Nous vous remercions pour l’achat de votre machine à espresso avec broyeur à grains KRUPS. Conçue et
fabriquée en France pour vous délivrer une qualité de boissons comme au « café » dans la plus grande simplicité
d’utilisation, votre machine KRUPS vous permettra de savourer Espresso, ristretto, lungo, cappuccino à tous
moments de la journée.
Votre machine à espresso avec broyeur à grains est équipée de technologies avancées et d’une interface intuitive
; afin d’obtenir en toute simplicité la meilleure extraction possible, pour révéler un maximum d’arômes et de
saveurs à partir de café en grain fraichement moulu. Pour une expérience gustative optimale assurez-vous
d’utiliser une eau fraichement sortie du robinet.
Pour multiplier les plaisirs, votre machine KRUPS ARABICA LATTE permet de réaliser automatiquement et d’une
simple touche de parfaits cappuccinos à la mousse onctueuse grâce à son pot à lait intégré.
Parce que tous les cafés ne se ressemblent pas, vous pourrez personnaliser vos boissons :
- En changeant de café en grain (mélange ou torréfaction différentes) vous pourrez découvrir différentes
saveurs. Il vous faudra probablement plusieurs essais pour trouver le café en grain correspondant à
vos goûts.
- En faisant varier la finesse de mouture vous pourrez obtenir des cafés plus ou moins corsés.
- En choisissant votre longueur, force pour obtenir la tasse parfaite.
- En enregistrant vos cafés préférés grâce à la touche favoris.
Nous vous souhaitons d’agréable moment café et espérons que votre machine KRUPS vous donnera entière
satisfaction.
L’équipe Krups
FR
1
Astuces
- La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût
du café. Nous vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System, ou de l’eau faiblement
minéralisée, afin de préserver tous les arômes de votre café.
- Pour la préparation des boissons nous préconisons d’utiliser des tasses préalablement préchauffées (en les
passant sous l’eau chaude) et dont la taille est adaptée à la quantité que vous souhaitez.
- Les grains de café torréfiés peuvent perdre de leur arôme s’ils ne sont pas protégés. Nous vous conseillons
d’utiliser la quantité de grains équivalente à votre consommation pour les 2-3 prochains jours à venir et de
préférer les sachets de 250g.
- La qualité du café en grain est variable et son appréciation subjective. L’arabica vous délivrera une boisson
aux arômes fins et fleuris contrairement au robusta qui est plus riche en caféine, plus amer et corsé. Il est
fréquent de mélanger les deux types de café pour obtenir un café plus équilibré. N’hésitez pas à vous faire
conseiller par votre torréfacteur.
- Nous déconseillons l’utilisation de grains huileux et caramélisés, ceux-ci peuvent endommager la machine.
- La finesse du broyage du grain influe sur la force des arômes et la qualité de la crèma. Plus le grain est broyé
fin, plus la créma sera onctueuse. Le broyage peut par ailleurs être adapté à la boisson désirée.
- Vous pouvez utiliser du lait pasteurisé, UHT, écrémé, demi-écrémé ou entier sortant du réfrigérateur (3-5°C)
pur un meilleur résultat.
- L’utilisation de laits spéciaux : micros filtrés, crus, fermentés, enrichis ou de laits végétaux : lait de riz, d’avoine,
d’amande peuvent donner des résultats moins satisfaisant en termes de qualité et quantité de mousse.
2
Touches et fonctions générales
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Bouton marche/arrêt
Allumer et éteindre la machine
Bouton de sélection recettes
Choisir recette café ou cappuccino
Bouton favoris
Enregistrer vos recettes préférées
Bouton réglage et maintenance
Accéder aux réglages
Bouton de navigation
Passer d’une fonction à une autre
Bouton + ou –
Augmenter ou diminuer
Bouton start/stop
Démarrer ou arrêter une fonction
Bouton de réglage de la finesse de broyage
Choisir la finesse de broyage
SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES
PictogrammesFixeClignotantSignification
Le collecteur de marc de café est absent ou mal positionné.
Vider le collecteur de marc de café et le bac récolte-gouttes.
Remplir le réservoir d’eau.
Le réservoir d’eau est mal positionné.
Positionner un récipient d’environ 600ml sous les sorties vapeur et café.
Cycle de maintenance en cours.
Anomalie de fonctionnement : débrancher l’appareil pendant 20 secondes puis rebrancher.
Installation de la cartouche filtrante.
Cycle de rinçage en cours.
Demande de rinçage du pot à lait.
Demande de nettoyage avec pastille de nettoyage KRUPS.
Cycle de nettoyage interrompu.
Demande de détartrage avec détartrant KRUPS.
Cycle de détartrage interrompu.
3
Réglage de la dureté de l’eau.
Programmation du rinçage automatique des sorties café au démarrage de la machine.
Programmation de la durée de non utilisation après laquelle la machine s’éteindra
automatiquement.
Réglage de la température du café.
Indication de préchauffage.
A Poignée/couvercle du réservoir d’eau
B Réservoir d’eau
C Collecteur de marc de café
D Sorties café
E Grille et bac récolte-gouttes amovible
F Couvercle de réservoir café en grains
1
Réservoir café en grain
G Bouton de réglage de la finesse de broyage
H Broyeur à meule en métal
I Goulotte pour pastille de nettoyage
J Grille repose tasses
2
Ecran et tableau de bord
K Bouton marche/arrêt
L Bouton de sélection recettes
MISE EN SERVICE
INSTALLATION DE L’APPAREIL
M Bouton favoris
N Bouton réglage et maintenance
O Bouton start/stop
P Bouton + ou -
Q Bouton de navigation
3
Pot à lait
R Couvercle
S Levier de verrouillage
T Bouton de sélection CAPPUCCINO/CLEAN
U Tuyau souple d’écoulement du lait mousseux
V Cassette démontable 3 pièces
W Récipient
X Buse vapeur
FR
Danger : Branchez l’appareil à une prise secteur de 230V, reliée à la terre. Dans le cas contraire, vous vous
exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité !
Respectez les consignes de sécurité indiquées dans le livret "Consignes de sécurité".
Préparation de l’appareil
Pour éviter que les écoulements d’eau usagées ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez
pas de mettre le bac récolte-gouttes. (E)
- Retirez, remplissez le réservoir d’eau et remettez-le à sa place. (1-2)
- Retirez le couvercle du réservoir à café en grains, versez le café en grain et remettez le couvercle. (3)
Première utilisation
- Mettez l’appareil sous tension en le branchant.
- Appuyez sur le bouton start/stop.(4)
- La machine préchauffe, à la fin du cycle les pictogrammes et press start clignotent.
- Placez un récipient d’au moins 600ml sous les buses café et vapeur puis appuyer sur la touche start/stop (7).
- La machine s’amorce et rince les circuits hydrauliques (café et vapeur) pendant environ 2 minutes.
- A la fin du cycle le menu recette café s’affiche (8).
Installation de la cartouche dans l’appareil : Vendue séparément
Nous vous conseillons l’utilisation d’une cartouche filtrante Claris Aqua Filter System afin de supprimer toute trace de
chlore et de calcaire. Limiter la formation de calcaire, assure la longévité de votre machine. L’utilisation de cette
cartouche vous garantie un café plus savoureux.
Pour effectuer l’installation vous aurez besoin :
- 1 cartouche filtrante
- 1 récipient de minimum 600ml
Attention : pour amorcer correctement votre cartouche filtrante, veillez à bien suivre la procédure
- Réglez la date en tournant la bague grise située sur l’extrémité supérieure de la cartouche (5).
- Vissez la cartouche dans le réservoir d’eau (6).
- Appuyez sur le bouton réglages et maintenance .
- A l’aide de la touche de navigation sélectionnez le pictogramme .
- Les pictogrammes et press start clignotent.
d’installation à chaque mise en place.
5
- Placez le récipient de 600ml sous les sorties café (7).
- Appuyez sur la touche start (7), le cycle d’amorçage commence.
L’installation de la cartouche filtrante est terminée, le menu de recette café apparait, vous pouvez de nouveau utiliser
votre machine (8).
Dureté de l’eau
La dureté de l’eau est une forte concentration en minéraux et notamment en calcium qui est responsable de la formation
de calcaire. Pour éviter l’entartrage de votre machine qui peut conduire au mal fonctionnement ou altérer le goût de
votre café, vous devez régler votre machine en fonction de la dureté de votre eau, comprise entre 0 et 4.
Avant la 1ère utilisation et afin de pouvoir régler votre machine, déterminez la dureté de votre eau en utilisant un bâtonnet
de test pH :
- Remplissez un verre d’eau
- Plongez le bâtonnet
- Attendre 1 minute pour avoir le résultat
Il est aussi possible de s’adresser à votre compagnie des eaux.
Vous trouverez le détail des classes dans le tableau ci-dessous :
Degré de dureté
° dH
° e
° f
Réglage de
l’appareil
!
Veillez à effectuer cette opération à chaque fois que vous utilisez votre machine dans un lieu dont la dureté de
l’eau est différente ou si vous constatez un changement de la dureté de votre eau.
Classe 0
Très douce
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
01234
Classe 1
Douce
Classe 2
Moyennement dure
Classe 3
Dure
Classe 4
Très dure
AVANT LA PREPARATION DES BOISSONS
INDICATIONS IMPORTANTES
Votre machine propose des boissons préréglées pour obtenir des résultats optimums. Vous pouvez cependant
personnaliser votre café et agir sur le résultat en tasse.
Préparation du broyeur : régler la finesse de broyage (J)
Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café, plus le réglage du
broyeur à café est fin, plus le café est fort et crémeux. Le type de café utilisé peut également influencer le résultat
obtenu.
Nous vous recommandons un réglage très fin pour le ristretto, fin pour l’espresso et plus grossier pour le lungo.
Pour réglez le degré de finesse de broyage:
- Tournez le bouton de réglage situé dans le réservoir à grains. Ce réglage doit s’effectuer pendant le broyage et
cran par cran.
- C’est au bout de 3 préparations que vous percevrez très distinctement une différence de goût.
La variation de finesse de mouture permet:
- De pouvoir s’adapter aux différents types de grain: un grain très torréfié et huileux nécessitera une mouture
grossière à contrario un grain à torréfaction plus légère sera plus sec et nécessitera une mouture fine.
- D’obtenir plus ou moins d’arômes et de puissance en tasse
Réglage de la sortie café (10)
Pour toutes les boissons proposées vous pouvez abaisser et remonter les sorties cafés en fonction de la taille de
votre/vos tasses.
Arrêt d’une boisson en cours de préparation
Vous pouvez arrêter la préparation à tout moment en appuyant sur la touche start/stop
Quand un cycle est interrompu l’arrêt n’est pas immédiat. La machine aura un temps de non accessibilité.
.
Préparation de deux tasses
Votre appareil vous permet de préparer deux tasses simultanément. La fonction double tasses est accessible uniquement
pour les recettes café en choisissant 2 tasseslorsque vous réalisé les réglages de vos boissons.
PREPARATION DES BOISSONS
FR
RECETTES CAFÉ
RISTRETTO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
Nb
Tasses possible
120 à 30 ml
2
130 à 70 ml
2
180 à 180 ml
2
160 à 100 ml1 à 3 grains
Réglages recommandés
Volume (10ml par 10ml)
2 x 20 à 30 ml En deux cycles
2 x 30 à 70 ml En deux cycles
2 x 80 à 180 ml En deux cycles
Réglages possibles
Force
1 à 3 grains
1 à 3 grains
1 à 3 grains
PREPARATION D’UN ESPRESSO, RISTRETTO ET LUNGO
A noter : à chaque lancement de boisson la machine prendra en compte les réglages de la dernière boisson réalisée.
Le ristretto au goût fort et puissant recouvert d’une crema couleur caramel pour les matins difficiles. Pour préparer un
ristretto choisir un volume entre 20ml et 30ml.
L’espresso au goût corsé et aux arômes prononcés est recouvert d’une crema couleur caramel légèrement amère.
Choisir un volume entre 40ml et 50ml.
Le café lungo est un espresso de 80ml, plus fort en caféine mais plus léger en bouche. Très apprécié pour la matinée.
Les étapes de réalisation de préparation de la boisson:
- Broyage du grain
- Compactage de la mouture
- Percolation
7
Lancement de la préparation (pour 1 ou 2 tasses) :
- Appuyez sur la touche choix recette (11) jusqu’à ce que le pictogramme s’affiche.
- Le menu de la recette café s’affiche.
- Mettez 1 tasse ou 2 tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la
taille de votre tasse (10).
Personnalisation
Force
- Sélectionner la force du café (symbolisée par des grains de café affichés à l’écran entre crochets)avec
les touches + pour l’augmenter ou – pour diminuer . (12)
Volume
- Appuyez sur la touche navigation pour passer au réglage du volume de la recette.
- Sélectionnez le volumedésiré avec les touches + ou – (13).
Nombre de tasses
- Appuyez sur la touche navigation pour passer ensuite au réglage du nombre de tasse(s).
- Sélectionnez 1 tasse ou 2 tassesavec les touches + ou – (14).
Si vous choisissez 2 tasses, la machine enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
- Appuyez sur la touche start/stop (15).
Vous pouvez à tout moment régler le volume de la recette avec les touches + ou – .
Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, appuyez sur la touche start/stop .
Vous pouvez également ajuster la température de votre café, pour cela appuyez sur le bouton réglage et maintenance
puis à l’aide de la touche de navigation se positionner sur et régler le niveau de température souhaité avec les
touches .
ATTENTION, SI VOUS INTERROMPEZ LA REALISATION DE VOTRE BOISSON L’ARRET N’EST PAS
IMMEDIAT.
En fonction de votre boisson vous pouvez modifier la taille de mouture des grains de café, pour cela vous reporter au
chapitre « AVANT LA PREPARATION DES BOISSONS INDICATIONS IMPORTANTES ».
Enregistrer en favoris
Après la réalisation de votre boisson vous avez la possibilité de l’enregistrer en favoris.
Pour cela, à la fin de l’écoulement de votre boisson appuyez 1 fois sur la touche favorispour sélectionner le favoris
A ou 2 fois pour sélectionner le favoris B .
Pour plus de précision se reporter à la section ENREGISTRER VOS FAVORIS.
