Réservoir d’eau
Serbatoio acqua
Wassertank
Depósito de agua
Reservatório de água
Nádoba na vodu
Víztartály
Waterreservoir
Δοχείο νερού
Резервуар для воды
Zbiornik na wodę
2. ON/OFF button
Bouton Marche/Arrêt
Pulsante On/Off
Hauptschalter
Botón de encendido/apagado
Botão On/Off [Ligar/Desligar]
Hlavní vypínač
Be/Ki gomb
AAN/UIT knop
Κουμπί ON / OFF
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Włącznik/Wyłącznik («ON/OFF»)
Cordon d’alimentation et rangement
Cavo di alimentazione
Stromkabel
Cable de alimentación y almacenaje
Cabo de Alimentação e Armazenamento
Přívodní kabel a prostor pro jeho úschovu
Hálózati kábel és kábeltartó
Voedingskabel en opbergruimte
Καλώδιο ρεύματος και αποθήκευση
Шнур электропитания и место
для его хранения
Kabel zasilający i schowek na kabel
6.Espresso and Lungo dials
Boutons Espresso et Lungo
Pulsanti caffè Espresso e caffè Lungo
Espresso- und Lungoauswahl
Selector de Espresso y Lungo
Selectores de café Espresso e Lungo
Tlačítka Espresso a Lungo
Espresso és Lungo gomb
Espresso en Lungo-knoppen
Επιλογείς για Espresso και Lungo
Регуляторы Эспрессо и Лунго
Pokrętła - espresso i lungo
7. Coffee outlet
Sortie Café
Erogatore di caffè
Kaffeeauslauf
Salida del café
Saída de café
Výpusť kávy
Kávékifolyó
Koffie-uitloop
Στόμιο εκροής καφέ
Носик для подачи кофе
Wylot kawy
8. Cup support
Support de tasse
Supporto per tazzina
Tassenauflage
Soporte para tazas
Suporte para chávenas
Držák šálků
Csészetartó
Kopjesrooster
Βάση κούπας
Подставка для
чашки
Podstawka na filiżankę
Up right position *
(1)
ON
OFF
11.Maintenance unit 10.Steam handle 9.Steam pipe and nozzle
Unité de maintenance
Unità di manutenzione
Reinigungseinheit
Unidad de mantenimiento
Unidade de manutenção
Odpadní část
Karbantartási egység
Onderhoudselement
Μονάδα συντήρησης
Эксплуатационный блок
Zestaw konserwacyjny
Drip tray and grid *
Capsule container:
10 –14 capsules *
(5)
(6)
Tube et buse vapeur
Beccuccio ed erogatore vapore
Dampfrohr und Aufschäumdüse
Tubo y boquilla de vapor
Tubo e bico de vapor
Tryska na páru
Gőzölőcső és fúvóka
Stoompijpje met nozzle
Σωλήνας ατμού και ακροφύσιο
Паровая трубка и насадка
Dysza pary i końcówka dyszy
1.
2.
3.
1. Frothing position *
2. Vertical position *
3. Steam out position *
Levier vapeur
Regolatore vapore
Schaumregulierer
Palanca del vapor
Manípulo de vapor
Ovládání trysky na páru
Gőzölő kar
(2)
Stoombediening
(3)
θέση παρασκευής αφρού
(4)
Рукоятка парообразователя
Uchwyt dyszy
ON
OFF
* (1) jusqu’à la position verticale / posizione corret ta / Aufrechte Position / Posición vertical / posição vertical / horní poloha / jobb fent pozíció / Ingeklapt / σε όρθια θέση / вертикальное
положение / podniesiona
* (2) position mousse de lait / posizione frontale / Aufschäumposition / Posición de espuma / posição de preparação de espuma / poloha pro přípravu pěny / habosító pozíció / stand voor
het opschuimen/ θέση παρασκευής αφρού / положение для пенообразования / ustawiona w funkcji spieniania
* (3) position ver ticale / posizione ver ticale / Senkrechte Posi tion / Posición vertical / p osição vertical / ver tikální poloha / függőle ges pozíció / verticale stand / κάθετ η θέση /
вертикальное положение / us tawiona pionowo
* (4) position sortie vapeur / posizione vapore / Abdampfposition / Posición de salida de vapor / posiç ão de saída de vapor / poloha pro přípravu pár y / gőzkifújó pozíció / s toomstand /
θέση εξόδου ατ μού / положение для выпуска пара / ustawiona w funkcji par y
* (5) bac et grille d ’égou ttage / vassoio raccogligocce e griglia / Abtropfs chale und Gitter / Bandeja y rejilla antigoteo / bandeja e grelha para salpicos / odkapávací nádoba a mřížka /
csepegtetőtálca és csepprács / lekbakje en rooster / δίσ κος και σχάρα αποστράγ γισης / поддон для с бора капель и решетка / korytko oc iekowe i kratka ociekowa
* (6) bac à capsules usagées (10 –14 capsules) / vaschetta di re cupero capsule usate (10 –14 c apsule) / Kapselbehälter (für 10 –14 gebrauchte Kapseln) / Contenedor de cápsulas us adas (10-
14 cápsulas) / reservatório de cápsulas (10-14 cápsulas) / zásobník na kapsle (10 – 14 kapslí) / kapszulat artó (10–14 kapszula) / opvangbakje voor 10-14 gebruikte capsules/ δοχείο
καψουλών (10-14 κάψουλες) / контейнер для капсул (10-14 капсул) / zbiornik na kapsu łki (10-14 kapsułek)
4
5
EN Instruction manua l FRManu el d’instructions ITIstruzioni per l’uso 6
DE Anweisungshandbuch ESManual de instrucciones PTManua l de instruções 30
CZ Návod k po užití HUHasználati útmutató NLGebruiksaanwijzing 54
GR Εγχειρίδιο Οδηγιών RUИнструкция по эксплуатации PLInstrukcja obsługi 78
Nespresso, a exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
Nespresso is a unique system creating the perfect espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas
All Nespresso machines are equipped with a unique system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all aromas from each Grand
from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des
arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crèma d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina.
Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano
estratti tutti gli aromi di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè e creare una crema particolarmente densa e liscia.
CONT EN T/
safETy PrE CaUT iONs /
7 – 11
P rEC aUzi ONi di siC UrEz za
CO Nsi gN Es dE sÉC Uri TÉ/
Pr EPa riN g y OUr ma Chi NE f Or fir sT U sE/
12
Pr ÉPa rEz vO TrE ma Chi NE P OUr la PrE mièr E U Tili saTiO N
Pr imO UTi lizz O
la PrÉ Par aTiO N d U C af É/
CO ffE E P rE ParaTi ON/
13
la Pr EPa ra ziO NE dEl Caf fè
Ba risT a: f aiT Es mOUs sEr lE lai T/
Ba risTa: fr OTh iNg yO Ur mil K/
14 | 15
Ba risTa: mO NTa rE il laTTE
r ECE TT Es/
rECiPEs /
16 – 19
ri CETT E
mOd E m ENU/
mE NU mOdE s/
20
mO dal iTà mE Nù
s vUO Tar E l a m aCC hiN a
la vi daN gE/
Em PT yiNg mO dE/
21
l’ ENT rETi EN & l E N ETTO yagE /
Car E & C lEa Ni Ng/
22
CU ra E P Uliz ia
CONT EN U/
CONT EN UT O
lE dÉ Tar Tra gE/
dE sC ali Ng/
23 | 24
dE Ca lCi fiC az iON E
lE dÉ PaN Nag E/
Tr OUBl EshO OTi Ng/
25 | 26
ri CErC a E ris OlU ziO NE g Uas Ti
CO NTaCTE z l E C lUB Ne s p r e sso /
CO NTaCT ThE Ne spr e s s o C lUB /
27
CO NTaT Tar E i l N esp r es s o C lUB
mi sE aU rEB UT E T P rOT EC TiO N d E l’ ENvi rONN EmEN T/
The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them
lateron.
later on.
Caution –
When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure
visionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyaperson
the proper functioning of your machine over its lifetime and that
your coffee experience is as perfect as the first day. For the correct
amount and procedure to follow, consult the user manual included
in the Nespresso descaling kit.
• This appliance uses Nespresso coffe capsules available exclusively
through the Nespresso Club or your Nespresso authorized repre-
sentative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso
All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests
units.Thiscanshowtracesofanyprevioususe.
under practical conditions are performed randomly on selected
•Nespressoreservestherighttochangeinstructionswithoutprior
units. Some appliances can therefore show traces of previous use.
notice.
•
Nespresso reserves the right to change instructions without prior
notice.
CONS IG NE S DE S EC UR ITE
Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et
vous y référer ultèrieurement.
Avertissement – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre
connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme
de votre appareil.
• L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément
à ces instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus.
• Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour
un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
• Protégez votre appareil des eets directs des rayons du soleil,
des éclaboussures d’eau et de l’humidité.
• Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et des
utilisations similaires seulement comme : les espaces cuisine
dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de
travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels,
les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels ou
du type bed&breakfast.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
•
Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou
de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un
usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation
par un non professionnel ou du non respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal
•
En cas d’urgence : débranchez immédiatement l’appareil de la
prise électrique.
•
Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement
accessibles et reliées à la terre. L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation. Assurez-vous que la tension de la
source d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la
garantie.
•
Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants,
attachez-le ou laissez-le pendre.
•
Gardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même
qualification. Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne
faites pas fonctionner l’appareil. Retournez votre appareil au Club
Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.
•
Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble
relié à la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1,5
mm2.
•
Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs,
les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des
sources de chaleur similaires.
•
Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides
comme : l’eau, café, le détartrant ou autres.
•
Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une période prolongée.
•
Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le
cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
•
Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchezle de la prise électrique et laissez-le refroidir.
•
Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
•
Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
•
Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un
lave vaisselle.
•
L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent
conduire à des chocs électriques mortels.
•
N’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur.
•
Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique !
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de
l’appareil
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
•
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne
pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
•
Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques,
brûlures et incendies.
•
Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent
se produire.
•
Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque
de brûlure.
•
Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou
dans le bac de récupération des capsules . Il existe un risque
de blessure.
•
L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas
été perforée par les lames, et endommager l’appareil.
• N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si
une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules,
éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération.
Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
•
Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable
et froide.
•
Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une durée prolongée (vacances etc…)
•
Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas
utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.
•
N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin
d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
•
Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien
ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux
pour nettoyer la surface de l’appareil.
Détartrage
•
Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, per-
met d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au
long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café
aussi parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le
kit de détartrage Nespresso.
•
Lors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la
grille d’égouttage.
•
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance
ou aient reçues des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•
Cet appareil utilise des capsules de café
exclusivement via le Club
presso agréé. La qualité
capsules
Nespresso
•
Pour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les
pièces et accessoires d’appareils Nespresso qui sont conçus spé-
cialement pour votre appareil.
•
Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sé-
vères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées.
Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antèrieure.
•
Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice
d’utilisation.
Nespresso
Nespresso
sont utilisées dans les appareils Nespresso.
Nespresso
disponibles
ou votre revendeur Nes-
n’est garantie que lorsque les
EN
FR
IT
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs
Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com
8
9
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.