Karcher BR 4.300 User Manual

BR 4.300 PRO BR 400
Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Português 51 Dansk 59 Norsk 67 Svenska 75 Suomi 83 Ελληνικά 91 Türkçe 100 Русский 108 Magyar 117 Čeština 125 Slovenščina 133 Polski 141 Româneşte 149 Slovenčina 157 Hrvatski 165 Srpski 173 Български 181 Eesti 190 Latviešu 198 Lietuviškai 206 Українська 214
230
Δ
ϳΒήόϠ
59638290 11/14
2
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу­атации, после этого действуйте соот­ветственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле дующего владельца.
Оглавление
Указания по технике безопас-
ности . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Назначение . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Защита окружающей среды RU . . .2 Элементы управления . . . RU . . .2 Первый ввод в эксплуатацию RU . . .2
Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . . 3
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Неполадки. . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Принадлежности. . . . . . . . RU . . .7
Запасные части . . . . . . . . RU . . .8
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
Заявление о соответствии
требованиям СЕ . . . . . . . . RU . . .8
Технические данные . . . . RU . . .9
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием прибора следует ознакомиться с данным Руко­водством по эксплуатации и прилагае­мой брошюрой по технике безопасности при работе с щеточными борами и моющими приборами-распы­лителями № 5.956-251.
моющими при-
Символы в руководстве по
эксплуатации
Опасность
Для непосредственно грозящей опас ности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь матери­альный ущерб.
Назначение
Машина для ухода за полами предна­значена для влажной уборки ровных по­лов. Ширина рабочей поверхности в 300 мм и вместимость резервуаров для чистой и грязной воды по 4 л каждый обеспечива­ют эффективную мойку небольших по­верхностей. Питание от сети обеспечивает высокую производительность без ограничения времени работы.
Указание
В соответствии с выполняемой рабо­той прибор можно оснащать различны­ми принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу страницу в Интернете www.kaercher.com.
108 RU
– 1
Использование по назначе-
нию
Используйте данный прибор исключи­тельно в соответствии указаниями дан­ного руководства по эксплуатации.
Не допускается использование при-
бора для чистки жестких половых покрытий, чувствительных к воздейс­твию влаги и полированию.
Диапазон рабочей температуры со­ставляет от +5°C до +40°C.
Прибор не пригоден для мойки за-
мерзших полов (например, в холо­дильных установках).
– Прибор разрешается оснащать толь-
ко оригинальными принадлежностя­ми и запасными частями.
Прибор был разработан для мойки
полов внутри помещений или повер­хностей, находящихся под крышей.
Прибор не предназначен для чистки
общественных транспортных дорог.
Прибор не пригоден для использова-
ния во взрывоопасной среде.
Защита окружающей среды
Материал упаковки подлежит вторичной переработке. Про­сьба не выбрасывать упаковку вместе с домашними отхода­ми, а сдать ее в пункт приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе­редаче в пункты приемки вто ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате­риалы не должны попадать в окружающую среду. мы просим вас сдавать или утилизовать старые приборы через соответсвующие сис темы сбора подобных отхо дов.
Поэтому
Инструкции по применению компо­нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Элементы управления
Рис. 1, см. оборотную сторону
1 Ручка 2 Выключатель водяного насоса 3 Главный выключатель "Работа со
щетками/работа в режиме всасыва­ния".
4 рукоятка для ношения прибора 5 Хомут для подвески
грязной воды 6 Резервуар грязной воды 7 Бак чистой воды 8 Блокировка бака чистой воды 9 Сетчатый фильтр 10 Моющий узел 11 Разблокировка парковочного поло-
жения
12 всасывающая трубка, 13 Соединение всасывающей трубки 14 Щеточный вал 15 Всасывающая пластинка 16 деблокирующая кнопка, сменная щетка 17 Крышка резервуара грязной воды 18 Блокировка 19 Указатель уровня 20 Крючки для кабеля, вращающиеся 21 Сетевой шнур со штепсельной
резервуара для
вилкой
Первый ввод в
эксплуатацию
Рис. 2, см. оборотную сторону
Î Вставить трубку на конце ручки в от-
верстие прибора. Î Нажать на сетку и вдвинуть ручку в
прибор до фиксации. Î Выровнять кабель в устройстве и ус-
тановить крышку, как показано в при-
ложении.
– 2
109RU
Эксплуатация
Заполнить резервуар для чистой
воды
Внимание!
Опасность повреждения. Применять только рекомендованные моющие средства. В случае использования дру­гих моющих средств эксплуатирующее лицо берет на себя повышенный риск с точки зрения безопасности работы, опасности получения травм и умень шения срока службы прибора. Исполь­зовать только моющие средства, не содержащие растворителей, соляную и плавиковую (фтористоводородную) кислоту. Принять во нике безопасности, приведенные на упаковках чистящих средств.
Указание
Не использовать сильно пенящиеся мо­ющие средства. Соблюдать указания по дозировке.
Рекомендуемые моющие средства:
Использование Моющее
Средство для ухода EXTRA
Средство для мытья пола для всех твердых по­верхностей
Щелочное чистя­щее средство для ухода
Î Вынуть резервуар для чистой воды
из прибора.
Î Открыть крышку резервуара для чис-
той воды.
Î Залить смесь воды и чистящего
средства. Максимальная температу­ра
Î Закрыть крышку резервуара для чис-
той воды.
Î Вставить резервуар для чистой воды
в аппарат.
внимание указания по тех-
средство
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
жидкости 50 °C.
Концент­рация
Подключение к электросети
Î Откинуть внутренние крючки для ка-
беля вверх и снять кабель. Î Проверить сетевой кабель и штекер
на износ и наличие повреждений. За-
мена должна проводиться только
сервисной службой или специалис
том-электриком. Î Вставить сетевую штепсельную
ку в розетку.
вил-
Мойка
Опасность
Опасность получения травм от удара электрическим током по причине пов­режденного сетевого кабеля. Сетевой кабель не должен соприкасаться с вра­щающимися щетками.
Внимание!
Опасность повреждения насоса чистой воды при сухом ходе ввиду пустого ре зервуара для свежей воды. Контроли­ровать указатель уровня и при пустом баке для свежей воды выключить его помощью выключателя.
Î Нажать на разблокировку парковочного
положения и откинуть ручку назад. Î Установить положение "1" основного пе-
реключателя "Работа со щетками/рабо-
та в режиме всасывания". Î Включить выключателем водяной на-
сос. Î Перемещать аппарат по очищаемой по-
верхности.
Завершить очистку
Î Выключить выключателем водяной
насос. Î Переместить прибор еще раз на незна-
чительное
сывание оставшейся воды. Î Установить положение "0" основного пе-
реключателя "Работа со щетками/рабо-
та в режиме всасывания". Î Откинуть ручку вперед и зафиксировать
прибор в парковочном положении. Î Вытащите штепсельную вилку из ро-
зетки.
расстояние и провести вса-
с
110 RU
– 3
Удаление содержимого из
резервуара для грязной воды
Указание
При полном резервуаре для грязной воды поплавок закрывает всасываю­щий канал. Процесс всасывания преры­вается. Удалить содержимое из резервуара для грязной воды.
Предупреждение
Соблюдайте местные предписания по обращению со сточными водами.
Î Выключите прибор. Î Приподнять прибор и зафиксировать
его в парковочном положении.
Î Вынуть резервуар для чистой воды
из прибора.
Î Повернуть вниз хомут для резервуара
для грязной воды и снять резервуар.
Î Поднять замок и снять крышку резер-
вуара для грязной воды.
Î Вылить Î После этого промойте резервуар для
грязной воды чистой водой.
Î Надеть крышку на резервуар для
грязной воды и зафиксировать ее.
Î Вставить резервуар для грязной
воды в аппарат.
резервуара для чистой воды
Î Вынуть резервуар для чистой воды
из прибора.
Î Открыть крышку резервуара для чис-
той воды.
Î Вылить моющую жидкость. Î Закрыть крышку
той воды.
Î Вставить резервуар для чистой воды
в аппарат.
грязную воду.
Удаление содержимого из
резервуара для чис-
Транспортировка
Внимание!
Опасность получения травм и поврежде­ний! При транспортировке следует обра­тить внимание на вес устройства.
Î Откинуть ручку вперед и зафиксировать
прибор в парковочном положении. Î Наклонить вниз ручку и переместить
прибор или
Î Высоко поднять прибор за ручку и
ренести. Î При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государс-
твенные нормы, направленные на
защиту от скольжения и опрокидыва-
ния.
пе-
Хранение
Внимание!
Опасность получения травм и повреж­дений! При хранении следует обра­тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях.
Уход и техническое
обслуживание
Опасность
Опасность получения травмы от слу­чайно запущенного аппарата и элект­рошока. Перед проведением любых работ с при­бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.
Внимание!
Опасность повреждения аппарата вы­текающей водой. Перед проведением технического обслуживания следует опорожнить резервуары для грязной и чистой воды.
– 4
111RU
План технического обслуживания
После работы
Внимание!
Опасность повреждения. Не опрыски­вайте прибор водой и не используйте агрессивные моющие средства.
Î Опорожнить резервуар грязной во-
ды.
Î Очистить уплотнения между резер-
вуаром для грязной воды и прибо­ром.
Î Удалить содержимое из резервуара
для чистой воды.
Î Промыть прибор: Заполнить резер-
вуар для чистой воды чистой водой
(без
моющего средства) и оставить
прибор поработать в течение одной минуты с включенным увлажнителем щеток.
Î Удалить содержимое из резервуара
для чистой воды.
Î Очистить прибор снаружи, используя
для этого влажную тряпку, пропитан­ную мягким щелочным раствором.
Î Очистить всасывающие планки, про-
верить на износ, при необходимости заменить (см. "Работы по техничес­кому
обслуживанию").
Î Проверить на износ щетку, при необ-
ходимости заменить (см. "Работы по техническому обслуживанию").
Работы по техническому
обслуживанию
Заменить всасывающие планки
Указание
Всасывающие планки прикреплены к прибору с помощью защелок и их можно легко снять.
Î Снять резервуар для чистой воды. Î Снять резервуар для грязной воды. Î Положите прибор на бок. Î Вытянуть вниз всасывающие планки. Î Вставить новые
ки и зафиксировать их.
Заменить щеточный вал
Î Снять резервуар для чистой воды. Î Снять резервуар для грязной воды. Î Положите прибор на бок. Î Нажать на кнопку разблокировки ще-
точного вала, откинуть вал вниз и вы-
нуть его из захватного устройства. Î Насадить новый щеточный вал на за-
хват и зафиксировать его на
воположной стороне.
всасывающие план-
проти-
Защита от замерзания
При опасности заморозков: Î Слить воду из резервуаров для чис-
той и грязной воды. Î поставить прибор на хранение в не-
замерзающем помещении.
112 RU
– 5
Неполадки
Опасность
Опасность получения травмы от слу­чайно запущенного аппарата и элект­рошока. Перед проведением любых работ с при­бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.
Внимание!
Опасность повреждения аппарата вы­текающей водой. Перед проведением технического обслуживания следует опорожнить резервуары для грязной и чистой воды.
При неисправностях, которые невоз­можно устранить с
помощью данной таблицы, следует обратиться в службу сервисного обслуживания.
Неполадка Способ устранения
Прибор не запускается Проверить, вставлена ли штепсельная вилка в розетку. Недостаточное количес­тво воды
Во время заполнения из резервуара для чистой воды происходит утечка. Недостаточная мощ­ность всасывания
Неудовлетворительный результат мойки Щетка не вращается Проверить, не заблокирован ли щеточный вал посторонними предмета-
Скрип, щетка не повора­чивается
Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. Открыть запор резервуара для чистой воды. Если после открытия в резерву­аре устанавливается пониженное давление, то следует очистить вентиляци­онный клапан, расположенный в затворе резервуара для чистой воды. Прочистить распределитель воды (см. „Очистка распределителя воды“). Извлечь бак для чистой воды и проверить сетчатый фильтр на наличие за­грязнения. При необходимости извлечь сетчатый фильтр и прочистить его. Снять клапан с фильтром с резервуара для чистой воды (рис. 3, см. обо­ротную сторону) и прополоскать в теплой воде. Снять клапан с фильтром с резервуара для чистой воды (рис. 3, см. обо­ротную сторону) и прополоскать в теплой воде.
Опорожнить резервуар грязной воды. Зафиксировать резервуар для грязной воды в приборе. Проверить на герметичность уплотнения между баком грязной воды и крышкой, при необходимости заменить. Проверить уплотнения между крышкой резервуара для грязной воды и прибором. При поврежденных уплотнениях обратиться в сервисную службу. Проверить, защелкнуты ли всасывающие планки на моющей головке. Всасывающая планка засорена, очистить. Всасывающие планки изношены, поменять местами передние и задние всасывающие планки. Если обе всасывающие планки изношены, устано­вить новые всасывающие планки. Проверить правильность соединения обоих деталей всасывающей труб­ки с соединением всасывающей трубки. Проверить всасывающую трубку и всасывающий канал моющей головки на наличие засоров, при необходимости устранить засор (см. "Очистка всасывающей трубки"). Проверить, проложен ли ровно кабель за баками и одета ли прилагаемая крышка. Проверить на износ щеточный вал, при необходимости заменить.
ми, при необходимости удалить посторонние предметы. Сработала предохранительная фрикционная муфта. Выключить прибор, проверить/очистить щеточный вал.
– 6
113RU
Очистить распределитель воды
Î Вынуть щеточный вал. Î Вытащить планку распределения
воды из канала щетки (рис. 4, см. оборотную сторону).
Î Промыть под проточной водой оро-
сительный канал и отверстия планки распределения воды.
Очистить всасывающую трубку
Î Вынуть резервуар для чистой воды
из прибора.
Î Повернуть вниз хомут для резервуа-
ра для грязной воды и снять резерву­ар.
Î Вытянуть
ние всасывающей трубки и выдви­нуть оба конца всасывающей трубки (рис. 5, см. оборотную сторону).
Всасывающая трубка разомкнута и оба конца доступны для проведения очистки.
Î Всасывающие планки потянуть вниз,
канал всасывания в чистящей голо­вке станет доступным для очистки (рис 6, см. оборотную сторо­ну).
Î Промыть всасывающий
сывающий канал водой или удалить (вытолкнуть) засор при помощи тупо­го предмета.
назад из прибора соедине-
шланг и вса-
Принадлежности
Принадлежности Описание Номер заказа
Цилиндрическая щетка, красная
Цилиндрическая щетка, оранжевая
Набор всасывающих кро­мок
Валик из микрофибры Моющая щетка из микрофибры, специ
Набор для очистки ковров Для глубокой очистки ковров и текс-
RM 780, средство по ухо­ду extra, 2,5 л
RM 730, средство для мы­тья пола, 1,0 л
RM 743, универсальное средство для мытья пола, 1,0 л
Универсальная щетка для очистки на­польных покрытий всех типов.
Специальная щетка для структуриро­ванных полов (противоскользящего ка­феля или стыков)
2 всасывающие планки и всасывающие кромки из натурального каучука. Для возможности осуществления замены.
ально разработанная для очистки кера­мической кафельной плитки из ка менной крошки, обладающая наиболее высокой очищающей способностью.
тильных поверхностей. Для ухода. 6.295-580.0
Для очистки твердых и эластичных по­верхностей всех типов ходит для очистки каменных полов с зеркальным блеском.
Особенно подходит для очистки лино­леума и керамической кафельной плит­ки из каменной крошки.
, особенно под-
2.642-660.0
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
-
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
114 RU
– 7
Запасные части
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части, использование которых было одоб рено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж ную и бесперебойную работу прибо ра.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце инс трукции по эксплуатации.
Дальнейшую информацию о запчас-
тях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service.
Гарантия
В каждой стране действуют соответс­твенно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз­можные неисправности прибора в тече ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про­давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об служивания.
случае возникновения
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
Настоящим мы заявляем, что нижеука­занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже нии отвечает соответствующим основ ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт очиститель пола Тип: 1.783-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ÅÑ
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен­ные нормы
-
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководс тва предприятия.
исполне
CEO
уполномоченный по документации: S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 8
Head of Approbation
115RU
Технические данные
Параметры
Номинальное напря­жение
Частота Hz 1~ 50/60 Средняя потребляе-
мая мощность Класс защиты I Тип защиты IPX4
Уборка
Всасывающая мощ­ность, объем воздуха
Всасывающая мощ­ность, нижнее дав­ление
Моющая щетка
Рабочая ширина мм 300 Диаметр щетки мм 60 Число оборотов щетки 1/мин 1450
Размеры и массы
Теоретическая про­изводительнось
Объем резервуара чистой/грязной воды
Длина х ширина х высота
Транспортный вес кг 12 Общая масса кг 16
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-67
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K м/с Уровень шума дб Опасность K
pA
Уровень шума L Опасность K
WA
V 220...240
Вт 820
л/с 26
кПа 13
2
м
/ч 200
л 4
мм 390 x 335
x 1180
2
м/с
2
дБ(А)72
а
<2,5
0,2
дБ(А)1 дБ(А)85
WA
дБ(А)1
116 RU
– 9
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz­nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart­sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Tartalomjegyzék
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
Funkció. . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2
Kezelési elemek . . . . . . . . . HU . . .2
Első üzembevétel. . . . . . . . HU . . .2
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Üzemzavarok . . . . . . . . . . . HU . . .5
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . HU . . .6
Alkatrészek. . . . . . . . . . . . . HU . . .7
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
CE-Nyilatkozat . . . . . . . . . . HU . . .7
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
Biztonsági tanácsok
Kérjük, hogy a készülék első üzembe he­lyezése előtt olvassa el a jelen kezelési út­mutatót valamint a mellékelt, Biztonsági útmutató az 5.956-251 cikkszámú kefés tisztítóberendezéshez és porlasztó extra­háló készülékhez című brossúrát!
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Balesetveszély
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú­lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet­het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön­nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Funkció
Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves tisztítására használható. A 300 mm-es munkaszélesség valamint a tiszta víz tartály és a szennyvíz tartály egyenként 4 literes űrtartalma lehetővé te­szi a hatékony tisztítást. A hálózati üzemmód magas teljesítőképes- séget biztosít a munkaidő korlátozása nél­kül.
Megjegyzés
A mindenkori tisztítási feladatnak megfele­lően a készüléket különböző tartozékokkal lehet felszerelni. Kérje katalógusunkat, vagy látogasson el hozzánk a www.ka­ercher.com címen.
Rendeltetésszerű használat
Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési útmutatóban megadottaknak megfelelően használja.
A készüléket csak nedvességre és polí-
rozásra nem érzékeny, kemény felüle­tek tisztítására szabad használni.
A bevetési hőmérséklet +5°C és +40°C között van.
A készülék fagyott padlózat tisztítására
nem alkalmas (pl. hűtőházakban).
A készüléket csak eredeti alkatrészek-
kel és eredeti tartozékokkal szabad el­látni.
A készüléket beltéri padlók, illetve fe-
dett felületek tisztítására fejlesztették ki.
A készülék nem alkalmas közutak tisz-
títására.
A készülék nem alkalmas robbanásve-
szélyes környezetben való üzemelte­tésre.
– 1
117HU
Környezetvédelem
A csomagolási anyagok újra­hasznosíthatók. Kérjük, ne dob­ja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre.
A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újra­hasznosító helyen kell elhelyez­ni. Az elemeknek, olajnak és hasonló anyagoknak nem sza­bad a környezetbe kerülni. Ezért kérjük, a használt készülékeket megfelelő gyűjtőrendszeren ke­resztül távolítsa el.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok­kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya­gokkal kapcsolatosan a következő címen talál:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Kezelési elemek
1. ábra, lásd a borító oldalon
1 Markolat 2 Vízszivattyú kapcsolója 3Főkapcsoló kefe-/szívóüzem 4 Fogantyú
5 Szennyvíztartály hordófüle 6 Szennyvíz tartály 7 Friss víz tartály 8 Friss víz tartály teteje 9Szűrő 10 Tisztítófej 11 Parkoló állás kioldása 12 Szívócső 13 Szívócső összekötése 14 Kefehenger 15 Szívópofa 16 Kioldógomb, cserekefe 17 Szennyvíztartály fedele 18 Fedél 19 Szintjelző
20 Kábel kampó, forgatható 21 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval
Első üzembevétel
2. ábra, lásd a borító oldalon
Î A csövet a markolat végén dugja be a
készülék nyílásába.
Î Nyomja meg a rögzítőpecket és tolja be
a markolatot, amíg az a készülékbe be­kattan.
Î Kábelt a készülékben megigazítani és a
fedelet felhelyezni, a mellékelt lap alap­ján.
Üzem
A friss víz tartály feltöltése
Vigyázat
Rongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztí­tószereket alkalmazza. Más tisztítószerek magasabb kockázatot jelentenek az üze­meltetőnek az üzembiztonságot és a bal­esetveszélyt illetően, és csökkentik a készülék élettartamát. Csak olyan tisztító­szert alkalmazzon, amely oldószer-, sósav­és fluorsavmentes. Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat­kozó biztonsági előírásokat.
Megjegyzés
Ne használjon erősen habosodó tisztító­szert. Az adagolási utasítást be kell tartani.
Javasolt tisztítószerek:
Alkalmazás Tisztító-
szer
EXTRA padlóápo-lóRM 780 0,5 - 2,0%
Padlófényesítő tisztítószer min­denfajta kemény felülethez
Lúgos karbantar­tó tisztító lúgos
Î A friss víz tartályt vegye le a készülékről. Î Nyissa ki a friss víz tartály fedelét. Î Töltse be a víz-tisztítószer keveréket. A
folyadék maximális hőmérséklete 50 .
Î Zárja be a friss víz tartály fedelét. Î Helyezze vissza a friss víz tartályt a ké-
szülékbe.
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
Koncent­ráció
118 HU
– 2
Hálózati csatlakozás létrehozása
Î Az alsó kábel kampót fordítsa felfelé és
vegye le a kábelt.
Î Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel és a
hálózati csatlakozó nem rongálódtak vagy törtek-e meg. Cserét csak az ügy­félszolgálattal vagy villamos szakem­berrel végeztessen el.
Î Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
Tisztítás
Balesetveszély
Sérülésveszély áramütés által, megrongá­lódott hálózati csatlakozóvezeték miatt. A hálózati csatlakozóvezetéknek nem sza­bad a forgó kefékkel érintkeznie.
Vigyázat
A friss víz tartály rongálódásveszélye áll fenn az üres víztartály szárazmenete ese­tén. Figyelje a szintjelzőt és üres friss víz tartály esetén kapcsolja ki a vízszivattyút.
Î Nyomja meg a parkoló állás kioldását
és fordítsa hátra a markolatot.
Î A kefe-/szívóüzem főkapcsolóját „1“ ál-
lásra állítani.
Î Vízszivattyú kapcsolóját bekapcsolni. Î Tolja a készüléket a tisztítandó felület-
re.
Tisztítás befejezése
Î Vízszivattyú kapcsolóját kikapcsolni. Î A készüléket még egy rövid szakaszon
tovább tolni, hogy a maradék vizet fel­szívja.
Î A kefe-/szívóüzem főkapcsolóját „0“ ál-
lásra állítani.
Î A markolatot előre fordítani és parkoló
állásban bekattintani.
Î Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból.
A szennyvíz tartály ürítése
Tudnivaló
Ha megtelik a szennyvíztartály, akkor az úszó lezárja a szívócsatornát. A szívás megszakad. Ürítse ki a szennyvíztartályt.
Figyelem!
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat.
Î A készüléket ki kell kapcsolni. Î A készüléket felállítani és parkoló állás-
ban bekattintani.
Î A friss víz tartályt vegye le a készülék-
ről.
Î A szennyvíztartály hordófülét lefelé for-
dítani és a szennyvíztartályt levenni.
Î A zárat megemelni és a szennyvíztar-
tály fedelét levenni.
Î Szennyvizet kiönteni. Î Majd öblítse ki a szennyvíz tartályt tisz-
ta vízzel.
Î A fedelet visszahelyezni a szennyvíz-
tartályra és bekattintani.
Î Helyezze vissza a szennyvíztartályt a
készülékbe.
A friss víz tartály ürítése
Î A friss víz tartályt vegye le a készülék-
ről.
Î Nyissa ki a friss víz tartály fedelét. Î A tisztítószer folyadékot kiönteni. Î Zárja be a friss víz tartály fedelét. Î Helyezze vissza a friss víz tartályt a ké-
szülékbe.
– 3
119HU
Transport
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Î A markolatot előre fordítani és parkoló
állásban bekattintani.
Î A markolatot hátra fordítani és a készü-
léket tolni vagy Î A készüléket a hordófogantyúnál meg-
emelni és vinni. Î Járművel történő szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lelően kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
Tárolás
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
Ápolás és karbantartás
Balesetveszély
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü­lék és áramütés által. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há­lózati csatlakozót.
