Krups EA829D10 User Manual

Přístroj je určen výhradně pro domácí použití
Délka trvání záruky závisí na zákonech ve Vaší zemi, maximální počet cyklů je 3000 za rok. Tento přístroj je
určen výhradně pro použití v domácnosti a nikoliv pro použití komerční nebo profesionální. Na jakékoliv
použití tohoto přístroje mimo domácnost neposkytuje výrobce záruku.
Záruka nekryje škody a poškození způsobené špatným používáním, opravami provedenými nezpůsobilými
osobami nebo nedodržováním návodu k použití. Záruka nebude poskytnuta, nebudou-li prováděny všechny
akce údržby a dodržovány pokyny k nim; budou-li použity čisticí prostředky nebo činidla k odstranění vodního
CLARIS nepoužije podle pokynů firmy KRUPS. Nadměrné opotřebení dílů (kotoučů mlýnku, ventilů, těsnění) je
vyňato ze záruky stejně jako škody způsobené v mlýnku na kávu vnějšími předměty (např.: dřevem, kamínky,
plasty, součástkami…).
+420 284 823 813
CZ
ZÁKAZNICKÁ LINKA
Skutečný výrobek se může lišit od tohoto vyobrazení.
ENGLISHDEUTSCH
РУССКИЙ
Украïнська
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
IFU display-CZ hors tuv.qxd:Mise en page 1 27/01/09 10:24 Page a1
OBSAH
STRANA
POPIS PŘÍSTROJE
Informace o kávě espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bezpečnostní pokyny
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MĚŘENÍ TVRDOSTI VODY VODNÍ FILTR / VLOŽKA CLARIS – PRODÁVÁNO ZVLÁŠŤ INSTALACE FILTRU
PŘÍPRAVA PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PRVNÍ POUŽITÍ / NASTAVENÍ PARAMETRŮ STROJE
PROPLÁCHNUTÍ OKRUHŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PŘÍPRAVA MLÝNKU
PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PŘÍPRAVA ESPRESSA (20 AŽ 70 ML)
PŘÍPRAVA KÁVY (80 AŽ 160 ML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PŘÍPRAVA VELKÉ KÁVY (120 AŽ 240 ML) FUNKCE 2 ŠÁLKY
PŘÍPRAVA S HORKOU VODOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PŘÍPRAVA S POUŽITÍM PÁRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MLÉČNÁ PĚNA SÚPRAVA AUTO-CAPPUCCINO XS6000
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRAČE KÁVOVÉ SEDLINY, ČISTÍCÍ ZÁSUVKY NA KÁVU A ODKAPÁVA­CÍHO TÁCKU VYPLACHOVÁNÍ OKRUHU PRO PŘÍPRAVU KÁVY
PROGRAM ČIŠTĚNÍ
PROGRAM ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OBECNÁ ÚDRŽBA
DALŠÍ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÚDRŽBA NASTAVENÍ
INFORMACE O VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DEMONSTRAČNÍ REŽIM
PŘEPRAVA PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ PŘÍSTROJ NA KONCI SVÉ ŽIVOTNOSTI . . .12
PROBLÉMY A JEJICH NÁPRAVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RECEPTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Skutečný výrobek se může lišit od tohoto vyobrazení.
F 088 Filtrační vložka Claris — Aqua Filter System (jedna vložka dodávána s přístrojem
)
XS 3000 Balení s 10 čisticími table­tami (s přís- trojem dodány 2 tablety)
F 054 Prášek na odstranění vodního kamene (s přístrojem dodán 1 sáček)
XS6000 Set Auto Cappuccino (není součástí dodávky)
XS 4000 KRUPS Čisticí kapalina pro systém Cappuccino (není součástí dodávky)
příslušenství (prodává se samostatně)
V zájmu zachování platnosti záruky používejte s tímto strojem pouze příslušenství Krups.
IFU display-CZ hors tuv.qxd:Mise en page 1 27/01/09 10:24 Page a2
1
Tlačítko horká voda
Tlačítko „OK“ pro potvrzení
Tlačítko pára
Otočný ovladač
Tlačítko nastavení
Tlačítko „zapnuto/vypnuto“
Zásobník na použitou kávu
Pohled zeshora
Tlačítko pro nastavení jemnosti
mletí
Žlábek pro vložení čistící tabletky
POPIS PŘÍSTROJE
Sběrač kávové sedliny
Nádržka na vodu
Výběr
Potvrzení/OK
Kovový mlýnek
Stručné pokyny k údržbě
Výpustě na kávu, výškově nastavitelné páčky
Plováky indikující úroveň
hladiny vody
Parní tryska
Otočný ovladač
a tlačítko OK.