PREPARATION D’UN CAPPUCCINO
A noter : à chaque lancement de boisson la machine prendra en compte les réglages de la dernière boisson réalisée.
Pour obtenir une mousse de belle qualité, nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT frais (4-5°C)
récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums.
Les étapes de réalisation de préparation de la boisson :
- Préchauffage de la machine : durant cette phase vous pouvez à tout moment régler le volume de lait avec les
touches + et –
- Phase de moussage du lait
- Ecoulement du café : durant cette phase vous pouvez à tout moment régler le volume de café avec les touches
+ et -
8
Lancement de la préparation
Pour un cappuccino personnalisé, la machine vous permet de choisir différents volumes de lait et de café selon vos
souhaits.
- Appuyez sur la touche choix recette (17) jusqu’à ce que le pictogramme s’affiche.
Installation du pot à lait sur la machine
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement les différents éléments.
Le pot à lait est composé d’un récipient en plastique (W), d’un couvercle (R) comprenant une cassette (V) et d’un tuyau
souple (U) reliant la sortie boisson de la machine.
- Versez le lait dans le pot (150 ml au minimum) (18).
- Mettez le couvercle sur le pot en le vissant (19).
- Levez le levier de verrouillage (20).
- Installez le pot à lait sur la machine en le raccordant à la sortie vapeur (21)puis abaissez le levier de verrouillage
(22).
- Insérez le tuyau souple dans l’orifice de la cassette prévu à cet effet (23) puis placez l’autre extrémité sous la
sortie boisson aimantée (23).
- Vérifiez que le bouton de sélection cappuccino/clean du couvercle du pot à lait est bien sur la position
cappuccino (24).
Personnalisation
Force
- Choisir l’intensité désirée en augmentant ou diminuant le nombre de grains de café grâce aux touches
(25).
Volume de café
- Puis appuyer sur la touche de navigation pour passer au réglage du volume final de café désiré pour votre
boisson. Vous pouvez augmenter et diminuer le volume grâce aux touches (26).
Volume de lait
- Et enfin il vous est possible de régler le volume de lait souhaité à l’aide des touches (27).
- Appuyer sur la touche start/stop (28).
Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, appuyez sur la touche start/stop .
Vous pouvez également ajuster la température de votre café, pour cela appuyez sur le bouton réglage et maintenance
puis à l’aide de la touche de navigation se positionner sur et régler le niveau de température souhaité avec les
touches .
ATTENTION, SI VOUS INTERROMPEZ LA REALISATION DE VOTRE BOISSON L’ARRET N’EST PAS
IMMEDIAT.
FR
Rinçage du pot à lait (environ 30 secondes)
A chaque fin de recette cappuccino la machine vous propose d’effectuer un rinçage du pot à lait avec l’apparition du
pictogramme(31). Il est préférable d’effectuer le rinçage de votre pot à lait pour garantir les performances de votre
machine et une hygiène optimale. Pour effectuer ce rinçage il n’est pas nécessaire de vider le lait restant dans le pot à lait.
- Lorsque le pictogrammes’affiche appuyer sur le bouton réglage et maintenance (31).
- Tourner le bouton du pot à lait sur la position CLEAN (32).
- S’assurer que le pot à lait est bien relié à la machine et en position verrouillé (levier baissé) (22).
- Appuyez sur le bouton start/stop (33), le cycle de rinçage commence.
9
ENREGISTRER VOS FAVORIS
Votre machine ARABICA LATTE vous offre la possibilité d’enregistrer 2 recettes café et 2 recettes cappuccino.
Enregistrement d’un nouveau favori
A la fin de l’écoulement de votre boisson vous pouvez appuyer 1 fois sur la touche favoris pour sélectionner le
favoris A ou 2 fois pour sélectionner le favoris B (29).
Pour enregistrer la recette faire un appui long d'environ 2-3 secondes sur la touche favoris.
Remplacer vos favoris
Procéder de la même manière que pour un 1erenregistrement.
ENTRETIEN GENERAL
Réaliser un bon entretien de sa machine prolongera la vie de votre machine et préservera le goût authentique de votre
café.
Entretien du bac collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes
Le bac récolte-gouttes reçoit l’eau usagée.
Le bac collecteur de marc de café reçoit la mouture extraite.
Si le pictogramme clignote, videz et nettoyez :
- Le bac récolte-gouttes (de la mouture peut-être présente). Le bac récolte-gouttes est équipé de flotteurs qui
vous indiquent à tout moment quand le vider (34).
- Le bac collecteur de marc de café. Le vider complètement afin d’éviter tout débordement par la suite (35,36).
Le message d’avertissement restera affiché si le collecteur de marc de café n’est pas correctement enfoncé ou installé.
La préparation de toute boisson sera alors impossible.
Rinçage du circuit café
Vous pouvez réaliser quand vous le souhaitez un rinçage des sorties café. Nous vous conseillons de réaliser un rinçage
à chaque extinction de votre machine pour garantir une hygiène optimale.
Le rinçage du circuit café est conseillé après plusieurs jours sans utilisation
- Appuyez sur la touche réglage et maintenance .
- A l’aide de la touche navigation sélectionnez le pictogramme de rinçage .
- Appuyez sur la touche start/stop .
- Lorsque le menu café apparait vous pouvez de nouveau utiliser votre machine.
Activation et désactivation du rinçage automatique des circuits à l’allumage de la
machine
Par défaut l’option de rinçage automatique des circuits à l’allumage est activée. Vous pouvez choisir d’activer ou de
désactiver le rinçage automatique lors de chaque démarrage.
Pour cela :
- Appuyez sur la touche réglage et maintenance .
- A l’aide de la touche de navigation sélectionnez le pictogramme rinçage automatique .
- Appuyez sur la touche start/stop pour choisir l’activation du rinçage automatique.
- Pour désactiver appuyez sur la touche , le rinçage automatique est alors déprogrammé.
- Le cycle ne dure que quelques secondes et s’arrêtera automatiquement.
- Pour revenir au menu café appuyez sur la touche réglages et maintenance .
ATTENTION, : lors de cette opération de rinçage de l’eau chaude s’écoule par les sorties café. Veillez à
ce que le bac récolte-gouttes soit toujours en place même lorsque la machine n’est pas utilisée.
10
Rinçage du pot à lait : 30 secondes environ
IMPORTANT : il est conseillé d’effectuer ce rinçage :
- Après chaque cappuccino pour une hygiène optimale.
- Avant de mettre le pot à lait au réfrigérateur s’il contient encore du lait.
Après chaque rinçage il est conseillé de nettoyer les différentes pièces du système en les passant sous
l’eau, vous référer au chapitre « entretien manuel du pot à lait ».
La machine vous propose d’effectuer un rinçage du pot à lait après la réalisation de vos cappuccinos mais vous pouvez
également effectuer ce rinçage à chaque fois que vous le souhaitez. Cela est possible même s’il reste du lait dans le
récipient.
- Assurez-vous que le pot à lait soit bien connecté à la machine en position verrouillé (levier baissé) (32).
- Tournez le bouton du couvercle sur la position CLEAN (32).
- Appuyez sur la touche réglage et maintenance (31).
-A l’aide de la touche de navigation se positionner sur .
- Appuyez sur start/stop (33).
A l’issue de ce cycle, remettez le bouton du système cappuccino sur la position CAPPUCCINO (24) avant de lancer
une nouvelle recette.
Entretien manuel du pot à lait : 5 minutes environ
IMPORTANT : il est conseillé de nettoyer les différentes pièces du pot à lait en les passant sous l’eau
claire. Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisselle.
- Retirez le tuyau souple de l’orifice du pot et de la sortie boisson (37)
- Déverrouiller le pot à lait en levant le levier de verrouillage (38)
- Mettre le bouton en position clean (39)
- Extraire la cassette (40)
- Retirer en le tirant le bouton de sélection cappuccino/clean (41)
- Retirez le corps en silicone noir de la cassette (42)
- Dévisser l’embout buse vapeur situé sur le couvercle du pot (43), débouchez si besoin à l’aide de l’aiguille
fournie à cet effet (44)
- Le pot à lait est maintenant entièrement démonté.
- Nettoyez chaque élément à l’eau tiède (45)
- Séchez-les.
- Remettez-les en place (46)
- Replacez la casette dans le couvercle du pot (47)
Programme de nettoyage : 13 minutes environ
Réaliser le nettoyage du circuit café permet de lutter contre les résidus, les dépôts graisseux de café et de préserver
les arômes de vos boissons.
Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de :
- 1 pastille de nettoyage KRUPS
- 1 récipient de minimum 600ml
Le cycle enchainera deux phases :
- 1 phase de nettoyage
- 1 phase de rinçage
Quand réaliser ce programme ?
- Tous les trimestres.
- Lorsque l’appareil vous avertit par l’éclairage du pictogramme .
!
Important : Vous n’êtes pas obligé d’exécuter sur-le-champ le programme de nettoyage quand l’appareil le
demande mais vous devez l’effectuer dans un bref délai. Si le nettoyage est reporté le pictogramme
restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée.
Il est recommandé d’effectuer le nettoyage pour dégraisser et garantir une préservation optimale des
arômes de vos boissons.
Le programme de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café
pendant le cycle.
11
FR
Lorsque le pictogramme s’affiche vous pouvez lancer le programme de nettoyage :
- Appuyez sur la touche réglage et maintenance .
- S’assurer que le pictogrammeest sélectionné, sinon utiliser la touche de navigation .
- Le pictogrammeclignote.
Le cycle de nettoyage : environ 10 minutes
- Soulevez la grille repose tasse (J).
- Introduisez la pastille de nettoyage KRUPS dans la goulotte prévue à cet effet (I).
- Remplissez le réservoir d’eau à son niveau maximum de 1.7L (2).
- Videz le collecteur de marc de café et le bac récolte-gouttes (34, 35, 36).
- Placez le récipient de 600ml sous les sorties café et la buse vapeur (7).
- Appuyez sur start/stop .
- Le pictogrammedevient fixe.
- La première phase de cycle de nettoyage commence.
- A la fin de ce cycle le pictogrammeclignote.
- Videz le récipient, le bac récolte-gouttes et les remettre en place.
Le cycle de rinçage : environ 3 minutes
- Appuyez sur start/stop .
- Le pictogrammedevient fixe.
- A la fin de ce cycle videz le récipient et le bac récolte-gouttes (34, 35, 36).
- Remettre en place le bac récolte-gouttes.
Le cycle de nettoyage est terminé, le menu de recette café apparait, vous pouvez de nouveau utiliser votre machine.
!
Important : si vous éteigniez, débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique le
programme de nettoyage reprendra à l’étape en cours lors de l’incident. Il ne sera pas possible de
reporter cette opération, ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d’eau. Dans ce cas
une nouvelle pastille de nettoyage peut être nécessaire. Bien réaliser le programme de nettoyage en
entier pour éliminer toute trace de produit de nettoyage nocif pour la santé.
Programme de détartrage : 20 minutes environ
Réaliser le détartrage de votre machine assure son bon fonctionnement et élimine tout dépôt de calcaire ou de tartre
pouvant influencer le goût du café.
La fréquence d’exécution de ce programme dépend de la qualité de l’eau utilisée et de l’utilisation ou non d’une
cartouche filtrante Claris Aqua Filter System. Plus votre eau est calcaire plus la fréquence de détartrage sera élevée.
!
Important : veillez à déconnecter le pot à lait (37) et à enlever la cartouche Claris Aqua Filter System si vous en
Pour effectuer ce détartrage vous aurez besoin de :
- 1 dose de détartrant KRUPS
- 1 récipient de minimum 600ml
Le cycle enchainera trois phases :
- 1 phase de nettoyage
- 1
- 2
Quand réaliser ce programme ?
- Tous les trimestres.
- Lorsque l’appareil vous avertit par l’éclairage du pictogramme.
!
Important : Vous n’êtes pas obligé d’exécuter sur-le-champ le programme de détartrage quand l’appareil le
12
êtes équipé avant de lancer un cycle de détartrage.
ère
phase de rinçage
nd
phase de rinçage
demande mais vous devez l’effectuer dans un bref délai. Si le détartrage est reporté le pictogramme
restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée.
Il est recommandé d’effectuer le détartrage pour éliminer tout dépôt de calcaire ou de tartre pouvant
influencer le goût du café.
Le programme de détartrage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous la sortie vapeur.
Lorsque le pictogramme s’affiche vous pouvez lancer le programme de détartrage :
- Appuyez sur la touche réglage et maintenance .
- S’assurer que le pictogrammeest sélectionné, sinon utiliser la touche de navigation .
- Le pictogrammeclignote.
Le cycle de détartrage : environ 8 minutes
- Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère CALC.
- Versez dans celui-ci une dose de détartrant KRUPS.
- Placez le récipient de 600ml sous les sorties café et la buse vapeur.
- Appuyez sur start/stop .
- Le pictogrammedevient fixe.
- Videz le récipient, le bac récolte-gouttes et les remettre en place.
- Nettoyez le réservoir d’eau, le nettoyer avec une éponge puis le remplir et le remettre en place.
- A la fin de ce cycle le pictogrammeclignote.
Le 1er cycle de rinçage : environ 6 minutes
- Appuyez sur start/stop .
- Le pictogrammedevient fixe.
- Videz le récipient, le bac récolte-gouttes et les remettre en place.
- Le pictogrammeclignote.
Le 2ème cycle de rinçage : environ 6 minutes
- Appuyez sur start/stop .
- Le pictogrammedevient fixe.
- Videz le récipient, le bac récolte-gouttes et les remettre en place.
Le détartrage est terminé, le menu de recette café apparait, vous pouvez de nouveau utiliser votre machine.
!
Important : si vous éteigniez, débranchez votre machine pendant le détartrage ou en cas de panne électrique le
programme de détartrage reprendra à l’étape en cours lors de l’incident. Il ne sera pas possible de
reporter cette opération, ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d’eau. Bien réaliser
le programme de détartrage en entier pour éliminer toute trace de produit détartrant nocif pour la
santé.
FR
AUTRES FONCTIONS
- Pour accéder aux autres fonctions de la machine, appuyez sur le bouton réglages et maintenance .
- Pour passer d’une fonction à une autre utiliser la touche de navigation .