Vigyázat
Rongálódásveszály a készülék számára ki­folyó víz által. A készüléken történő kar­bantartási munkák előtt a szennyvíztartályt és a friss víz tartályt ki kell üríteni.
Karbantartási terv
A munka után
Vigyázat
Rongálódásveszély. A készüléket ne per­metezze le vízzel és ne használjon erős tisztítószereket.
Î Ürítse ki a szennyvíz tartályt. Î A tömítést a szennyvíztartály és a ké-
szülék között meg kell tisztítani. Î Friss víz tartályt kiüríteni.
120 HU
Î A készülék öblítése: A friss víz tartályt
tiszta vízzel (tisztítószer nélkül) megtöl­teni és a készüléket egy percig bekap­csolt kefe vízellátással üzemeltetni.
Î Friss víz tartályt kiüríteni. Î A készüléket kívülről nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Î Tisztítsa meg a szívópofát, ellenőrizze
kopását és szükség esetén cserélje ki a szívópofát (lásd „Karbantartási mun­kák“).
Î Ellenőrizze a kefe kopását, szükség
esetén cserélje ki (lásd „Karbantartási munkák“).
Karbantartási munkák
A szívópofa cseréje
Tudnivaló
A szívópofák gyorsösszekötéssel vannak a készülékhez rögzítve és egyszerűen le le­het húzni őket.
Î Friss víz tartályt levenni. Î Szennyvíztartályt levenni. Î A készüléket a hátsó oldalára fektetni. Î A szívópofát lefelé lehúzni. Î Helyezze be és pattintsa be az új szívó-
pofát.
Kefehenger cseréje
Î Friss víz tartályt levenni. Î Szennyvíztartályt levenni. Î A készüléket a hátsó oldalára fektetni. Î A kefehenger kioldógombját megnyom-
ni, a kefehengert lefelé fordítani és a menesztőről lehúzni.
Î Az új kefehengert a menesztőre felhe-
lyezni és az ellenkező oldalra bepattin­tani.
Fagyás elleni védelem
Fagyveszély esetén:
Î Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt. Î A készüléket fagytól védett helyiségben
állítsa le.
– 4
Üzemzavarok
Balesetveszély
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü­lék és áramütés által. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há­lózati csatlakozót.
Üzemzavar Elhárítás
A készüléket nem le­het beindítani
Nem elegendő víz­mennyiség
A friss víz tartály után­töltés után csöpög
Nem elegendő szívó­teljesítmény
Nem megfelelő tisztí­tási eredmény
A kefe nem forog Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a kefehengert, adott
Nyikorgó hang, a kefe nem forog
Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva.
Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt. A friss víz tartály zárát kinyitni. Ha kinyitás esetén a tartályban nyomáshi-
ányt észlel, tisztítsa meg a szellőző szelepet a friss víz tartály zárjában. A vízelosztót tisztítani (lásd „Vízelosztó tisztítása)“ Vegye ki a friss víz tartályt és ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e a
szűrő. Szükség esetén vegye ki a szűrőt és tisztítsa meg. A szűrővel ellátott szelepet a friss víz tartályról lehúzni (3. ábra, lásd a bo-
rító oldalon) és langyos vízzel kiöblíteni. A szűrővel ellátott szelepet a friss víz tartályról lehúzni (3. ábra, lásd a bo-
rító oldalon) és langyos vízzel kiöblíteni. Ürítse ki a szennyvíz tartályt. A szennyvíztartályt a készülékbe bepattintani. Tisztítsa meg a tömítéseket a szennyvíz tartály és a fedél között és ellen-
őrizze vízzáróságukat, szükség esetén cserélje ki őket. A tömítést a szennyvíztartály és a készülék között meg kell tisztítani. A tö-
mítések megrongálódása esetén keresse fel a vevőszolgálatot. Ellenőrizze, hogy a szívópofák a tisztítófejbe be vannak-e pattintva. Szívófej el van záródva, tisztítsa meg. A szívófej elkopott, cserélje ki egymással az első és a hátsó szívófejeket.
Ha mindkét szívófej elkopott, helyezzen fel új szívófejeket. Ellenőrizze, hogy a szívócsőrészek helyesen vannak-e összekötve az
összekötő szívócsővel. Ellenőrizze, hogy nincs-e elzáródva a szívócső és a szívócsatorna a tisz-
títófejben, adott esetben távolítsa el az elzáródást (lásd „Szívócső tisztí­tása“).
Ellenőrizze, hogy a tartály mögötti kábel laposan van-e lefektetve, és a mellékelt fedél rá van-e helyezve.
Ellenőrizze a kefehenger kopását, szükség esetén cserélje ki .
esetben távolítsa el az idegen testet. A csúszó tengelykapcsoló kioldott. Kapcsolja ki a készüléket, el-
lenőrizze/tisztítsa meg a kefehengert.
Vigyázat
Rongálódásveszály a készülék számára ki­folyó víz által. A készüléken történő kar­bantartási munkák előtt a szennyvíztartályt és a friss víz tartályt ki kell üríteni.
Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárí­tani, hívja a szervizt.
– 5
121HU
A vízelosztó tisztítása Szívócső tisztítása
Î A kefehengert kivenni. Î A vízelosztó lécet a kefecsatornából ki-
húzni (4. ábra, lásd a borító oldalt). Î A öntözőcsatornát és a nyílásokat a víz-
elosztó lécen folyóvíz alatt tisztítsa
meg.
Î A friss víz tartályt vegye le a készülékről. Î A szennyvíztartály hordófülét lefelé for-
dítani és a szennyvíztartályt levenni.
Î Az összekötő szívócsövet hátrafelé
húzza ki a készülékből és a szívócső mindkét végét fordítsa kifelé (5. ára, lásd a borító oldalt).
A szívócső megszakadt és mindkét vége tisztításra elérhető.
Î A szívópofát lefelé lehúzni, a szívócsa-
torna a tisztítófejben elérhető a tisztítás számára (6. ábra, lásd a borító oldalt).
Î A szívótömlőt és a szívócsatornát víz-
zel átöblíteni vagy az elzáródást egy tompa tárggyal kihúzni vagy kitolni.
Tartozékok
Tartozékok Leírás Megrendelési
szám
Hengerkefe, piros Univerzális kefe minden padlófajtához. 2.642-660.0 Hengerkefe, narancssárga Különleges kefe strukturált padlókhoz,
mint pl. biztonsági csempe vagy fuga
Gumiél készlet 2 szívófej és gumiél természetes kau-
csukból. Pótalkatrész igényhez.
Mikroszálas henger Különösen finom kőburkolatokhoz, mikro-
szálas tisztítókefe különlegesen magas tisztítási teljesítménnyel.
Szőnyegtisztító készlet Szőnyegek és textil felületek mélytisztítá-
sához.
RM 780, extra padlóápoló, 2,5 l
RM 730, padlófényesítő tisztítószer, 1,0 l
RM 743, univerzális padló­fényesítő tisztítószer, 1,0 l
Karbantartási tisztításhoz. 6.295-580.0
Minden kemény és rugalmas padlóburko­lathoz, különösen alkalmas fényes kőpad- lók tisztításához.
Különlegesen alkalmas linóleum és finom kőburkolatok tisztítására.
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
122 HU
– 6
Alkatrészek
Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
ják azt, hogy a készüléket
biztonságosan és zavartalanul lehes-
sen üzemeltetni.
Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
ges alkatrészekről.
További információkat az alkatrészek-
ről a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Garancia
Minden országban az illetékes forgalma­zónk által kiadott garancia feltételek érvé­nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a tartozékokon a garancia lejártáig költség­mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag­vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset­ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi­zonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
CE-Nyilatkozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho­zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész­ségügyi követelményeinek. A gép jóváha­gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Padlótisztító-gép Típus: 1.783-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel­vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
A dokumentációért felelős személy: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
123HU
Műszaki adatok
Teljesítmény
Névleges feszültség V 220...240 Frekvencia Hz 1~ 50/60 Közepes teljesítmény
felvétel Védelmi osztály I Védelmi fokozat IPX4
Szívás
Szívás teljesítmény, levegő mennyiség
Szívás teljesítmény, nyomáshiány
Tisztítókefe
Munkaszélesség mm 300 Kefe átmérő mm 60 Kefe fordulatszáma 1/min 1450
Méretek és súly
Elméleti területi telje­sítmény
Friss-/szennyvíz tar­tály térfogata
hosszúság x széles­ség x magasság
Szállítási súly kg 12 Összsúly kg 16
Az EN 60335-2-67 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs ki­bocsátási érték
Bizonytalanság K m/s Hangnyomás szint L Bizonytalanság K Hangnyomás szint
L
WA
Bizonytalanság K
W 820
l/s 26
kPa 13
2
m
/h 200
l4
mm 390 x 335
x 1180
2
m/s
2
dB(A) 72
pA
dB(A) 1
pA
<2,5
0,2
dB(A) 85
dB(A) 1
WA
124 HU
– 8
Před prvním použitím svého
zařízení si přečtěte tento původ­ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Obsah
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
Používání v souladu s určením CS . . .1 Ochrana životního prostředí CS . . .2
Ovládací prvky . . . . . . . . . . CS . . .2
První uvedení do provozu . CS . . .2
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
Příslušenství. . . . . . . . . . . . CS . . .6
Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
ES prohlášení o shodě. . . . CS . . .7
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .8
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na jeho použití a přiloženou brožuru Bezpečnostní upozor­nění pro kartáčové čisticí a postřikovací pří­stroje, 5.956-251 a řiďte se pokyny zde uvedenými.
Symboly použité v návodu k
obsluze
Pozor!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Upozorně
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra­něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně­ním nebo k věcným škodám.
Funkce
Podlahový mycí stroj s odsáváním se používá na mokré čištění rovných podlah. Pracovní šířka 300 mm a objem nádrží na čistou a na znečištěnou vodu v obou přípa­dech po 4 l umožňují efektivní čištění malých ploch. Napájení ze sítě umožňuje vysoký výkon bez časového omezení.
Upozorně
Pro různé aktuálně požadované čisticí funkce je možno přístroj vybavit různým pří- slušenstvím. Informujte se v našem katalo­gu nebo nás navštivte na webových stránkách www. kaercher.com.
Používání v souladu s
určením
Přístroj používejte pouze v souladu s údaji v tomto návodu k obsluze.
Zařízení smí být používáno pouze k čiš-
tění tvrdých ploch, které nejsou citlivé na vlhkost a při leštění.
Rozmezí teplot při práci s přístrojem leží mezi +5°C a +40°C.
Přístroj není vhodný k čištění zmrzlých
podlah (např. v chladírnách).
Pro přístroj se smí používat pouze origi-
nální příslušenství a originální náhradní díly.
Zařízení bylo vyvinuto na čištění podlah
ve vnitřním prostoru resp. zastřešených ploch.
Zařízení není určeno k čištění veřej-
ných komunikací.
Přístroj není vhodný pro prostředí s
nebezpečím exploze.
– 1
125CS
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklo­vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode­vzdejte jej k opětovnému zužit­kování.
Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte­ré se dají dobře znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního pro­středí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběr- ných místech
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Ovládací prvky
Obrázek 1, viz přebal
1 Rukojeť 2 Spínač vodního čerpadla 3 Hlavní vypínač kartáčový / sací provoz 4 Držadlo 5 Nosný držák nádrže na znečištěnou
vodu 6 Nádrž na špinavou vodu 7 Nádrž na čistou vodu 8 Uzávěr nádrže na čistou vodu 9 Sítko 10 Čisticí hlavice 11 Odjištění parkovací polohy 12 Sací hubice 13 Připojení sací trubky 14 Válec kartáče 15 Sací lišta 16 Uvolňovací tlačítko vyměnitelného kar-
če 17 Víko nádrže na špinavou vodu 18 Uzávěr 19 Ukazatel výšky hladiny 20 Kabelový hák, otočný 21 síťový kabel se zástrčkou
První uvedení do provozu
Obrázek 2, viz přebal
Î Trubku zasuňte za konec držáku do
otvoru zařízení.
Î Stiskněte západku a zasuňte držák tak,
aby zapadl do zařízení.
Î Narovnejte kabel v přístroji a uzavřete
víkem, jak je znázorněno na přiloženém listu.
Provoz
Naplnění nádrže na čerstvou vodu
Pozor
Nebezpečí poškození. Používejte pouze doporu
čené čisticí prostředky. U ostatních
čisticích prostředků nese zvýšené riziko v
oblasti provozní bezpečnosti, úrazovosti a zkrácené životnosti provozovatel. Použí­vejte pouze čisticí prostředky, které neob­sahují rozpouštědla a kyseliny solnou a fluorovodíkovou. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na čisticích prostředcích.
Upozorně
Nepoužívejte silně p ěnící čisticí prostředky. Řiďte se pokyny pro dávkování.
Doporučené čisticí prostředky:
Použití Čisticí
prostřed­ky
Prostředek na vytírání EXTRA
Čisticí leštidlo na podlahy na všech­ny tvrdé povrchy
Alkalický udržova­cí čistič
Î Vyjměte nádrž na čerstvou vodu ze
zařízení.
Î Otevřete víko nádrže na čistou vodu. Î Doplňte směs vody a čisticího prostřed-
ku. Nejvyšší teplota kapaliny 50°C.
Î Víko nádrže na čistou vodu zavřete. Î Nasaďte do zařízení nádrž na čerstvou
vodu.
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
Koncent­race
126 CS
– 2
Zřízení síťové přípojky
Î Dolní kabelový hák otočte nahoru a sej-
měte kabel. Î Zkontrolujte, zda nejsou síťové kabely a
ťové zástrčky poškozené nebo rozbi-
té. Výměnu zadávejte jen zákaznické
službě nebo odborníkovi na elektroin-
stalace. Î Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Čištění přístroje
Pozor!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem z důvodu poškozeného připojení k síti. Vede­ní do sítě nikdy nesmí přijít do styku s rotu­jícími kartáči.
Pozor
Nebezpečí poškození čerpadla na čistou vodu při běhu na prázdno. Sledujte ukaza­tel naplnění a vypněte spínač vodního čer­padla, pokud je nádrž na čistou vodu prázdná.
Î Stiskněte odjištění parkovací polohy a
držák otočte dozadu. Î Hlavní vypínač kartáčového / sacího
provozu nastavte na „1“.
Î Zapněte vypínač vodního čerpadla. Î Zařízení posunujte po ploše určené k
vyčištění.
Ukončení čiště
Î Vypněte vypínač vodního čerpadla. Î Zařízení ještě potom posuňte po krátké
dráze, aby se vysála zbytková voda. Î Hlavní vypínač kartáčového / sacího
provozu nastavte na „0“. Î Držák překlopte dopředu a zaaretujte
jej v parkovací poloze. Î Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyprázdnění nádrže na znečištěnou
vodu
Informace
Při plném zásobníku na znečištěnou vodu uzavře plovák sací kanál. Vysávání je pře­rušeno. Vyprázdněte zásobníku na znečiš- těnou vodu.
Upozorně
Dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou.
Î Vypněte přístroj. Î Zařízení postavte napřímo a zaaretujte
v parkovací poloze.
Î Vyjměte nádrž na čerstvou vodu ze
zařízení.
Î Nosný držák nádrže na znečištěnou
vodu překlopte dolů a vyjměte nádrž na znečištěnou vodu.
Î Nazvedněte zamykací ústrojí a sejměte
víko nádrže na znečištěnou vodu.
Î Vylejte znečištěnou vodu. Î Potom nádrž na špinavou vodu
vypláchněte čistou vodou.
Î Nasaďte víko na nádrž na znečištěnou
vodu a zaaretujte je.
Î Nádrž na znečištěnou vodu vsaďte do
zařízení.
Vyprázdnění nádrže na čerstvou
vodu
Î Vyjměte nádrž na čerstvou vodu ze
zařízení.
Î Otev Î Vylejte čisticí kapalinu. Î Víko nádrže na čistou vodu zavřete. Î Nasaďte do zařízení nádrž na čerstvou
řete víko nádrže na čistou vodu.
vodu.
– 3
127CS
Přeprava
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Î Držák překlopte dopředu a zaaretujte
jej v parkovací poloze. Î Držák překlopte dozadu a zařízení
posuňte nebo
Î Zařízení zvedněte za držadlo a přenes-
te je. Î Při přepravě v dopravních prostředcích
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
pení podle platných předpisů.
Ukládání
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.
Ošetřování a údržba
Pozor!
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. Před každou prací na zařízení vždy zaříze­ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Pozor
Nebezpečí poškození zařízení vytékající vodou. Před údržbovými pracemi vyprázd­něte nádrž na čerstvou vodu i nádrž na znečištěnou vodu.
Plán údržby
Po skončení práce
Pozor
Nebezpečí poškození. Zařízení neostřikuj­te vodou a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Î Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Î Očistěte těsnění mezi nádrží na znečiš-
těnou vodu a zařízením.
Î Vyprázdněte zásobník na čerstvou vodu.
Î Oplach zařízení: Naplňte nádrž na čers-
tvou vodu čistou vodou (bez čisticího pro­středku) a provozujte za jedné minuty se zapnutým zavodňová­ním kartáče.
Î Vyprázdněte zásobník na čerstvou vodu. Î Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem
namočeným v mírném čisticím roztoku.
Î Vyčistěte sací lištu, zkontrolujte její
opotřebení a v případě potřeby ji vyměňte (viz "údržbové práce").
Î Zkontrolujte opotřebení kartáčů a v pří-
padě potřeby je vyměňte ((viz "údržbo­vé práce").
řízení po dobu
Údržba
Výměna sací lišty
Informace
Sací lišty jsou k zařízení připevněny západ­kovou přípojkou a lze je snadno odejmout.
Î Vyjměte nádrž na čerstvou vodu. Î Vyjměte nádrž na znečištěnou vodu. Î Zařízení položte na zadní stranu. Î Sací lištu odeberte směrem dolů. Î Vsaďte novou sací lištu a zaaretujte ji.
Výměna válce kartáče
Î
Vyjměte nádrž na čerstvou vodu.
Î Vyjměte nádrž na znečištěnou vodu. Î Zařízení položte na zadní stranu. Î Stiskněte uvolňovací tlačítko kartáčo-
vého válce, kartáčový válec vykloňte dolů a sejměte jej z unašeče.
Î Nový kartáčový válec nasaďte na una-
šeč a na protilehlé straně zaaretujte.
Ochrana proti zamrznutí
Při nebezpečí mrazu: Î Vyprázdněte nádrže na čerstvou a špi-
navou vodu.
Î Přístroj umístěte v prostoru chráněném
proti mrazu.
128 CS
– 4
Poruchy
Pozor!
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. Před každou prací na zařízení vždy zaříze­ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Porucha Odstraně
Přístroj nelze nastar­tovat
Nedostatečné množství vody
Při doplňování kape z nádrže na vodu
Nedostatečný sací výkon
Nedostatečný účinek čiště
Kartáč se netočí Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě
Skřípavý zvuk, kartáč se netočí
čerstvou
Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce.
Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Otevřete uzávěr zásobníku na čerstvou vodu. Pokud při otevírání
zjistíte, že je v zásobníku podtlak, vyčistěte větrací ventil v uzávěru zásobníku na čerstvou vodu.
Vyčistěte rozdělovač vody (viz „Čištění rozdělovače vody“). Vyjměte nádrž na čistou vodu a zkontrolujte znečištění síta. V pří-
padě potřeby vyjměte síto a vyčistěte jej. Sejměte ventil s filtrem ze zásobníku na čerstvou vodu (obr. 3, viz
titulní stranu) a opláchněte jej ve vlažné vodě. Sejměte ventil s filtrem ze zásobníku na čerstvou vodu (obr. 3, viz
titulní stranu) a opláchněte jej ve vlažné vodě.
Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu. Nádrž na znečištěnou vodu zaaretujte v zařízení. Očistěte těsnění mezi nádrží na špinavou vodu a víkem, zkontro-
lujte těsnost, v případě potřeby je vyměňte. Zkontrolujte těsnění mezi víkem, nádrží na znečištěnou vodu a
zařízením. V poškození těsnění vyhledejte zákaznickou službu. Zkontrolujte, zda sací lišty řádně zapadly do čisticí hlavy. Sací lišta je ucpaná, vyčistěte ji. Pokud jsou sací lišty opotřebované, zaměňte přední sací lištu za
zadní. Pokud jsou obě lišty opotřebované, použijte nové sací lišty. Zkontrolujte, zda jsou oba díly sací trubky řádně propojeny se spoj-
kou sací trubky. Zkontrolujte, zda není ucpaná sací trubka a sací kanál v čisticí hla-
vě, popř. odstra Zkontrolujte, jestli je kabel za nádržemi veden plošně a jestli bylo
použito přiložené víko. Zkontrolujte opotřebení kartáčů a v případě potřeby je vyměňte.
potřeby cizí tělesa odstraňte. Sepnula kluzná spojka. Přístroj vypněte, zkontrolujte/vyčistěte kar-
čový válec.
ňte ucpání (viz "Čištění sací trubky").
Pozor
Nebezpečí poškození zařízení vytékající vodou. Před údržbovými pracemi vyprázd­něte nádrž na čerstvou vodu i nádrž na znečištěnou vodu.
Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
– 5
129CS
Čištění rozdělovače vody Čištění sací trubky
Î Vyjměte kartáčový válec. Î Vytáhněte lištu rozdělovače vody v kar-
čovém tunelu (obr. 4, viz krycí strán-
ku). Î Zavodňovací kanál a otvory v liště roz-
dělovače vody očistěte pod tekoucí
vodou.
Î Vyjměte nádrž na čerstvou vodu ze
zařízení.
Î Nosný držák nádrže na znečištěnou
vodu překlopte dolů a vyjměte nádrž na znečištěnou vodu.
Î Spojku sací trubky vytáhněte ze zaříze-
ní pohybem dozadu a oba konce sací trubky vykloňte ven (obr. 5, viz krycí stránku).
Sací trubka je přerušena a oba její kon­ce jsou přístupné pro čištění.
Î Sací lištu sejměte pohybem dolů, sací
kanál v čisticí hlavě je pak přístupný pro čištění (obr. 6, viz krycí stránku).
Î Sací hadici a sací kanál propláchn
vodou nebo ucpávku vytáhněte nebo vytlačte tupým předmětem.
ěte
Příslušenství
Příslušenství Popis Objednací číslo
Válcový kartáč, červený Univerzální kartáč pro všechny podlahy. 2.642-660.0 Válcový kartáč, oranžový Válcový kartáč na podlahy se strukturou,
jako bezpečnostní protiskluzová dlažba nebo spárování
Sada sacích manžet 2 sacího válce a sací manžety z přírodní-
ho kaučuku.Jako náhradní díly.
Válec s mikrovlákny Určený zvláště pro dlaždice z jemné
kameniny, čisticí kartáč z mikrovláken se obzvlášť vysokým čisticím výkonem.
Sada na čištění koberců Na hloubkové čištění koberců a textilních
povrchů.
RM 780, přípravek na vytí­rání extra, 2,5 l
RM 730, Čisticí leštidlo na podlahy, 1,0 l
RM 743, Univerzální přípra- vek na čištění podlah, 1,0 l
Na udržovací čištění. 6.295-580.0
Na všechny tvrdé a elastické podlahy, zvláště vhodné na čištění lesklých kamen­ných podlah.
Obzvláště vhodný na čištění linolea a dlaždic z jemné kameniny.
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
130 CS
– 6
Náhradní díly
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální příslušenství a originální
náhradní díly skýtají záruku bezpečné-
ho a bezporuchového provozu přístroje.
Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
ních díků najdete na konci návodu k
obsluze.
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v části
Service.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vyda­né příslušnou naší distribuční společností. Případné poruchy na příslušenství odstra­níme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní vada. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakou­pení obraťte na prodejce nebo na nejbližší autorizované středisko služeb zákazníkům.
ES prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Výrobek: Podlahový čistič Typ: 1.783-xxx
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Použité národní normy
-
Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství
CEO
Osoba zplnomocněná sestavením doku­mentace: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
131CS
Technické údaje
výkon
Jmenovité napě V 220...240 Frekvence Hz 1~50/60 Průměrný příkon W 820 Třída krytí I Ochrana IPX4
Vysávání
Sací výkon, množství vzduchu
Sací výkon, podtlak kPa 13
Čisticí kartáč
Pracovní šířka mm 300 Průměr kartáčů mm 60 Počet otáček kartáčů 1/min. 1450
Rozměry a hmotnost
Teoretický plošný výkon
Objem nádrže na čis­tou/špinavou vodu
Délka x Šířka x Výška mm 390 x 335
Přepravní hmotnost kg 12 Celková hmotnost kg 16
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-67
Hodnota vibrace ruka­paže
Kolísavost K m/s Hladina akustického
tlaku L
pA
Kolísavost K
pA
Hladina akustického výkonu L
Kolísavost K
WA
WA
l/s 26
2
m
/
200
hod. l4
x 1180
2
m/s
2
<2,5
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
132 CS
– 8
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo­dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Vsebinsko kazalo
Varnostna navodila . . . . . . SL . . .1
Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . .1
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .2
Upravljalni elementi . . . . . . SL . . .2
Prvi zagon . . . . . . . . . . . . . SL . . .2
Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .4
Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6
Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .7
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
CE izjava . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte to navodilo za uporabo in prilo­ženo brošuro Varnostni napotki za stroje za ččenje s krtačami in stroje za razprševa­nje ekstrakcije, 5.956-251.