Mřížka na nahřívání šálků
Zásobník na zrnkovou kávu
Kryt zásobníku na zrnkovou kávu
Mřížka a odnímatelný odkapávací tácek
Displej
Displej
Rukojeť/kryt nádržky na vodu
ČESKY
IFU display-CZ hors tuv.qxd:Mise en page 1 27/01/09 10:24 Page 1
2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení přístroje Espresseria Automatic Krups. U tohoto přístroje budete moci ocenit kvalitu připraveného nápoje a současně velkou snadnost používání přístroje.
Espresso nebo lungo, ristretto nebo cappuccino, tento automatický přístroj na přípravu kávy/espressa je koncipován tak, aby Vám umožnil vychutnat si doma stejnou kvalitu jako v kavárně v jakoukoliv denní dobu, kterýkoliv den v týdnu.
Přístroj Espresseria Automatic Vám díky svému systému Thermoblock System, čerpadlu o tlaku 15 barů a skutečnosti, že pracuje výhradně se zrnkovou kávou čerstvě pomletou těsně před vyluhováním, umožní získat nápoj obsahující maximální aroma, pokrytý nádhernou hustou a zlatavou pěnou, pocházející z přírodního oleje obsaženého v kávových zrnkách.
Espresso není servírováno v tradičních šálcích na kávu, ale spíše v malých porcelánových hrníčcích. Chcete-li získat espresso o optimální teplotě s velmi kompaktní pěnou, doporučujeme Vám šálky řádně předehřát. Po několika pokusech jistě naleznete typ směsi a pražení zrnkové kávy odpovídající Vaší chuti. Kvalita používané
vody je samozřejmě dalším určujícím faktorem kvality konečného výsledku v šálku, který získáte. Měli byste se přesvědčit, že voda je čerstvě napuštěna z kohoutku (neměla by být stojatá v důsledku delšího styku se
vzduchem), není cítit chlórem a je studená. Káva espresso má silnější aroma než klasická překapávaná káva. Přes výraznější chuť, kterou v ústech budete silně
a dlouho cítit, obsahuje espresso ve skutečnosti méně kofeinu než překapávaná káva (přibližně 60 až 80 mg na šálek ve srovnání s 80 až 100 mg na šálek). To je důsledkem kratší doby spařování.
Díky své velmi snadné manipulaci, viditelnosti všech zásobníků, stejně jako automatickým programům čištění a odstraňování vodního kamene, Vám přístroj Espresseria Automatic poskytne značný uživatelský komfort.
Důležité: Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si důkladně prostudujte návod k použití a uschovejte ho pro další použití:
společnost Krups nenese jakoukoliv odpovědnost za nesprávné používání tohoto přístroje.
Tento přístroj je určen pro použití v domácích a podobných aplikacích (s omezením do 3000 cyklů ročně), jako
jsou:
- kuchyňské rohy vyhrazené pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a v jiných profesionálních prostředích;
- farmy
- použití pro zákazníky hotelů, motelů a jiných rezidenčních prostředí;
- prostředí typu pokojů pro hosty.
Připojujte přístroj pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené na štítku přís-
troje odpovídá napětí ve Vaší elektrické síti.
Přístroj nikdy nepokládejte na horké plochy (např. na elektrickou plotýnku) nebo do blízkosti otevřeného ohně.Zjistíte-li během přípravy kávy jakoukoliv anomálii, vytáhněte okamžitě zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tahem za napájecí kabel.Nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu nebo z pracovní plochy.Nepokládejte ruce nebo napájecí kabel na horké části přístroje.Neponořujte přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku do vody ani do žádné jiné kapaliny.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.Je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, z bezpečnostních důvodů přístroj nepoužívejte a nechejte napájecí
kabel vyměnit v autorizovaném servisu KRUPS.
Při odstraňování vodního kamene z přístroje postupujte vždy podle instrukcí.Chraňte přístroj proti vlhkosti a mrazu.Nepoužívejte přístroj, nefunguje-li správným způsobem nebo byl-li poškozen. V takovém případě doporučujeme
nechat přístroj prohlédnout v autorizovaném servisu KRUPS (viz seznam v servisní brožurce KRUPS).
S výjimkou čištění a odstraňování vodního kamene dle postupů uvedených v návodu k použití tohoto přístroje musí
být veškeré ostatní zásahy prováděny autorizovaným servisem KRUPS.
Z bezpečnostních důvodů používejte na přístroji pouze příslušenství a spotřebitelné prvky schválené firmou
KRUPS.