- Pour modifier les valeurs vous devez utiliser les touches .
- Pour sortir du menu réglage et maintenance, appuyez sur le bouton réglage et maintenance .
Entretien
Pour lancer un rinçage du circuit des sorties café pour une hygiène optimale.
Pour lancer un nettoyage du circuit café pour éliminer les dépôts graisseux et les résidus de café.
Pour lancer un détartrage du circuit de l’eau afin de lutter contre le calcaire et le tartre.
13
Pour la mise en place et l’amorçage de votre cartouche filtrante Claris Aqua Filter System.
Pour lancer le rinçage de votre pot à lait afin d’enlever toute trace de lait dans le système et garantir
les performances de votre machine.
Réglages
Permet de régler votre dureté d’eau entre 0 et 4 en appuyant sur les touches .
Voir Dureté de l’eau.
Permet d’activer ou de désactiver le rinçage automatique à chaque allumage de la machine. Appuyez
sur la touche start/stop pour activer et sur la touche pour désactiver.
Permet de choisir la durée de non utilisation après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement,
de 15 à 120 minutes en appuyant sur les touches .
Permet d’ajuster la température de votre café en appuyant sur les touches , 3 niveaux
disponibles.
Mise hors tension
Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l’arrêt, un double bip émis et le OFF est affiché à l’écran.
L’appareil a pris en compte votre demande et s’arrêtera dans les plus brefs délais.
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
!
Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, contactez le service consommateur KRUPS.
Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateurs KRUPS.
L’appareil ne s’allume pas après l’appui sur
la touche Marche/Arrêt.
Le logo s’affiche
FONCTIONNEMENT
Une coupure de courant s’est produite lors
d’un cycle.
L’appareil fonctionne mais aucun liquide ne
sort.
Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante
; Attendre 20 secondes et redémarrez la machine. Vérifiez que la
fiche du cordon électrique est bien enfoncée dans la prise de
courant
Débranchez l’appareil pendant 20 secondes, retirez la cartouche
Claris Aqua Filter System le cas échéant, puis remettez-le en
service.
L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous
tension et est prêt pour un nouveau cycle. Si la coupure a lieu
lors d’un cycle de nettoyage ou de détartrage, la machine
reprendre le cycle à l’étape en cours lors de l’incident.
Vérifiez que le réservoir d’eau est bien en place et que le cordon
n’est pas coincé entre le corps de l’appareil et le réservoir d’eau.
14
Le broyeur émet un bruit anormal.Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur.
Le bac récolte-goutte a débordé : videz-le et nettoyez le bac
Il y a de l’eau ou du café sous l’appareil.
L’appareil n’a pas délivré de café.
collecteur de marc de café. Vérifiez le bon positionnement du bac
récolte-gouttes.
Ne pas enlever le réservoir avant la fin du cycle.
Un incident a été détecté pendant la préparation.
L’appareil s’est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un
nouveau cycle.
FR
Vous avez utilisé du café moulu à la place
du café en grains.
Le bouton de réglage de la finesse de
broyage est difficile à tourner.
UTILISATION
De l’eau ou de la vapeur sort anormalement
de la buse vapeur.
La sortie vapeur de votre système
cappuccino semble partiellement ou
complétement bouchée.
De la mouture se trouve dans le bac
récolte-goutte.
Après avoir vidé le bac collecteur de marc
de café, le message d’avertissement reste
affiché.
Après avoir rempli le réservoir d’eau, le
message d’avertissement reste affiché à
l’écran
ENTRETIEN
La machine ne demande pas de détartrage.
Aspirez-le à l’aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu
dans le réservoir à grains.
Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en
fonctionnement.
Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur : contactez le
service consommateur KRUPS.
Dans le cas de fonctionnement répétés, quelques gouttes
peuvent s’écouler par la buse vapeur.
Lancez le cycle de rinçage du système cappuccino pour évacuer
le reste des dépôts.
Nettoyez la sortie vapeur et vérifiez que le trou de la buse n’est
pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire. Utilisez
l’aiguille de nettoyage si nécessaire.
Ceci se produit dans le cas où la mouture tombe en dehors de
la cuve de percolation : cela maintient la propreté de l’intérieur
de la machine.
Attendez au moins 6 secondes avant de le réinstaller le bac
collecteur de marc correctement.
Vérifiez le bon positionnement du réservoir dans l’appareil. Le
flotteur au fond du réservoir doit se déplacer librement. Vérifiez
et débloquez si nécessaire le flotteur.
Le cycle de détartrage est demandé à partir d’un nombre
important d’utilisation du circuit vapeur.
15
Le système cappuccino n’aspire pas le lait.
Le système cappuccino ne fait pas ou peu
de mousse.
Le café s’écoule trop lentement ou ne
s’écoule pas.
Vérifiez que le système est correctement assemblé.
Vérifiez que le bouton de réglage est sur la position CAPPUCCINO.
Vérifiez que la sortie vapeur n’est pas bouchée.
Vérifiez que le tuyau souple n’est pas obstrué, vrillé et qu’il est bien
emboité dans la cassette pour éviter toute prise d’air.
Vérifiez que le tuyau d’aspiration lait est bien immergé dans le lait.
Rincez et nettoyez le système (voir chapitre correspondant).
Pour les préparations à base de lait : nous vous conseillons
d’utiliser du lait frais, pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Il est
aussi recommandé d’utiliser un récipient froid.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour
obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de
grain de café utilisé).
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage.
Passez une éponge humide sous la sortie café.
L’espresso ou le café n’est pas assez
chaud.
BOISSONS
Le café est trop clair ou pas assez corsé.
Le café est trop acide
Le café est trop amer
Le café a peu d’arôme
Le café n’a pas de corps
Changez le réglage de la température café.
Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci
s’écoule correctement.
Evitez d’utiliser du café huileux, caramélisés ou aromatisé.
Diminuez le volume de café au moyen des boutons + et -.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour
obtenir une mouture plus fine.
Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction
2 tasses.
La température d’infusion est trop basse
L’eau est trop acide
La température d’infusion est trop élevée
Le degré de la mouture est trop fin
L’eau est trop dure
La température d’infusion est trop basse
Le café moulu est trop vieux
La mouture est trop grossière
L’eau est trop douce/basique
La température d’infusion est trop basse
Le café moulu est trop vieux
La mouture est trop grossière
L’eau est trop douce/basique
16
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour
obtenir une mouture plus fine (peut dépendre du type de café
Le café est peu crémeux.
BOISSONS
La mousse du cappuccino est trop liquide
utilisé).
Changez la cartouche Aqua Filter System (respectez la
procédure d’installation page 3).
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage.
Utiliser du lait frais (3/5C°) UHT ou entier.
Vérifiez que le pot à lait et le tuyau ne sont pas obstrués
Voici des recettes à réaliser :
Café crème
Préparez un lungo dans une grande tasse, sucrez-le puis verser de la crème épaisse. Pour plus de gourmandise ajoutez
des copeaux de chocolat.
Moka
Faire couler un cappuccino, saupoudrer la mousse de lait d’une cuillère à café de cacao et enfin recouvrir de crème
fouettée.
Smoothie au café
Pour un petit déjeuner gourmand, mixer un yaourt nature avec un espresso. Pour adoucir ajouter 1 cuillère à café de
miel liquide, puis en fonction de la saison vous pouvez ajouter une banane, une pêche pour rendre le smoothie plus
crémeux.
Café viennois
Servez-vous un double espresso ou doppio sucré puis recouvrir une couche généreuse de crème fouettée. Pour les
gourmands vous pouvez saupoudrer d’une cuillère à café de cacao et/ou rajouter des vermicelles en chocolat.
FR
17
18
Dear customer,
Thank you for purchasing your KRUPS espresso maker with bean grinder. Designed and manufactured in France
to deliver a café-quality drink with the greatest ease of use, your machine KRUPS enables you to enjoy espresso,
ristretto, lungo, cappuccino coffees at any time of day.
Your espresso maker with bean grinder is equipped with advanced technologies and an intuitive interface; to
obtain the best possible extraction with ease, to reveal a maximum amount of aromas and flavours from freshly
ground coffee beans. For an optimal taste experience, be sure to use fresh tap water.
For increased pleasure, you may use your KRUPS ARABICA LATTE machine to automatically make perfect
cappuccinos with frothy foam at the touch of a button, thanks to its built-in milk pot.
Since all coffees are not alike, you may personalise your drinks:
- By changing the coffee beans (different mix or roast), you may discover different flavours. You will
probably need several trials to find the coffee beans that match your taste.
- By varying the fineness of the grind, you may obtain coffees that more or less full-flavoured.
- By choosing your length, strength to obtain the perfect cup.
- By saving your favourite coffees using the favourites key
We wish you pleasant moments spent around coffee and we hope that your KRUPS machine will fully satisfy
you.
The KRUPS team
EN
19
Tips
- The quality of the water strongly influences the quality of the aromas. Limescale and chlorine can alter the
taste of coffee. We recommend that you use the Claris Aqua Filter System cartridge, or water with low mineral
content, in order to preserve all the aromas of your coffee.
- When preparing drinks we recommend using preheated cups (by passing them under hot water) whose size
is adapted to your desired quantity.
- The roasted coffee beans can lose their aroma if they are not protected. We advise you to use the amount of
beans equivalent to your consumption over the coming 2-3 days and to choose 250g bags.
- The quality of the coffee beans is variable and tastes are subjective. Arabica will give you fine, floral aromas
unlike Robusta which is higher in caffeine, more bitter and full-bodied. It is common to mix the two types of
coffee to get a more balanced coffee. Please do not hesitate to seek advice from your roaster.
- We do not recommend the use of oily and caramelised beans as these can damage the machine.
- The fineness of the ground beans influences the strength of the aromas and the quality of the crema. The
more finely ground the beans, the smoother the crema. Grinding can also be adapted for the desired drink.
- Use pasteurised, UHT, skimmed, semi-skimmed or whole milk from the fridge (3-5°C) for best results.
- The use of special milks: micro filtered, raw, fermented, enriched or plant milks such as rice, oat or almond
milk can give results that are less satisfactory in terms of quality and quantity of froth.
20
Keys and overall functions
CONTROL PANEL
EN
Start/stop button
Turn the machine on and off
Recipes selection button
Choose coffee or cappuccino recipe
Favourites button
Save your favourite recipes
Settings and maintenance button
Access settings
Navigation button
Go from one function to another
+ or – button
Raise or lower
Start/stop button
Start or stop a function
Grind fineness setting button
Choose the grind fineness
SIGNIFICANCE OF THE PICTOGRAMS
PictogramsSteadyFlashing Significance
The coffee grounds collector is absent or improperly positioned.
Empty the coffee grounds collector and the drip tray.
Fill the water reservoir.
The water reservoir is improperly positioned.
Position a container of approximately 600 ml under the coffee and steam outlets.
Maintenance cycle under way.
Faulty operation: unplug the appliance for 20 seconds then plug in again.
Installing the filter cartridge.
Rinse cycle under way.
Request to rinse the milk pot.
Request to clean using a KRUPS cleaning tablet.
Interrupted cleaning cycle.
Request for descaling with KRUPS descaler.
Descaling cycle interrupted.
21
Water hardness setting.
Programming the automatic rinse of the coffee outlets at machine start-up.
Programming the period of non-use after which the machine will automatically turn off.
Coffee temperature setting
Preheating indicator.
Choice of desired milk volume.
A-B favourites
Ability to save 2 coffee recipes and 2 cappuccino recipes.
Saving favourites A or B.
Preparation progress indicator.
Press the start/stop button.
Coffee strength indicator.
Volume indicator.
Number of cups (1 or 2).
Selection indicator.
22
A Water reservoir handle/lid
B Water reservoir
C Coffee grounds collector
D Coffee outlets
E Grill and removable drip tray
F Coffee bean reservoir lid
1
Coffee bean reservoir
G Grind fineness setting button
H Metal burr mill
I Opening for the cleaning tablet
J Cup tray
2
Screen and control panel
K Start/stop button
L Recipe selection button
INSTALLING THE APPLIANCE
APPLIANCE DESCRIPTION
M Favourites button
N Settings and maintenance button
O Start/stop button
P + or - button
Q Navigation button
3
Milk pot
R RLid
S Lock lever
T CAPPUCCINO/CLEAN selection knob
U Flexible tube for milk foam flow
V 3-part cassette which can be dismantled
W Container
X Steam nozzle
USING YOUR APPLIANCE
EN
Danger : Connect the appliance to an earthed 230 V mains socket. Failure to do so means that you run the risk
of fatal injury due to electricity!
Respect the safety guidelines indicated in the “Safety guidelines” booklet.
Preparing the appliance
To prevent used water flows from dirtying your counter top or from potentially burning you, don't forget to insert the
drip tray. (E)
- Remove, fill the water reservoir and put it back in place. (1-2)
- Remove the coffee bean reservoir lid, pour in the coffee beans and put the lid back on. (3)
First use
- Switch the appliance on by plugging it in
- Press the start/stop button (4)
- The machine preheats, at the end of the cycle, the pictograms and press start flash.
- Place a container (at least 600 ml) under the coffee and steam nozzles, then press the start/stop key (7).
- The machine primes itself and rinses the hydraulic circuits (coffee and steam) for approximately 2 minutes.
- At the end of the cycle, the coffee recipe menu is displayed (8).
Installing the cartridge in the appliance: Sold separately
We advise the use of a Claris Aqua Filter System filter cartridge to eliminate all traces of chlorine and limescale. Limits
the formation of limescale and ensures your machine’s longevity. The use of this cartridge ensures a more flavourful
coffee.
To perform the installation, you will need:
- 1 filter cartridge
- 1 container (minimum 600 ml)
Attention: to properly prime your filter cartridge, ensure that you have properly followed the installation
- Set the date by turning the grey ring located on the upper end of the cartridge (5).
- Screw the cartridge into the water reservoir (6).
- Press the settings and maintenance button .
- Using the navigation key , select the pictogram .
- The pictograms and press start flash.
procedure at each set-up.
23
- Place the 600 ml container under the coffee outlets (7).
- Press the start key (7); the priming cycle starts.
The installation of the filter cartridge is complete; the coffee recipe menu appears, and you may again use your machine (8).