Simboli v navodilu za obratovanje
Nevarnost
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo­dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode.
Delovanje
Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za mokro ččenje ravnih tal. Širina delovne površine, ki znaša 300 mm, ter kapaciteta vodnega rezervoarja za čisto in za umazano vodo, ki znaša za vsakega po 4 l, omogočata čiščenje manjših povšin. Omrežni pogon omogoča visoko zmoglji­vost brez omejevanja delovnega časa.
Opozorilo
V skladu s posamezno čistilno nalogo se stroj lahko opremi z različnim priborom. Vprašajte po našem katalogu ali nas obišči- te na spletu pod www.kaercher.com.
Namenska uporaba
Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s po­datki v Navodilu za obratovanje.
Stroj se sme uporabljati le za ččenje
trdih površin, ki niso občutljive na vlago in sredstva za poliranje.
Temperaturno območje uporabe se na­haja med +5°C in +40°C.
Stroj ni primeren za čiščenje zmrznjenih
tal (npr. v hladilnicah).
Stroj se sme opremiti le z originalnim
priborom in originalnimi nadomestnimi deli.
Stroj so razvili za ččenje tal v zaprtih
prostori oz. nadkritih površinah.
Stroj ni namenjen za ččenje javnih
prometnih površin.
Stroj ni primeren za uporabo v eksplo-
zivno ogroženem okolju.
– 1
133SL
Varstvo okolja
Embalaža je primerna za recikli­ranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske od­padke, temveč jo odložite v zbi­ralnik za ponovno obdelavo.
Stare naprave vsebujejo drago­cene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno upo­rabo. Baterije, olje in podobne snovi ne smejo priti v okolje. Zato stare naprave zavrzite v ustrezne zbiralne sisteme.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Upravljalni elementi
Slika 1, glejte naslovno stran
1Ročaj 2 Stikalo vodne črpalke 3 Glavno stikalo za krtačenje/sesanje 4 Nosilni ročaj 5 Nosilni locen rezervoarja za umazano
vodo 6 Rezervoar za umazano vodo 7 Rezervoar za svežo vodo 8 Zapiralo rezervoarja za svežo vodo 9 Sito 10 Čistilna glava 11 Sprostitev zablokiranega položaja 12 Sesalna cev 13 Povezava sesalne cevi 14 Krtačni valj 15 Sesalni nosilec 16 Deblokirni gumb, nadomestna krtača 17 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 18 Zapiralo 19 Prikaz nivoja polnjenja 20 Nosilec kabla, vrtljiv 21 Omrežni kabel z omrežnim vtičem
Prvi zagon
Slika 2, glejte naslovno stran
Î Cev na koncu ročaja vtaknite v odprtino
stroja.
Î Pritisnite zaskočko in porinite ročaj v
stroj vse dokler se ne zaskoči.
Î Poravnajte kabel v stroju in namestite po-
krov, kot prikazano v priloženem listu.
Obratovanje
Polnjenje rezervoarja za svežo vodo
Pozor
Nevarnost poškodb. Uporabljajte le pripo­ročena čistilna sredstva. Za ostala čistilna sredstva nosi uporabnik odgovornost povi­šanega tveganja z ozirom na delovno var­nost in nevarnost nesreč ter skrajšano življensko dobo stroja. Uporabljajte le čistil- na sredstva, ki ne vsebujejo topil, solne ali fluorovodikove kisline. Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.
Opozorilo
Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih sredstev. Upoštevajte napotke o doziranju.
Priporočljiva čistilna sredstva:
Uporaba Čistila Koncen-
tracija
Negovalno sred­stvo za brisanje EXTRA
Čistilo za tla z vi­sokim leskom za vse trde površine
Bazično sredstvo za ččenje z nego
Î S stroja odstranite rezervoar za čisto
vodo.
Î Odprite pokrov rezervoarja za svežo
vodo.
Î Dolijte mešanico vode in čistilnega sred-
stva. Najvišja temperatura tekočine sme znašati 50 °C.
Î Zaprite pokrov rezervoarja za svežo vodo. Î V stroj vstavite rezervor za čisto vodo.
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
134 SL
– 2
Priključevanje na omrežje
Î Spodnji nosilec kabla obrnite navzgor in
kabel odstanite. Î Preverite omrežni kabel in omrežni vtič
glede poškodb in loma. Zamenjavo sme
opraviti le uporabniški servis ali elektro
strokovnjak. Î Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
Ččenje
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi električnega udara zaradi poškodovanega omrežnega priključnega kabla. Omrežni priključni kabel ne sme priti v stik z vrtečimi se krtačami.
Pozor
Nevarnost poškodb črpalke za svežo vodo pri suhem teku zaradi praznega rezervoar­ja za svežo vodo. Nadzorujte prikaz nivoja polnjenja in izklopite stikalo vodne črpalke pri praznem rezervoarju za svežo vodo.
Î Pitisnite na sprostitev zablokiranega
položaja in obrnite ročaj vnazaj. Î Naravnajte glavno stikalo za krtačenje/
sesanje na „1“.
Î Vklopite vodno črpalko. Î Pomikajte stroj preko površine, ki jo je
treba očistiti.
Zaključek ččenja
Î Izklopite vodno črpalko. Î Napravo porinite naprej še za kratek
kos poti, da bi lahko posesali ostanek
vode. Î Naravnajte glavno stikalo za krtačenje/
sesanje na „0“. Î Obrnite ročaj vnaprej, da se zaskoči v
zablokirani položaj. Î Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Praznjenje rezervoarja za umazano
vodo
Napotek
V primeru polnega rezervoarja za umazano vodo plovec zapre sesalni kanal. Sesanje je prekinjeno. Izpraznite rezervoar za uma­zano vodo.
Opozorilo
Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo.
Î Izklopite napravo. Î Naravnajte napravo in jo namestite v
zablokirani položaj.
Î S stroja odstranite rezervoar za čisto
vodo.
Î Obrnite nosilni locen rezervoarja za
umazano vodo navzdol in odstranite re­zervoar za umazano vodo.
Î Dvignite zaklop in snemite pokrov re-
zervoarja za umazano vodo.
Î Izlijte umazano vodo. Î Potem posodo za umazano vodo spla-
knite s čisto vodo.
Î Namestite pokrov rezervoarja na rezer-
voar za umazano vodo in ga poravnajte do zaskoka.
Î V stroj vstavite rezervoar za čisto vodo.
Praznjenje rezervoarja za svežo
vodo
Î S stroja odstranite rezervoar za čisto
vodo.
Î Odprite pokrov rezervoarja za svežo
vodo.
Î Izlijte čistilno tekočino. Î Zaprite pokrov rezervoarja za svežo vodo. Î V stroj vstavite rezervor za čisto vodo.
– 3
135SL
Transport
Pozor
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor­tu upoštevajte težo naprave.
Î Obrnite ročaj vnaprej, da se zaskoči v
zablokirani položaj. Î Ročaj obrnite vnazaj in stroj porinite na-
prej ali
Î Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ro-
čaja in ga nesite.
Î Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
Skladiščenje
Pozor
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje­vanju upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
Nega in vzdrževanje
Nevarnost
Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za­gnane naprave in električnega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra­vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Pozor
Nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte­kajoče vode. Pred servisiranjem izpraznite rezervoar za umazano in za čisto vodo.
Vzdrževalni načrt
Po delu
Pozor
Nevarnost poškodb. Stroja ne obrizgavajte z vodo in ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
Î Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Î Očistite tesnila, nameščena med rezer-
voarjem za umazano vodo in strojem.
Î Izpraznite rezervoar za svežo vodo. Î Napravo splahnite: Napolnite rezervoar
za čisto vodo s čisto vodo (brez čistilnih
sredstev) in pustite, da stroj deluje za obdobje ene minute z vključenim nama­kanjem ščetk.
Î Izpraznite rezervoar za svežo vodo. Î Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo,
namočeno v blago milnico.
Î Očistite sesalne nastavke, preverite nji-
hovo obrabljenost in jih po potrebi za­menjajte (glej „servisna dela“).
Î Preverite obrabo krtače, po potrebi jo
zamenjajte (glej „servisna dela“).
Vzdrževanje
Zamenjate sesalne nastavke
Napotek
Sesalni nastavki so na stroj pritrjeni s po­močjo zaskočne povezave in se jih lahko z lahkoto odstrani.
Î Snemite rezervoar za svežo vodo. Î Snemite rezervoar za umazano vodo. Î Stroj položite na zadnjo stran. Î Sesalne nastavke snemite s potegom
navzdol.
Î Vstavite nove sesalne nastavke in jih
namestite tako, da se zaskočijo.
Zamenjava krtačnega valja
Î Snemite rezervoar za svežo vodo. Î Snemite rezervoar za umazano vodo. Î Stroj položite na zadnjo stran. Î Pritisnite na gumb za sprostitev krtač-
nega valja in krta te ga snemite s sojemalnika.
Î Krtačni valj nataknite na sojemalnik in
ga zaskočite na nasprotni strani.
čni valj obrnite navzdol
Zaščita pred zamrznitvijo
V primeru nevarnosti zamrznitve: Î Izpraznite rezervoar za svežo in uma-
zano vodo.
Î Stroj pospravite v pred zmrzaljo varen
prostor.
136 SL
– 4
Motnje
Nevarnost
Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za­gnane naprave in električnega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra­vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Motnja Odprava
Stroja ni možno za­gnati
Nezadostna količina vode
Rezervoar za svežo vodo pri ponovnem na­polnjenju kaplja
Nezadostna sesalna moč
Nezadosten rezultat či­ščenja
Krtača se ne vrti Preverite, če valjčne krtače ne blokira tujek, po potrebi ga odstranite. Škripajoč šum, krtača se
ne vrti
Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v vtičnico.
Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. Odprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Če se ob odprtju ugo-
tovi podtlak v rezervoarju, očistite prezračevalni ventil v zapiralu rezervoarja za svežo vodo.
Očistite vodni razdelilec (glej „ččenje vodnega razdelilca“). Izvlecite rezervoar za svežo vodo in preverite umazanost sita. Po
potrebi izvlecite in očistite sito. Snemite ventil s filtrom na rezervoarju za svežo vodo (slika 3, glejte ovi-
tek) in sperite v mlačni vodi. Snemite ventil s filtrom na rezervoarju za svežo vodo (slika 3, glejte ovi-
tek) in sperite v mlačni vodi.
Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Rezervoar za umazano vodo zaskočite v stroj. Očistite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter pre-
verite glede tesnosti, po potrebi jih zamenjajte. Preverite tesnila med pokrovom rezervoarja za umazano vodo in napra-
vo. Pri pokodovanih tesnilih poiščite servisno službo. Preverite, če so sesalni nastavki zaskočeni v glavici za ččenje. Sesalni nosilec zamašen, očistite. Sesalni nosilec obrabljen, sprednji in zadnji nosilec medsebojno zame-
njajte. Če sta oba sesalna nosilca obrabljena, vstavite nove sesalne no­silce.
Preverite, če so deli sesalne cevi pravilno povezani s povezavo sesalne cevi.
Preverite, če sesalna cev in sesalni kanal nista zamašena, po potrebi od- stanite zamašek (glej „ččenje sesalne cevi“).
Preverite, ali je kabel za rezervoarjem plosko položen in je priložen po­krov nameščen.
Preverite obrabo valjčne krtač
Sprožila se je drsna sklopka. Izklopite napravo, preverite / očistite krtačni valj.
Pozor
Nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte­kajoče vode. Pred servisiranjem izpraznite rezervoar za umazano in za čisto vodo.
V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporab­niški servis.
e, po potrebi jo zamenjajte.
– 5
137SL
Očistite razdelilec vode
Î Odstranite valjčno krtačo. Î Odstranite letev za porazdelitev vode v
krtačnem tunelu (slika 4, glej ovitek). Î Očistite kanal za porazdelitev vode in
odprtine letve za porazdelitev vode pod
tekočo vodo.
Očistite sesalno cev
Î S stroja odstranite rezervoar za čisto
vodo. Î Obrnite nosilni locen rezervoarja za
umazano vodo navzdol in odstranite re-
zervoar za umazano vodo.
Î Potegnite povezavo sesalne cevi vna-
zaj iz stroja in oddvojite oba konca se­salne cevi (slika 5, glej ovitek).
Sesalna cev je prekinjena in z obeh strani dostopna za ččenje.
Î Odstranite sesalne nastavke, sesalni
kanal in čistilna glavica sta dostopni za ččenje (slika 6, glej ovi­tek).
Î Izperite sesalno cev in sesalni kanal z
vodo ali odstranite zamašek s topim predmetom, tako da ga povlečete ali porinete navzven.
Pribor
Pribor Opis Naročniška šte-
vilka
Valjčna krtača, rdeča Univerzalna krtača za vse talne obloge. 2.642-660.0 Valjčna krtača, oranžna Specialna krtača za strukturirana tla, kot
so zaščitne ploščice ali fuge
Komplet sesalnih nastav­kov
Valj iz mikrovlaken Posebej za tlakovce iz finih kamnin, čistil-
Komplet za ččenje pre­prog
RM 780, negovalno sred­stvo za brisanje extra, 2,5 l
RM 730, čistilo za tla z viso­kim leskom, 1,0 l
RM 743, univerzalno čistilo za tla, 1,0 l
2 sesalni nosilec in sesalni nastavki iz na­ravnega kavčuka. Za potrebno zamenja­vo.
na krtača iz mikrovlaken s posebej visoko močjo ččenja.
Za globinsko čiščenje preprog in tekstilnih površin.
Za vzdrževalno ččenje. 6.295-580.0
Za vse trde in elastične talne obloge, po­sebej primerno za ččenje kamnitih tal z visokim leskom.
Posebej primerno za ččenje linoleja in tlakovcev iz finih kamnin.
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
138 SL
– 6
Nadomestni deli
Uporabljati se smejo le pribor in nado-
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
Originalni pribor in originalni nadome-
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
obratovanje naprave.
Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
stnih delov najdete na koncu navodila
za obratovanje.
Dodatne informacije o nadomestnih de-
lih najdete na strani www.kaercher.com
v območju "Service".
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so posledica materialnih ali proizvodnih na­pak, v času garancije brezplačno odpravlja­mo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.
CE izjava
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela­ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra­vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na­pravo spremeni brez našega soglasja.
Proizvod: Talni čistilnik Tip: 1.783-xxx
Zadevne ES-direktive:
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES
Uporabljene usklajene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Uporabni nacionalni standardi:
-
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla­stilom vodstva podjetja.
CEO
Pooblaščenec za dokumentacijo: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
139SL
Tehnični podatki
Zmogljivost
Nazivna napetost V 220...240 Frekvenca Hz 1~ 50/60 Srednji odvzem moči W 820 Razred zaščite I Vrsta zaščite IPX4
Sesanje
Sesalna moč, količina zraka
Sesalna moč, podtlak kPa 13
Čistilna krtača
Delovna širina mm 300 Premer krtač mm 60 Število obratov krtač 1/min 1450
Mere in teža
Teoretična površinska moč
Prostornina rezervoarja za svežo/umazano vodo
Dolžina x širina x višina mm 390 x 335
Transportna teža kg 12 Skupna teža kg 16
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-67
Vrednost vibracij dlan­roka
Negotovost K m/s Nivo hrupa L Negotovost K
pA
pA
Nivo hrupa ob obre­menitve L
Negotovost K
WA
WA
l/s 26
2
m
/h 200
l4
x 1180
2
m/s
2
<2,5
0,2 dB(A) 72 dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
140 SL
– 8
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać oryginal- ną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wyko- rzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .1
Funkcja. . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .1
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .1
Ochrona środowiska . . . . . PL . . .2
Elementy obsługi . . . . . . . . PL . . .2
Pierwsze uruchomienie . . . PL . . .2
Działanie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .4
Czyszczenie i konserwacja PL . . .4
Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .5
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6
Części zamienne . . . . . . . . PL . . .7
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .7
Deklaracja UE . . . . . . . . . . PL . . .7
Dane techniczne . . . . . . . . PL . . .8
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną broszurą pt. Zasady bezpie­czeństwa dotyczące szczotkowych urzą­dzeń czyszczących i odkurzaczy piorących nr 5.956-251.
Symbole w instrukcji obsługi
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
Ostrzeżenie
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo­gącą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo­gącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Funkcja
Niniejsza maszyna ssąco-szorująca uży­wana jest do czyszczenia na mokro rów­nych powierzchni. Szerokość robocza wynosząca 300 mm oraz pojemność zbiornika na wodę czystą i brudną wynoszącą dla każdego z nich po 4 l, umożliwiają wydajne czyszczenie małych powierzchni. Tryb sieciowy umożliwia wysoką wydaj­ność bez ograniczeń czasu pracy.
Wskazówka
W zależności od danego rodzaju czyszcze­nia, urządzenie można wyposażyć w odpo­wiednie akcesoria. Prosimy spytać o nasz katalog lub odwiedzić naszą stronę interne­tową www.kaercher.com.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Urządzenie można stosować jedynie do
czyszczenia gładkiego podłoża nie­wrażliwego na wilgoć oraz powierzchni niewrażliwych na polerowanie.
Zakres temperatur eksploatacji to +5°C i +40°C.
Urządzenie nie nadaje się do czyszcze-
nia zamarzniętego podłoża (np. w chłodniach).
Urządzenie można stosować wyłącznie
z oryginalnym wyposażeniem i częścia- mi zamiennymi.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
czyszczenia podłóg w pomieszcze­niach lub powierzchni zadaszonych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
czyszczenia dróg publicznych.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w
otoczeniu zagrożonym wybuchem.
– 1
141PL
Ochrona środowiska
Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko od­dawać do utylizacji.
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utyli­zacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedo­stać się do środowiska natural­nego. Z tego powodu należy usuwać (wyrzucać) zużyte urzą­dzenia za pośrednictwem odpo­wiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Elementy obsługi
Rys. 1, patrz strona okładki
1 Uchwyt 2Wyłącznik pompy wodnej 3Wyłącznik główny trybu szczotkowania/
ssania 4 Uchwyt do noszenia 5Pałąk nośny zbiornika brudnej wody 6 Zbiornik brudnej wody 7 Zbirnik czystej wody 8 Zamknięcie zbiornika czystej wody 9 Sitko 10 Głowica czyszcząca 11 Odryglowanie pozycji postojowej 12 Rura ssąca 13 Połączenie rury ssawnej 14 Szczotka 15 Belka ssąca 16 Przycisk odblokowujący, szczotka wymien-
na 17 Pokrywa zbiornika brudnej wody 18 Zamknięcie 19 Wskaźnik poziomu 20 Hak kabla, obrotowy
21 Kabel sieciowy z wtyczką
Pierwsze uruchomienie
Rys. 2, patrz strona okładki
Î Włożyć rurę znajdującą się na końcu
uchwytu do otworu urządzenia.
Î Nacisnąć przytrzymywacze i wsunąć
uchwyt, aż zaskoczy w urządzeniu.
Î U
łożyć kabel w urządzeniu i założyć po­krywę w sposób pokazany na dołączo­nym arkuszu.
Działanie
Napełnianie zbiornika czystej wody
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Stoso­wać tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bez­pieczeństwa eksploatacji, ryzyko wypadku i skrócony okres eksploatacyjny urządzenia. Stosować tylko środki czyszczące nie za­wierające rozpuszczalników, kwasu solne­go i fluorowodorowego. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących.
Wskazówka
Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Przestrzegać wskazówki dotyczące dozowania.
Zalecana metoda czyszczenia:
Zastosowanie Środek
czyszczący
Pielęgnacja EXTRA RM 780 0,5 -
Środek do czyszcze-
nia wszystkich twar­dych nawierzchni
Oczyszczacz alkaliczny RM 743 0,5 -
Î Zdjąć z urządzenia zbiornik czystej wody. Î Otworzyć pokrywę zbiornika czystej wody. Î Wlać
Î Zamknąć pokrywę zbiornika czystej wody. Î Zbiornik czystej wody włożyć do urzą-
mieszankę wody i środka czysz­czącego. Maksymalna temperatura pły­nu 50 °C.
dzenia.
RM 730 0,5 -
Stęże­nie
2,0%
3,0%
2,0%
142 PL
– 2
Podłączanie urządzenia do
zasilania sieciowego
Î Odchylić dolny hak kabla ku górze i wy-
jąć kabel.
Î Skontrolować przewód zasilający i
wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Wymia­nę może przeprowadzić tylko serwis albo fachowiec elektryk.
Î Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym z powodu uszkodzonego przewodu sieciowego. Nie powodować kontaktu przewodu sieciowego z obracają­cymi się szczotkami.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia pompy wody słodkiej przy pracy na sucho przez pusty zbiornik świeżej wody. Kontrolować wskaźnik poziomu i wyłączyć włącznik pompy wodnej przy pustym zbiorniku świe- żej wody.
Î Nacisnąć odryglowanie pozycji postojo-
wej i uchwyt odchylić do tyłu.
Î Ustawić wyłącznik główny trybu szczot-
kowania/ssania na pozycję „1“.
Î Włączyć wyłącznik pompy wodnej. Î Przesuwać urządzenie na powierzchni,
która ma być oczyszczona.
Zakończenie czyszczenia
Î Wyłączyć wyłącznik pompy wodnej. Î Urządzenie popychać jeszcze na krót-
kim odcinku i zassać reszt
Î Ustawić wyłącznik główny trybu szczot-
kowania/ssania na pozycję „0“.
Î Odchylić uchwyt do przodu i umieścić w
pozycji postojowej.
Î Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
ę wody.
Opróżnianie zbiornika brudnej
wody
Wskazówka
W przypadku pełnego zbiornika brudnej wody pływak zamyka kanał ssący. Nastę­puje przerwanie zasysania. Opróżnić zbior­nik brudnej wody.
Ostrzeżenie
Przestrzegać miejscowych przepisów doty­czących postępowania z brudną wodą.
Î Wyłączyć urządzenie. Î Ustawić urządzenie w pozycji postojowej. Î Zdjąć z urządzenia zbiornik czystej wody. Î Odchylić ku dołowi pałąk nośny zbiorni-
ka brudnej wody i zdjąć ten zbiornik.
Î Podnieść zamknięcie i zdjąć pokrywę
zbiornika brudnej wody.
Î Wylać brudną wodę. Î Następnie przepłukać zbiornik brudnej
wody czystą wodą.
Î Nałożyć pokrywę na zbiorniku brudnej
wody i zakleszczyć.
Î Włożyć zbiornik brudnej wody do urz
dzenia.
ą-
Opróżnianie zbiornika świeżej wody
Î Zdjąć z urządzenia zbiornik czystej wody. Î Otworzyć pokrywę zbiornika czystej
wody.
Î Wylać płyn czyszczący. Î Zamknąć pokrywę zbiornika czystej wody. Î Zbiornik czystej wody włożyć do urzą-
dzenia.
Transport
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze­nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
Î Odchylić uchwyt do przodu i umieścić w
pozycji postojowej.
Î Odchylić uchwyt do tyłu i przesunąć
urządzenie
lub Î Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu
uchwytu nośnego.
– 3
143PL
Î W trakcie transportu w pojazdach nale-
ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywanie
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze­nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane je­dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza­mierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą­dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za­silania.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze­nia przy wyciekającą wodę. Opróżnić zbior­niki brudnej i czystej wody przed pracami konserwacyjnymi przy urządzeniu.
Plan konserwacji
Po pracy
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry­skiwać urządzenia wodą oraz nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczą­cych.
Î Opróżnić zbiornik brudnej wody. Î Sprawdzić stan uszczelek między
zbiornikiem brudnej wody a urządze­niem.
Î Opróżnić zbiornik Î Spłukać urządzenie: Napełnić zbiornik
czystej wody świeżą wodą (bez środka czyszczącego) i przez jedną minutę czyścić urządzenia używając włączonej funkcji nawadnianie szczotek.
Î Opróżnić zbiornik świeżej wody.
świeżej wody.
Î Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat-
ką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym.
Î Wyczyścić belki ssawne, sprawdzić pod
kątem zużycia, a w razie potrzeby wy­mienić belki ssawne (patrz „Prace kon­serwacyjne“).
Î Sprawdzić zużycie szczotek, w razie
konieczności je wymienić konserwacyjne“).