Jakékoliv nesprávné zapojení ruší platnost záruky.Nebude-li po delší dobu používán a před jeho čištěním, odpojte přístroj z elektrické sítě.Všechny přístroje jsou podrobovány přísné kontrole kvality. Na náhodně vybraných přístrojích jsou prováděny
praktické zkoušky použití, což vysvětluje případné známky jeho používání.
Použití rozdvojek a/nebo prodlužovacích kabelů nedoporučujeme.Nenalévejte vodu do zásobníku na zrnkovou kávu a/nebo pod záklopku pro údržbu.Kontrolujte nasměrování parní trysky, aby nemohlo dojít k popálení.V případě nedostatečného odstraňování vodního kamene, čištění nebo pravidelné údržby či přítomnosti cizích těles
v mlýnku nemůže být uplatněna záruka v délce 2 let nebo 6000 cyklů (s maximálním počtem 3000 cyklů ročně).
Omezení použití přístroje
Přístroj Espresso by měl být používán pouze pro přípravu espressa nebo kávy, výrobu mléčné pěny a ohřívání kapalin. Za případná poškození vyplývající z používání přístroje k nepovoleným účelům, špatného zapojení nebo hazardních manipulací, operací nebo oprav není výrobce odpovědný. Za takových okolností dochází k ukončení platnosti záruky. Tento přístroj je určen výhradně k domácímu použití v interiérech. Není koncipován pro komerční nebo profesionální použití.
IFU display-CZ hors tuv.qxd:Mise en page 1 27/01/09 10:24 Page 2
3
Pro optimalizaci chutě připravované kávy a životnosti přístroje Vám doporučujeme výhradně používat vložky Claris ­Aqua Filter System F880, prodávané jako příslušenství. Skládá se z látek odstraňujících vodní kámen a z aktivního uhlí snižujícího obsah chlóru, nečistot, olova, mědi, pesticidů, ... obsažených ve vodě. Minerály a stopové prvky jsou tak plně zachovány.
Před prvním použitím přístroje nebo zjistíte-li změnu v tvrdosti vody, je vhodné přizpůsobit přístroj zjištěné tvrdosti vody. Chcete-li zjistit tvrdost vody, učiňte tak pomocí tyčinky dodané spolu s přístrojem nebo se obraťte na svého dodavatele vody. Přístroj se Vás dotáže na tvrdost vody při prvním použití (viz kapitola První použití / Nastavení přístroje).
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE
Po 1 minutě měření tvrdosti vody (středně tvrdá voda)
Filtrace vody pomocí vložky Claris - Aqua Filter System Vám umožní snížit: Uhličitanovou tvrdost - až o 75 %* Chlór – až o 85 %* Olovo – až o 90 %* Měď – až o 95 %* Hliník – až o 67 %*
Nutnost výměny vložky Claris - Aqua Filter System Vám přístroj oznámí zvláštní zprávou. Vložky Claris je třeba měnit minimálně každé 2 měsíce nebo po použití asi 50 litrů vody.
Naplňte sklenici vodou
a vložte do ní tyčinku.
Stupeň tvrdosti
0
velmi měkká
1
měkká
2
středně tvrdá
3
tvrdá
4
velmi tvrdá
° f
<5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
° dH
<3° >4° >7° >14° > 21°
° TH
<3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1 sec.
012
3
4
MĚŘENÍ TVRDOSTI VODY
* údaje dodané výrobcem
F 088
Mechanismus umožňující uložit do paměti měsíc vložení vložky a její výměny (maximálně po 2 měsících).
VODNÍ FILTR / VLOŽKA CLARIS - AQUA FILTER SYSTÉM F 088 (PRODÁVÁNO ZVLÁŠŤ)
INSTALACE FILTRU (VLOŽKA CLARIS – AQUA FILTER SYSTEM)
Pomocí dodaného klíče našroubujte filtrační vložku na dno nádržky.
Umístěte nádobu o objemu 0,5 l pod parní trysku.
Pro správné nasazení vložky pokaždé pečlivě dodržujte instalační postup.
P
ři prvním uvedení do provozu : Zvolte možnost „ANO“ ve funkci „Filtr“ a sledujte pokyny na displeji.
Při pozdější instalaci nebo výměně : Zvolte menu „Filtr“ pomocí tlačítka Prog: „Údržba“ – OK – „Filtr“ OK – „Vložit“ (nebo vyměnit) – OK – a sledujte pokyny na displeji.
ČESKY
IFU display-CZ hors tuv.qxd:Mise en page 1 27/01/09 10:24 Page 3
Loading...
+ 11 hidden pages