Water hardness
Water hardness is a high concentration of minerals, specifically of calcium, which is responsible for the formation of
limescale. To prevent the scaling of your machine, which may lead to the improper operation or alter the taste of your
coffee, you must set your machine according to the hardness of your water (between 0 and 4).
Prior to the 1st use and in order to set your machine, determine the hardness of your water by using a pH test stick:
- Fill a glass of water
- Immerse the stick
- Wait 1 minute for the result
It is also possible to contact your water company.
You will find detailed information on the classes in the table below:
Degree of hardness
° dH
° e
° f
Class 0
Very soft
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
Class 1
Soft
Class 2
Average hardness
Class 3
Hard
Class 4
Very hard
Appliance setting
!
Be sure to perform this operation at each time you use your machine in a place where the water hardness is
different or if you notice a change in the hardness of your water.
01234
BEFORE PREPARING DRINKS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Your machine offers pre-set drinks to obtain optimal results. You may nonetheless personalise your coffee and have an
effect on the results in your cup.
Preparing the grinder: set the grind fineness (9)
You may adjust the strength of your coffee by setting the grind fineness of the coffee beans; the finer the setting of the
coffee grinder, the more the coffee is strong and creamy. The type of coffee used may also influence the result obtained.
We recommend a very fine setting for ristretto, fine for espresso and coarser for lungo.
To set the level of grind fineness:
- Turn the setting knob located in the bean reservoir. This setting must be performed during grinding and notch
by notch.
- After 3 preparations, you will notice a very distinct taste difference.
The variation of grinding fineness allows:
- To be able to adapt to the different types of bean: a highly roasted and rather oily bean will require a coarse
grinding while a more lightly roasted bean will be drier and will require a finer grinding (dark to light bean)
Roasting:
Light Average Long
(Blonde) (Light French) (Brune)
24
- More or less aromas and power in the cup
Adjusting the coffee outlet (10)
For all drinks offered, you may lower and raise the coffee outlets depending on the size of your cup(s).
Stopping a drink while preparation is under way
You may stop the preparation at any time by pressing the start/stop key
When a cycle is interrupted, stoppage is not immediate. The machine will be inaccessible over a certain period.
.
Preparing two cups
You may use your appliance to simultaneously prepare two cups. The double cups function is only accessible for coffee
recipes by choosing 2 cups when you enter the settings of your drinks.
PREPARING DRINKS
EN
COFFEE RECIPES
RISTRETTO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
Number of
cups possible
120 to 30 ml
2
130 to 70 ml
2
180 to 180 ml
2
160 to 100 ml1 to 3 beans
Recommended settings
Volume (10 ml increments)
2x 20 to 30 ml In two cycles
2 x 30 to 70 ml In two cycles
2 x 80 to 180 ml In two cycles
Possible settings
Strength
1 to 3 beans
1 to 3 beans
1 to 3 beans
PREPARING AN ESPRESSO, RISTRETTO AND LUNGO
Please note: each time a drink is started, the machine will take into account the settings of the last drink made.
Ristrettos, with a strong, powerful taste, covered with a caramel-coloured crema for those difficult mornings. To prepare
a ristretto, choose a volume between 20 ml and 30 ml.
Espressos, with full-flavoured taste and pronounced aromas, are covered with a slightly bitter caramel-coloured crema.
Choose a volume between 40 ml and 50 ml.
A café lungo is an 80 ml espresso, with a higher caffeine content but lighter on the palate. Very appreciated in the
morning.
Steps involved in making the drink:
- Coffee bean grinding
- Compacting the coffee grounds
-Percolation
25
Starting the preparation (for 1 or 2 cups):
- Press the recipe choice key (11) until the pictogram is displayed.
- The coffee recipe menu is displayed.
- Place either 1 cup or 2 cups under the coffee outlets. You may lower or raise the coffee outlets based on the
size of your cup (10).
Personalisation
Strength
- Select the coffee strength (symbolised by coffee beans displayed on-screen between brackets)using
the + key to increase it or the – key to reduce it . (12)
Volume
- Press the navigation key to go to the setting of the recipe volume.
- Select the desired volumeusing the + or – keys (13).
Number of cups
- Press the navigation key to next go to the setting of the number of cup(s).
- Select 1 or 2 cupsusing the + or – keys (14).
If you choose 2 cups, the machine will automatically link 2 full coffee preparation cycles.
- Press the START key (15).
At any time, you may set the recipe volume using the + or – keys.
To stop the flow into your cup, press the START/STOP key .
You may also adjust the temperature of your coffee; to do so, press the settings and maintenance button then,
using the navigation key, position it onand set the desired temperature level using the keys.
BE CAREFUL, IF YOU INTERRUPT THE PREPARATION OF YOUR DRINK, STOPPAGE IS NOT
IMMEDIATE.
Depending on your drink, you may modify the grind level of the coffee beans; to do so, please refer to the “BEFORE
PREPARING DRINKS IMPORTANT INSTRUCTIONS” chapter.
Saving to your favourites
After having made your drink, you may save it to your favourites.
To do so, at the end of the flow of your drink, press the favourites key once to select favourite Aor twice to
select favourite B.
For more details, refer to the section SAVE YOUR FAVOURITES.
PREPARING A CAPPUCCINO
Please note: each time a drink is started, the machine will take into account the settings of the last drink made.
To obtain a good quality foam, we recommend using recently opened fresh, pasteurised or UHT (4-5°C). Raw milk will
not produce optimal results.
Steps involved in making the drink:
- Preheating the machine: at any time during this phase, you may set the volume of milk using the + and - keys
- Milk frothing phase
- Coffee flow: at any time during this phase, you may set the volume of coffee using the + and - keys.
26
Starting the preparation
For a personalised cappuccino, the machine enables you to choose different volumes of milk and coffee, according to
your preferences.
- Press the recipe choice key (17) until the pictogram is displayed.
Installing the milk pot on the machine
Prior to first use, carefully clean the various elements.
The milk pot is composed of a plastic container (W), a lid (R) including a cassette (V) and a flexible tube (U) connecting
to the machine's drink outlet.
- Pour the milk in the pot (a minimum of 150 ml) (18).
- Put the lid on the pot by screwing it on (19).
- Lift the lock lever (20).
- Install the milk pot on the machine by connecting it to the steam outlet (21) then lower the lock lever (22).
- Insert the flexible tube in the cassette opening intended for this purpose (23) then place the other end under
the magnetic drink outlet (23).
- Check that the cappuccino/clean selection knob on the milk pot lid is properly set to the cappuccino position
(24).
Personalisation
Strength
- Choose the desired intensity by increasing or reducing the number of coffee beansusing the keys
(25).
Volume of coffee
- Next, press the navigation key to go to the setting of the final desired drink volume. You may increase and
reduce the volume using the keys (26).
Volume of milk
- And finally, you may set the desired volume of milk using keys (27).
- Press the start/stop key (28).
To stop the flow into your cup, press the start/stop key .
You may also adjust the temperature of your coffee; to do so, press the settings and maintenance button then,
using the navigation key, position it onand set the desired temperature level using the keys.
BE CAREFUL, IF YOU INTERRUPT THE PREPARATION OF YOUR DRINK, STOPPAGE IS NOT
IMMEDIATE.
EN
Rinse of the milk pot (approximately 30 seconds)
Each time a cappuccino recipe is prepared, the machine prompts you to perform a rinse of the milk pot via the appearance
of the pictogram(31). It is preferable to perform the rinse of your milk pot to guarantee the performance of your machine
and optimal hygiene. To perform this rinse, it is not necessary to empty the milk remaining in the milk pot.
- When the pictogram is displayed, press the parameters button (31).
- Turn the knob of the milk pot to the CLEAN position (32).
- Ensure that the milk pot is properly connected to the machine and in locked position (lever lowered) (22).
- Press the START/STOP button (33), the rinse cycle starts.
27
SAVE YOUR FAVOURITES
Your ARABICA LATTE machine gives you the option to save 2 coffee recipes and 2 cappuccino recipes.
Saving a new favourite
After your drink has stopped flowing, you may press the favourites key once to select favourite A or twice to
select favourite B (29).
To save the recipe, hold down the favourites key.
Replace your favourites
Proceed in the same manner as for a 1st save.
GENERAL MAINTENANCE
Performing proper maintenance of the machine will extend the life of your machine and will preserve the authentic taste
of your coffee.
Maintenance of the coffee grounds collector tray and drip tray
The drip tray collects the used water.
The coffee grounds collector tray collects the used coffee grounds.
If the pictogram flashes, empty and clean:
- The drip tray (some ground coffee may be present). The drip tray is equipped with floats that constantly indicate
when it must be emptied (34).
- The coffee grounds collector tray. Empty it completely to avoid any overflows afterwards (35,36).
The warning message will remain displayed if the coffee grounds collector is not properly pushed in or installed. It will
then be impossible to prepare any drinks.
Rinsing the coffee circuit
You may perform this operation whenever you wish to rinse the coffee outlets. We recommend that you perform a rinse
each time you turn off your machine to ensure optimal hygiene.
After several days without use, rinsing the coffee circuit is recommended.
- Press the settings and maintenance key .
- Using the navigation key , select the rinse pictogram .
- Press the START key .
- Once the coffee menu appears, you may again use your machine.
Activating and deactivating the automatic rinse of the circuits upon switching on the
machine
By default, the option to automatically rinse the circuits upon switching on the machine is activated. You may choose
to activate or deactivate the automatic rinse at each start-up.
To do so:
- Press the Settings and maintenance key .
- Using the navigation key , select the automatic rinse pictogram .
- Press the start/stop key to choose to activate the automatic rinse.
- To deactivate, press the key , the automatic rinse is then no longer programmed.
- The cycle only lasts a few seconds and will stop automatically.
- To go back to the coffee menu, press the settings and maintenance key .
BE CAREFUL: during this rinse operation, hot water flows through the coffee outlets. Ensure that the drip
tray is always in place, even when the machine is not used.
28
Rinsing the milk pot: Approximately 30 seconds
IMPORTANT: it is advised to perform this rinse:
- After each cappuccino for optimal hygiene.
- Before placing the milk pot in the refrigerator if it still contains some milk.
After each rinse, it is advised to clean the different parts of the system by running them under water; please
refer to the “Milk Pot Maintenance Manual” chapter.
The machine offers to perform a rinse of the milk pot after making cappuccinos, but you may also perform this rinse
any time that you wish to do so. This is possible even if there is some milk left in the container.
- Ensure that the milk pot is properly connected to the machine in locked position (lever lowered) (32).
- Turn the lid knob to the CLEAN position (32).
- Press the settings and maintenance key (31).
- Using the navigation key, is positioned on .
- Press START (33).
At the end of this cycle, return the cappuccino system knob to the CAPPUCCINO position (24) before starting a new
recipe.
Manual maintenance of the milk pot: Approximately 5 minutes
IMPORTANT: it is recommended to clean the different parts of milk pot by running them under clean water.
These parts are not designed to be dishwasher-safe.
- Remove the flexible tube from the pot’s opening and from the drink outlet (37)
- Unlock the milk pot by lifting the lock lever (38)
- Turn the knob to clean position(39)
- Extract the cassette (40)
- Remove by pulling the cappuccino/clean selection knob (41)
- Remove the black silicone body from the cassette (42)
- Unscrew the steam nozzle tip located on the pot lid (43), unplug it if need be, using the needle provided for this
purpose (44)
- The milk pot is now fully disassembled.
- Clean each element using warm water (45)
- Dry them.
- Put them back in place (46) (to properly insert the knob, be sure to put it in clean position )
- Again place the cassette in the pot lid (47)
Cleaning program: Approximately 13 minutes
Cleaning the coffee circuit serves to combat residue, greasy coffee deposits and to preserve the aromas of your drinks.
To perform this cleaning, you will need:
- 1 KRUPS cleaning tablet
- 1 container (minimum 600 ml)
The cycle will link two phases:
- 1 cleaning phase
- 1 rinse phase
When should this program be performed?
- Each quarter.
- When the appliance advises you by lighting up the pictogram .
!
Important: You are not obliged to immediately perform the cleaning program when the appliance requests it, but
you must perform it soon. If the cleaning is postponed; the pictogram will remain displayed so long as
the operation is not performed.
It is recommended to perform the cleaning operation to degrease the appliance and to ensure optimal
preservation of your drinks’ aromas.
The cleaning program is an intermittent cycle; do not place hands mains under the coffee outlets during
the cycle.
EN
29
When the pictogram is displayed, you may start the cleaning program:
- Press the settings and maintenance key .
- Ensure that the pictogramis selected, otherwise use the navigation key .
- The pictogramflashes.
The cleaning cycle: environ 10 minutes
- Lift the cup tray (J).
- Insert the KRUPS cleaning tablet in the opening intended for this purpose (I).
- Fill the water reservoir up to its maximum level of 1.7L (2).
- Empty the coffee grounds collector and the drip tray (34, 35, 36).
- Place the 600 ml container under the coffee outlets and the steam nozzle (7).
- Press the START .
- The pictogram stops flashing.
- The first phase of the cleaning cycle starts.
- At the end of this cycle, the pictogramflashes.
- Empty the container and the drip tray and put them back in place.
The rinse cycle: environ 3 minutes
- Press the START .
- The pictogram stops flashing.
- At the end of this cycle, empty the container and drip tray (34, 35, 36).
- Put the drip tray back in place.
Le cycle de nettoyage est terminé, le menu de recette café apparait, vous pouvez de nouveau utiliser votre machine.
!
Important: if you turn off or unplug your machine during cleaning or in the event of a power failure, the cleaning
program will start again at the step under way during the incident. It will not be possible to postpone
this operation, this is compulsory in order to rinse the water circuit. In this case, a new cleaning tablet
may be necessary. Properly perform the entire cleaning program to eliminate any trace of cleaning
product harmful to health.
Descaling program: Approximately 20 minutes
Running your machine's descaling program ensures that it is operating properly and eliminates any limescale deposits
that may influence the taste of the coffee.
The frequency at which this program is run depends on the quality of water used and whether or not a Claris Aqua
Filter System filter cartridge is used. The harder your water, the greater the frequency of descaling.
!
Important: ensure that you disconnect the milk pot (37) and remove the Claris Aqua Filter System cartridge if it is
To perform this descaling, you will need:
- 1 dose of KRUPS descaler
- 1 container (minimum 600 ml)
The cycle will link three phases:
- 1 cleaning phase
- 1st rinse phase
- 2nd rinse phase
When should this program be performed?