(patrz „Prace
Prace konserwacyjne
Wymiana belek ssawnych
Wskazówka
Belki ssawne zamocowane są do urządze­nia za pomocą zazębienia i można je w pro­sty sposób zdjąć.
Î Zdjąć zbiornik czystej wody. Î Zdjąć zbiornik brudnej wody. Î Położyć urządzenie na tylną stronę. Î Odciągnąć ku dołowi belkę ssawną. Î Włożyć nową szczotkę i zatrzasnąć.
Wymiana szczotki
Î Zdjąć zbiornik czystej wody. Î Zdjąć zbiornik brudnej wody. Î Położyć urządzenie na tylną stronę. Î Nacisnąć przycisk odblokowujący wał
szczotki, odchylić wał szczotki ku do wi i zdjąć z zabieraka.
Î Nowy wał szczotki nasunąć na zabierak
i zatrzasnąć po przeciwnej stronie.
ło-
Ochrona przeciwmrozowa
W przypadku zagrożenia mrozem:
Î Opróżnić zbiorniki czystej i brudnej wody. Î Odstawić urządzenie do pomieszcze-
nia, które jest chronione przed mrozem.
144 PL
– 4
Usterki
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza­mierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą­dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za­silania.
Usterka Usuwanie usterek
Nie można włączyć urzą- dzenia
Niewystarczająca ilość wody
Ze zbiornika czystej wody kapie przy jego napełnia­niu
Nie wystarczająca moc ssania
Niezadowalający wynik czyszczenia
Szczotka się nie obraca Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują wału szczotki, w razie konieczności
Skrzypienie, szczotka się nie obraca
Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony do sieci.
Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Otworzyć blokadę zbiornika świeżej wody. Jeżeli przy otwarciu stwierdzi się podciśnienie w zbiorniku, wówczas należy wyczyścić zawór napowietrzania w blokadzie zbiornika świeżej wody. Wyczyścić rozdzielacz wody (patrz „Czyszczenie rozdzielacza wody“). Wyjąć zbiornik świeżej wody i sprawdzić czystość filtra siatkowego. W razie potrzeby wyjąć i wyczyścić filtr siatkowy. Zdjąć zawór z filtrem ze zbiornika świeżej wody (rys. 3, patrz strona okładki) i wypłukać letnią wodą. Zdjąć zawór z filtrem ze zbiornika świeżej wody (rys. 3, patrz strona okładki) i wypłukać letnią wodą.
Opróżnić zbiornik brudnej wody. Zatrzasnąć zbiornik brudnej wody w urządzeniu. Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie konieczności wymienić. Sprawdzić stan uszczelek między pokrywą zbiornika brudnej wody a urzą- dzeniem. W razie uszkodzenia uszczelek, skontaktować się z serwisem. Sprawdzić, czy belki ssawne w głowicy czyszczącej zaskoczyły. Zapchana belka ssąca, wyczyścić. Zużyte belki ssące, zamienić miejscami przednią i tylną belkę ssącą obydwie belki ssące są zużyte, założyć nowe belki ssące. Sprawdzić, czy obydwie części rury ssawnej są właściwie połączone z rurą ssawną. Sprawdzić rurę ssawną i kanał ssawny w głowicy czyszczącej pod kątem za- torów, a w razie potrzeby usunąć zatory (patrz „Czyszczenie rury ssawnej“). Sprawdzić, czy kabel nie został położony płasko za zbiornikami i czy dołą- czona pokrywa została umieszczona. Sprawdzić wał szczotki pod kątem zużycia, w razie konieczności wymienić.
usunąć obce cia Zadziałało sprzęgło poślizgowe. Wyłączyć urządzenie, sprawdzić/wyczyścić wał szczotki.
ła.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze­nia przy wyciekającą wodę. Opróżnić zbior­niki brudnej i czystej wody przed pracami konserwacyjnymi przy urządzeniu.
Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy we­zwać autoryzowany serwis.
. Gdy
– 5
145PL
Czyszczenie rozdzielacza wody
Î Wyjąć wał szczotki. Î Wyjąć listwę rozdzielacza wody w tune-
lu szczotki (rys. 4, patrz Strona okładki).
Î Wyczyścić kanał nawadniający i otwory
na listwie rozdzielacza wodnego pod wodą bieżącą.
Czyszczenie rury ssawnej
Î Zdjąć z urządzenia zbiornik czystej wo-
dy.
Î Odchylić ku dołowi pałąk nośny zbiorni-
ka brudnej wody i zdjąć ten zbiornik.
Î Wyjąć z urządzenia złącze rury ssawnej
do tyłu i odchylić na zewnątrz obydwa końce rury ssawnej (rys. 5, patrz Strona okładki).
Rura ssawna jest przerwana i obydwa końce są dostępne do czyszczenia.
Î Odciągnąć belkę ssawną ku dołowi, ka-
nał ssawny w głowicy czyszczącej jest dostępny do czyszczenia (rys. 6, patrz Strona okładki).
Î Przepłukać wodą wąż ssawny i kanał
ssawny i wyjąć albo wypchać zatory za pomocą tępego przedmiotu.
Akcesoria
Akcesoria Opis Nr katalogowy
Szczotka walcowa, czerwo-naSzczotka uniwersalna do wszystkich ro-
dzajów wykładzin podłogowych.
Szczotka walcowa, poma­rańczowa
Zestaw listw gumowych 2 belki ssące i listwy gumowe z kauczuku
Wał z weluru pluszowego Szczotka czyszcząca z mikrofibry, spe-
Zestaw do czyszczenia dy­wanów
RM 780, Pielęgnacja extra, 2,5 l
RM 730, Środek do czysz­czenia podłóg, 1,0 l
RM 743, Uniwersalny śro­dek do czyszczenia podłóg, 1,0 l
Szczotka specjalna przeznaczona do podłóg karbowanych, jak płytki lub podłża ze szczelinami
naturalnego. Na wymianę.
cjalnie do podłoży ze szlachetnych płyt kamiennych, ze szczególnie wysoką wy­dajnością czyszczenia.
Do głębokiego czyszczenia dywanów i po­wierzchni tekstylnych.
Do czyszczenia rutynowego. 6.295-580.0
Do wszelkiego rodzaju twardych i ela­stycznych wykładzin podłogowych; szcze­gólnie nadaje się do czyszczenia podłóg kamiennych na wysoki połysk.
Nadaje się szczególnie do czyszczenia li­noleum i podłoży ze szlachetnych p miennych.
2.642-660.0
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
łyt ka-
146 PL
– 6
Części zamienne
Stosować wyłącznie wyposażenie do-
datkowe i części zamienne dopuszczo­ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za­mienne gwarantują bezpieczną i bez­usterkową pracę urządzenia.
Wybór najczęściej potrzebnych cześci
zamiennych znajduje się na końcu in­strukcji obsługi.
Dalsze informacje o częściach zamien-
nych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis.
Deklaracja UE
Niniejszym oświadczamy, że określone po­niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy­magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro­wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Urządzenie do czyszczenia
podłóg
Typ: 1.783-xxx
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwa­rancji określone przez dystrybutora urzą­dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akcesoriów usuwamy w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są one błę­dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry­butora lub do autoryzowanego punktu ser­wisowego.
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
CEO
Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212
Head of Approbation
Winnenden, 2010/07/14
– 7
147PL
Dane techniczne
Moc
Napięcie znamionowe V 220...240 Częstotliwość Hz 1~ 50/60 Średni pobór mocy W 820 Klasa ochrony I Stopień ochrony IPX4
Odkurzanie
Moc ssania, ilość po­wietrza
Moc ssania, podciś­nienie
Szczotka czyszcząca
Szerokość robocza mm 300 Średnica szczotki mm 60
Liczba obrotów szczotki
Wymiary i ciężar
Teoretyczna wydaj­ność powierzchniowa
Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody
Dług. x szer. x wys. mm 390 x 335
Ciężar w czasie trans­portu
Ciężar łączny kg 16
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-67
Drgania przenoszone przez kończyny górne
Niepewność pomiaru K m/s Poziom ciśnienie aku-
stycznego L
pA
Niepewność pomiaru K
pA
Poziom mocy aku­stycznej L
WA
Niepewność pomiaru K
WA
l/s 26
kPa 13
1/min 1450
2
m
/h 200
l4
x 1180
kg 12
2
m/s
2
<2,5
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1
dB(A) 85
dB(A) 1
148 PL
– 8
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu­nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între­buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
Cuprins
Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .1
Funcţionarea . . . . . . . . . . . RO . . .1
Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .1
Protecţia mediului înconjurător RO . . .2
Elemente de operare . . . . . RO . . .2
Prima punere în funcţiune . RO . . .2
Funcţionarea . . . . . . . . . . . RO . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .4
Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .4
Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .4
Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5
Accesorii. . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6
Piese de schimb. . . . . . . . . RO . . .7
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7
Declaraţia CE . . . . . . . . . . . RO . . .7
Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . .8
Măsuri de siguranţă
Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi şi respectaţi indicaţiile acestui manual de uti­lizare, precum şi broşura anexată, Indicaţii de siguranţă pentru aspiratoarele umede/ uscate nr. 5.956-251.
Simboluri din manualul de utilizare
Pericol
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo­rale grave sau moarte.
Avertisment
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
Atenţie
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pa­gube materiale.
Funcţionarea
Maşina de aspirat şi lustruit este utilizată pentru curăţarea umedă a podelelor plane. Lăţimea de lucru de 300 mm şi o capacitate a rezervoarelor pentru apă curată şi apă uzată de câte 4 l asigură curăţarea eficientă a suprafeţelor mai mici. Alimentarea de la reţea asigură o capacita­te înaltă de realizare fără limitarea timpului de lucru.
Observaţie
În funcţie de lucrarea de efectuat aparatul poate fi dotat cu diferite accesorii. Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul nostru pe internet la www.kaercher.com.
Utilizarea corectă
Utilizaţ
i acest aparat exclusiv în conformita­te cu datele din aceste instrucţiuni de utili­zare.
Aparatul poate fi utilizat numai pentru
curăţarea suprafeţelor dure lavabile şi rezistente la lustruit.
Domeniul temperaturilor de utilizare este între +5°C şi +40°C.
Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
rea podelelor îngheţate (de ex. în încă­peri frigorifice).
Aparatul poate fi dotat numai cu acce-
sorii şi piese de schimb originale.
Aparatul a fost conceput numai pentru
curăţarea podelelor interioare respectiv a suprafeţelor protejate de un acoperiş.
Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
rea drumurilor publice.
Aparatul nu este prevăzut pentru utiliza-
rea în mediile cu pericol de explozii.
– 1
149RO
Protecţia mediului
înconjurător
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebu­ie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a de­şeurilor.
Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalori­ficare. Bateriile, uleiul şi sub­stanţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul în­conjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru elimi­narea aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Elemente de operare
Figura 1, vezi coperta
1 Mâner 2 Comutator pompă de apă 3 Comutator principal regim de periere/
aspirare 4 Mâner pentru transport 5 Suport de suspensie rezervorul de apă
uzată 6 Rezervor pentru apă uzată 7 Rezervor de apă curată 8 Capac rezervor de apă curată 9 Sită 10 Cap de curăţare 11 Dispozitiv de deblocare poziţie de repaus 12 Tub de aspirare 13 Îmbinare ţeavă de aspirare 14 Tamburul periei 15 Tija de aspirare
16 Buton de deblocare, perie de înlocuire 17 Capac pentru rezervorul de apă uzată 18 Închizătoare 19 Indicator pentru nivel de umplere 20 Suport pentru cablu, rotativ 21 Cablu de reţea cu ştecher
Prima punere în funcţiune
Figura 2, vezi coperta
Î Introduceţi ţeava de la capătul mâneru-
lui în orificiul de pe aparat.
Î Apăsaţi elementul de prindere şi împin-
geţi mânerul înăuntru până când intră în locaş.
Î
Amplasaţi cablul în aparat şi puneţi capa­cul la loc, conform ilustraţiei alăturate.
Funcţionarea
Umplerea rezervorului de apă
proaspătă
Atenţie
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agenţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi agenţi de cu- răţare utilizatorul îşi asumă întregul risc din punct de vedere al siguranţei în utilizare, al pe­ricolului de accidente şi al scăderii duratei de viaţă a aparatului. Utilizaţi numai agenţi de cură-
ţare fără dizolvanţi, acid clorhidric şi sare. Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de pe soluţiile de curăţat.
Observaţie
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare abundentă. Atenţie la dozare!
Agent de curăţare recomandat:
Domenii de utili­zare
Soluţie de spălat pe jos EXTRA
Soluţie de lustruit podele pentru toa­te suprafeţele dure
Soluţie de curăţat pentru întreţinere, alcalină
Detergent Concen-
traţie
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
150 RO
– 2
Î Demontaţi rezervorul de apă proaspătă
de pe aparat. Î Deschideţi capacul rezervorului pentru
apă curată. Î Turnaţi amestecul de apă şi soluţie de
curăţat. Temperatura maximă a lichidu-
lui 50 °C. Î Închideţi capacul rezervorului pentru
apă curată. Î Introduceţi rezervorul de apă proaspătă
în aparat.
Realizaţi conectarea la reţea
Î Împingeţi în sus cârligul inferior de la su-
portul de cablu şi scoateţi cablul. Î Verificaţi cablul şi fişa de alimentare să nu
fie deteriorate sau rupte. Înlocuirea
poate fi efectuată numai de către serviciul
clienţi sau un electrician calificat. Î Introduceţi ştecherul în priză.
Curăţarea
Pericol
Pericol de electrocutare din cauza cablului de reţea deteriorat. Nu lăsaţi ca periile rota­tive să atingă cablul de reţea.
Atenţie
Pericol de deteriorare a pompei de apă proaspătă la funcţionare uscată din cauza rezervorului de apă proaspătă gol. Supra­vegheaţi indicatorul nivelului de umplere şi opriţi comutatorul pompei de apă, dacă re­zervorul de apă proaspătă este gol.
Î Apăsaţi dispozitivul de deblocare pozi-
ţie de repaus şi rabataţi mânerul în spa-
te. Î Rotiţi comutatorul principal pentru re-
gim de periere/aspirare în poziţia „1“.
Î Porniţi comutatorul pompei de apă. Î Împingeţi aparatul peste suprafaţa care
trebuie curăţată.
Încheierea curăţării
Î Opriţi comutatorul pompei de apă. Î
Împingeţi aparatul mai departe pe o dis-
tanţă scurtă, pentru a aspira restul de
apă. Î Rotiţi comutatorul principal pentru re-
gim de periere/aspirare în poziţia „0“.
Î Rabataţi mânerul în faţă şi fixaţi-l în po-
ziţie de repaus.
Î Scoateţi ştecherul din priză.
Golirea rezervorului pentru apă
uzată
Observaţie
În cazul rezervorului de apă uzată plin, plu­titorul obturează canalul de aspiraţie. Aspi­raţia este întreruptă. Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
Avertisment
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri­vind apele uzate.
Î Opriţi aparatul. Î Ridicaţi aparatul şi fixaţi-l în poziţie de
repaus.
Î Demontaţi rezervorul de apă proaspătă
de pe aparat.
Î Rabataţi în jos suportul de suspensie a
rezervorului de apă uzată şi scoateţi re­zervorul.
Î Ridicaţi închizătoarea şi scoateţi capa-
cul rezervorului de apă uzată.
Î Goliţi apa uzată. Î După aceasta spălaţi rezervorul pentru
apă uzată cu apă curată.
Î Puneţi la loc capacul rezervorului de
apă uzată şi fixaţi-l.
Î Introduce
aparat.
Golirea rezervorului pentru apă
Î Demontaţi rezervorul de apă proaspătă
de pe aparat.
Î Deschideţi capacul rezervorului pentru
apă curată.
Î Goliţi soluţia de curăţat. Î Închideţi capacul rezervorului pentru
apă curată.
Î Introduceţi rezervorul de apă proaspătă
în aparat.
– 3
ţi rezervorul de apă uzată în
curată
151RO
Transport
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara­tului.
Î Rabataţi mânerul în faţă şi fixaţi-l în po-
ziţie de repaus. Î Rabataţi mânerul în spate şi împingeţi
aparatul sau Î Ridicaţi aparatul de la mânerul de trans-
port şi transportaţi-l în acest fel Î În cazul transportării în vehicule asigu-
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
nării conform normelor în vigoare.
Depozitarea
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa­ratului.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare.
Îngrijirea şi întreţinerea
Pericol
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden­tale a aparatului. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Atenţie
Pericol de deteriorare a aparatului din cau­za apei scurse. Înaintea lucrărilor de îngriji­re şi întreţinere goliţi rezervoarele de apă uzată şi curată..
Planul de întreţinere
După lucrul cu aspiratorul
Atenţie
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi.
Î Goliţi rezervorul pentru apă uzată. Î Curăţaţi garniturile dintre rezervorul de
apă uzată şi aparat.
Î Goliţi rezervorul pentru apă curată.
Î Clătiţi aparatul: Umpleţi rezervorul de
apă curată cu ap luţie de curăţat) şi lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de un minut cu funcţia pentru udarea periilor pornită.
Î Goliţi rezervorul pentru apă curată. Î Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară.
Î Curăţaţi tijele de aspirare, verificaţi uzu-
ra şi în caz că este necesar înlocuiţi-le (vezi "Lucrările de întreţinere").
Î Verificaţi uzura periei, înlocuiţi-o, dacă
este necesar (vezi "Lucrările de întreţi­nere").
ă (care nu conţine so-
Lucrări de întreţinere
Înlocuirea tijelor de aspirare
Observaţie
Tijele de aspirare sunt fixate la aparat cu o închizătoare cu arc şi pot fi pur şi simplu scoase.
Î Demontaţi rezervorul de apă proaspătă. Î Demontaţi rezervorul de apă uzată. Î Culcaţi aparatul pe partea din spate. Î Trageţi spre jos tijele de aspirare. Î Introduceţi tijele de aspirare noi şi fixaţi-o.
Schimbarea tamburului periei
Î Demontaţi rezervorul de apă proaspătă. Î Demontaţi rezervorul de apă uzată. Î Culcaţi aparatul pe partea din spate. Î Apăsaţi butonul de deblocare a periei
cilindrice şi rabataţi în jos peria, apoi trageţi-o de pe piesa de antrenare.
Î Aplicaţi peria cilindrică pe piesa de an-
trenare şi blocaţi-o pe partea opusă.
Protecţia împotriva îngheţului
În caz de pericol de îngheţ: Î Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
Î Depozita
gheţ.
ţi aparatul în spaţii ferite de în-
152 RO
– 4
Defecţiuni
Pericol
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden­tale a aparatului. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Atenţie
Pericol de deteriorare a aparatului din cau­za apei scurse. Înaintea lucrărilor de îngriji­re şi întreţinere goliţi rezervoarele de apă uzată şi curată..
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr- tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser­viciul pentru clienţi.
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Cantitate de apă insufi­cientă
Rezervorul de apă cura­tă picură la umplere Putere de aspiraţie in­suficientă
Rezultat nesatisfăcător după curăţare Peria nu se roteşte
Aparatul produce un hu­ruit, peria nu se roteşte
Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul. Deschideţi închizătoarea rezervorului de apă curată. În cazul în care la deschidere observaţi o subpresiune în rezervor, curăţaţi supapa de ae­risire din închizătoarea rezervorului. Curăţaţi distribuitorul de apă (consultaţi capitolul „Curăţarea distribuito­rului de apă”). Scoateţi rezervorul de apă proaspătă şi verificaţi filtrul în privinţa murdăririi. Scoateţi filtrul şi curăţaţi-l dacă este nevoie. Scoateţi supapa cu filtru de la rezervorul de apă curată (Imaginea 3, vezi coperta) şi clătiţi-o în apă călduţă. Scoateţi supapa cu filtru de la rezervorul de apă curată (Imaginea 3, vezi coperta) şi clătiţi-o în apă călduţă. Goliţi rezervorul pentru apă uzată. Fixaţi rezervorul de apă curată pe aparat. Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este necesar înlocuiţi-le Verificaţi garniturile dintre capacul rezervorului de apă uzată şi aparat. Dacă acestea sunt deteriorate luaţi legătura cu un service autorizat. Controlaţi dacă tijele de aspirare sunt bine fixate pe capul de curăţare. Tija de aspirare este înfundată, curăţaţi-l. Dacă tijele de aspiraţie sunt uzate, preschimbaţi tijele de aspiraţie anteri­oare şi posterioare între ele. În cazul în care sunt uzate ambele dintre tije înlocuiţi-le cu unele noi. Verificaţi, dacă cele două piese ale ţevii de aspirare sunt îmbinate în mod corespunzător. Verificaţi dacă ţeava de aspirare şi canalul de aspirare din capul de aspi­rare sunt înfundate, în caz că este necesar, desfundaţi-le (vezi „Curăţarea tubului de aspiraţie“) Verificaţi dacă cablul în spatele rezervorului este plasat plat şi capacul ală­turat este montat. Verificaţi uzura periei cilindrice, dacă este necesar înlocuiţi-o.
Verificaţi existenţa corpurilor străine, care blochează periile cilindrice, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine. S-a declanşat cuplajul de siguranţă cu fricţiune. Opriţi aparatul, verifi­caţi/curăţaţi peria cilindrică.
– 5
153RO
Curăţarea distribuitorului de apă
Î Scoateţi peria cilindrică. Î Scoateţi bara de distribuire a apei din
canalul de perii (Imaginea 4, vezi coper-
ta). Î Curăţaţi canalul de distribuire a apei şi
orificiile de pe bara de distribuire a apei
sub apă curentă.
Curăţarea tubului de aspirare
Î Demontaţi rezervorul de apă proaspătă
de pe aparat. Î Rabataţi în jos suportul de suspensie a
rezervorului de apă uzată şi scoateţi re-
zervorul.
Î Trageţi piesa de îmbinare a ţevii de as-
pirare afară din aparat în spate şi raba­taţi ambele capete ale ţevii de aspirare în exterior (Imaginea 5, vezi coperta).
Ţeava de aspirare este desfăcută şi ambele capete sunt accesibile pentru curăţare.
Î Scoateţi în jos tijele de aspiraţie, cana-
lul de aspirare de pe capul de curăţare este accesibil pentru curăţare (Imagi­nea 6, vezi coperta).
Î Clătiţi cu apă furtunul şi canalul de aspi-
rare sau desfundaţi-le cu ajutorul unui obiect bont.
Accesorii
Accesorii Descriere Nr. de comandă
Perie cilindrică, roşie Perie universală pentru toate tipurile de
podea.
Perie cilindrică, portocalie Perie specială pentru podele structurate,
cum sunt gresia sau rosturile
Set de lame de aspiraţie 2 tije de aspiraţie şi lame de aspiraţie din
cauciuc natural, rezerve.
Perie cu microfibre Destinată în special pentru gresie fină, pe-
rie de curăţare din microfibre cu o putere de curăţare foarte mare.
Set de curăţat covoare Pentru curăţarea covoarelor şi a suprafe-
ţelor textile.
Dozaţi soluţia de spălat ex­tra RM 780 în concentraţie de 2,5 l.
Soluţie de lustruit podele RM 730, 1,0 l
Soluţie universală de cură­ţat podele RM 743, 1,0 l
Pentru curăţare de întreţinere. 6.295-580.0
Pentru toate podelele dure sau elastice, în special pentru curăţarea podelelor din pia­tră lustruită.
Ideală în special pentru curăţarea supra­feţelor din linoleu şi a gresiei fine.
2.642-660.0
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
154 RO
– 6
Piese de schimb
Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
de schimb agreate de către producător.
Accesoriile originale şi piesele de
schimb originale constituie o garanţie a
faptului că utilajul va putea fi exploatat
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
uni.
O selecţie a pieselor de schimb utilizate
cel mai des se găseşte la sfârşitul in-
strucţiunilor de utilizare.
Informaţii suplimentare despre piesele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga­ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale accesoriilor, care survin în perioada de ga­ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi­ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga­ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apro­piată unitate de service autorizată.
Declaraţia CE
Prin prezenta declarăm că aparatul desem­nat mai jos corespunde cerinţelor funda­mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica­bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
Produs: Aparat pentru curăţat podele Tip: 1.783-xxx
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Norme de aplicare naţionale:
-
Semnatarii acţioneaz puternicirea conducerii societăţii.
