rebaixo do volante. A posição de trava é marcada por um ponto preto (2). Se for preciso, mova o volante ligeira­mente para a frente e para trás até que o mecanismo de trava se encaixe.
Para destravar, pressione o pino de travamento (1) para a esquerda a partir do rebaixo no volante.
Gire o volante só quando o sistema de refrigeração estiver ligado e a câmara criostática estiver fria.
7
2. Segurança
2.1.2 Protetor de navalha
Para cada manipulação na câmara criostática ou ao trocar uma amostra quando a navalha ou a lâmina descartável estiver fixada, ou durante intervalos, cubra o fio cortante com o protetor de navalha.
Os suportes para navalha CN é equipado com protetor de navalha; nos su­portes para navalha CE e CE-TC, a placa de vidro do guia anti-roll (de esta­bilização) conforma o protetor de navalha (consulte o manual de instrução separado sobre o suporte para navalha). Antes de manusear a navalha e a amostra, ou de mudar a amostra ou a navalha, e durante os intervalos, sem­pre trave o volante!
2.2 Informações gerais sobre o desenho do instrumento e o manuseio seguro
Este aparelho foi construído e testado de acordo com as regulamentações para segurança sobre medidas elétricas, controles, dispositivos de regula­gem e de laboratório.
Para manter essa condição e garantir a operação segura, o operador deve observar as instruções e advertências contidas no manual de instrução.
Para obter informações atualizadas sobre padrões aplicáveis, consulte da declaração de conformidade da CE em nosso site:
www.leica-microsystems.com
8
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
2.3 Condições de funcionamento Transporte e instalação
Após o transporte, não ligue o aparelho por um mínimo de 4 horas!
Não opere o instrumento em ambientes com risco de explosão.
Para garantir a capacidade de resfriamento adequada, o aparelho deve ser instalado a pelo menos 10 cm de distância das paredes e da mobília!
Conexão à rede elétrica
Antes de conectar o aparelho à rede elétrica, verifique se a voltagem lo­cal combina com a potência especificada na placa do nome do aparelho!
Durante a inicialização do compressor, a voltagem nominal não deve cair para menos que os valores especificados em "Dados Técnicos"! O compressor precisa de corrente de inicialização entre 45 e 50 A. Portanto, o circuito elétrico no local da instalação precisa ser inspecio­nado por um engenheiro eletricista para garantir que satisfaz as exigên­cias para a operação estável do aparelho. A fonte de alimentação adequada constante para o aparelho deve ser garantida o tempo todo. O não cumprimento das exigências acima ocasiona graves danos ao aparelho.
Depois do transporte, espere pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho. Esse período de espera é necessário para permitir que o óleo do com­pressor, que pode deslocar-se durante o transporte, volte para sua lo­calização original. O não cumprimento desse período de espera ocasiona graves danos ao aparelho.
Degelo
2. Segurança
• A placa de resfriamento rápido pode ficar quente durante o degelo!
Portanto, não toque nela!
2.4 Funcionamento do aparelho
Tenha cuidado ao manusear as navalhas do micrótomo e as lâminas descartáveis. O fio cortante é extremamente afiado e pode ocasionar lesão grave!
Leica CM1850 – Cryostat
9
2. Segurança
Nunca deixe as navalhas e os suportes para navalha com a navalha/
Não coloque uma navalha com o fio cortante voltado para cima em uma
Nunca tente pegar uma navalha que esteja caindo!
Sempre prenda a amostra antes da navalha!
Antes de manipular a navalha e a amostra ou de trocá-las, e também
Evite o contato com as partes frias do aparelho, pois pode causar con-
Para ter certeza de que a água em condensação proveniente dos ciclos
2.5 Limpeza e desinfeção
Não é preciso remover o micrótomo para a desinfeção de rotina da câ-
Não utilize solventes orgânicos nem qualquer outra substância agressi-
lâmina montada em superfícies próximas!
mesa!
durante os intervalos de uso, sempre trave o volante e cubra o fio cor­tante com o protetor de segurança!
gelamento!
de degelo drene no recipiente de resíduos e para evitar o risco de possí­vel contaminação, assegure-se que a tampa do recipiente de resíduos (2, Fig. 31.1) esteja aberta ao operar o aparelho. Feche a tampa apenas quando drenar o recipiente de resíduos!
mara criostática. O aparelho aceita desinfeção por aerossol com o Leica Cryofect!
va para limpeza e desinfeção! Use apenas os agentes de limpeza e os desinfetantes especificados neste manual de instrução, como o Leica Cryofect (álcool ou desinfetantes comuns à base de álcool)!