- Each quarter.
- When the appliance advises you by lighting up the pictogram .
!
Important: You are not obliged to immediately perform the descaling program when the appliance requests it, but
30
fitted before starting a descaling cycle.
you must perform it as soon as possible. If the descaling is postponed, the pictogram will remain
displayed so long as the operation has not been performed.
It is recommended to perform the descaling to eliminate any limescale deposits that may influence the
taste of coffee.
The descaling program is an intermittent cycle; do not place hands under the steam outlet.
When the pictogram
- Press the settings and maintenance key .
- Ensure that the pictogram is selected, otherwise use the navigation key .
- The pictogramflashes.
The descaling cycle: approximately 8 minutes
- Fill the water reservoir up to the CALC mark.
- Pour a dose of KRUPS descaler into it.
- Place the 600 ml container under the coffee outlets and the steam nozzle.
- Press START .
- The pictogram stops flashing.
- Empty the container, the drip tray and put them back in place.
- Clean the water reservoir, clean it using a sponge, then fill it and put it back in place.
- At the end of this cycle, the pictogram flashes.
The 1st rinse cycle: approximately 6 minutes
- Press START .
- The pictogram stops flashing.
- Empty the container and the drip tray and put them back in place.
- The pictogramflashes.
The 2nd rinse cycle: approximately 6 minutes
- Press the START .
- The pictogram stops flashing.
- Empty the container, the drip tray and put them back in place.
Descaling is complete; the coffee recipe menu appears, and you may again use your machine..
!
Important: if you turn off or unplug your machine during descaling or in the event of a power failure, the descaling
is displayed, you may start the cleaning program:
program will start again at the step under way during the incident. It will not be possible to postpone
this operation; this is compulsory in order to rinse the water circuit. Properly perform the entire cleaning
program to eliminate any trace of descaling product harmful to health.
EN
OTHER FUNCTIONS
- To access the machine's other functions, press the settings and maintenance button .
- To go from one function to another, use the navigation key .
- To modify the values, you must use the keys .
- To exit the settings and maintenance menu, press the settings and maintenance button .
Maintenance
To start a rinse of the coffee outlet circuit for optimal hygiene.
To start a cleaning of the coffee circuit to eliminate greasy deposits and coffee residues.
To start a descaling of the water circuit to combat limescale.
For the set-up and priming of your Claris Aqua Filter System filter cartridge.
31
To start the rinse of your milk pot to remove all traces of milk in the system and ensure the
performance of your machine.
Settings
Enables you to set your water hardness at a value between 0 and 4 by pressing the keys .
See Water hardness below.
Enables you to activate or deactivate automatic rinsing each time the machine is switched on. Press
the start/stop key to activate and the key to deactivate.
Enables you to choose the period of non-use after which your appliance will stop automatically, from
15 to 120 minutes, by pressing the keys .
Enables you to adjust the temperature of your coffee by pressing the keys , 3 levels available.
Switching off
You may stop your appliance at any time. While the appliance is stopped, it produces a double beep and OFF is
displayed on-screen.
The appliance has received your request and will stop as soon as possible.
PROBLEMS AND CORRECTIVE MEASURES
!
If one of the problems listed in the table persists, contact the KRUPS customer service department.
The appliance does not turn on after
Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateurs KRUPS.
pressing the Start/Stop key.
The logo is displayed
OPERATION
A power outage occurred during a cycle.
The appliance is operating, but no liquid
comes out.
Turn off and unplug the machine, remove the filter cartridge; wait
20 seconds and restart the machine. Check that the plug of the
electrical cord is properly pushed into the outlet
Unplug the appliance for 20 seconds, remove the Claris Aqua
Filter System cartridge if applicable, then put it back into service.
The appliance automatically resets itself when its switches on
again and is ready for a new cycle. If the power outage takes
place during a cleaning or descaling cycle, the machine will
continue the cycle at the step under way during the incident.
Check that the water reservoir is properly in place and that the
cord is not jammed between the body of the appliance and the
water reservoir.
32
The grinder produces an abnormal noise.Foreign bodies are present in the grinder.
There is some water or coffee under the
appliance.
The appliance did not output any coffee.
The drip tray has overflowed: empty it and clean the coffee grounds
collector tray. Check the proper positioning of the drip tray.
Do not remove the reservoir before the end of the cycle.
An incident was detected during preparation.
The appliance has automatically reset itself and is ready for a
new cycle.
EN
You used ground coffee instead of coffee
beans.
The grind fineness setting knob is hard to
turn.
Some water or steam abnormally comes
USEMAINTENANCE
out of the steam nozzle.
The grind fineness setting knob is hard to
turn.
Some water or steam abnormally comes
out of the steam nozzle.
The steam outlet of your cappuccino
system seems to be partially or completely
blocked.
Some ground coffee is found in the drip
tray.
After having emptied the coffee grounds
collector tray, the warning message
continues to be displayed.
Using your vacuum cleaner, vacuum the pre-ground coffee
contained in the bean reservoir.
An incident was detected during preparation.
The appliance has automatically reset itself and is ready for a
new cycle.
Using your vacuum cleaner, vacuum the pre-ground coffee
contained in the bean reservoir.
Only modify the setting of the grinder when it is in operation.
Foreign bodies are present in the grinder: contact the KRUPS
customer service department.
In the case of repeated operation, a few drops may flow out of
the steam nozzle.
Start the cappuccino system’s rinse cycle to clear out the rest of
the deposits.
Clean the steam outlet and check that the nozzle hole is not
obstructed by milk residues or limescale. Use the cleaning
needle if necessary.
This occurs in cases where the coffee grounds fall outside of the
percolation vat: this maintains the cleanliness of the inside of the
machine.
Wait at least 6 seconds before properly reinstalling the coffee
grounds collector tray.
After having filled the water reservoir, the
warning message continues to be displayed
on-screen
The machine is not requesting any
descaling.
Check the proper positioning of the reservoir in the appliance.
The float in the bottom of the reservoir must move freely. Check
the float and unblock it, if necessary.
The descaling cycle is requested due to a large number of uses
of the steam circuit.
33
The cappuccino system is not drawing up
any milk.
The cappuccino system produces little to
no foam.
The coffee flows too slowly or does not flow
at all.
Check that the system is properly assembled.
Check that the setting knob is on the CAPPUCCINO position.
Check that the steam outlet is not blocked.
Check that the flexible tube is not obstructed or pierced and that it
is properly fitted into the cassette so as to avoid any air intake.
Check that the milk suction tube is properly immersed in the milk.
Rinse and clean the system (see corresponding chapter).
For milk-based preparations: we recommend using recently
opened fresh, pasteurised or UHT milk. It is also recommended to
use a cold container.
Turn the grind fineness button to the right to obtain a coarser
grind (may depend on the type of coffee bean used).
Perform one or several rinse cycles.
Run a damp sponge under the coffee outlet.
The espresso or coffee is not hot enough.
The coffee is too light or not full-flavoured
enough.
DRINKS
The coffee is too acidic
The coffee is too bitter
The coffee has little aroma
The coffee has no body
The coffee is not very creamy.
The cappuccino foam is too liquid
Change the coffee temperature setting .
Heat the cups by rinsing them under hot water.
Check that the coffee bean reservoir contains coffee and that it
is flowing properly.
Avoid using oily, caramelised or flavoured coffee.
Reduce the volume of coffee using the + and - buttons.
Turn the grind fineness knob to the left to obtain a finer grind.
Make your preparation in two cycles by using the 2-cup function.
The infusion temperature is too low
The water is too acidic
The infusion temperature is too high
The level of grinding is too fine
The water is too hard
The infusion temperature is too low
The ground coffee is too old
The grind is too coarse
The water is too soft/alkaline
The infusion temperature is too low
The ground coffee is too old
The grind is too coarse
The water is too soft/alkaline
Turn the grind fineness knob to the left for a finer grind (may
depend on the type of coffee used).
Change the Aqua Filter System cartridge (follow the installation
procedure on page 3).
Perform one or several rinse cycles.
Use fresh (3/5C°), UHT or whole milk.
Check that the milk pot and the tube are not obstructed
34
Here are some recipes to make:
Café crème
Prepare a lungo in a large cup, sweeten it and then pour in thick cream. For even more luxuriousness add chocolate
chips.
Moka
Run a cappuccino, sprinkle the milk foam with a teaspoon of cocoa and finally cover with whipped cream
Coffee Smoothie
For a luxurious breakfast, mix a natural yoghurt with an espresso. To soften add 1 teaspoon of liquid honey, then
depending on the season, add a banana or a peach to make the smoothie more creamy.
Café Viennois
Make yourself a double espresso or doppio, sweetened, and then cover it with a generous layer of whipped cream.
Those looking for something more luxurious can sprinkle with a teaspoon of cocoa and/or add chocolate sprinkles.
EN
35
36
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf Ihrer Espressomaschine mit Mahlwerk von KRUPS Ihr KRUPS Gerät wurde in
Frankreich entwickelt und hergestellt, um Ihnen eine Qualität wie im „Café“ zu bieten. Mit Ihrem Gerät können
Sie zu jeder Tageszeit Espresso, Ristretto, Lungo, Cappuccino zubereiten.
Ihre Espressomaschine mit Mahlwerk ist mit moderner Technologie und einer intuitiven Bedienfläche versehen,
um die bestmögliche Kaffeeextraktion und ein Maximum an Aromen und Geschmack aus den frisch gemahlenen
Kaffeebohnen zu erhalten. Für ein optimales Geschmackserlebnis sollten Sie unbedingt frisches Leitungswasser
verwenden.
Ihre KRUPS ARABICA LATTE Maschine ermöglicht, dank ihres integrierten Milchbehälters automatisch und auf
Tastendruck perfekte Cappuccinos mit cremigem Schaum zuzubereiten, um den Genuss zu vervielfachen.
Da kein Kaffee wie der andere ist, können Sie Ihre Getränke nach Geschmack anpassen:
- Sie können verschiedene Geschmacksrichtungen entdecken, indem Sie den Bohnenkaffee wechseln
(verschiedene Mischungen oder Röstungen). Sie müssen vermutlich verschiedene ausprobieren, um
den Kaffee zu finden, der ganz nach Ihrem Geschmack ist.
- Durch Einstellen des Mahlgrades können Sie stärkere oder weniger starke Kaffees zubereiten.
- Durch Auswahl der Länge und Stärke erhalten Sie die perfekte Tasse Kaffee.
- Durch Speichern Ihres bevorzugten Kaffees mithilfe der Favoriten-Taste.
Wir wünschen Ihnen wunderbare Kaffeemomente und hoffen, dass Sie vollkommen zufrieden mit Ihrem KRUPS
Gerät sein werden.
Das KRUPS Team
DE
37
Tipps
- Die Qualität des Wassers beeinflusst sehr stark das Aroma. Kalk und Chlor können den Geschmack des
Kaffees verändern. Wir empfehlen Ihnen daher, die Claris-Patrone – Aqua Filter System zu verwenden oder
mineralarmes Wasser, um das Aroma Ihres Kaffees zu bewahren.
- Für die Zubereitung der Getränke empfehlen wir, unbedingt vorgewärmte Tassen (indem Sie diese unter heißes
Wasser halten), deren Größe der von Ihnen eingestellten Getränkemenge entspricht, zu verwenden.
- Geröstete Kaffeebohnen können ihr Aroma verlieren, wenn sie nicht gut verpackt werden. Wir raten Ihnen
daher, immer nur so viele Bohnen einzufüllen, wie Sie in den nächsten zwei bis drei Tagen verbrauchen werden
und vorzugsweise 250 g Packungen zu kaufen.
- Bohnenkaffee kann von unterschiedlicher und subjektiv wahrgenommener Qualität sein. Arabica liefert Ihnen
ein Getränk mit feinen und fruchtigen Aromen, wohingegen Robusta einen höheren Koffeingehalt hat, herber
und kräftiger ist. Beide Kaffeesorten werden häufig gemischt , um einen ausgewogeneren Kaffee zu erhalten.
Lassen Sie sich bei Ihrer Kaffeerösterei beraten.
- Wir raten Ihnen ab, ölige oder karamellisierte Bohnen zu verwenden, da diese das Gerät schädigen können.
- Die Mahlfeinheit des Kaffees beeinflusst die Stärke des Aromas und die Qualität der Crema. Je feiner die
Bohnen gemahlen sind, umso cremiger wird die Crema. Außerdem kann der Mahlgrad an das gewünschte
Getränk angepasst werden.
- Für bessere Ergebnisse sollten Sie pasteurisierte Milch, H-Milch, Magermilch, fettarme oder Vollmilch frisch
aus dem Kühlschrank (3 bis 5°C) verwenden.
- Die Verwendung von Spezialprodukten wie mikrofiltrierte, Rohmilch, fermentierte, angereicherte Milch oder
Milch pflanzlichen Ursprungs (Reis-, Mandelmilch usw.), kann zu weniger befriedigenden Ergebnissen führen,
insbesondere in Bezug auf die Qualität des Milchschaums.
38
Tasten und allgemeine Funktionen
Ein-/Aus-Taste
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Rezeptauswahltaste
Auswahl zwischen Kaffee und Cappuccino
BEDIENFELD
Navigationstaste
Von einer Funktion zu einer anderen
navigieren
+ oder – Taste
Erhöhen oder Verringern
DE
Favoritentaste
Speichern Ihrer Lieblingsrezepte
Einstellungen- und Instandhaltungstaste
Zugriff auf die Einstellungen
Symbole
Stetig
leuchtend
BlinkendBedeutung
Start/Stopp-Taste
Starten oder Stoppen einer Funktion
Mahlgradregler
Auswahl des Mahlgrades
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Der Kaffeesatzbehälter ist nicht eingesetzt oder nicht korrekt positioniert.
Kaffeesatzbehälter und Abtropfbehälter entleere.
Wasserbehälter auffüllen
Der Wasserbehälter ist nicht korrekt positioniert.
Einen Behälter mit ca. 600 ml Fassungsvermögen unter die Dampfdüse und den Kaffeeauslauf
stellen.
Instandhaltungszyklus läuft.