ă în numele şi prin îm-
CEO
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
155RO
Date tehnice
Putere
Tensiunea nominală V 220...240 Frecvenţa Hz 1~ 50/60 Putere absorbită medie W 820 Clasa de protecţie I Clasa de protecţie IPX4
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer
Puterea de aspiraţie, depresiune
Peria pentru curăţat
Lăţimea de lucru mm 300 Diametru perie mm 60 Turaţia periei 1/min 1450
Dimensiuni şi masa
Capacitatea teoretică de suprafaţă
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată
Lungime x lăţime x înălţime
Greutate de transport kg 12 Masa totală kg 16
Valori determinate conform EN 60335-2-67
Valoarea vibraţiei mână-braţ
Nesiguranţă K m/s Nivel de zgomot L Nesiguranţă K
pA
Nivelul puterii acustice L
WA
Coeficient de nesigu­ranţă K
WA
l/s 26
kPa 13
2
m
/h 200
l4
mm 390 x 335
x 1180
2
m/s
2
dB(A) 72
pA
<2,5
0,2
dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
156 RO
– 8
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si prečítajte tento pô­vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi­tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Obsah
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1
Funkcia. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .1
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
Ochrana životného prostredia SK . . .2
Ovládacie prvky . . . . . . . . . SK . . .2
Prvé uvedenie do prevádzky SK . . .2
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . SK . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . SK . . .6
Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . . .7
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7
Vyhlásenie CE . . . . . . . . . . SK . . .7
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .8
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri­loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre umývacie stroje s kefami a striekacie ex­trakčné zariadenia 5.956-251.
Použité symboly
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen­stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.
Pozor
V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pozor
V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec­ným škodám.
Funkcia
Tento zametací a vysávací stroj sa používa na čistenie rovných podláh za mokra. Pracovná šírka 300 mm a schopnosti nádr­že na čistú a znečistenú vodu 4 l umožňujú efektívne čistenie malých plôch. Sieťová prevádzka umožňuje vysoký výkon bez obmedzenia pracovného času.
Upozornenie
Zhodne s príslušnými čistiacimi úlohami je možné stroj vybaviť rôznym príslušen­stvom. Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás navštívte na internete na www.kar­cher.com.
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením
Používajte tento stroj výhradne podľa úda­jov v tomto návode na obsluhu.
Stroj sa smie používať len na čistenie
tvrdých podláh, ktoré nie sú chúlostivé na vlhkosť a leštenie.
Rozsah používaných teplôt leží medzi +5°C a +40°C.
Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
tých podláh (napr. v chladiarňach).
Stroj sa smie vybaviť len originálnym
príslušenstvom a originálnymi náhrad­nými dielmi.
Stroj bol vyvinutý na čistenie podláh vo
vnútorných priestoroch, popr. čistenie zastrešených plôch.
Stroj nie je určený na čistenie verejných
komunikácií.
Stroj nie je určený na nasadenie v pro-
stredí ohrozenom výbuchom.
– 1
157SK
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklova­teľné. Obalové materiály láska­vo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odo­vzdajte ich do zberne druhot­ných surovín.
Vyradené stroje obsahujú hod­notné recyklovateľné látky, kto­ré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie, olej alebo podobné lát­ky sa nesmú dostať do životné­ho prostredia. Vyradené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Ovládacie prvky
Obrázok 1, viď nasledujúca strana
1 Držadlo 2 Spínač vodného čerpadla 3 Hlavný vypínač prevádzky kief/vysávania 4 Rukovät' na prenášanie 5 Prenosná rukoväť nádrže na znečistenú
vodu 6 Nádrž znečistenej vody 7 Nádrž na čistú vodu 8 Uzáver nádrže na čistú vodu 9 Sito 10 Čistiaca hlava 11 Uvoľnenie parkovacej polohy 12 Vysávacia rúra 13 Spojenie vysávacej rúry 14 Valec kefy 15 Vysávacie rameno 16 Uvoľňovacie tlačidlo výmennej kefy 17 Kryt nádrže znečistenej vody 18 Uzáver 19 Indikátor stavu náplne 20 Hák na kábel, otočný 21 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
158 SK
Prvé uvedenie do prevádzky
Obrázok 2, viď nasledujúca strana
Î Rúru na konci držiaka zasuňte do otvo-
ru zariadenia.
Î Zatlačte západku a držiak zasuňte tak,
aby zapadol na svoje miesto v zariadení.
Î Kábel v zariadení upravte a veko na-
saďte tak, ako je zobrazené na prilože­nom liste.
Prevádzka
Naplnenie nádoby na čistú vodu
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčané čistiace prostriedky. Pri iných čistiacich prostriedkoch znáša pre­vádzkovateľ zvýšené riziko pokiaľ ide o prevádzkovú bezpečnosť, nebezpečenstvo poranenia a skrátenú životnosť Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a kyselinu fluórovodíkovú. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch.
Upozornenie
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky. Dodržujte pokyny pre dávko­vanie.
Odporúčané čistiace prostriedky:
Použitie Čistiaci
prostrie­dok
Čistiaci prostrie­dok EXTRA
Lesklý čistič na všetky tvrdé plochy
Alkalický čistiaci prostriedok
Î Zo zariadenia demontujte nádrž na čis-
tú vodu.
Î Otvorte veko nádrže na čistú vodu. Î Naplňte zmesou čistiaceho prostriedku a
vody. Najvyššia teplota kvapaliny 50 °C.
Î Uzavrite veko nádrže na čistú vodu. Î Nádrž na čistú vodu vložte do zariadenia.
– 2
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
zariadenia.
Koncen­trácia
Vytvorenie pripojenia siete
Î Spodný hák pre kábel zdvihnite sme-
rom hore a kábel vyberte. Î Skontrolujte kábel a zástrčku elektrickej
siete, či nie sú poškodené alebo poru-
šené. Výmenu nechajte previesť zákaz-
níckemu servisu alebo odbornému
elektrikárovi. Î Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Čistenie
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú­dom z dôvodu poškodenia vedenia elektric­kého napájania. Vedenie elektrického napájania sa nesmie dostať do styku s ro­tujúcimi kefami.
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia pre čerpadlo na čerstvú vodu pri suchom chode spôso­benom prázdnou nádržou na čistú vodu. Skontrolujte indikátor stavu náplne a vypni­te pri prázdnej nádobe na čerstvú vodu vy­pínač vodného čerpadla.
Î Stlačte uvoľnenie parkovacej polohy a
držiak sklopte smerom dozadu. Î Hlavný vypínač prevádzky kief alebo
vysávania prepnite do polohy „1“.
Î Zapnite vypínač vodného čerpadla. Î Zariadením pohybujte po čistenej plo-
che.
Ukončenie čistenia
Î Vypnite vypínač vodného čerpadla. Î Zariadením ešte krátko pohybujte, aby
sa vysala zvyšná voda. Î Hlavný vypínač prevádzky kief alebo
vysávania prepnite do polohy „0“. Î Držiak sklopte smerom dopredu a ne-
chajte zapadnúť do parkovacej polohy. Î Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
Vyprázdnenie nádoby na
znečistenú vodu
Upozornenie
Pri plnej nádrži na znečistenú vodu plavák uzavrie nasávací kanál. Vysávanie sa pre­ruší. Vyprázdnite nádrž na znečistenú vo­du.
Pozor
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd.
Î Prístroj vypnite. Î Zariadenie nastavte a nechajte zapad-
ť do parkovacej polohy.
Î Zo zariadenia demontujte nádrž na čis-
tú vodu.
Î Prenosný držiak nádrže na znečistenú
vodu sklopte smerom dole a nádrž na znečistenú vodu vyberte.
Î Zdvihnite uzáver a odoberte veko nádr-
že na znečistenú vodu.
Î Vypustite znečistenú vodu. Î Nakoniec nádobu na znečistenú vodu
vypláchnite čistou vodou.
Î Nasaďte veko na nádrž na znečistenú
vodu a nechajte zapadnúť do správnej polohy.
Î Nádrž na znečistenú vodu vložte do za-
riadenia.
Vypustenie nádrže na čistú vodu
Î Zo zariadenia demontujte nádrž na čis-
tú vodu.
Î Otvorte veko nádrže na čistú vodu. Î Vypustite čistiacu kvapalinu. Î Uzavrite veko nádrže na čistú vodu. Î Nádrž na čistú vodu vložte do zariadenia.
Transport
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť.
Î Držiak sklopte smerom dopredu a nechajte
zapadnúť do parkovacej polohy.
Î Držiak sklopte smerom dozadu a zariade-
ním posúvajte
– 3
159SK
alebo Î Zariadenie zdvihnite a prenášajte za
prenosný držiak. Î Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
podľa platných smerníc.
Uskladnenie
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy­tiahnite sieťovú zástrčku.
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia vypúšťanou vodou. Pred začatím údržbár­skych prác na zariadení vypustite nádrž na znečistenú vodu.
Plán údržby
Po práci
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Î Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. Î Vyčistite tesnenia medzi nádržou na
znečistenú vodu a zariadením.
Î Vypustite nádrž na čistú vodu. Î Prepláchnutie zariadenia: Nádrž na čis-
tú vodu naplňte čistou vodou (bez čis-
tiaceho prostriedku) a zariadenie
nechajte v prevádzke jednu minútu so
zapnutým navlhčovaním kief.
Î Vypustite nádrž na čistú vodu.
Î Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
handry namočenej do mierneho umýva­cieho roztoku.
Î Vyčistite vysávací rám, skontrolujte z hľa-
diska opotrebovania a v prípade potreby vymeňte (pozri „Údržbárske práce“).
Î Skontrolujte opotrebovanie kefy, v prí-
pade potreby ju vymeňte (pozri „Údrž­bárske práce“).
Údržbárske práce
Výmena vysávacieho rámu
Upozornenie
Vysávacie rámy sú na zariadení upevnené pomocou spoja, ktorý navzájom do seba zapadá a dajú sa jednoducho vytiahnuť.
Î Odoberte nádrž na čistú vodu. Î Odoberte nádrž na znečistenú vodu. Î Zariadenie položte na zadnú stranu. Î Vysávacie rámy vytiahnite smerom dole. Î Nasaďte nové vysávacie rámy a ne-
chajte zapadnúť na svoje miesto.
Výmena valca kefy
Î Odoberte nádrž na čistú vodu. Î Odoberte nádrž na znečistenú vodu. Î Zariadenie položte na zadnú stranu. Î Stlačte tlačidlo uvoľnenia valcovej kefy,
valcovú kefu sklopte smerom dole a vy­tiahnite unášač.
Î Novú valcovú kefu nasuňte na unášač a
nechajte ju zapadnúť na opačnú stranu.
Ochrana proti zamrznutiu
Pri nebezpečenstve mrazu: Î Vypustite nádrž s čistou a znečistenou
vodou.
Î Stroj odstavte v miestnosti chránenej
pred mrazom.
160 SK
– 4
Poruchy
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy­tiahnite sieťovú zástrčku.
Porucha Odstránenie
Stroj sa nedá naštarto­vať
Nedostatočné množ­stvo vody
Nádrž na čistú vodu pri doplnení kvapká
Nedostatočný sací vý­kon
Nedostatočný výsledok čistenia
Kefa sa neotáča Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú valcovú kefu, popr. cudzie te-
Škrípajúci zvuk, kefa sa neotáča
Prekontrolujte, či je zasunutá sieťová zástrčka.
Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž. Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu. Ak sa pri otváraní zistí v ná-
drži podtlak, vyčistite zavzdušňovavací ventil v uzávere nádrže na čistú vodu.
Vyčistite rozvádzač vody (pozri “Čistenie rozvádzača vody”). Vyberte nádrž na čerstvú vodu a skontrolujte sitko kvôli znečisteniu. V
prípade potreby vyberte a vyčistite sitko. Z nádrže na čistú vodu vyberte ventil (obrázok 3, pozri stranu obálky)
a vypláchnite vlažnou vodou. Z nádrže na čistú vodu vyberte ventil (obrázok 3, pozri stranu obálky)
a vypláchnite vlažnou vodou. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. Nádrž na znečistenú vodu nechajte zapadnúť na svoje miesto v za-
riadení. Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na znečistenú vodu a
vekom, či tesní a popr. ho vymeňte. Vyčistite tesnenia medzi krytom nádrže na znečistenú vodu a prístro-
jom. Pri poškodených tesneniach zavolajte zákaznícky servis. Skontrolujte, či vysávacie rámy zapadli do čistiacej hlavy. Vysávací kanál je upchatý. Vyčistite ho. Uzavrite vysávacie nadstavce, vymeňte navzájom predný a zadný vy-
sávací nadstavec. Ak sú oba vysávacie nadstavce opotrebené, musia sa použiť nové vysávacie nadstavce.
Skontrolujte, cou spojky vysávacej rúry.
Skontrolujte, či nie je upchatá vysávacia rúra a kanál v čistiacej hla­ve. V prípade potreby upchatie odstráňte (pozri „Vyčistenie vysáva­cej rúry“).
Skontrolujte, či je kábel uložený za nádržou na plocho a či je nasadené priložené veko.
Skontrolujte opotrebovanie valcovej kefy. V prípade potreby ju vy­meňte.
lesá odstráňte. Klzná spojka sa vypla. Zariadenie vypnite, skontrolujte valcovú kefu
alebo ju vyčistite.
či sú obidve časti vysávacej rúry správne spojené pomo-
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia vypúšťanou vodou. Pred začatím údržbár­skych prác na zariadení vypustite nádrž na znečistenú vodu.
Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu.
– 5
161SK
Čistenie rozvádzača vody
Î Vyberte valcovú kefu. Î Z tunela kefy vytiahnite rozvádzaciu lištu
vody (obrázok 4, pozri stranu obálky). Î Pod tečúcou vodou vyčistite zavodňo-
vací kanál a otvory v rozvádzacej lište
vody.
Vyčistenie vysávacej rúry
Î Zo zariadenia demontujte nádrž na čis-
tú vodu. Î Prenosný držiak nádrže na znečistenú
vodu sklopte smerom dole a nádrž na
znečistenú vodu vyberte.
Î Spojku vysávacej rúry vytiahnite zo za-
riadenia smerom dozadu a obidva kon­ce vysávacej rúry vyklopte (obrázok 5, pozri stranu obálky).
Vysávacia rúra je prerušená a obidva konce sú prístupné pre čistenie.
Î Vysávacie rámy stiahnite smerom dole, vy-
sávací kanál v čistiacej hlave je prístupný na čistenie (obrázok 6, pozri stranu obálky).
Î Vysávaciu hadicu a vysávací kanál pre-
pláchnite vodou alebo upchatie od­stráňte pomocou tupého predmetu.
Príslušenstvo
Príslušenstvo Popis Objednávacie
číslo
Valcová kefa, červená Univerzálna kefa na všetky podlahové
krytiny.
Valcová kefa, oranžová Špeciálna kefa na štruktúrované povrchy,
ako bezpečnostné dlaždice alebo štrbiny
Súprava nasávacích prísaviek 2 nasávacie nadstavce a nasávacie prí-
savky z prírodného kaučuku. Na náhrad­né používanie.
Valec s mikrovláknami Špeciálne dlaždice z jemnej kameniny,
čistiaca kefa z mikrovlákien s mimoriadne vysokým čistiacim výkonom.
Čistiaca súprava na koberce Na hĺbkové čistenie kobercov a textilných
povrchov.
RM 780, čistiaci prostriedok extra, 2,5 l
RM 730, leštiaci čistiaci prostriedok, 1,0 l
RM 743, univerzálny podla­hový čistič, 1,0 l
Na čistenie v domácnosti. 6.295-580.0
Na všetky tvrdé a elastické povrchy, mi­moriadne vhodný na čistenie kamenných podláh s vysokým leskom.
Mimoriadne vhodný na čistenie linolea a dlaždíce z jemnej kameniny.
2.642-660.0
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
162 SK
– 6
Náhradné diely
Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
Výber najčastejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy vo vašom príslušenstve odstráni­me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráť- te na predajcu alebo na najbližší autorizo­vaný zákaznícky servis.
Vyhlásenie CE
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia­davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Čistič podláh Typ: 1 783-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Uplatňované národné normy:
-
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva.
CEO
Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
163SK
Technické údaje
Výkon
Menovité napätie V 220...240 Frekvencia Hz 1~ 50/60 Stredný príkon W 820 Krytie I Druh krytia IPX4
Sanie
Sací výkon, množstvo vzduchu
Sací výkon, podtlak kPa 13
Čistiaca kefa
Pracovná šírka mm 300 Priemer kefy mm 60 Počet otáčok kefy 1/min 1450
Rozmery a hmotnost'
Teoretický plošný vý­kon
Objem nádrže čistej/ znečistenej vody
Dĺžka x Šírka x Výška mm 390 x 335
Prepravná hmotnosť kg 12 Celková hmotnosť kg 16
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-67
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
Nebezpečnosť K m/s Hlučnosť L
pA
Nebezpečnosť K Hlučnosť L
WA
Nebezpečnosť K
l/s 26
2
m
/h 200
l4
x 1180
2
m/s
2
<2,5
0,2 dB(A) 72 dB(A) 1
pA
dB(A) 85 dB(A) 1
WA
164 SK
– 8
Prije prve uporabe Vašeg uređaja
pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Pregled sadržaja
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .1
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .2
Komandni elementi . . . . . . HR . . .2
Prvo puštanje u rad . . . . . . HR . . .2
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4
Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . . 5
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
Pričuvni dijelovi . . . . . . . . . HR . . .7
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
CE-izjava . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
Tehnički podaci . . . . . . . . . HR . . .8
Sigurnosni napuci
Prije prvog korištenja stroja pročitajte i uz­mite u obzir ove upute za rukovanje te pri­loženu brošuru sa sigurnosnim napucima za uređaje za čišćenje četkanjem i ekstrak­tore, 5.956-251.
Simboli u uputama za rad
Opasnost
Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal­nu štetu.
Funkcija
Usisavač s funkcijom ribanja namijenjen je za mokro čćenje ravnih podova. Radna širina od 300 mm i prihvatni volu­men spremnika svježe i prljave vode od po 4 l omogućuju efikasno čišćenje malih povr­šina. Mrežni pogon omogućava visok učinak bez ograničavanja radnog vremena.
Napomena
Ovisno o zahtjevima stroj se može opremiti različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posjetite našu Internet stranicu pod www.kaercher.com.
Namjensko korištenje
Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s navodima ovih radnih uputa.
Uređaj se smije koristiti isključivo za či-
šćenje tvrdih podova koji nisu osjetljivi na vlagu niti poliranje.
Raspon radne temperature je između +5°C i +40°C.
Uređaj nije prikladan za čišćenje smrznutih
podova (npr. u rashladnim komorama).
Uređaj se smije opremati isključivo original-
nim priborom i pričuvnim dijelovima.
Uređaj je koncipiran za čćenje podova
u zatvorenim odnosno natkrivenim pro­storijama.
Uređaj nije predviđen za čćenje javnih
prometnih površina.
Uređaj nije prikladan za primjenu u po-
dručjima gdje postoji opasnost od ek­splozija.
– 1
165HR
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu re­ciklirati. Molimo Vas da ambala­žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklira­ti te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Bate­rije, ulje i slični materijali ne smi­ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas molimo da stare uređaje zbrine­te preko odgovarajućih sabirnih sustava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Komandni elementi
Slika 1, vidi ovoj
1 Rukohvat 2 Prekidač pumpe za vodu 3 Glavna sklopka za rad četki i usisavanje 4 Rukohvat 5 Kuka za nošenje spremnika prljave
vode 6 Spremnik prljave vode 7 Spremnik svježe vode 8 Zatvarač spremnika svježe vode 9 Mrežica 10 Blok čistača 11 Bravica za parkirni položaj 12 Usisna cijev 13 Spoj usisne cijevi 14 Valjkasta četka 15 Usisna konzola 16 gumb za odglavljivanje, zamjenska četka 17 Poklopac spremnika prljave vode 18 Zatvarač 19 Pokazivač napunjenosti 20 Okretna kukica za kvačenje kabela 21 Strujni kabel sa strujnim utikačem
166 HR
Prvo puštanje u rad
Slika 2, vidi ovoj
Î Cijev na kraju ručice utaknite u otvor na
uređaju.
Î Pritisnite rezu i ručicu ugurajte tako da
dosjedne u uređaj.
Î Usmjerite kabel u uređaju i postavite
poklopac kao što je prikazano na prilo­ženom listu.
U radu
Dopunjavanje spremnika svježe
vode
Oprez
Opasnost od oštećenja. Koristite samo pre­poručena sredstva za pranje. Za druga sredstva za pranje korisnik na sebe preuzi­ma povećan rizik od nesreća, remećenja si­gurnosti pri radu i smanjenog životnog vijeka uređaja. Koristite samo sredstva za pranje koja ne sadrže otapala, solnu i fluo­rovodičnu kiselinu. Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvima za pranje.
Napomena
Ne primjenjujte sredstva za pranje koja jako pjene. Obratite pozornost na naputke za doziranje.
Preporučena sredstva za pranje:
Primjena Sredstvo
za pranje
Sredstvo za brisanje EXTRA
Sredstvo za pranje i poliranje svih vrsta tvrdih površina
Alkalno sredstvo za redovito čćenje
Î Skinite spremnik svježe vode s uređaja. Î Otvorite poklopac spremnika svježe vode. Î Ulijte mješavinu vode i sredstva za pra-
nje. Najviša temperatura tekućine smije biti 50 °C.
Î Zatvorite poklopac spremnika svježe vode. Î Spremnik svježe vode umetnite u uređaj.
– 2
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
Koncen­tracija
Priključivanje na električnu mrežu
Î Donju kukicu za kvačenje kabela pre-
klopite prema gore i skinite kabel. Î Provjerite jesu li strujni kabel i strujni uti-
kač oštećeni ili potrgani. Zamjenu dije-
lova prepustite isključivo servisnoj
službi ili električaru. Î Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Čćenje
Opasnost
Opasnost od strujnog udara uslijed ošteće- nja strujnog priključnog kabela. Ne dopusti­te da strujni priključni kabel dođe u dodir s rotirajućim četkama.
Oprez
Opasnost od oštećenja pumpe za svježu vodu pri radu na suho uslijed ispražnjenog spremnika svježe vode. Nadzirite indikator napunjenosti pa ako je spremnik svježe vode prazan, isključite prekidač pumpe za vodu.
Î Pritisnite bravicu za parkirni položaj pa
ručicu preklopite unatrag. Î Glavnu sklopku za rad četki i usisavanje
postavite na "1".
Î Uključite prekidač pumpe za vodu. Î Uređaj pomičite po površini koju treba
očistiti.
Završetak čćenja
Î Isključite prekidač pumpe za vodu. Î Još malo pomičite uređaj kako biste usi-
sali preostalu vodu. Î Glavnu sklopku za rad četki i usisavanje
postavite na "0". Î Ručicu preklopite prema naprijed i ugla-
vite u parkirni položaj. Î Izvucite utikač iz utičnice.
Pražnjenje spremnika prljave vode
Napomena
Kad se spremnik prljave vode napuni, plo­vak blokira usisni kanal. Usisavanje se pre­kida. Ispraznite spremnik prljave vode.
Upozorenje
Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja­vanje otpadne vode.
Î Isključite uređaj. Î Uspravite uređaj i uglavite u parkirni po-
ložaj.
Î Skinite spremnik svježe vode s uređaja. Î Kuku za nošenje spremnika prljave
vode preklopite prema dolje i skinite spremnik.
Î Podignite zatvarač i skinite poklopac
spremnika prljave vode.
Î Izlijte prljavu vodu. Î Nakon toga spremnik prljave vode ispe-
rite čistom vodom.
Î Postavite poklopac na spremnik prljave
vode i pričvrstite ga.
Î Spremnik prljave vode umetnite u uređaj.
Pražnjenje spremnika svježe vode
Î Skinite spremnik svježe vode s uređaja. Î Otvorite poklopac spremnika svježe vode. Î Izlijte tekućinu za pranje. Î Zatvorite poklopac spremnika svježe
vode.
Î Spremnik svježe vode umetnite u uređaj.
– 3
167HR
Transport
Oprez
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja.
Î Ručicu preklopite prema naprijed i ugla-
vite u parkirni položaj. Î Ručicu preklopite unatrag i gurajte uređaj. ili
Î Uređaj podignite i nosite držeći ga za
ručicu za nošenje. Î Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Skladištenje
Oprez
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi­štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za­tvorenim prostorijama.
Njega i održavanje
Opasnost
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič- nog pokretanja uređaja i strujnog udara. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Oprez
Opasnost od oštećenja stroja uslijed ispu­štanja vode. Spremnike prljave i svježe vode ispraznite prije radova na održavanju uređaja.
Plan održavanja
Nakon rada
Oprez
Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne primjenjujte nagrizajuća sred­stva za pranje.
Î Ispraznite spremnik prljave vode. Î Očistite brtvila između spremnika prlja-
ve vode i uređaja.
Î Ispraznite spremnik svježe vode. Î Isperite uređaj: Spremnik svježe vode
napunite čistom vodom (bez sredstva
za pranje) i pustite uređaj da radi u tra­janju od jedne minute s aktiviranim na­vlaživanjem četki.
Î Ispraznite spremnik svježe vode. Î Uređaj prebrišite izvana vlažnom krpom
natopljenom u otopinu blagog sredstva za pranje.