2.6 Remoção do micrótomo
Antes de remover o micrótomo, desligue o aparelho com o comutador da rede elétrica e remova o plugue da tomada.
Antes de remover o micrótomo, coloque o cabeçote de amostra na posi­ção inferior com o volante. Caso contrário, o cabeçote da amostra cai com velocidade e pode provo­car lesões nas mãos do operador, quando estiver retirando o micrótomo.
Use luvas apropriadas para remover o micrótomo gelado da câmara cri­ostática.
10
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
2.7 Manutenção Troca de fusíveis
2. Segurança
O contato prolongado de partes geladas do aparelho com a pele consti­tui risco de geladura!
O micrótomo precisa ser totalmente seco antes da reinstalação. A umi­dade em seu interior condensa-se e congela no criostato gelado e, as­sim, causa mau funcionamento ou danos.
Não use aquecedores externos para secar a câmara criostática. Isso pode ocasionar danos no sistema de resfriamento!
Todos os componentes removidos do criostato precisam ser meticulo­samente secos antes de serem recolocados na câmara criostática
Desligue o aparelho com o fusível da rede elétrica automático e tire o plugue da tomada antes de trocar os fusíveis.
Use apenas fusíveis com a mesma especificação! Consulte os valores determinados no Capítulo 3, "Dados técnicos".
O emprego de fusíveis que não sejam especificados pelo fabricante pode causar graves danos ao aparelho!
Troca da lâmpada
Leica CM1850 – Cryostat
Desloque o aparelho com o fusível da rede elétrica automático e tire o plugue da tomada antes de trocar a lâmpada.
Se a lâmpada estiver quebrada, só pode ser trocada pela assistência técnica, porque a substituição envolve alto risco de lesões.
11
3. Dados técnicos
Faixa de temperatura de funcionamento (temperatura ambiente): 18 °C a 35 °C. Todas as especificações relacionadas com a temperatura são válidas apenas até a tempera­tura ambiente de 22 °C e umidade do ar inferior a 60%!
Tipo CM1850 CM1850 CM1850-08 CM1850-01
Marca de conformidade CUL - - VDE Tensão nominal (±10%) 120 Vca 220 Vca 230 Vca 240 Vca Freqüência nominal 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz Consumo de energia 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA Corrente máx. de inicialização por 5 seg. 45 A ef. 45 A ef. 45 A ef. 45 A ef. A ef. Classe de proteção I I I I I Fusível automático da rede elétrica T12A T1 T12A T1 T10A T1 T10A T1 Grau de poluição
Categoria de instalação de sobretensão Emissão de calor (máx.) 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s
de acordo com IEC-1010, UL 3101
Sistema de refrigeração 50 Hz 60 Hz
Câmara criostática
Faixa de ajuste da temperatura Degelo
Capacidade de refrigeração Fator de segurança
Agente refrigerante Óleo do compressor
2222 II II II II
0°C a -35 °C (+ 2 K / - 0 K) degelo automático por gás quente, temperatura controlada 1 ciclo de degelo automático/24 horas, temperatura controlada ciclo de degelo manual
690 W 3 300 g ±5g agente refrigerante R 404A
0.6 l EMKARATE RL-22S, ICI
**
*
**
0°C a -35 °C (+ 2 K / - 0 K) degelo automático por gás quente, temperatura controlada 1 ciclo de degelo automático/24 horas, temperatura controlada ciclo de degelo manual 690 W 3 300 g ±5g agente refrigerante R 404A
**
*
**
0.6 l EMKARATE RL-22S, ICI
**
*
**
**
*
**
Placa de resfriamento rápido
Temperatura máx. Nº de estações de resfriamento rápido Degelo
-40°C (+ 0 K / - 2 K) 10 degelo manual com gás tempo controlado
Elemento Peltier
Temperatura máx. Número de estações de resfriamento Degelo
de acordo com CECOMAF, temperatura do líquido 45 °C, temperatura de evaporação -25°C
-60°C (+5 K) 2 junto com a placa de congelamento rápido
12
- 40°C (+ 0 K / - 2 K) 10 degelo manual com gás tempo controlado
-60°C (+5 K) **
2
*
**
junto com a placa de congelamento rápido
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
3. Dados técnicos
* O agente refrigerante e o óleo do compressor só devem ser trocados por profissionais qualificados da assistência técnica autorizada!