Fehlfunktion: Gerät 20 Sekunden von der Steckdose trennen, dann wieder verbinden.
Filterpatrone einsetzen
Spülzyklus läuft
Aufforderung zum Spülen des Milchbehälters
Aufforderung zum Reinigen mit der KRUPS Reinigungstablette
Reinigungszyklus wurde unterbrochen
Aufforderung zum Entkalken mit dem KRUPS Entkalker
Entkalkungszyklus wurde unterbrochen
39
Einstellen der Wasserhärte
Programmieren der automatischen Spülung der Kaffeeausläufe beim Einschalten des Gerätes
Programmieren der Zeit, nach der sich die Maschine automatisch einschaltet
Einstellen Kaffeetemperatur
Aufheizanzeige
Auswahl der gewünschten Milchmenge
Favoriten A-B
Möglichkeit 2 Kaffee-Rezepte und 2 Cappuccino-Rezepte zu speichern
Speicherung des Favoriten A oder B
Fortschrittsanzeige der Zubereitung
Start/Stopp-Taste drücken
Anzeige der Kaffeestärke
Anzeige der Menge
Anzahl der Tassen (1 oder 2)
Anzeige der Auswahl
40
GERÄTEÜBERSICHT
A Griff/Wasserbehälterdeckel
B Wasserbehälter
C Kaffeesatzbehälter
D Kaffeeausläufe
E Abnehmbarer Abtropfbehälter mit Gitter
F Deckel des Kaffeebohnenbehälters
1
Kaffeebohnenbehälter
G Mahlgradregler
H Metallmahlwerk
I Schacht für die Reinigungstablette
J Tassenabstellgitter
2
Display und Bedienfeld
K Ein-/Aus-Taste
L Rezeptauswahltaste
INBETRIEBNAHME
INSTALLATION DES KAFFEEVOLLAUTOMATEN
M Favoritentaste
N Einstellungen- und Instandhaltungstaste
O Start/Stopp-Taste
P + oder – Taste
Q Navigationstaste
3
Milchbehälter
R Deckel
S Verriegelungshebel
T CAPPUCCINO/REINIGEN-Auswahltaste
U Schlauch für den Milchschaum
V 3-teilige zerlegbare Kassette
W Behälter
X Dampfdüse
DE
Warnung: Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit 230 V und Erdung an. Bei Nichteinhaltung kann es
zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag kommen.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise im Heft „Sicherheitshinweise“.
Vorbereitung des Gerätes
Denken Sie daran, den Abtropfbehälter einzusetzen, um eine Verschmutzung Ihrer Arbeitsfläche oder Verbrühungen
durch das herauslaufende Wasser zu vermeiden. (E)
- Nehmen Sie den Wasserbehälter ab, füllen Sie ihn mit Wasser und setzen Sie ihn wieder ein. (1-2)
- Öffnen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters, füllen Sie die Kaffeebohnen ein und setzen Sie den Deckel
wieder auf. (3)
Erstmaliger Gebrauch
- Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
- Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste (4).
- Das Gerät heizt auf; am Ende des Zyklus blinken die Symbole und „press start“ .
- Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 600 ml unter die Kaffee- und Dampfdüsen,
drücken Sie die Start/Stopp-Taste (7).
- Die Maschine startet und spült etwa 2 Minuten lang die hydraulischen Leitungen (Kaffee und Dampf).
- Am Ende des Zyklus wird das Kaffeerezeptmenü angezeigt (8).
Einsetzen der Patrone in das Gerät: Separat erhältlich
Wir empfehlen Ihnen die Benutzung einer Claris-Filterpatrone – Aqua Filter System, um alle Chlor- und Kalkspuren zu
beseitigen. Sie reduziert die Bildung von Kalkrückständen und stellt die lange Haltbarkeit Ihrer Maschine sicher. Die
Benutzung dieser Patrone verleiht Ihrem Kaffee mehr Geschmack.
Für das Einsetzen der Patrone benötigen Sie:
- 1 Filterpatrone
- 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen
Achtung: Folgen Sie für eine korrekte Benutzung Ihrer Filterpatrone unbedingt bei jedem Einsetzen den
- Stellen Sie das Datum ein, indem Sie den grauen Ring am oberen Ende der Patrone drehen (5).
- Schrauben Sie die Patrone in den Wasserbehälter (6).
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
- Wählen Sie mithilfe der Navigationstaste das Symbol aus.
- Die Symbole und „press start“ blinken.
Installationsanleitungen.
41
- Stellen Sie das Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 600 ml unter die Kaffeeausläufe (7).
- Drücken Sie die Taste Start (7); der Entlüftungszyklus beginnt nun.
Das Einsetzen der Filterpatrone ist beendet, das Kaffeerezeptmenü wird angezeigt und Sie können Ihre Maschine wieder
benutzen (8).
Wasserhärte
Die Wasserhärte steht für eine hohe Mineralienkonzentration, insbesondere Kalzium, das für die Bildung von
Kalkablagerungen verantwortlich ist. Um die Verkalkung Ihrer Maschine, die zu Fehlfunktionen führen oder den
Geschmack Ihres Kaffees verändern kann, zu verhindern, müssen Sie Ihre Maschine entsprechend der Härte Ihres
Wassers zwischen 0 und 4 einstellen.
Ermitteln Sie vor dem ersten Gebrauch und damit Sie Ihre Maschine korrekt einstellen können, die Härte Ihres Wassers
mithilfe eines pH-Teststreifens:
- Füllen Sie ein Glas Wasser.
- Tauchen Sie den Teststreifen in das Wasser.
- Warten Sie 1 Minute auf den Wert der Wasserhärte.
Sie können sich auch an Ihr Wasserwerk wenden.
Informationen zu den Klassen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle:
Härtegrad
° dH
° e
° f
Einstellung des
Gerätes
!
Führen Sie die Wasserhärtebestimmung bitte jedes Mal durch, wenn Sie Ihre Maschine an einem anderen Ort mit
anderer Wasserhärte benutzen oder eine Veränderung der Härte Ihres Wassers feststellen.
Klasse 0
Sehr weich
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
01234
Klasse 1 Weich
Klasse 2
Mittelhart
Klasse 3
Hart
Klasse 4
Sehr hart
VOR DER ZUBEREITUNG DER GETRÄNKE
WICHTIGE HINWEISE
Ihre Maschine bietet für optimale Ergebnisse voreingestellte Getränke. Sie können Ihren Kaffee allerdings auch individuell
anpassen und das Ergebnis in der Tasse beeinflussen.
Vorbereitung des Mahlwerks: Einstellen des Mahlgrades (9)
Sie können die Stärke Ihres Kaffees durch Einstellen des Mahlgrades der Kaffeebohnen anpassen. Je feiner der
Mahlgrad der Bohnen, desto stärker und cremiger der Kaffee. Auch die verwendete Kaffeesorte kann das Ergebnis
beeinflussen.
Wir empfehlen einen sehr feinen Mahlgrad für den Espresso ristretto, einen feinen Mahlgrad für Espresso und einen
gröberen Mahlgrad für den Lungo.
Zum Einstellen des Mahlgrades:
- Drehen Sie den Knopf zur Einstellung des Mahlgrades im Kaffeebohnenbehälter. Diese Einstellung muss
während des Mahlvorgangs und stufenweise vorgenommen werden.
- Nach drei Zubereitungen werden Sie ganz deutlich einen Unterschied im Geschmack wahrnehmen.
Die Einstellung des Mahlgrades ist nützlich:
- wenn Sie verschiedene Kaffeesorten verwenden: ein stark gerösteter und eher ölhaltiger Kaffee erfordert eine
grobe Mahlung, während eine leichte Röstung einen trockeneren Kaffee ergibt und eine feine Mahlung erfordert
(dunkle bis helle Kaffeebohnen)
Röstung:
leicht medium lang
(Blonde) (Light French) (Brune)
42
- um einen Kaffee mit mehr oder weniger Aroma und Stärke zu erhalten
Einstellung des Kaffeeauslaufs (10)
Für alle angebotenen Getränke können Sie die Höhe der Kaffeeausläufe in Abhängigkeit von der Größe Ihrer Tasse/n
verstellen.
Anhalten der laufenden Zubereitung eines Getränks
Sie können die Zubereitung jederzeit durch Drücken der Start/Stopp-Tasteanhalten.
Wird ein Zyklus unterbrochen, stoppt die Maschine nicht sofort. Es dauert einen Moment, bis die Maschine wieder
betriebsbereit ist.
Zubereitung von zwei Tassen
Sie können mit Ihrem Gerät zwei Tassen gleichzeitig zubereiten. Die Zwei-Tassen-Funktion ist nur für die Kaffeerezepte
verfügbar, indem Sie 2 Tassenauswählen, während die Sie Einstellungen für Ihre Getränke vornehmen.
ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN
DE
KAFFEEREZEPTE
RISTRETTO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
Anzahl der
möglichen
Tassen
120 bis 30 ml
2
130 bis 70 ml
2
180 bis 180 ml
2
160 bis 100 ml1 bis 3 Kaffeebohnen
Empfohlene Einstellungen
Menge (10 ml Einheiten)
2 x 20 bis 30 ml In zwei Zyklen
2 x 30 bis 70 ml In zwei Zyklen
2 x 80 bis 180 ml In zwei Zyklen
Mögliche Einstellungen
Stärke
1 bis 3 Kaffeebohnen
1 bis 3 Kaffeebohnen
1 bis 3 Kaffeebohnen
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS, RISTRETTOS UND LUNGOS
Hinweis: Bei jedem Start eines Getränks berücksichtigt die Maschine die Einstellungen des zuletzt zubereiteten
Der Ristretto mit seinem starken und kräftigen Geschmack, bedeckt mit einer karamellfarbenen Crema, ist perfekt,
wenn Ihnen das Wachwerden am Morgen schwerfällt. Wählen Sie für die Zubereitung eines Ristrettos eine Kaffeemenge
von 20 ml bis 30 ml.
Der Espresso mit intensivem Geschmack und ausgeprägtem Aroma wird von einer karamellfarbenen, leicht bitteren
Crema bedeckt. Wählen Sie eine Menge von 40 ml bis 50 ml.
Der Café lungo ist ein Espresso von 80 ml mit mehr Koffein, jedoch leichter im Mund. Besonders morgens beliebt.
Schritte für die Zubereitung des Getränks:
Getränks.
- Kaffeebohnen mahlen
- Komprimieren des Kaffeepulvers
- Perkolation
43
Beginn der Zubereitung (für 1 oder 2 Tassen):
- Halten Sie die Getränkauswahltaste (11) gedrückt, bis das Symbol angezeigt wird.
- Das Kaffeerezeptmenü wird angezeigt.
- Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter die Kaffeeausläufe. Sie können die Höhe der Kaffeeausläufe je nach
Größe Ihrer Tasse verstellen (10).
Nach individuellem Geschmack einstellen
Stärke
- Wählen Sie die Kaffeestärke (symbolisiert durch die Kaffeebohnen auf dem Display in eckigen Klammern)
mit der Taste + zum Erhöhen oder – zum Verringern . (12)
Volumen
- Drücken Sie die Navigationstaste , um zu der Mengeneinstellung des Rezeptes zu gelangen.
- Wählen Sie die gewünschte Mengemit der Taste + oder –(13).
Anzahl der Tassen
- Drücken Sie die Navigationstaste , um dann zu der Einstellung der Anzahl der Tasse(n) zu gelangen.
- Wählen Sie eine oder zwei Tassenmit der Taste + oder – (14).
Wenn Sie zwei Tassen wählen, führt die Maschine automatisch zwei komplette Kaffeezubereitungszyklen nacheinander
aus.
- Drücken Sie die Taste START (15).
Sie können jederzeit die Menge des Getränkes mit der Taste + oder – einstellen.
Um den Kaffeefluss in Ihre Tasse abzubrechen, drücken Sie die Taste START/STOP .
Sie können auch die Temperatur Ihres Kaffees regulieren, indem Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste
drücken, dann mit der Navigationstaste zu navigieren und die gewünschte Temperaturmit den Tasten
einstellen.
ACHTUNG – WENN SIE DIE ZUBEREITUNG IHRES GETRÄNKS UNTERBRECHEN, STOPPT DIE
MASCHINE NICHT SOFORT.
Je nach Getränk können Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen anpassen. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „WICHTIGE
HINWEISE VOR DER ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN“.
Speichern unter Favoriten
Nach der Zubereitung Ihres Getränks haben Sie die Möglichkeit das Getränk unter Favoriten abzuspeichern.
Drücken Sie hierzu nach dem Durchlaufen Ihres Getränks einmal die Favoritentaste um Favorit A ,oder zweimal,
um Favorit B auszuwählen.
Für ausführlichere Informationen lesen Sie bitte den Abschnitt SPEICHERN IHRER FAVORITEN.
ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINOS
Hinweis: Bei jedem Start eines Getränks berücksichtigt die Maschine die Einstellungen des zuletzt zubereiteten
Um einen Schaum von guter Qualität zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, kalte pasteurisierte oder H-Milch (4 bis 5°C),
die erst vor Kurzem geöffnet wurde, zu verwenden. Mit Rohmilch können keine optimalen Resultate erzielt werden.
Schritte für die Zubereitung des Getränks:
Getränks.
- Aufheizen der Maschine: Während dieser Phase können Sie jederzeit die Milchmenge mit den Tasten + und –
einstellen.
- Aufschäumen der Milch
- Durchlaufen des Kaffees: Während dieser Phase können Sie jederzeit die Kaffeemenge mit den Tasten + und –
einstellen.
44
Start der Zubereitung
Um einen Cappuccino nach Ihrem persönlichen Geschmack zuzubereiten, ermöglicht Ihnen die Maschine, nach
Belieben verschiedene Milch- und Kaffeemengen auszuwählen.
- Halten Sie die Rezeptauswahltaste (17) gedrückt, bis das Symbol angezeigt wird.
Installation des Milchbehälters am Gerät
Reinigen Sie die verschiedenen Elemente vor dem erstmaligen Gebrauch gründlich.
Der Milchbehälter besteht aus einem Kunststoffgefäß (W), einem Deckel (R)mit einer Kassette (V) und einem Schlauch
(U), der an den Getränkeauslauf des Gerätes angeschlossen ist.