Î Očistite usisne konzole, provjerite po-
habanost i po potrebi ih zamijenite (vidi poglavlje "Radovi na održavanju").
Î Provjerite istrošenost četke, po potrebi
je zamijenite (vidi poglavlje "Radovi na održavanju").
Radovi na održavanju
Zamjena usisnih konzola
Napomena
Usisne konzole su za uređaj pričvršćene uskočnim zatvaračem i mogu se lako izvu­ći.
Î Skinite spremnik svježe vode. Î Skinite spremnik prljave vode. Î Položite uređaj na stražnju stranu. Î Skinite usisne konzole prema dolje. Î Namjestite i pričvrstite nove usisne kon-
zole.
Zamjena valjkaste četke
Î Skinite spremnik svježe vode. Î Skinite spremnik prljave vode. Î Položite uređaj na stražnju stranu. Î Pritisnite gumb za deblokiranje valjka-
stih četki pa zatim valjkastu četku pre­klopite prema dolje i skinite je sa zahvatnika.
Î Nove valjkaste četke nataknite na za-
hvatnik i blokirajte na suprotnoj strani.
Zaštita od smrzavanja
U slučaju opasnosti od smrzavanja:
Î Ispraznite spremnik svježe i prljave vode. Î Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od
mraza.
168 HR
– 4
Smetnje
Opasnost
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič- nog pokretanja uređaja i strujnog udara. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Smetnja Otklanjanje
Uređaj se ne može po­krenuti
Nedovoljna količina vode
Iz spremnika svježe vode može tijekom do­punjavanja kapati voda
Nedovoljan učinak usi­savanja
Nezadovoljavajući rezul­tat čćenja
Četka se ne vrti Provjerite da neko strano tijelo ne blokira valjkaste četke te ga otklonite. Zvuk škripanja, četka
se ne okreće
Provjerite je li strujni utikač utaknut u utičnicu.
Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik. Otvorite zatvarač spremnika svježe vode. Ako se prilikom otvaranja usta-
novi podtlak u spremniku, očistite ventil za odzračivanje u zatvaraču spre- mnika svježe vode.
Očistite razdjelnik vode (vidi poglavlje "Čćenje razdjelnika vode"). Izvadite spremnik svježe vode i provjerite je li mrežica zaprljana. Po po-
trebi izvadite i očistite mrežicu. Skinite ventil s filtrom na spremniku svježe vode (slika 3, vidi ovoj) i ispe-
rite mlakom vodom. Skinite ventil s filtrom na spremniku svježe vode (slika 3, vidi ovoj) i ispe-
rite mlakom vodom.
Ispraznite spremnik prljave vode. Postavite spremnik prljave vode u uređaj da dosjedne. Očistite brtvila između spremnika prljave vode i poklopca, provjerite za-
brtvljenost i po potrebi zamijenite. Provjerite brtvila između poklopca spremnika prljave vode i uređaja. Ako
su brtvila oštećena, obratite se servisnoj službi. Provjerite jesu li usisne konzole uglavljene u blok čistača. Usisna konzola je začepljena - očistite je. Ako su usisne konzole pohabane, zamijenite prednju sa stražnjom. U slu-
čaju da su obe usisne konzole pohabane, postavite nove. Provjerite jesu li su oba dijela usisne cijevi ispravno spojena sa spojem
usisne cijevi. Provjerite začepljenost usisne cijevi i usisnog kanala, po potrebi otklonite
začepljenja (vidi poglavlje "Čišćenje usisne cijevi"). Provjerite je li kabel iza spremnika položen ravno i je li postavljen priloženi
poklopac. Provjerite istrošenost valjkastih
Aktivirala se klizna spojka. Isključite aparat, provjerite/očistite valj­kastu četku.
Oprez
Opasnost od oštećenja stroja uslijed ispu­štanja vode. Spremnike prljave i svježe vode ispraznite prije radova na održavanju uređaja.
U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tablice, pozovite servisnu službu.
četki, po potrebi ih zamijenite.
– 5
169HR
Čćenje razdjelnika vode
Î Izvadite valjkaste četke. Î Izvucite letvicu za distribuciju vode u tu-
nelu sa četkama (slika 4, vidi ovoj). Î Tekućom vodom očistite kanal za na-
vodnjavanje i otvore na letvici za distri-
buciju vode.
Čćenje usisne cijevi
Î Skinite spremnik svježe vode s uređaja. Î Kuku za nošenje spremnika prljave
vode preklopite prema dolje i skinite
spremnik.
Î Spoj usisne cijevi izvucite unatrag iz
uređaja i oba kraja usisne cijevi okrenite prema van (slika 5, vidi ovoj).
Usisna cijev je odvojena i oba kraja su dostupna za čćenje.
Î Skinite usisne konzole na dolje, usisni
kanal na bloku čistača je dostupan za čćenje (slika 6, vidi ovoj).
Î Usisno crijevo i usisni kanal isperite vo-
dom ili nekim tupim predmetom izvucite ili izgurajte začepljenja.
Pribor
Pribor Opis Kataloški broj
Crvena valjkasta četka Univerzalna četka za sve podne obloge 2.642-660.0 Narančasta valjkasta četka Specijalna četka za hrapave podove, kao
što su neklizajuće pločice i fuge
Komplet gumica za usisa­vanje
Valjak od mikrovlakana Specijalno za gres pločice, četka za čišće-
Komplet za čćenje tepiha Za dubinsko čišćenje tepiha i tekstilnih po-
RM 780, Sredstvo za brisa­nje extra, 2,5 l
RM 730, Sredstvo za pranje i poliranje podova, 1,0 l
RM 743, Univerzalno sred­stvo za pranje podova, 1,0 l
2 usisne konzole i gumice za usisavanje od prirodnog kaučuka. Kao rezerva.
nje od mikrovlakana s posebno visokom snagom čćenja.
vršina. Za redovno čćenje. 6.295-580.0
Za sve tvrde i elastične podne obloge, po­sebno prikladno za čćenje kamenih po­dova visokog sjaja.
Posebno prikladno za čišćenje linoleuma i gres pločica.
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
170 HR
– 6
Pričuvni dijelovi
Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
raditi sigurno i bez smetnji.
Pregled najčće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
uputa.
Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Service).
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri­buciju. Eventualne smetnje na priboru za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplat­no ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garan­ciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kup­nji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
CE-izjava
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za­misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni­ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz­mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Proizvod: čistač podova Tip: 1.783-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.
CEO
Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
171HR
Tehnički podaci
Snaga
Nazivni napon V 220...240 Frekvencija Hz 1~ 50/60 Prosječna potrošnja
energije Klasa zaštite I Stupanj zaštite IPX4
Usisivanje
Snaga usisavanja, protok zraka
Snaga usisavanja, podtlak
Četka za čćenje
Radna širina mm 300 Promjer četki mm 60 Broj okretaja četki 1/min 1450
Dimenzije i težine
Teoretski površinski učinak
Zapremnina spremni­ka svježe/prljave vode
Duljina x širina x visina mm 390 x 335
Transportna težina kg 12 Ukupna težina kg 16
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-67
Vrijednost vibracije na ruci
Nepouzdanost K m/s Razina zvučnog tlaka
L
pA
Nepouzdanost K Razina zvučne snage
L
WA
Nepouzdanost K
W 820
l/s 26
kPa 13
2
m
/h 200
l4
x 1180
2
m/s
2
<2,5
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1
pA
dB(A) 85
dB(A) 1
WA
172 HR
– 8
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Pregled sadržaja
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .1
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . SR . . . 1
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .2
Komandni elementi . . . . . . SR . . .2
Prvo puštanje u rad . . . . . . SR . . .2
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . . 3
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4
Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
Rezervni delovi. . . . . . . . . . SR . . .7
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7
CE-izjava . . . . . . . . . . . . . . SR . . . 7
Tehnički podaci . . . . . . . . . SR . . .8
Sigurnosne napomene
Pre prvog korišćenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ovo uputstvo za rukovanje kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomenama za uređaje za čćenje četkanjem i ekstraktore, 5.956-251.
Simboli u uputstvu za rad
Opasnost
Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Funkcija
Mašina za ribanje i usisavanje je namenjena za mokro čćenje ravnih podova. Radna širina od 300 mm i zapremina rezervoara za svežu i prljavu vodu od po 4 lit. omogućavaju efikasno čćenje malih površina. Mrežni pogon omogućava visoku snagu bez ograničavanja radnog vremena.
Napomena
Zavisno od zahteva čćenja uređaj može da se opremi različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posetite našu Internet stranicu pod www.kaercher.com.
Namensko korišćenje
Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu sa navodima ovog radnog uputstva.
Uređaj sme da se koristi samo za
čćenje tvrdih površina otpornih na vlagu i sredstva za poliranje.
Raspon radne temperature je između +5°C i +40°C.
Uređaj nije prikladan za čćenje
smrznutih podova (npr. u rashladnim komorama).
Uređaj se sme opremati isključivo
originalnim priborom i rezervnim delovima.
Uređaj je razvijen za čćenje podova u
zatvorenim prostorijama odnosno podova natkrivenih površina.
Uređaj nije namenjen za čćenje javnih
saobraćajnih površina.
Uređaj nije prikladan za primenu u
područjima gde postoji opasnost od eksplozija.
– 1
173SR
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Baterije, ulje i slične materije ne smeju dospeti u čovekovu okolinu. Stoga Vas molimo da stare uređaje odstranjujete preko primerenih sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Komandni elementi
Slika 1, vidi omot
1Ručka 2 Prekidač pumpe za vodu 3 Glavni prekidač za rad četki i
usisavanje
4Ručka za nošenje 5 Kuka za nošenje rezervoara za prljavu
vodu 6 Rezervoar prljave vode 7 Rezervoar za svežu vodu 8 Zatvarač rezervoara sveže vode 9 Mrežica 10 Blok čistača 11 Bravica za parkirni položaj 12 Usisna cev 13 Spoj usisne cevi 14 Valjkasta četka 15 Usisna konzola 16 dugme za odglavljivanje, rezervna
četka 17 Poklopac rezervoara za prljavu vodu 18 Zatvarač
19 Indikator napunjenosti 20 Obrtne kukice za kačenje kabla 21 Strujni kabl sa utikačem
Prvo puštanje u rad
Slika 2, vidi omot
Î Cev na kraju ručke utaknite u otvor na
uređaju.
Î Pritisnite rezu i ručku ugurajte tako da
se uglavi u uređaj.
Î Usmerite kabl u uređaju i postavite
poklopac onako kako je prikazano na priloženom listu.
Rad
Dopunjavanje rezervoara sveže
vode
Oprez
Opasnost od oštećenja. Upotrebljavajte samo preporučene deterdžente. Za druge deterdžente korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća, remećenja sigurnosti pri radu i smanjenog životnog veka uređaja. Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne sadrže rastvarače, sonu i fluorovodoničnu kiselinu. Obratite pažnju na sigurnosne napomene na pakovanjima deterdženata.
Napomena
Ne upotrebljavajte deterdžente koji jako pene. Vodite računa o uputstvima za doziranje.
Preporučeni deterdženti:
Primena Deterdžent Koncentr
acija
Sredstvo za brisanje EXTRA
Sredstvo za pranje i poliranje svih vrsta tvrdih površina
Alkalno sredstvo za redovno čćenje
Î Skinite rezervoar sveže vode s uređ Î Otvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
aja.
174 SR
– 2
Î Ulijte mešavinu vode i deterdženta.
Najviša temperatura tečnosti sme da
iznosi 50 °C. Î Zatvorite poklopac rezervoara sveže
vode. Î Rezervoar sveže vode stavite u uređaj.
Priključivanje na električnu mrežu
Î Donju kukicu za kačenje kabla
preklopite prema gore i skinite kabl. Î Proverite da li su strujni kabl i strujni
utikač oštećeni ili polomljeni. Delove
sme da zamenjuje isključivo servisna
služba ili električar. Î Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Čćenje
Opasnost
Opasnost od strujnog udara usled oštećenja strujnog priključnog kabla. Nemojte dozvoliti da strujni priključni kabl dođe u kontakt s rotirajućim četkama.
Oprez
Opasnost od oštećenja pumpe za svežu vodu pri radu na suvo zbog praznog rezervoara sveže vode. Nadgledajte indikator napunjenosti i u slučaju da je rezervoar sveže vode prazan isključite prekidač pumpe za vodu.
Î Pritisnite bravicu za parkirni položaj i
ručku preklopite unazad. Î Glavni prekidač za rad četki i
usisavanje postavite na "1".
Î Uključite prekidač pumpe za vodu. Î Uređaj pomerajte po površini koju treba
očistiti.
Završetak čćenja
Î Isključite prekidač pumpe za vodu. Î Još malo pomerajte uređaj kako biste
usisali preostalu vodu. Î Glavni prekidač za rad četki i
usisavanje postavite na "0". Î Ručku preklopite prema napred i
uglavite u parkirni položaj. Î Izvucite utikač iz utičnice.
Pražnjenje rezervoara prljave vode
Napomena
Kada se rezervoar prljave vode napuni, plovak zatvara usisni kanal. Usisavanje se prekida. Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Upozorenje
Pridržavajte se lokalnih propisa za otklanjanje otpadne vode.
Î Isključite uređaj. Î Uspravite uređaj i uglavite u parkirni
položaj.
Î Skinite rezervoar sveže vode s uređaja. Î Kuku za nošenje rezervoara za prljavu
vodu preklopite na dole i skinite rezervoar.
Î Podignite zatvarač i skinite poklopac
rezervoara za prljavu vodu.
Î Izlijte prljavu vodu. Î Zatim rezervoar za prljavu vodu isperite
čistom vodom.
Î Postavite poklopac na rezervoar za
prljavu vodu i uglavite ga.
Î Rezervoar za prljavu vodu stavite u
uređaj.
Pražnjenje rezervoara za svežu
vodu
Î Skinite rezervoar sveže vode s uređaja. Î Otvorite poklopac rezervoara sveže vode. Î Izlijte tečnost za pranje. Î Zatvorite poklopac rezervoara sveže vode. Î Rezervoar sveže vode stavite u uređaj.
Transport
Oprez
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja.
Î Ručku preklopite prema napred i
uglavite u parkirni položaj.
Î Ručku preklopite unazad i gurajte
uređaj.
ili Î Uređaj podignite i nosite držeći ga za
ručku za nošenje.
Î Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa odgovarajućim važećim propisima.
– 3
175SR
Skladištenje
Radovi na održavanju
Oprez
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
Nega i održavanje
Opasnost
Postoji opasnost od povreda usled nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog udara. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Oprez
Opasnost od oštećenja uređaja usled ispuštanja vode. Rezervoare za prljavu i svežu vodu ispraznite pre radova na održavanju uređaja.
Plan održavanja
Nakon rada
Oprez
Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čćenje.
Î Ispraznite rezervoar prljave vode. Î Očistite zaptivke između rezervoara
prljave vode i uređaja.
Î Ispraznite rezervoar sveže vode. Î Isperite uređaj: Rezervoar sveže vode
napunite čistom vodom (bez
deterdženta) i pustite uređaj da radi
jedan minut sa aktiviranim
navlaživanjem četki.
Î Ispraznite rezervoar sveže vode. Î Uređaj prebrišite spolja vlažnom krpom
natopljenom u rastvor blagog sredstva
za pranje. Î Očistite usisne konzole, proverite
pohabanost i po potrebi ih zamenite
(vidi poglavlje "Radovi na održavanju"). Î Proverite istrošenost četke i ako je
potrebno zamenite je (vidi poglavlje
"Radovi na održavanju").
Zamena usisnih konzola
Napomena
Usisne konzole su za uređaj pričvršćene uskočnim zatvaračem i mogu se lako izvući.
Î Skinite rezervoar sveže vode. Î Skinite rezervoar za prljavu vodu. Î
Položite uređaj na zadnju stranu.
Î Skinite usisne konzole na dole. Î Namestite i uglavite nove usisne
konzole.
Zamena valjkaste četke
Î Skinite rezervoar sveže vode. Î Skinite rezervoar za prljavu vodu. Î Položite uređaj na zadnju stranu. Î Pritisnite dugme za odglavljivanje
valjkastih četki pa potom valjkastu četku preklopite na dole i skinite je sa
zahvatnika.
Î Nove valjkaste četke nataknite na
zahvatnik i blokirajte na suprotnoj strani.
Zaštita od smrzavanja
U slučaju opasnosti od smrzavanja: Î Ispraznite rezervoar sveže i prljave
vode.
Î Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
mraza.
176 SR
– 4
Smetnje
Opasnost
Postoji opasnost od povreda usled nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog udara. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Smetnja Otklanjanje
Uređaj se ne može pokrenuti Nedovoljna količina vode
Iz rezervoara za svežu vodu može kapati voda prilikom dopunjavanja Nedovoljan učinak usisavanja
Nezadovoljavajući rezultat čćenja Četka se ne vrti Proverite da neko strano telo ne blokira valjkaste četke pa ga
Zvuk škripanja, četka se ne okreće
Proverite da li je strujni utikač utaknut u utičnicu.
Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar. Otvorite zatvarač rezervoara sveže vode. Ukoliko se prilikom otvaranja utvrdi podpritisak u rezervoaru, očistite odušni ventil u zatvaraču rezervoara sveže vode. Očistite razdelnik vode (vidi poglavlje "Čćenje razdelnika vode"). Izvadite rezervoar sveže vode i proverite da li je mrežica zaprljana. Po potrebi izvadite i očistite mrežicu. Skinite ventil sa filterom na rezervoaru sveže vode (slika 3, vidi omot) i isperite mlakom vodom. Skinite ventil sa filterom na rezervoaru sveže vode (slika 3, vidi omot) i isperite mlakom vodom.
Ispraznite rezervoar prljave vode. Uglavite rezervoar za prljavu vodu u uređaj. Očistite zaptivke između rezervoara prljave vode i poklopca, proverite zaptivenost i po potrebi zamenite. Proverite zaptivke između poklopca rezervoara prljave vode i uređaja. Ukoliko su zaptivke oštećene, obratite se servisnoj službi. Proverite da li su usisne konzole uglavljene u blok čistača. Usisna konzola je začepljena - očistite je. Ako su usisne konzole pohabane, zamenite prednju i zadnju međusobno. Ako su obe usisne konzole pohabane, postavite nove. Proverite da li su oba dela usisne cevi ispravno spojena sa spojem usisne cevi. Proverite začepljenost usisne cevi i usisnog kanala, po potrebi otklonite začepljenja (vidi poglavlje "Čišćenje usisne cevi"). Proverite da li je kabl iza rezervoara položen ravno i da li je postavljen priloženi poklopac. Proverite istrošenost valjkastih č
otklonite. Aktivirala se klizna spojnica. Isključite aparat, proverite/očistite valjkastu četku.
Oprez
Opasnost od oštećenja uređaja usled ispuštanja vode. Rezervoare za prljavu i svežu vodu ispraznite pre radova na održavanju uređaja.
U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu.
etki i ako je potrebno zamenite ih.
– 5
177SR
Čćenje razdelnika vode
Î Izvadite valjkaste četke. Î Izvucite letvicu za distribuciju vode u
tunelu sa četkama (slika 4, vidi omot). Î Tekućom vodom očistite kanal za
navodnjavanje i otvore na letvici za
distribuciju vode.
Čćenje usisne cevi
Î Skinite rezervoar sveže vode s uređaja. Î Kuku za nošenje rezervoara za prljavu
vodu preklopite na dole i skinite
rezervoar.
Î Spoj usisne cevi izvucite unazad iz
uređaja i oba kraja usisne cevi okrenite prema spolja (slika 5, vidi omot).
Usisna cev je odvojena i oba kraja su dostupna za čćenje.
Î Skinite usisne konzole na dole, usisni
kanal na bloku čistača je dostupan za čćenje (slika 6, vidi omot).
Î Usisno crevo i usisni kanal isperite
vodom ili nekim tupim predmetom izvucite ili izgurajte začepljenja.
Pribor
Pribor Opis Broj narudžbe
Crvena valjkasta četka Univerzalna četka za sve podne obloge 2.642-660.0 Narandžasta valjkasta
četka Garnitura gumica za
usisavanje Valjak od mikrovlakana Specijalno za gres pločice, četka za
Komplet za čćenje tepiha Za dubinsko čćenje tepiha i tekstilnih
RM 780, Sredstvo za brisanje extra, 2,5 l
RM 730, Sredstvo za pranje i poliranje podova, 1,0 l
RM 743, Univerzalno sredstvo za pranje podova, 1,0 l
Specijalna četka za hrapave podove kao što su neklizajuće pločice i fuge
2 usisne konzole i gumice za usisavanje od prirodnog kaučuka. Kao rezerva.
čćenje od mikrovlakana s posebno visokom moći čćenja.
površina. Za redovno čćenje. 6.295-580.0
Za sve tvrde i elastične podne obloge, posebno prikladno za čćenje kamenih podova visokog sjaja.
Posebno prikladno za čišćenje linoleuma i gres pločica.
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
178 SR
– 6
Rezervni delovi
Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Pregled najčće potrebnih rezervnih
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na priboru za vreme trajanja garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
CE-izjava
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
Proizvod: mašina za pranje podova Tip: 1.783-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Primenjeni nacionalni standardi:
-
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva.
CEO
Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
179SR
Tehnički podaci
Snaga
Nominalni napon V 220...240 Frekvencija Hz 1~ 50/60 Prosečna potrošnja
energije Klasa zaštite I Stepen zaštite IPX4
Usisivanje
Snaga usisavanja, protok vazduha
Snaga usisavanja, podpritisak
Četka za čćenje
Radna širina mm 300 Prečnik četki mm 60 Broj obrtaja četki 1/min 1450
Dimenzije i težine
Teoretski površinski učinak
Zapremina rezervoara sveže/prljave vode
Dužina x širina x visina
Transportna težina kg 12 Ukupna težina kg 16
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-67
Vrednost vibracije na ruci
Nepouzdanost K m/s Nivo zvučnog pritiska
L
pA
Nepouzdanost K Nivo zvučne snage
L
WA
Nepouzdanost K
W 820
l/s 26
kPa 13
2
m
/h 200
l4
mm 390 x 335
x 1180
2
m/s
2
<2,5
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1
pA
dB(A) 85
dB(A) 1
WA
180 SR
– 8
Преди първото използване на
гинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из­ползване или за следващия притежател.
Вашия уред прочетете това ори-
Съдържание
Указания за безопасност . BG . . .1
Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1
Употреба по предназначение BG . . . 1 Опазване на околната среда BG . . .2 Обслужващи елементи . . BG . . .2 Първо пускане в експлоата-
ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .2
Експлоатация . . . . . . . . . . BG . . .2
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .4
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .4
Грижи и поддръжка . . . . . BG . . .4
Повреди. . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
Принадлежности. . . . . . . . BG . . .7
Резервни части. . . . . . . . . BG . . .8
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8
СЕ – декларация . . . . . . . BG . . .8
Технически данни. . . . . . . BG . . .9
Указания за безопасност
Преди да експлоатирате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте насто­ящите инструкции за употреба и прило жената брошура „Указания за безопас­ност
за прахосмукачки за сухо и мокро
почистване № 5.956-251.
Символи на Упътването за
употреба
Опасност
За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт.
Предупреждение
За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт.
Внимание
За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до леки телесни по­вреди или материални щети.
Функция
Търкащата изсмукваща машина се из­ползва за мокро почистване на равни по­дове. Работната ширина от 300 мм и та на резервоара за чиста и мръсна вода от съответно 4 л позволяват ефективно по­чистване на малки повърхности. задействането в мрежата дава възмож­ност за висока производителност без ограничение на работното време.
Указание
В съответствие със съответната за­дача за почистване уредът може да се оборудва с различни принадлежности. Попитайте посетете в Интернет на адрес
www.kaercher.com.
за нашия каталог или ни
вместимост-
Употреба по
предназначение
Използвайте този уред само в съответ­ствие със задачите в настоящото Упът­ване за експлоатация.
– Уредът може да се използва само за
почистване на не чувствителни към влага е не чувствителни към полира­не твърди повърхности.
Температурният обхват на приложе­ние е между +5°C и +40°C.
– Уредът не е подходящ за почистване
на замръзнали подове (напр. в хла­дилни помещения).
Уредът може да се оборудва само с
оригинални принадлежности и ре­зервни части.
Уредът е разработен за почистване
на подове във вътрешни простран­ства респ. на покрити повърхности.
– Уредът не е предназначен за почист-
ване на обществени транспортни пъ­тища.
Уредът не е подходящ за приложе-
ние в застрашени от експлозии об­кръжения.
– 1
181BG
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали мо­гат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при до­машните отпадъци, а ги пре­дайте на вторични суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат цен­ни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на тях не бива да попадат ната среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
в окол-
Обслужващи елементи
Фигура 1, вижте страницата на корицата.