Micrótomo
Micrótomo rotativo Estabelecimento da espessura de corte 1 - 60 µm Alimentação de amostras 25 mm Barra vertical 59 mm Tamanho máximo da amostra 55 x 55 mm Orientação da amostra 8° (eixos x, y, z) Avanço elétrico
lento 200 µm/s rápido 700 µm/s
Gabinete criostático
Dimensões
Largura (sem volante) 600 mm Largura (com volante) 730 mm Profundidade 730 mm Altura 1140 mm
Peso (incl. micrótomo, sem refrigeração de amostra) aprox. 135 kg
Lâmpada fluorescente
Versão de 50 Hz: Osram Dulux S 11 W/21
Cor: LUMILUX luz branca
Versão de 60 Hz: Osram Dulux S 13 W/21
Cor: LUMILUX luz branca
de acordo com IEC-1010, UL 3101 de acordo com CECOMAF
Temperatura do líquido 45°C Temperatura de evaporação -25°C
Consulte a seção 5.2 "Requisitos de localização"!
Condições de armazenamento
Temperatura: 5 - 55 °C Umidade relativa: < 85%, sem condensação
Todos os tipos de CM 1850 precisam dos seguintes fusíveis:
F1: T0,25 A Fa. Schurter, Tipo FST; 6,3x32 mm ou T0,25 A Fa. Littlefuse, Tipo 313; 6,3x32 mm F2: T0,6 A Fa. Schurter, Tipo FST; 6,3x32 mm ou T0,6 A Fa. Littlefuse, Tipo 313; 6,3x32 mm F3: T1,6 A Fa. Schurter, Tipo FST; 6,3x32 mm ou T1,6 A Fa. Littlefuse, Tipo 313; 6,3x32 mm F4: T6,25 A Fa. Schurter, Tipo FST; 6,3x32 mm ou T6,25 A Fa. Littlefuse, Tipo 313; 6,3x32 mm F5: T4 A Fa. Schurter, Tipo FST; 6,3x32 mm ou T4 Fa. Littlefuse, Tipo 313; 6,3x32 mm
Leica CM1850 – Cryostat
13
4. Remoção da embalagem e instalação
4.1 Requisitos de localização
Não opere o instrumento em ambientes com risco de explosão! Para garantir a capacidade de resfriamento adequada, o aparelho deve ser instalado a pelo menos 10 cm de distância das paredes e da mobília!
• O local de instalação precisa satisfazer as seguintes exigências: – sem luz solar direta,
– tomada de rede elétrica em distância que não seja superior a cerca
de 1,5 m,
– sem correntes de ar (saídas de ar condicionado, etc.) diretamente
sobre o aparelho, – chão sem desníveis, – assoalho especialmente livre de vibrações, – acesso desobstruído ao volante, – temperatura ambiente máx. de 35°C, – A umidade do ar não deve exceder 60%. As altas temperaturas am-
bientes e a umidade excessiva do ar afetam a capacidade de res-
friamento do criostato.
As altas temperaturas ambientes e a umidade excessiva do ar afe­tam a capacidade de resfriamento do criostato.
4.2 Transporte para o local desejado
16
Fig. 4
longitudinal Movimento
15
lateral Movimento
14
• Mova o aparelho para o local de instalação com seus rodízios (14).
Incli­nação
Observe as áreas que são reforçadas para o transporte e segure o gabi­nete apenas nesses lugares (Fig. 4).
• Os pés ajustáveis (15) podem apoiar o peso do aparelho em inclinações em ângulo reto (máx. de 30 °).
No local de instalação, afrouxe os parafusos dos pés ajustáveis (15) usan­do uma chave de porca. Isso é necessário para garantir a estabilidade.
• Alinhe os pés ajustáveis para nivelar o aparelho.
O instrumento só pode ser transportado em posição vertical. Quando o aparelho está inclinado, o óleo do compressor é deslo­cado. Não segure o gabinete pela tampa. Só segure o gabinete nos lugares marcados ( ). O alinhamento dos pés ajustáveis é neces­sário para garantir a drenagem desobstruída da água de degelo da placa de resfriamento rápido.