- Gießen Sie die Milch in den Behälter (mindestens 150 ml) (18).
- Schrauben Sie den Deckel auf den Behälter (19).
- Heben Sie den Verriegelungshebel an (20).
- Installieren Sie den Milchbehälter am Gerät, indem Sie ihn am Dampfauslass (21) anschließen. Drücken Sie
dann den Verriegelungshebel nach unten (22).
- Stecken Sie den Schlauch in die hierfür vorgesehene Öffnung der Kassette (23). Positionieren Sie dann das
andere Ende unter dem magnetischen Getränkeauslauf (23).
- Prüfen Sie, ob die Cappuccino/Clean-Auswahltaste am Deckel des Milchbehälters richtig auf die Position
Cappuccino (24) gestellt ist.
Einstellung nach individuellem Geschmack
Stärke
- Wählen Sie die gewünschte Stärke, indem Sie die Anzahl der Kaffeebohnen mithilfe der Tasten
erhöhen oder verringern(25).
Kaffeemenge
- Drücken Sie dann die Navigationstaste , um zur Einstellung der endgültigen gewünschten Menge Ihres
Getränks zu gelangen. Sie können die Menge mithilfe der Tastenerhöhen oder verringern (26).
Milchmenge
- Und zum Schluss können Sie noch die gewünschte Milchmengemithilfe der Tasten einstellen
(27).
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (28).
DE
Um den Kaffeefluss in Ihre Tasse abzubrechen, drücken Sie die Start/Stopp-Taste .
Sie können auch die Temperatur Ihres Kaffees regulieren, indem Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste
drücken, dann mit der Navigationstaste zu navigieren und die gewünschte Temperaturmit den Tasten
einstellen.
ACHTUNG – WENN SIE DIE ZUBEREITUNG IHRES GETRÄNKS UNTERBRECHEN, STOPPT DIE
MASCHINE NICHT SOFORT.
Spülen des Milchbehälters (ungefähr 30 Sekunden)
Am Ende jeder Zubereitung eines Cappuccinos schlägt Ihnen die Maschine durch Anzeige des Symbols vor, den
Milchbehälter zu spülen(31). Es ist besser Ihren Milchbehälter zu spülen, um die Leistung Ihrer Maschine und eine optimale
Hygiene zu gewährleisten. Für diese Spülung ist es nicht notwendig, die restliche Milch aus dem Milchbehälter zu gießen.
- Wenn das Symbol angezeigt wird, drücken Sie die Einstellungentaste (31).
- Stellen Sie den Knopf des Milchbehälters auf die Position „CLEAN“ (32).
- Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter richtig mit der Maschine verbunden und in der verriegelten
Position ist (Hebel ist heruntergestellt) (22).
- Drücken Sie die Taste START/STOP (33), der Spülzyklus startet nun.
45
SPEICHERN IHRER FAVORITEN
Ihre ARABICA LATTE Maschine bietet Ihnen die Möglichkeit, zwei Kaffeegetränke und zwei Cappuccino-Getränke zu
speichern.
Speichern eines neuen Favoriten
Nach dem Durchlaufen Ihres Getränks können Sie einmal die Favoritentaste drücken, um Favorit A auszuwählen,
oder zweimal, um Favorit B (29) auszuwählen.
Halten Sie zum Speichern des Getränks die Favoritentaste länger gedrückt.
Ersetzen Ihrer Favoriten
Gehen Sie auf die gleiche Weise vor, als würden Sie ein Getränk zum ersten Mal speichern.
ALLGEMEINE INSTANDHALTUNG
Eine gute Instandhaltung wird die Lebensdauer Ihrer Maschine verlängern und den authentischen Geschmack Ihres
Kaffees bewahren.
Entleeren des Kaffeesatzbehälters und Abtropfbehälters
Im Abtropfbehälter wird das gebrauchte Wasser gesammelt.
Im Kaffeesatzbehälter wird der Kaffeesatz gesammelt.
Wenn das Symbol blinkt, leeren und reinigen Sie:
- oden Abtropfbehälter (von Kaffeemehl, sofern vorhanden) Der Abtropfbehälter ist mit einem Schwimmer
(Wasserstandsanzeige) versehen, der Ihnen anzeigt, wenn der Behälter geleert werden muss (34).
- oden Kaffeesatzbehälter Entleeren Sie den Behälter vollständig, um ein späteres Überlaufen zu verhindern (35, 36).
Die Warnmeldung wird weiter angezeigt, wenn der Kaffeesatzbehälter nicht korrekt eingeschoben oder eingesetzt ist.
In diesem Fall können keine Getränke zubereitet werden.
Spülen des Kaffeekreislaufs
Sie können jederzeit eine Spülung der Kaffeeausläufe vornehmen. Wir empfehlen Ihnen, bei jedem Ausschalten Ihrer
Maschine eine Spülung durchzuführen, um eine optimale Hygiene zu gewährleisten.
Die Spülung des Kaffeekreislaufs wird empfohlen, wenn die Maschine einige Tage nicht benutzt wurde.
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
- Wählen Sie mithilfe der Navigationstaste das Spülen-Symbol aus.
- Drücken Sie die START-Taste .
- Wenn das Kaffeemenü angezeigt wird, können Sie Ihre Maschine wieder benutzen.
Aktivierung und Deaktivierung der automatischen Spülung der Kreisläufe beim
Einschalten der Maschine
Standardmäßig ist die Option der automatischen Spülung der Kreisläufe bei Einschalten der Maschine aktiviert. Sie
können wählen, ob die automatische Spülung bei jedem Einschalten aktiviert oder deaktiviert ist.
Hierzu:
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
- Wählen Sie mithilfe der Navigationstaste das Symbol der automatischen Spülung .
- Drücken Sie die Start/Stopp-Taste , um die Aktivierung der automatischen Spülung auszuwählen.
- Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste ; die automatische Spülung ist jetzt deaktiviert
- Der Zyklus dauert nur einige Sekunden und hört automatisch auf.
- Um zum Kaffeemenü zurückzukehren, drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
ACHTUNG: Bei diesem Spülungsvorgang läuft heißes Wasser aus den Kaffeeausläufen. Achten Sie darauf,
dass der Abtropfbehälter immer eingesetzt ist, selbst wenn die Maschine nicht benutzt wird.
46
Spülung des Milchbehälters: ungefähr 30 Sekunden
WICHTIG:
Nach jedem Spülvorgang empfiehlt es sich, die verschiedenen Elemente des Systems unter laufendem
Wasser zu reinigen. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Manuelle Instandhaltung des Milchbehälters“.
Die Maschine rät Ihnen nach jeder Zubereitung Ihres Cappuccinos, eine Spülung des Milchbehälters vorzunehmen, aber
Sie können jederzeit diese Spülung durchführen. Dies ist auch dann möglich, wenn sich noch Milch im Gefäß befindet.
- Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter richtig mit der Maschine verbunden und in der verriegelten
Position ist (Hebel ist heruntergestellt) (32).
- Stellen Sie den Knopf des Deckels auf die Position „CLEAN“ (32).
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste (31).
- Wählen Sie mithilfe der Navigationstaste das Symbol aus.
- Drücken Sie START (33).
Stellen Sie nach Ende dieses Zyklus den Drehknopf des Cappuccino-Systems auf die Position CAPPUCCINO (24),
bevor Sie ein neues Getränk zubereiten.
Es empfiehlt sich, diese Spülung in folgenden Fällen durchzuführen:
- nach jedem Cappuccino für eine optimale Hygiene;
- bevor der Milchbehälter in den Kühlschrank gestellt wird, wenn er noch Milch enthält.
Manuelle Instandhaltung des Milchbehälters: ungefähr 5 Minuten
WICHTIG: Es empfiehlt sich, die verschiedenen Elemente des Milchbehälters unter klarem, laufendem
Wasser zu reinigen. Diese Elemente sind nicht geschirrspülmaschinenfest.
- Entfernen Sie den Schlauch von der Behälteröffnung und dem Getränkeauslauf (37).
- Entriegeln Sie den Milchbehälter, indem Sie den Verriegelungshebel nach oben stellen (38).
- Stellen Sie den Knopf auf die Position „Clean“ (39)
- Nehmen Sie die Kassette heraus (40)
- Ziehen Sie diese am Auswahlknopf „Cappuccino/Clean“ heraus (41).
- Entfernen Sie den schwarzen Silikonkörper aus der Kassette (42).
- Schrauben Sie den Auslass der Dampfdüse auf dem Deckel des Behälters ab (43). Wenn die Düse blockiert
ist, beseitigen Sie die Verstopfung mit der mitgelieferten Nadel (44).
- Der Milchbehälter ist nun komplett demontiert.
- Reinigen Sie jedes Element mit lauwarmem Wasser (45).
- Trocknen Sie die Elemente ab.
- Setzen Sie die Elemente wieder an ihren Platz (46) (um den Knopf korrekt zu befestigen, stellen Sie ihn auf die
Position „Clean“ )
- Setzen Sie die Kassette wieder im Deckel des Milchbehälters (47) ein.
Reinigungsprogramm: ungefähr 13 Minuten
Die Reinigung des Kaffeesystems hält das System frei von Resten, Ölablagerungen vom Kaffee und bewahrt das Aroma
Ihrer Getränke.
Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de :
- 1 KRUPS Reinigungstablette
- 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen
Der Zyklus umfasst zwei Phasen:
- 1 Reinigungsphase
- 1 Spülphase
Wann sollte dieses Programm durchgeführt werden?
- Alle vier Monate
- Wenn das Gerät Sie durch Aufleuchten des Symbols warnt.
!
Wichtig: Sie müssen das Reinigungsprogramm nicht sofort ausführen, wenn das Gerät Sie dazu auffordert, doch
Sie sollten die Reinigung bald darauf durchführen. Wird die Reinigung aufgeschoben, wird das Symbol
so lange angezeigt, bis sie schließlich durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, die Reinigung durchzuführen, um Öl zu entfernen und eine optimale Bewahrung der
Aromen Ihrer Getränke zu gewährleisten.
Der Reinigungsprogramm ist ein Zyklus mit Unterbrechungen; halten Sie während des Zyklus nicht die
Hände unter die Kaffeeausläufe.
DE
47
Wenn das Symbol
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
- Stellen Sie sicher, dass das Symbolmarkiert ist, wählen Sie es sonst mit der Navigationstaste aus.
- Das Symbol blinkt.
Der Reinigungszyklus: ungefähr 10 Minuten
- Heben Sie das Tassenabstellgitter hoch (J).
- Stecken Sie die KRUPS Reinigungstablette in den dafür vorgesehenen Schacht (I).
- Füllen Sie den Wasserbehälter bis zu seinem maximalen Fassungsvermögen von 1,7 l (2).
- Entleeren Sie den Kaffeesatzbehälter und den Abtropfbehälter (34, 35, 36).
- Stellen Sie das Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 600 ml unter die Kaffeeausläufe und die Dampfdüse (7).
- Drücken Sie START .
- Das Symbol leuchtet stetig.
- Die erste Phase des Reinigungszyklus beginnt.
- Am Ende dieses Zyklus blinkt das Symbol.
- Leeren Sie das Gefäß, den Abtropfbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
Der Spülzyklus: ungefähr 3 Minuten
- Drücken Sie START .
- Das Symbol leuchtet stetig.
- Entleeren Sie am Ende des Zyklus das Gefäß und den Abtropfbehälter (34, 35, 36).
- Setzen Sie den Abtropfbehälter wieder ein.
Der Reinigungszyklus ist beendet, das Kaffeerezeptmenü wird angezeigt und Sie können Ihre Maschine wieder
benutzen.
!
Wichtig: Wenn während des Reinigungsvorgangs das Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker des Gerätes gezogen
angezeigt wird, können Sie das Reinigungsprogramm starten:
wird oder der Strom ausfällt, wird das Reinigungsprogramm an dem Punkt fortgesetzt, an dem es
unterbrochen wurde. Dieser Vorgang kann nicht aufgeschoben werden. Er ist notwendig für die Spülung
des Wasserkreislaufs. In diesem Fall kann eine neue Reinigungstablette erforderlich sein. Führen Sie ein
komplettes Reinigungsprogramm durch, um alle Spuren des gesundheitsschädlichen Reinigungsmittels
zu entfernen.
Entkalkungsprogramm: ungefähr 20 Minuten
Die Entkalkung Ihrer Maschine stellt eine einwandfreie Funktionsfähigkeit sicher und beseitigt alle Kalk- oder
Kesselsteinablagerungen, die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können.
Die Häufigkeit der Durchführung dieses Programms hängt von der Qualität des benutzten Wassers ab und davon, ob
Sie eine Claris Filterpatrone – Aqua Filter System verwenden oder nicht. Je mehr Kalk das Wasser enthält, desto
regelmäßiger muss die Maschine entkalkt werden.
!
WICHTIG: Bitte trennen Sie den Milchbehälter (37) und entfernen Sie die Claris-Filterpatron – Aqua Filter System,
Für die Durchführung dieser Entkalkung benötigen Sie:
- 1 Dosis KRUPS Entkalker
- 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen
Der Zyklus umfasst drei Phasen:
- 1 Reinigungsphase
- 1. Spülphase
- 2. Spülphase
Wann sollte dieses Programm durchgeführt werden?
- Alle vier Monate
- Wenn das Gerät Sie durch Aufleuchten des Symbols warnt. .
!
Wichtig: Sie müssen das Entkalkungsprogramm nicht sofort ausführen, wenn das Gerät Sie dazu auffordert, doch
48
falls Ihr Gerät mit einer ausgestattet ist, bevor Sie den Entkalkungszyklus starten.
Sie sollten die Reinigung bald darauf durchführen. Wird die Entkalkung aufgeschoben, wird das Symbol
so lange angezeigt, bis sie schließlich durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, die Entkalkung vorzunehmen, um alle Kalk- und Kesselsteinablagerungen, die den
Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können, zu beseitigen.
Das Programm ist ein Zyklus mit Unterbrechungen; halten Sie nicht Ihre Hände unter den Dampfauslass.
Wenn das Symbolangezeigt wird, können Sie das Reinigungsprogramm starten:
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
- Stellen Sie sicher, dass das Symbolmarkiert ist, wählen Sie es sonst mit der Navigationstaste aus.