1 Дръжка 2 Прекъсвач Водна помпа 3 Главен прекъсвач Режим на четкане/
всмукване
4 Дръжка за носене 5 Дръжка резервоар за мръсна вода 6 Резервоар мръсна вода 7 Резервоар чиста вода 8 Затваряне на резервоара за чиста
вода
9 Цедка 10 Почистваща глава 11 Деблокиране
паркиране
12 Всмукателна тръба 13 Връзка всмукателна тръба 14 Валяк с четка 15 Лента засмукване 16 Блокиращ механизъм, сменяща се
четка
на положението при
17 Капак резервоар мръсна вода 18 Заключване 19 Индикатор за нивото 20 Кука за кабела, въртяща се: 21 Мрежови кабел с щепсел
Първо пускане в
експлоатация
Фигура 2, вижте страницата на корицата.
Î Поставете тръбата на края на дръж-
ката в отвора
Î Притиснете фиксатора и пъхнете дръж-
ката, докато се фиксира в уреда.
Î Насочете кабела в уреда и поставете
капака, както е показано на приложе­ната брошура.
на уреда.
Експлоатация
Пълнене на резервоара за чиста
вода
Внимание
Опасност от увреждане. Използвайте единствено предписаните почиства­щи препарати. За останалите почист­ващи препарати има повишена опасност за потребителя по отноше­ние
на производствената безопас­ност, опасност от злополуки и намаляване на срока на експлоатация на уреда. Да се използват само почист­ващи средства, които не съдържат разтворители, солна и флуороводо­родна киселина. Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства.
Указание
Да не се използват силно пенливи по­чистващи средства. Да се спазват указанията за дозиране.
Препоръчително средство за почиства­не:
182 BG
– 2
Употреба Почист-
ващ пре парат
Грижа при изтри­ване EXTRA
Препарат за по чистване и глан­циране на вся какви твърди по върхности
Поддържащ по­чистващ апарат алкален
Î Свалете резервоара за чиста вода от
уреда.
Î Отворете капака на резервоара за
чиста вода.
Î Налейте разтвор на вода и почист-
ващ препарат. Максимална темпера­тура на течността 122.00 °F.
Î Затворете капака на резервоара за
чиста вода.
Î Поставете резервоара за чиста вода
в уреда.
RM 780 0,5 - 2,0%
-
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
Концен­трация
Установяване на връзка с
мрежата
Î Наклонете долната кука на кабела
нагоре
Î Проверете мрежовия кабел и щепсе-
ла за увреждания и счупване. Смяна да се извършва само в сервиза или от електротехник.
Î Включете щепсела в контакта.
и свалете кабела.
Почистване
Опасност
Опасност от нараняване от електри­чески уред поради повреден мрежови захранващ кабел. Мрежовият захран­ващ кабел не бива да се докосва до вър тящите се четки.
Внимание
Опасност от увреждане за помпата за чиста вода при сух ход поради празен резервоар за честа вода. Наблюдавай­те индикатора за нивото и при резервоар за чиста вода изключете прекъсвача на водната помпа.
празен
Î Натиснете деблокирането на поло-
жението при паркиране и завъртете дръжката назад.
Î Поставете главния прекъсвач Режим
на четкане/всмукване на „1“.
Î Включете прекъсвача на водната
помпа.
Î Придвижете уреда над повърхността
за почистване.
Приключване на почистването
Î Изключете прекъсвача на водната
помпа.
Î Продължете да бутате
ко, за да изсмучете останалата вода.
Î Поставете главния прекъсвач Режим на
четкане/всмукване на „0“.
Î Завъртете дръжката напред и фикси-
райте в положение при паркиране.
Î Извадете щепсела от контакта.
уреда още мал-
Изпразване на резервоара за
мръсна вода
Указание
При пълен резервоар за мръсна вода по­плавъкът затваря смукателния канал. Изсмукването спира. Изпразнете ре­зервоар мръсна
вода.
Предупреждение
Да се спазват местните разпоредби за работа с отпадни води.
Î Изключете уреда. Î Изправете уреда и го фиксирайте в
положение при паркиране.
Î Свалете резервоара за чиста вода от
уреда.
Î Завъртете дръжката на резервоара за
мръсна вода надолу и свалете резерво ара за мръсна вода.
Î Повдигнете закопчалката и свалете ка-
пака на резервоара за мръсна вода.
Î Излейте мръсната вода. Î Накрая резервоарът за мръсна вода
да се изплакне с чиста вода.
Î Поставете капака върху резервоара
за мръсна вода и го фиксирайте.
Î Поставете резервоара за мръсна
вода в уреда.
– 3
183BG
Изпразване на резервоара за
чиста вода
Î Свалете резервоара за чиста вода от
уреда.
Î Отворете капака на резервоара за чиста
вода.
Î Излейте почистващата течност. Î Затворете капака на резервоара за чис-
та вода.
Î Поставете резервоара за чиста вода в
уреда.
Tранспoрт
Внимание
Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те­глото на уреда.
Î Завъртете
райте в положение при паркиране.
Î Завъртете дръжката назад и избутайте
уреда
или Î Повдигнете уреда за дръжката и го
носете.
Î При транспорт в автомобили осигу-
рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео­бръщане.
дръжката напред и фикси-
Съхранение
Внимание
Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид теглото уреда.
Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни помещения.
на
Грижи и поддръжка
Опасност
Опасност от нараняване поради не­преднамерено потеглящ уред и елек­трически удар. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела.
Внимание
Опасност от увреждане за уреда пора­ди изтичаща вода. Преди дейности по
184 BG
поддръжката по уреда изпразнете ре­зервоарите за мръсна и за чиста вода
План по поддръжка
След работа
Внимание
Опасност от увреждане. Не пръскайте уреда с вода и не използвайте агресив­ни почистващи препарати.
Î Изпразване на резервоар мръсна вода. Î Почистете уплътненията между резер-
воара за мръсна вода и уреда.
Î Изпразнете резервоара за чиста вода Î Изплакване на уреда: Напълнете резер-
воара за чиста вода с чиста вода (без почистващ препарат) и работете с уре­да една минута с включено подаване на вода към четките.
Î Изпразнете резервоара за чиста вода Î Уредът да се почисти отвън с влажен,
натопен в мека почистваща луга пар цал.
Î Почистете лента засмукване, проверете
за износване и сменете при необходи мост (вижте „Дейности по поддръжка­та
“).
Î Проверявайте четката за износване, при
необходимост я сменяйте (вижте "Дей­ности по поддръжката").
Дейности по поддръжката
Смяна на лента засмукване
Указание
Ленти засмукване се закрепят на уре­да с пружинен затвор и могат просто да се издърпат.
Î Свалете резервоара за чиста вода. Î Свалете резервоара за мръсна вода. Î Уреда да се положи настрани. Î Извадете надолу лента Î Поставете нова лента засмукване и я
фиксирайте.
Сменете валяка с четка
Î Свалете резервоара за чиста вода. Î Свалете резервоара за мръсна вода. Î Уреда да се положи настрани. Î Притиснете копчето за деблокиране
на валяка на четката, завъртете я на-
– 4
засмукване.
.
долу и я свалете от мястото на захва­щане.
Î Поставете нов валяк на четката на
мястото на захващане и го фикси­райте на противоположната страна.
Защита от замръзване
При опасност от измръзване: Î Изпразнете резервоарите за чиста и
мръсна вода.
Î Уреда да се прибере в помещение,
защитено от замръзване.
– 5
185BG
Повреди
Опасност
Опасност от нараняване поради не преднамерено потеглящ уред и елек трически удар. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела.
Внимание
Опасност от увреждане за уреда пора ди изтичаща вода. Преди дейности по поддръжката по уреда изпразнете ре зервоарите за мръсна и за чиста вода.
При повреди
, които не могат да бъдат
отстранени с помощта на настоящата таблица, повикайте сервиза.
Неизправност Отстраняване
Уредът не може да се стартира Недостатъчно количе­ство на водата
Резервоарът за чиста вода капи при доливане Недостатъчна мощност на изсмукване
Недостатъчен резултат от почистването Четката не се върти Проверете, дали чужди тела не са блокирали валяка на четката, при не-
Скърцащ шум, четката не се върти
Проверете дали е включен щепсела.
Да се провери нивото на чистата вода, при необходимост да се допълни резервоара. Отворете закопчалката на резервоара за чиста вода. Ако при отварянето се установи, че в резервоара има вакуум, трябва да се почисти вентила за обезвъздушаване в закопчалката на резервоара за чиста вода. Почистете водоразпределителя (вижте „Почистване на водоразпредели­теля)“. Свалете резервоара за чиста вода и проверете цедката за замърсявания. При нужда свалете цедката и я почистете. Извадете вентила с филтъра от резервоара за чиста вода (фиг. 3, вижте страната на корицата) и го изплакнете в Извадете вентила с филтъра от резервоара за чиста вода (фиг. 3, вижте страната на корицата) и го изплакнете в хладка вода. Изпразване на резервоар мръсна вода. Фиксирайте резервоара за мръсна вода в уреда. Да се почистят уплътненията между резервоара да се проверят за херметичност, при необходимост да се сменят. Проверете уплътненията между капака на резервоара за мръсна вода и уреда. При повредени уплътнения потърсете сервиза. Проверете, дали ленти засмукване са фиксирани в почистващата глава. Лента засмукване е запушена, почистете. Ленти засмукване са износени, разменете предната мукване. Ако и двете ленти засмукване са износени, поставете нови лен­ти засмукване. Проверете, дали частите на всмукателната тръба са свързани коректно с всмукателната тръба. Проверете всмукателната тръба и всмукателния канал в почистващата глава за запушвания, при необх. отстранете запушванията (вижте "По­чистване на всмукателната тръба"). Проверете, дали кабелът зад резервоара е положен към плоската си страна и дали е поставен приложеният капак. Валяка на четката да се провери за износване, при необходимост да се смени.
обходимост ги Плъзгащият се съединител се е задействал. Да се изключи уреда, да се провери/почисти валяка на четката.
отстранете.
хладка вода.
за мръсна вода и капака,
и задната лента зас-
186 BG
– 6
Почистване на
водоразпределителя
Î Свалете валяка на четката. Î Извадете лайсната на водоразпре
делителя в тунела на четката (фиг. 4, вижте страната на корицата).
Î Почистете напоителния канал и от
ворите в лайсната на водоразпреде лителя под течаща вода.
Почистване на всмукателната
тръба
Î Свалете резервоара за чиста вода от
уреда.
Î Завъртете дръжката на резервоара
за мръсна вода надолу и свалете зервоара за мръсна вода.
Î Извадете връзката на всмукателната
тръба надолу от уреда и наклонете двата края на всмукателната тръба навън (фиг. 5, вижте страната на ко­рицата).
Всмукателната тръба е прекъсната и двата края са достъпни за почиства нето.
Î Извадете лента засмукване надолу,
всмукателният канал в почистваща та глава е достъпен жте страната на корицата).
Î Изплакнете всмукателния маркуч и
всмукателния канал или извадете из бутайте запушването с тъп предмет.
ре
за почистване (фиг. 7, ви-
Принадлежности
Принадлежности Описание Номер за по-
ръчки
Четка-валяк, червена Универсална четка за всякакви подови
покрития.
Четка-валяк, оренжева Специална четка за структурирани по-
дове като предпазен фаянс или фуги
Комплект засмукващи езичета
Валяк от микрофибър Специално за плочки от фин камък, по-
Комплект за почистване на килими
RM 780, грижа при изтри­ване extra, 2,5 л
RM 730, препарат за по­чистване и гланциране,
1,0 л
RM 743, препарат за по­чистване на подове Universal, 1,0 л
2 ленти засмукване и засмукващи ези-
чета от естествен каучук.За резервни нужди.
чистваща висока мощност на почистване.
За дълбоко почистване на килими и текстилни повърхности.
За поддържащо почистване. 6.295-580.0
За всички твърди и еластични подови повърхности, много подходящ за по­чистване на дове.
Особено подходящо за почистване на линолеум и плочки от фин камък.
четка от микрофибър с много
много лъскави каменни по-
2.642-660.0
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
– 7
187BG
Резервни части
Могат да се използват само принад-
лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги­налните принадлежности и ориги­нални резервни части дават гаран ция за това, уредът да може да се из­ползва сигурно и без повреди.
Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация.
Други информации относно резерв-
ните части можете да получите на www.kaercher.com в област Сервиз.
Гаранция
Във всяка страна са валидни издадени­те от оторизирания ни дистрибутор га­ранционни условия. Евентуални повреди на Вашите принадлежности ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. случай, че трябва да предявите правото си на използване на гаранция се обър­нете към специализираната търговска мрежа или към най-близкия Ви оторизи­ран сервиз, като представите и докумен­тите за покупката.
В
СЕ – декларация
С настоящото декларираме, че цитира­ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валид­ност.
Продукт: Уред за почистване на под Тип: 1.783-xxx
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ÅÎ
Намерили приложение хармонизира­ни стандарти:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Приложими национални стандарти
-
Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло.
на-
188 BG
CEO
пълномощник по документацията: S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 8
Head of Approbation
Технически данни
Мощност
Номинално напре­жение
Честота Hz 1~ 50/60 Средна консумирана
мощност Клас защита л Вид защита IPX4
Изсмукване
Смукателна мощ­ност, количество на въздуха
Смукателна мощ­ност, вакуум
Почистваща четка
Работна ширина мм 300 Диаметър на четките мм 60 Обороти на четките 1/мин 1450
Мерки и тегла
Теоретична повърх­ностна мощност
Обем резервоар чис­та/ мръсна вода
Дължина x широчина x височина
Тегло при транспорт кг 12 Общо тегло кг 16
Установени стойности съгласно EN 60335-2-67
Стойност на вибра­циите в областта на дланта – ръката
Несигурност K м/сек Ниво на звука L Неустойчивост K Ниво на звукова
мощност L
WA
Неустойчивост K
V 220...240
W 820
л/сек 26
kPa 13
2
m
/h 200
л 4
мм 390 x 335
м/сек
dB(A) 72
pA
dB(A) 1
pA
dB(A) 85
dB(A) 1
WA
x 1180
2
2
<2,5
0,2
– 9
189BG
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu­pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami­se või uue omaniku tarbeks alles.
Sisukord
Ohutusalased märkused . . ET . . .1
Funktsioon . . . . . . . . . . . . . ET . . . 1
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . . 1
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .2
Teeninduselemendid . . . . . ET . . .2
Esmakordne kasutuselevõtt ET . . .2
Käitamine . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .3
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .4
Rikked . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
Tarvikud . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6
Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . . 7
CE-vastavusdeklaratsioon . ET . . .7
Tehnilised andmed. . . . . . . ET . . .8
Ohutusalased märkused
Lugege enne masina esmakasutust läbi kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür “Har­jadega puhastusseadmege ja pihustus­ekstraktsiooniseadmete ohutusnõuded”,
5.956-251, ning järgige neid.
Kasutusjuhendis leiduvad
sümbolid
Oht
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Hoiatus
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur­ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal­set kahju.
Funktsioon
Seda küürimisumurit kasutatakse tasaste põrandate märgpuhastuseks. 300 mm töölaius ning puhta- ja musta vee paagi 4 l mahutavus võimaldavad väikesi pindu tõhusalt puhastada. Töö võrgurežiimil võimaldab saavutada suure jõudluse ilma tööaja piiranguta.
Märkus
Olenevalt konkreetsetest puhastamistingi­mustest võib seade olla varustatud erine­vate lisaseadmetega. Küsige meie kataloogi või külastage meid internetis aad­ressil www.kaercher.com.
Sihipärane kasutamine
Kasutage antud seadet ainult vastavalt ka­sutusjuhendi andmetele.
Seadet on lubatud kasutada ainult niis-
kus- ja poleerimiskindlate kõvade pin­dade puhastamiseks.
Kasutustemperatuuri vahemik on +5°C ja +40°C vahel.
Seade ei sobi külmunud põrandate pu-
hastamiseks (nt külmhoonetes).
Seadet tohib varustada ainult originaal-
tarvikute ja -varuosadega.
Seade on välja töötatud põrandate pu-
hastamiseks siseruumides või katuse­aluste pindade puhastamiseks.
Seade ei ole ette nähtud avalike teede
puhastamiseks.
Seade ei sobi kasutamiseks plahvatus-
ohtlikus keskkonnas.
190 ET
– 1
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasu­tatavad. Palun ärge visake pa­kendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taas­kasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu palume vanad sead­med likvideerida vastavate ko­gumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Teeninduselemendid
Joonis 1, vt ümbris
1 Käepide 2 Veepumba lüliti 3 Harja-/imirežiimi pealüliti 4 Kandekäepide 5 Musta vee paagi kandesang 6 Musta vee paak 7 Puhta vee paak 8 Puhta vee paagi lukk 9 Sõel 10 Puhastuspea 11 Parkimisasendi lukustusest vabastamine 12 Imitoru 13 Imitoru ühendus 14 Harjavalts 15 Imiotsak 16 Vahetatava harja vabastusnupp 17 Musta vee paagi kaas 18 Lukk 19 Täituvuse näit 20 Pööratav kaablikonks 21 Pistikuga toitekaabel
Esmakordne kasutuselevõtt
Joonis 2, vt ümbris
Î Torgake toru käepideme otsast sead-
mes olevasse avasse.
Î Suruge fiksaatorid sisse ja lükake käe-
pide kohale, kuni see seadmes asen­disse fikseerub.
Î Rightige kaabel seadmes välja ja pange
kaas kohale nagu näidatud juuresoleval tootelehel.
Käitamine
Puhta vee paagi täitmine
Ettevaatust
Vigastusoht. Kasutage ainult soovitatud puhastusaineid. Muude puhastusainete eest lasub käitajal kõrgendatud risk seoses tööohutuse, õnnetusohu ning seadme lü­hema elueaga. Kasutage ainult puhastu­saineid, mis on vabad lahustitest, soolast ja jõehappest. Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu­tusnõudeid.
Märkus
Ärge kasutage tugevasti vahutavaid puhas­tusaineid. Järgige doseerimisnõudeid.
Soovitatavad puhastusained:
Kasutamine Puhastus-
vahend
Pühkimisvahend EXTRA
Läigestav põranda­puhastusvahend kõigile kõvadele pin­dadele
Igapäevane pu­hastusvahend, leeliseline
Î Võtke puhta vee paak seadme küljest ära. Î Avage puhta vee paagi kaas. Î Valage sisse vee-puhastusvahendi se-
gu. Vedeliku maksimaalne temperatuur 50 °C.
Î Pange puhta vee paagi kaas kinni. Î Pange puhta vee paak seadmesse.
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
Kontsent­ratsioon
– 2
191ET
Elektrivõrku ühendamine
Î Kerake alumine kaablikonks üles ja võt-
ke kaabel ära.
Î Kontrollige toitekaablit ja -pistikut vigas-
tuste ja murdumiste osas. Vahetamise peab teostama klienditeenindus või kvalifitseeritud elektrik.
Î Torgake võrgupistik seinakontakti.
Puhastamine
Oht
Katkisest toitekaablist lähtub elektrilöögist tingitud vigastusoht. Vältige toitekaabli kok­kupuutumist pöörlevate harjadega.
Ettevaatust
Tühjast puhta vee paagist tingitud kuivkäi­gu korral võib puhta vee pump viga saada. Kontrollige täituvusnäitu ja lülitage vee­pump välja, kui puhta vee paak on tühi.
Î Suruge parkimisasendi lukustusest va-
bastusseadis sisse ja keerake käepide taha.
Î Seadke harja-/imirežiimi pealüliti asen-
disses „1“.
Î Lülitage veepumba lülit sisse. Î Lükake seadet üle puhastatava pinna.
Puhastamise lõpetamine
Î Lülitage veepumba lülit välja. Î Lükake masinat veel natuke maad edasi, et
ülejäänud vesi masinasse tõmmata.
Î Seadke harja-/imirežiimi pealüliti asen-
disses „0“.
Î Keerake käepide ette ja laske parkimis-
asendisse fikseeruda.
Î Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
välja.
Musta vee paagi tühjendamine
Märkus
Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk imikanali. Imemisprotsess katkestatakse. Tühjendage musta vee paak.
Hoiatus
Järgige kohalikke heitvete käitlemise eeskirju.
Î Lülitage seade välja.
192 ET
Î Seadke masin püssti ja laske parkimis-
asendisse fikseeruda.
Î Võtke puhta vee paak seadme küljest ära. Î Keerake musta vee paagi kandesang
alla ja võtke musta vee paak ära.
Î Tõstke lukk üles ja võtke musta vee
paagi kaas ära.
Î Valage must vesi välja. Î Loputage seejärel musta vee paaki
puhta veega.
Î Asetage kaas musta vee paagile ja las-
ke asendisse fikseeruda.
Î Pange musta vee paak seadmesse.
Puhta vee paagi tühjendamine
Î Võtke puhta vee paak seadme küljest ära. Î Avage puhta vee paagi kaas. Î Valage puhastusvedelik välja. Î Pange puhta vee paagi kaas kinni. Î Pange puhta vee paak seadmesse.
Transport
Ettevaatust
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead­me kaalu.
Î Keerake käepide ette ja laske parkimis-
asendisse fikseeruda. Î Keerake käepide taha ja lükake masinat või
Î Tõstke seade kandesangast üles ja
kandke. Î Sõidukites transportimisel fikseerige
seade vastavalt kehtivatele määrustele
libisemise ja ümbermineku vastu.
Hoiulepanek
Ettevaatust
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu­mides.
– 3
Korrashoid ja tehnohooldus
Hooldustööd
Oht
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri­löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.
Ettevaatust
Väljavoolavast veest lähtuv seadme vigas­tusoht. Enne seadme juures hooldustööde tegemist tuleb musta vee ja puhta vee paak tühjendada.
Hooldusplaan
Pärast tööd
Ettevaatust
Vigastusoht. Ärge pritsige seadet veega ega kasutage agressiivseid puhastusva­hendeid.
Î Tühjendage musta vee paak. Î Puhastage musta vee paagi ja masina
vahel olevad tihendid.
Î Tühjendage puhta vee paak. Î Masina pesemine: täitke puhta vee
paak puhta veega (ilma puhastusva­hendita) ja laske masinal ühe minuti vältel sisselülitatud harjaniisutusega töötada.
Î Tühjendage puhta vee paak. Î Puhastage seadet niiske, pehmetoime-
lise puhastusvahendi lahuses niisuta­tud lapiga.
Î Puhastage imiotsakut, kontrollige kulu-
mist ja vahetage vajadusel välja (vt "Hooldustööd").
Î Kontrollige harja kulumise osas, vaja-
dusel vahetage välja (vt "Hooldus­tööd").
Imiotsaku vahetamine
Märkus
Imiotsakud on masina külge kinnitatud ved­ruklambriga ning neid on lihtne küljest ära tõmmata.
Î Võtke puhta vee paak ära. Î Võtke musta vee paak ära. Î Asetada seade tagumisele küljele. Î Tõmmake imiotsak suunaga alla välja. Î Pange uus imiotsak kohale ja laske
asendisse fikseeruda.
Harjavaltsi vahetamine
Î Võtke puhta vee paak ära. Î Võtke musta vee paak ära. Î Asetada seade tagumisele küljele. Î Vajutage harjavaltsi lukustusest vabas-
tamise nupule ja keerake harjavalts alla
ning tõmmake nukilt maha. Î Torgake uus harjavalts nukile ja laske
vastaspoolel asendisse fikseeruda.
Jäätumiskaitse
Külmumisohu korral: Î Tühjendage puhta vee ja musta vee
paak. Î Paigutage seade külma eest kaitstud
ruumi.
– 4
193ET
Rikked
Oht
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri­löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.
Rike Kõrvaldamine
Seadet ei saa käivitada Kontrollige, kas toitepisstik on ühendatud. Ebapiisav veekogus Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak.
Avage puhta vee paak. Kui avamisel ilmneb paagis alarõhk, pu­hastage puhta vee paagi luku õhuklappi.
Puhastage veejagajat (vt „Veejagaja puhastamine)“. Võtke puhta vee paak välja ja kontrollige, kas sõel on puhas. Vaja-
dusel võtke sõel välja ja puhastage. Tõmmake puhta vee paagi ventiil koos filtriga ära (joonis 3, vt kaa-
ne pöördelt) ja peske leige veega.
Puhta vee paak tilgub, kui vett lisatakse
Ebapiisav imivõimsus Tühjendage musta vee paak.
Mitterahuldav puhas­tamise tulemus
Hari ei pöörle Konrollige, kas harjavaltsi blokeerib võõrkeha, vajadusel eemalda-
Krigisev heli, hari ei pöörle
Tõmmake puhta vee paagi ventiil koos filtriga ära (joonis 3, vt kaa­ne pöördelt) ja peske leige veega.