14
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
4. Remoção da embalagem e instalação
4.3 Entrega padrão
Apresenta as seguintes variações: - CM1850 com retração, em seis tensões diferentes
- CM1850 sem retração (só nos EUA) ...................... 14 0471 31148
1 volante com identificação antibactericida................................ 14 0471 42558
1 Extrator de calor, estacionário ................................................... 14 0471 30792
1 Estabilizador de baixa temperatura para extrator de calor,
(Estação de parada) ...................................................................... 14 0471 30793
1 Conjunto de discos de amostra ................................................... 14 0470 43550
- 4 discos de amostra, 25 mm....................................................... 14 0416 19275
- 4 discos de amostra, 30 mm....................................................... 14 0370 08587
1 Bandeja de resíduos de corte..................................................... 14 0471 30787
1 Prateleira de armazenamento, direita 14 0471 30789
1 Prateleira de armazenamento, esquerda ................................. 14 0471 30790
1 Prateleira para escova 14 0398 13088
1 Kit de ferramentas: ........................................................................ 14 0436 43463
- 1 escova, fina ............................................................................... 14 0183 28642
- 1 escova "Leica" com ímã .......................................................... 14 0183 40426
- 1 chave Allen, Nº 1,5 ................................................................... 14 0222 10050
- 1 chave Allen, Nº 2,5 ................................................................... 14 0222 04137
- 1 chave Allen, Nº 3,0 ................................................................... 14 0222 04138
- 1 chave Allen, Nº 4,0 ................................................................... 14 0222 04139
- 1 chave Allen com cabeça esférica, Nº 4,0 ............................ 14 0222 32131
- 1 chave Allen, Nº 5 ...................................................................... 14 0222 04140
- 1 chave Allen, Nº 5 ...................................................................... 14 0194 04760
- 1 chave Allen, Nº 6 ...................................................................... 14 0022 04141
- 1 Chave inglesa, Nº 13 ................................................................ 14 0330 33149
- 1 Chave inglesa, Nº 16 ................................................................ 14 0330 18595
1 Frasco de óleo do criostato, tipo 407, 50 ml .............................. 14 0336 06098
1 Frasco de composto OCT, montagem média
para crio-seccionamento, 125 ml ................................................ 14 0201 08926
1 Manual de instruções Leica CM1850 - G/E/F/S......................... 14 0471 80001
Compare os componentes entregues com a lista de peças e com seu pedido. Se você encontrar qualquer discrepância, entre em contato com seu escri­tórios de vendas da Leica sem demora.
Leica CM1850 – Cryostat
É possível escolher suportes para navalha diferentes para o modelo CM
1850. O suporte para navalha vem com seu manual de instruções próprio. Entre em contato com seu escritório de vendas Leica se não tiver recebi­do esse manual de instruções.
15
4. Remoção da embalagem e instalação
4.4 Unidade do volante
1
2
• Insira o pino (1) do eixo do volante no orifício (2) do volante.
Fig. 5
3
4
5
• Coloque a arruela de pressão (3) no parafuso (4), como mostra a Fig. 16.
• Aperte o parafuso (4) com uma chave Allen (5 mm).
• Coloque o disco de cobertura (5) (auto­aderente).
Para desmontar, proceda ao contrário.
O volante incluindo os componentes de fixação são embalados em uma caixa de papelão para os acessórios. O volante pode ser des­montado para transporte (ex. portas estreitas).
16
Manual de instruções V2.5 – 04/2010
5.1 Conexão à rede elétrica
O circuito elétrico no local de instalação precisa ser protegido isolada mente.
Não ligue nenhum outros aparelho nesse circuito elétrico.
5.2 Antes do funcionamento
5. Configuração
Durante a inicialização do compressor, a voltagem nominal não deve cair para menos que os valores especificados em "Dados Técnicos"! Lembre-se que o compressor precisa de corrente de inicialização entre 45 e 50 A. Portanto, o circuito elétrico no local da instalação precisa ser ins­pecionado por um engenheiro eletricista para garantir que satisfaz as exigências para a operação estável do aparelho. A fonte de alimentação adequada constante para o aparelho deve ser garantida o tempo todo. O não cumprimento das exigências acima ocasiona graves danos ao aparelho.
Leica CM1850 – Cryostat
Antes de conectar o aparelho à rede elétrica, verifique se a voltagem local combina com a potência especificada na placa de identificação do aparelho!
Coloque as prateleiras de armazenamento na câmara criostática.
Coloque a bandeja de resíduos de corte e a prateleira de escova na câmara criostática.
Coloque o suporte para navalha na placa de base do micrótomo.
Insira o suporte para navalha e fixe-o na placa de base. Consulte deta lhes no manual separado do suporte para navalha.
Abra a caixa que contém a navalha e coloque-a na câmara criostática para pré-resfriamento.
Coloque todas as ferramentas necessárias para a preparação da amos tra na câmara criostática.
Feche a janela deslizante.
Conecte o plugue tomada da rede elétrica na parede.
17
Loading...
+ 37 hidden pages