Laske musta vee paagil masinas kohale fikseeruda. Puhastage tihendeid musta vee paagi ja kaane vahel ning kontrol-
lige tihedust, vajadusel vahetage välja. Kontrollige musta vee paagi kaane ja seadme vahel olevaid tihen-
deid. Kui tihendid on defektsed, pööröduge klienditeenindusse. Kontrollige, kas imiotsakud ja puhastuspea on asendisse fikseeru-
nud. Imiotsak ummistunud, puhastage. Imiotsak kulunud, vahetage omavahel eesmine ja tagumine imiot-
sak. Kui mõlemad imiotsakud on kulunud, paigaldage uued. Kontrollige, kas mõlemad imitoru osad on õigesti imiotru ühendus-
kohaga ühendatud. Kontrollige puhastuspea imitoru ja imikanalit ummistuse osas, va-
jadusel kõrvaldage ummistus (vt „Imitoru puhastamine“). Kontrollige, kas kaabel on paakide taha siledalt paigutatud ning
juuresolev kaas kohale pandud. Kontrollige harjavaltsi kulumise osas, vajadusel vahetage välja.
ge see. Liugsidur vallandus. Lülitage seade välja, kontrollige/puhastage
harjavaltsi.
Ettevaatust
Väljavoolavast veest lähtuv seadme vigas­tusoht. Enne seadme juures hooldustööde tegemist tuleb musta vee ja puhta vee paak tühjendada.
Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvalda­da, pöörduge klienditeeninduse poole.
194 ET
– 5
Veejagaja puhastamine
Î Võtke harjavalts välja. Î Tõmmake veejagaja liist harjatunnelist
välja (joonis 4, vt kaane pöördel).
Î Puhastage niisutuskanalit ja veejagaja
liistu avasid voolava vee all.
Imitoru puhastamine
Î Võtke puhta vee paak seadme küljest
ära.
Î Keerake musta vee paagi kandesang
alla ja võtke musta vee paak ära.
Î Tõmmake imitoru ühendus suunaga
taha masinast välja ja keerake imitoru
mõlemad otsad välja (joonis 5, vt kaane
pöördel).
Imitoru on katkestatud ja mõlemale ot-
sale on võimalik puhastamiseks ligi
pääseda. Î Tõmmake imiotsak suunaga alla ära,
puhastuspeas olevale imikanalile on
võimalik
puhastamiseks juurde pääseda (joonis
6, vt kaane pöördel). Î Peske imivoolikut ja imikanalit veega
või tõmmake või lükake ummistus tömbi
esemega välja.
Tarvikud
Tarvikud Kirjeldus Tellimisnumber
Valtshari, punane Universaalhari kõigile põrandakatetele. 2.642-660.0 Valtshari, oranž Spetsiaalhari struktuursetele pindadele,
nt põranda turvaplaadid või vuugid
Imihuulte komplekt 2 imiotsakut ja looduslikust kautšukist imi-
huult. Tagavara.
Mikrokiudvalts Spetsiaalselt keraamilistele plaatidele,
eriti hästi puhastav mikrokiust puhastus­hari.
Vaibapuhastuskomplekt Vaipade ja tekstiilpindade süvapuhasta-
miseks.
RM 780, ekstra pühkimisva­hend, 2,5 l
RM 730, läigestav põranda­puhastusvahend, 1,0 l
RM 743, universaalne põ­randapuhastusvahend, 1,0 l
Jooksvaks puhastuseks. 6.295-580.0
Kõigile kõvadele ja elastsetele põranda­katetele, eriti sobiv tugeva läikega kivipõ­randatele.
Sobib eriti linoleumi ja keraamiliste plaati­de puhastamiseks.
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
2.642-663.0
6.295-491.0
6.295-293.0
– 6
195ET
Varuosad
Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal­tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö­tada turvaliselt ja tõrgeteta.
Valiku kõige sagedamini vajamineva-
test varuosadest leiate te kasutusjuhen­di lõpust.
Täiendavat infot varuosade kohta leiate
aadressilt www.kaercher.com lõigust Service.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü­giesindaja antud garantiitingimused. Tarvi­kutel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor­ral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi.
CE-vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda­tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt­sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi­listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege­mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Toode: põrandapuhastaja Tüüp: 1 783-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Kohaldatud riiklikud standardid
-
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu­sel ja volitusel.
196 ET
CEO
dokumentatsiooni eest vastutav isik: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
Tehnilised andmed
Võimsus
Nominaalpinge V 220...240 Sagedus Hz 1~ 50/60 Keskmine võimsustar-
bimine Elektriohutusklass I Kaitse liik IPX4
Imemine
Imivõimsus, õhukogus l/s 26 Imivõimsus, alarõhk kPa 13
Puhastushari
Töölaius mm 300 Harja läbimõõt mm 60 Harjade pöörlemisarv 1/min 1450
Mõõtmed ja kaalud
Teoreetiline pinna­võimsus
Puhta-/musta vee paagi maht
pikkus x laius x kõrgus mm 390 x 335
Transpordikaal kg 12 Kogukaal kg 16
Tuvastatud väärtused vastavalt stan­dardile EN 60335-2-67
Käte/käsivarte vibrat­siooniväärtus
Ebakindlus K m/s Helirõhu tase L Ebakindlus K Müratase L Ebakindlus K
pA
pA
WA
WA
W 820
m²/h 200
l4
x 1180
2
m/s
2
<2,5
0,2 dB (A) 72 dB (A) 1 dB (A) 85 dB (A) 1
– 8
197ET
Pirms ierīces pirmās lietošanas
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo­dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.
Satura rādītājs
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .1
Darbība . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .1
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .1
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .2
Vadības elementi . . . . . . . . LV . . .2
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .2
Darbība . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .3
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .4
Kopšana un tehniskā apkope LV . . .4
Traucējumi . . . . . . . . . . . . . LV . . .5
Piederumi . . . . . . . . . . . . . . LV . . .6
Rezerves daļas . . . . . . . . . LV . . .7
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . .7
CE deklarācija . . . . . . . . . . LV . . .7
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . .8
Drošības norādījumi
Pirms aparāta pirmās lietošanas reizes iz­lasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju un pievienoto brošūru Drošības norādījumi suku tīrīšanas aparātiem un strūklas eks­trakcijas aparātiem, 5.956-251.
Lietošanas instrukcijā izmantotie
simboli
Bīstami
Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.
Brīdinājums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju­mus vai izraisīt nāvi.
Uzmanību
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma­teriālos zaudējumus.
198 LV
Darbība
Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu grīdu slapjai tīrīšanai. Ar 300 mm darba platumu un 4 litru tīrā ūdens un netīrā ūdens tvertnes tilpumu ie­spējama efektīva mazu virsmu tīrīšana. Barošana no tīkla dod iespēju sasniegt augstu ražīgumu bez darba laika ierobežo­juma.
Norāde
Atbilstoši attiecīgajam tīr mam, ierīce var tikt aprīkota ar dažādiem piederumiem. Jautājiet mūsu katalogu vai apmeklējiet mūs internetā www.kaerc­her.com.
īšanas uzdevu-
Noteikumiem atbilstoša
lietošana
Izmantojiet šo aparātu tikai atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajiem norādījumiem.
Aparātu drīkst lietot tikai tādu virsmu tī-
rīšanai, kuras nav jūtīgas pret mitrumu un pret pulēšanu.
Darba temperatūru diapazons ir starp +5°C un +40°C.
Aparāts nav piemērots sasalušu virsmu
tīrīšanai (piem., saldētavās).
Aparātu drīkst aprīkot tikai ar oriģinā-
liem piederumiem un oriģinālām rezer­ves daļām.
Aparāts ir piemērots iekštelpu grīdām
vai virsmām ar jumta pārsegumu.
Aparāts nav paredzēts koplietošanas
satiksmes ceļu tīrīšanai.
Aparāts nav paredzēts izmantošnai
sprādzienbīstamās vidēs.
– 1
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespē­jams pārstrādāt atkārtoti. Lū­dzu, neizmetiet iepakojumu mājsaimniecības atkritumos, bet gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde.
Nolietotās ierīces satur noderī­gus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē. Šī iemesla dēļ lūdzam utili­zēt vecās ierīces ar atbilstošu atkritumu savākšanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra­dīsiet:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Vadības elementi
1. attēls, sk. apvērsto lappusi
1 Rokturis 2 Ūdens sūkņa slēdzis 3 Suku/sūkšanas režīma galvenais slēdzis
4 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 5 Netīrā ūdens tvertnes rokturis 6 Netīrā ūdens tvertne 7Tīrā ūdens tvertne 8Tīrā ūdens tvertnes noslēgs 9 Sietveida filtrs 10 Tīrīšanas galviņa 11 Stāvēšanas pozīcijas atbloķēšanas svira 12 Sūkšanas caurule 13 Sūkšanas caurules savienotājs 14 Sukas veltnītis 15 Sūkšanas stienis 16 Maināmās sukas fiksācijas poga 17 Netīrā ūdens tvertnes vāks 18 Aizslēgs 19 Piepildījuma līmeņa indikators
20 Kabeļa āķis, grozāms 21 Elektrotīkla kabelis ar kontaktdakšu
Ekspluatācijas uzsākšana
2. attēls, sk. apvērsto lappusi
Î Ievietojiet roktura galā esošo cauruli
aparāta atverē.
Î Paspiediet fiksatorus un iebīdiet rokturi,
līdz tas nofiksējas aparātā.
Î Novietojiet kabeli pareizi ierīcē un uzlie-
ciet vāku, kā tas parādīts pielikumā.
Darbība
Tīrā ūdens tvertnes uzpilde
Uzmanību
Bojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tī­rī
šanas līdzekļus. Izmantojot citus tīrīšanas līdzekļus, lietotājs uzņemas atbildību par paaugstinātu risku attiecībā uz darba drošī­bu, nelaimes gadījumu briesmām un sama­zinātu aparāta kalpošanas laiku. Izmantojiet tikai tos tīrīšanas līdzekļus, kuri nesatur šķīdinātājus, sālsskābi un fluor­ūdeņraža skābi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos dro­šības norādījumus.
Norāde
Neizmantojiet stipri putojošus tīšanas līdzek- ļus. Ievērojiet dozēšanas norād
Ieteicamais tīrīšanas līdzeklis:
Lietošana Mazgāša-
nas lī­dzekļi
Kopšanas līdzeklis EXTRA
Grīdas mazgāša- nas līdzeklis visām cietajām virsmām
Pamata tīrīšanas līdzeklis, sārmains
Î Noņemiet no aparāta tīrā ūdens tvertni. Î Atveriet tīrā ūdens tvertnes vāku. Î Iepildiet ūdens-tīrīšanas līdzekļa maisī-
jumu. Šķidruma maksimālā temperatū­ra 50 °C.
Î Aizveriet tīrā ūdens tvertnes vāku. Î Ievietojiet tīrā ūdens tvertni atpakaļ
aparātā.
RM 780 0,5 - 2,0%
RM 730 0,5 - 3,0%
RM 743 0,5 - 2,0%
ījumus.
Koncen­trācija
– 2
199LV
Pieslēgšana elektrotīklam
Î Pavirziet apakšējo kabeļa āķi uz augšu
un noņemiet kabeli.
Î Pārbaudiet, vai nav bojāts un pārrauts
tīkla kabelis un tīkla kontakts. Nomaiņu drīkst veikt tikai klientu dienests vai elektriķis.
Î Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
Tīrīšana
Bīstami
Bojāta elektrības vada dēļ elektriskās strā­vas trieciena rezultātā pastāv savainoša­nās risks. Neļaut elektrības vadam nonākt saskarē ar rotējošām sukām.
Uzmanību
Ja tīrā ūdens tvertne darbojas tukšgaitā, pastāv risks sabojāt tīrā ūdens sūkni. Uz­raugiet piepildījuma līmeņa indikatoru un, ja tīrā ūdens tvertne ir tukša, izslēdziet ūdens sūkņa slēdzi.
Î Nospiediet stāvēšanas pozīcijas atbloķēša-
nas sviru un pavirziet rokturi atpakaļ.
Î Pagrieziet suku/sūkšanas režīma gal-
veno slēdzi uz "1".
Î Ieslēdziet ūdens sūkņa slēdzi. Î Pārvietojiet aparātu pa tīrāmo virsmu.
Tīrīšanas beigas
Î Izslēdziet ūdens sūkņa slēdzi. Î Pabīdiet aparātu vēl nedaudz uz priek-
šu, lai uzsūktu atlikušo ūdeni.
Î Pagrieziet suku/sūkšanas režīma gal-
veno slēdzi uz "0".
Î Pavirziet rokturi uz priekšu un nofiksē-
jiet stāvēšanas pozīcijā.
Î Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz-
das.
Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana
Piezīme
Ja netīrā ūdens tvertne ir pilna, pludiņš no­slēdz sūkšanas kanālu. Nosū pārtraukta. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
kšana tiek
Brīdinājums
Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos noteikumus.
Î Izslēdziet ierīci. Î Novietojiet aparātu stāvus un nofiksējiet
stāvēšanas pozīcijā.
Î Noņemiet no aparāta tīrā ūdens tvertni. Î Pavirziet netīrā ūdens tvertnes rokturi uz
leju un noņemiet netīrā ūdens tvertni.
Î Paceliet noslēgu un noņemiet netīrā
ūdens tvertnes vāciņu.
Î Izlejiet netīro ūdeni. Î Pēc tam ar tīru ūdeni izskalojiet netī
ūdens tvertni.
Î Uzlieciet vāciņu uz netīrā ūdens tvert-
nes un nofiksējiet.
Î Ievietojiet netīrā ūdens tvertni atpakaļ
aparātā.
rā
Tīrā ūdens tvertnes iztukšošana
Î Noņemiet no aparāta tīrā ūdens tvertni. Î Atveriet tīrā ūdens tvertnes vāku. Î Izlejiet tīrīšanas šķidrumu. Î Aizveriet tīrā ūdens tvertnes vāku. Î Ievietojiet tīrā ūdens tvertni atpakaļ
aparātā.
Transportēšana
Uzmanību
Savainošanās un bojājumu risks! Trans­portējot
Î Pavirziet rokturi uz priekšu un nofiksē-
Î Pavirziet rokturi atpakaļ un stumiet apa-
vai
Î Paceliet aparātu aiz roktura un nesiet. Î Transportējot automašīnā, saskaņā ar
ņemiet vērā aparāta svaru.
jiet stāvēšanas pozīcijā.
rātu
spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
200 LV
– 3
Glabāšana
Apkopes darbi
Uzmanību
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā­jot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Kopšana un tehniskā apkope
Bīstami
Savainošanās risks nejauši iedarbināta aparāta un strāvas trieciena rezultātā. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie­rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Uzmanību
Ūdens noplūdes gadījumā pastāv aparāta bojājumu risks. Pirms aparāta apkopes darbu veikšanas izlejiet netīrā ūdens un tīrā ūdens tvertnes.
Apkopes grafiks
Pēc darba
Uzmanību
Bojājuma risks. Aparātu neapsmidziniet ar ūdeni un neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus.
Î Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Î Notīriet blīvējumu starp netīrā
tvertni un aparātu.
Î Iztukšojiet tīrā ūdens tvertni. Î Izskalojiet aparātu: piepildiet tīrā ūdens
tvertni ar tīru ūdeni (bez tīrīšanas lī­dzekļa) un darbiniet aparātu vienu mi­nūti ar ieslēgtu ūdens padevi sukām.
Î Iztukšojiet tīrā ūdens tvertni. Î No ārpuses aparātu notīriet ar mitru lu-
patiņu, kas piesūcināta ar maigi sārmai­nu ūdeni.
Î Iztīriet sūkšanas stieni, pārbaudiet tā
nodilumu un vajadzības gadījumā no­mainiet (skat. "Apkopes darbi").
Î Pārbaudiet sukas nodilumu, nepiecie-
šamības gad "Apkopes darbi").
ījumā nomainiet (skat.
ūdens
Sūkšanas stieņa nomaiņa
Piezīme
Sūkšanas stieņi ar saspraužamu savieno­jumu ir nostiprināti pie aparāta un tos var vienkāā veidā noņemt.
Î Noņemiet tīrā ūdens tvertni. Î Noņemiet netīrā ūdens tvertni. Î Ierīci novietojiet uz mugurpuses. Î Izvelciet sūkšanas stieni virzienā uz leju. Î Ievietojiet jaunu sūkšanas stieni un no-
fiksējiet.
Sukas veltnīša nomaiņa
Î Noņemiet tīrā ūdens tvertni. Î Noņemiet netīrā ūdens tvertni. Î Ierīci novietojiet uz mugurpuses. Î Nospiediet suku veltņa atbloķēšanas
pogu un pavirziet suku veltni uz leju un noņemiet no turētāja.
Î Uzlieciet jaunu suku veltni uz turētāja
un pretējā pusē nofiksējiet.
Aizsardzība pret aizsalšanu
Sala riska gadījumā:
Î Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. Î Novietojiet aparātu pret salu aizsargātā
telpā.
– 4
201LV
Traucējumi
Bīstami
Savainošanās risks nejauši iedarbināta aparāta un strāvas trieciena rezultātā. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie­rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Uzmanību
Darbības traucējums Traucējuma novēršana
Aparātu nevar iedarbinātPārbaudiet, vai tīkla kontaktdakša ir iesprausta. Nepietiekošs ūdens dau-
dzums
Uzpildīšanas laikā pil tīrā ūdens tvertne
Nepietiekoša sūkšanas jauda.
Nepietiekošs tīrīšanas re- zultāts
Suka negriežas Pārbaudiet vai suku veltni nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadīju-
Čīkstošs troksnis, suka negriežas
202 LV
Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā piepildiet tvertni.
Atveriet tīrā ūdens tvertnes aizslēgu. Ja, atverot tvertni, tajā tiek konstatēts pārāk zems spiediens, iztīriet ventilācijas vārstu tīrā ūdens tvertnes aizslē- gā.
Iztīriet ūdens sadalītāju (skat. "Ūdens sadalītāja tīrīšana"). Izņemiet tīrā ūdens tvertni un pārbaudiet, vai nav netīrs siets. Ja nepiecie-
šams, sietu izņemiet un iztīriet. Noņemiet no tīrā ūdens tvertnes vārstu ar filtru (3. att., skat. vāka lapu) un
izskalojiet ar remdenu ūdeni. Noņemiet no tīrā ūdens tvertnes vārstu ar filtru (3. att., skat. vāka lapu) un
izskalojiet ar remdenu ūdeni. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Nofiksējiet aparātā netīrā ūdens tvertni. Notīriet blīves starp netīrā ūdens tvertni un vāku un pārbaudiet to hermētis-
kumu, vajadzības gadījumā nomainiet tās. Notīriet blīvējumus starp netī
jums ir bojāts, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Pārbaudiet, vai sūkšanas stieņi ir nofiksēti tīrīšanas galviņā. Aizsprostots sūkšanas stienis, iztīriet. Nodilis sūkšanas stienis, samainiet vietām priekšējo un aizmugurējo sūkša-
nas stieni. Ja ir nodiluši abi sūkšanas stieņi, uzstādiet jaunus sūkšanas stie- ņus.
Pārbaudiet, vai abas sūkšanas caurules daļas ir savienotas ar sūkšanas caurules savienotāju.
Pārbaudiet, vai sūkšanas caurule un sūkšanas kanāls tīrīšanas galviņā nav aizsprostots, vajadzības gadījumā likvidējiet aizsprostojumu (skat. "Sūkša- nas caurules tīrīšana").
Pārbaudiet, vai kabelis aiz tvertnēm ir izvietots plakaniski un vai ir uzlikts komplektā esošais vāciņš.
Pārbaudiet suku veltņa nodilumu, nepieciešamības gadījumā nomainiet.
mā noņemiet svešķermeņus. Reaģējis drošības sajūgs. Izslēgt ierīci, pārbaudīt/iztīrīt suku veltnīti.
Ūdens noplūdes gadījumā pastāv aparāta bojājumu risks. Pirms aparāta apkopes darbu veikšanas izlejiet netīrā ūdens un tīrā ūdens tvertnes.
Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu.
rā ūdens tvertnes vāku un aparātu. Ja blīvē-
– 5
Ūdens sadalītāja tīrīšana
Î Izņemiet suku veltni. Î Izņemiet no suku tuneļa ūdens sadales
līsti (4. att., skat. vāka lapu).
Î Iztīriet ūdens padeves kanālu un atve-
res ūdens sadales līstē zem tekoša ūdens.
Sūkšanas caurules tīrīšana
Î Noņemiet no aparāta tīrā ūdens tvertni. Î Pavirziet netīrā ūdens tvertnes rokturi uz
leju un noņemiet netīrā ūdens tvertni.
Î Izvelciet sūkšanas caurules savienotāju
virzienā uz aizmuguri ārā no aparāta un izvirziet ārā abus sūkšanas caurules galus (5. att., skat. vāka lapu).
Sūkšanas caurule ir atvienota un abi gali ir pieejami tīrīšanai.
Î Izvelciet sūkšanas stieni
leju, sūkšanas kanāls tīrīšanas galviņā ir pieejams tīrīšanai (6. att., skat. vāka lapu).
Î Izskalojiet sūkšanas šļūteni un sūkša-
nas kanālu ar ūdeni vai izvelciet jeb iz­stumiet aizsprostojumu ar neasu priekšmetu.
ārā virzienā uz
Piederumi
Piederumi Apraksts Pasūtījuma nu-
murs
Veltņa suka, sarkana Universālā suka visu veidu grīdas segu-
miem.
Veltņa suka, oranža Speciālā suka strukturētiem grīdas segu-
miem, kā, piem., pret slīdēšanu drošām flīzēm vai šuvēm
Sūkšanas mēlīšu kom­plekts
Mikrošķiedras veltnis Speciāli paredzēts smalkakmens flīzēm,
Paklāju tīrīšanas komplekts Paklāju un tekstila virsmu dziļai tīrīšanai. 2.642-663.0 RM 780, kopšanas līdzeklis
extra, 2,5 l RM 730, grīdas mazgāša-
nas līdzeklis, 1,0 l
RM 743, universālais grīdas tīrīšanas līdzeklis, 1,0 l
2 sūkšanas stieņi un sūkšanas mēlītes no dabīgā kaučuka. Aizvietošanas vajadzī­bām.
tīrīšanas suka no mikrošķiedras ar īpaši augstu tīrī
Profilaktiskai tīrīšanai. 6.295-580.0
Visiem cietajiem un elastīgajiem grīdas segumiem, īpaši piemērots glancētu ak­mens grīdu tīrīšanai.
Īpaši piemērots linoleja un smalkakmens flīžu tīrīšanai.
šanas efektivitāti.
2.642-660.0
2.642-661.0
2.642-662.0
4.762-453.0
6.295-491.0
6.295-293.0
– 6
203LV
Rezerves daļas
Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-
tos piederumus un rezerves daļas. Ori­ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucēju­miem.
Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās-
tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā­matas galā.
Turpmāko informāciju par rezerves da-
ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc­her.com, sadaļā Service.
Garantija
Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtie garantijas noteikumi ir spēkā kat­rā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsim radušos darbības trau­cējumus Jūsu piederumos, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Ja nepie­ciešams garantijas remonts, lūdzam griez­ties pie Jūsu tirdzniecības pārstāvja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas centrā, uzrādot pirkumu apliecinošu doku­mentu.
CE deklarācija
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese­lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda­rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku.
Produkts: Grīdas mazgāšanas iekārta Tips: 1.783-xxx
Attiecīgās ES direktīvas:
2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK
Piemērotās harmonizētās normas:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Izmantotie valsts standarti:
-
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz­ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās pilnvarojuma.
mūsu apgrozī-
204 LV
CEO
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā persona: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 7
Head of Approbation
Tehniskie dati
Jauda
Nominālais spriegums V 220...240 Frekvence Hz 1~ 50/60 Vidējā uzņemšanas
jauda Aizsardzības klase I Aizsardzības klase IPX4
Sūkšana
Sūānas jauda, gai­sa daudzums
Sūkšanas jauda, zemspiediens
Tīrīšanas suka
Darba platums mm 300 Suku diametrs mm 60 Sukas apgriezienu
skaits
Izmēri un svars
Teorētiskā jauda uz virsmas vienību
Tīrā/netīrā ūdens tvertnes tilpums
Garums x platums x augstums
Transportējamais svars
Kopējais svars kg 16
Saskaņā ar EN 60335-2-67 aprēķinātās vērtības.
Plaukstas-rokas vibrā- cijas lielums
Nenoteiktība K m/s Skaņas spiediena lī-
menis L Nenoteiktība K
pA
pA
Skaņas jaudas līme­nis L
WA
Nenoteiktība K
WA
W 820
l/s 26
kPa 13
1/min 1450
m²/h 200
l4
mm 390 x 335
x 1180
kg 12
2
m/s
2
<2,5
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
– 8
205LV
Loading...