- Das Symbolblinkt.
Der Entkalkungszyklus: ungefähr 8 Minuten
- Füllen Sie den Wasserbehälter bis zu der CALC-Markierung.
- Geben Sie eine Dosis KRUPS Entkalker in den Wasserbehälter.
- Stellen Sie das Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 600 ml unter die Kaffeeausläufe und die Dampfdüse (7).
- Drücken Sie START .
- Das Symbol leuchtet stetig.
- Entleeren Sie das Gefäß, den Abtropfbehälter und setzen Sie sie zurück an ihren Platz.
- Reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem Schwamm, füllen Sie ihn anschließend und setzen Sie ihn wieder
in die Maschine.
- Am Ende dieses Zyklus blinkt das Symbol.
Der erste Spülzyklus: ungefähr 6 Minuten
- Drücken Sie START .
- Das Symbol leuchtet stetig.
- Leeren Sie das Gefäß, den Abtropfbehälter und setzen Sie sie zurück an ihren Platz.
- Das Symbol blinkt.
Der zweite Spülzyklus: ungefähr 6 Minuten
- Drücken Sie START .
- Das Symbol leuchtet stetig.
- Entleeren Sie das Gefäß, den Abtropfbehälter und setzen Sie sie zurück an ihren Platz.
Die Entkalkung ist beendet, das Kaffeerezeptmenü wird angezeigt und Sie können Ihre Maschine wieder benutzen.
!
Wichtig: Wenn während des Entkalkungsvorgangs das Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker des Gerätes gezogen
wird oder der Strom ausfällt, wird das Entkalkungsprogramm an dem Punkt fortgesetzt, an dem es
unterbrochen wurde. Dieser Vorgang kann nicht aufgeschoben werden. Er ist notwendig für die Spülung
des Wasserkreislaufs. Führen Sie ein komplettes Reinigungsprogramm durch, um alle Spuren des
gesundheitsschädlichen Entkalkungsmittels zu entfernen.
DE
SONSTIGE FUNKTIONEN
- Um auf andere Funktionen zuzugreifen, drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste .
- Mit der Navigationstaste können Sie von einer Funktion zur nächsten navigieren.
- Sie müssen die Tasten benutzen, um die Werte zu ändern.
- Drücken Sie die Einstellungen- und Instandhaltungstaste , um das Einstellungen- und Instandhaltungsmenü zu
schließen.
Instandhaltung
Zum Starten eines Spülzyklus der Kaffeeausläufe für eine optimale Hygiene
Zum Starten einer Reinigung des Kaffeekreislaufs, um Ölablagerungen und Kaffeereste zu beseitigen
Zum Starten der Entkalkung des Wasserkreislaufs, um Kalk und Kesselstein zu entfernen
49
Zum Einsetzen und Aktivieren Ihrer Claris – Filterpatrone Aqua Filter System.
Zum Starten der Spülung Ihres Milchbehälters, um alle Milchreste im System zu entfernen und die
Leistungsfähigkeit Ihrer Maschine zu gewährleisten.
Einstellungen
Einstellen der Härte Ihres Wassers zwischen 0 und 4 durch Drücken der Tasten .
Siehe nachfolgend „Wasserhärte“.
Aktivieren oder Deaktivieren der automatischen Spülung bei jedem Einschalten des Gerätes Drücken
Sie die Start/Stopp-Taste zum Aktivieren und die Taste zum Deaktivieren.
Auswahl der Zeit, nach der sich Ihr Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht benutzt wird – von
15 bis 120 Minuten – durch Drücken der Tasten .
Einstellen der Temperatur Ihres Kaffee durch Drücken der Tasten , es sind 3 Stufen verfügbar.
Ausschalten
Sie können Ihr Gerät jederzeit ausschalten. Beim Ausschalten hören Sie zwei Pieptöne und auf dem Displaywird „OFF“
angezeigt.
Das Gerät hat Ihre Eingabe berücksichtigt und wird sich in kürzester Zeit ausschalten..
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
!
Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst.
Das Gerät schaltet sich nicht ein, nachdem
die Ein/Aus-Taste gedrückt wurde.
Das Symbol wird angezeigt.
BETRIEB
Während eines Zyklus fiel der Strom aus.
Das Gerät funktioniert zwar, aber es tritt
keine Flüssigkeit aus.
Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateurs KRUPS.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen Sie die Filterpatrone heraus, warten Sie 20 Sekunden
und starten Sie die Maschine neu. Prüfen Sie, ob der Netzstecker
korrekt in der Steckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und warten Sie 20
Sekunden, entfernen Sie gegebenenfalls die Claris-Patrone –
Aqua Filter System und setzen Sie sie wieder ein.
Das Gerät startet automatisch neu, sobald es wieder mit Strom
versorgt wird, und ist bereit für einen neuen Zyklus. Wenn der
Strom während eines Reinigungs- oder Entkalkungszyklus
ausfiel, setzt das Gerät den Zyklus an dem Punkt fort, an dem er
unterbrochen wurde.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig
eingesetzt ist und dass das Kabel nicht zwischen dem
Gerätegehäuse und dem Wasserbehälter eingeklemmt ist.
50
Das Mahlwerk erzeugt ungewöhnliche
Geräusche.
Unter dem Gerät befindet sich Kaffee oder
Wasser.
Das Gerät bereitet keinen Kaffee zu.
Sie haben gemahlenen Kaffee anstatt
Kaffeebohnen verwendet.
Der Knopf zur Einstellung des Mahlgrades
lässt sich nur schwer drehen.
BENUTZUNGINSTANDHALTUNG
Es kommt ungewöhnlich viel Wasser bzw.
Dampf aus der Dampfdüse.
Der Dampfauslass Ihres CappuccinoSystems scheint teilweise bzw. komplett
verstopft zu sein.
Kaffeemehl befindet sich in dem
Abtropfbehälter.
Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk.
Der Abtropfbehälter ist übergelaufen: Entleeren Sie den Behälter
und reinigen Sie den Kaffeesatzbehälter. Prüfen Sie, ob der
Abtropfbehälter korrekt positioniert ist.
Entnehmen Sie den Wasserbehälter erst, wenn der Zyklus beendet
ist.
Während der Zubereitung wurde eine Fehlfunktion erkannt.
Das Gerät wird automatisch reinitialisiert und ist für einen neuen
Zyklus bereit.
Saugen Sie mit Ihrem Staubsauger den gemahlenen Kaffee aus
dem Kaffeebohnenbehälter.
Stellen Sie das Mahlwerk nur ein, wenn dieses in Betrieb ist.
Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk: Setzen Sie sich mit
dem KRUPS Kundendienst in Verbindung.
Bei wiederholten Benutzungen können einige Tropfen aus der
Dampfdüse laufen.
Aktivieren Sie den Spülzyklus des Cappuccino-Systems, um die
restlichen Ablagerungen zu beseitigen.
Reinigen Sie den Dampfauslass und vergewissern Sie sich, dass
die Düsenöffnung nicht durch Milch- oder Kalkreste blockiert
wird. Verwenden Sie bei Bedarf die Reinigungsnadel.
Dies kann vorkommen, wenn das Kaffeemehl neben die
Brühkammer fällt: Es dient dazu, das Innere der Maschine
sauber zu halten.
DE
Nachdem der Kaffeesatzbehälter geleert
wurde, wird der Warnhinweis weiterhin auf
dem Display angezeigt.
Nach dem Füllen des Wasserbehälters wird
der Warnhinweis weiter auf dem Display
angezeigt.
Das Gerät fordert nicht zum Entkalken auf.
Warten Sie mindestens 6 Sekunden, bevor Sie den
Kaffeesatzbehälter wieder korrekt einsetzen.
Prüfen Sie, ob der Wasserbehälter korrekt im Gerät eingesetzt
ist. Der Schwimmer am Boden des Behälters muss sich frei
bewegen können. Prüfen Sie den Schwimmer und befreien Sie
ihn gegebenenfalls.
Für eine Anzahl wichtiger Anwendungen des Dampfkreislaufs
fordert das Gerät zum Entkalken auf.
51
Das Cappuccino-System saugt die Milch
nicht an.
Das Cappuccino-System erzeugt keinen
oder kaum Schaum.
Der Kaffee fließt zu langsam oder gar nicht.
Prüfen Sie, ob das System korrekt zusammengesetzt ist.
Prüfen Sie, ob der Einstellknopf auf CAPPUCCINO gestellt ist.
Prüfen Sie, ob der Dampfauslass verstopft ist.
Prüfen Sie, ob der Schlauch blockiert oder verdreht ist, und ob er
fest in die Kassette eingefügt ist, um zu verhindern, dass Luft
eindringt.
Prüfen Sie, ob der Milchansaugschlauch richtig in die Milch
getaucht ist.
Spülen und reinigen Sie das System (siehe den entsprechenden
Abschnitt).
Für Zubereitungen mit Milch: Wir empfehlen Ihnen, vor Kurzem
geöffnete kalte, pasteurisierte Milch oder H-Milch zu verwenden.
Es empfiehlt sich außerdem, ein kaltes Gefäß zu benutzen.
Drehen Sie den Mahlgradregler nach rechts, um gröberes
Kaffeemehl zu erhalten (kann je nach Kaffeebohnensorte
verschieden sein).
Führen Sie einen oder mehrere Spülzyklen durch.
Wischen Sie mit einem feuchten Schwamm unter dem
Kaffeeauslauf entlang.
Der Espresso oder der Kaffee ist nicht heiß
genug.
GETRÄNKE
Der Kaffee ist zu dünn oder nicht stark
genug.
Der Kaffee ist zu säurehaltig.
Der Kaffee ist zu bitter.
Der Kaffee hat wenig Aroma.
Der Kaffee hat keinen Körper.
Ändern Sie die Einstellung der Kaffeetemperatur.
Wärmen Sie die Tassen an, indem Sie diese mit heißem Wasser
ausspülen.
Prüfen Sie, ob Kaffee im Kaffeebohnenbehälter ist und ob dieser
richtig nachrutscht.
Verwenden Sie keinen öligen, karamellisierten oder
aromatisierten Kaffee.
Verringern Sie die Kaffeemenge mithilfe der + und - Tasten.
Drehen Sie den Knopf zur Einstellung des Mahlgrades nach links,
um feineres Kaffeemehl zu erhalten.
Bereiten Sie Ihren Kaffee in zwei Zyklen unter Verwendung der
2-Tassen-Funktion zu.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig.
Das Wasser ist zu säurehaltig.
Die Brühtemperatur ist zu hoch.
Der Mahlgrad ist zu fein.
Das Wasser ist zu hart.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig.
Das Kaffeepulver ist zu alt.
Das Pulver ist zu grob.
Das Wasser ist zu weich/basisch.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig.
Das Kaffeepulver ist zu alt.
Das Pulver ist zu grob.
Das Wasser ist zu weich/basisch.
52
Drehen Sie den Mahlgradregler nach links, um feineres
Kaffeemehl zu erhalten (kann je nach Kaffeesorte verschieden
Der Kaffee hat kaum Creme.
GETRÄNKE
Der Cappuccino-Schaum ist zu flüssig.
sein).
Wechseln Sie die Aqua Filter System Patrone aus (unter
Beachtung der Installationsanleitung Seite 3).
Führen Sie einen oder mehrere Spülzyklen durch.
Verwenden Sie kalte H-Milch oder Vollmilch (3/5C°).
Prüfen Sie, ob der Milchbehälter und der Schlauch verstopft sind.
Diese Getränke können zubereitet werden:
Café crème
Bereiten Sie einen Espresso lungo in einer großen Tasse zu, zuckern Sie das Getränk und geben Sie dickflüssige Creme
darüber. Fügen Sie für noch mehr Genuss Schokoladensplitter hinzu.
Mokka
Bereiten Sie einen Cappuccino zu, bestreuen Sie den Milchschaum mit einem Teelöffel Kakaopulver und bedecken Sie
das Getränk zum Schluss mit Schlagsahne.
Kaffee-Smoothie
Mixen Sie für ein leckeres Frühstück einen Naturjoghurt mit einem Espresso. Geben Sie zum Süßen einen Teelöffel
flüssigen Honig dazu, dann können Sie je nach Jahreszeit eine Banane, einen Pfirsich hinzufügen, um dem Smoothie
eine cremigere Konsistenz zu geben.
Wiener Kaffee
Bereiten Sie sich einen gesüßten doppelten Espresso oder Doppio zu, bedecken Sie das Getränk dann mit einer dicken
Schicht Schlagsahne. Für Genießer können Sie das Getränk mit einem Teelöffel Kakaopulver und/oder
Schokoladenstreusel bestreuen.
DE
53
54
Beste klant,
Hartelijk dank voor uw aankoop van onze KRUPS espressomachine met koffiemolen. Ontworpen en gemaakt in
Frankrijk om op een eenvoudige manier drankjes van dezelfde kwaliteit als een koffiehuis te bereiden, uw KRUPS
machine maakt het mogelijk om op elk moment van de dag lekkere Espresso, ristretto, lungo en cappuccino te
zetten.
Uw espressomachine met koffiemolen is uitgerust met geavanceerde technologieën en een intuïtieve interface
om in alle eenvoud de best mogelijke extractie te krijgen, en een maximum aan aroma’s en smaken uit de vers
gemalen koffie vrij te geven. Voor de beste ervaring, gebruik altijd vers leidingwater.
Uw KRUPS ARABICA LATTE machine maakt het mogelijk om automatisch en met slechts één druk op de knop
perfecte cappuccino's met opgeschuimde schuim te bereiden dankzij de geïntegreerde melkkan.
Omdat elke koffie anders is, kunt u uw drankje bereiden zoals u het wilt:
- Door het wijzigen van de koffiebonen (ander mengsel of branding) kunt u nieuwe smaken ontdekken.
Probeer er meerdere totdat u de ideale koffiebonen voor uw smaak hebt gevonden.
- Door het wijzigen van de maalgrootte kunt u de koffie meer of minder sterk maken.
- Door het kiezen van uw lengte of kracht om het perfecte kopje te krijgen.
- Door het opslaan van uw favoriete koffie met de Favorieten knop.
Wij wensen u aangename koffiemomenten toe en hopen dat u volledig tevreden over uw KRUPS machine zult
zijn.
Het KRUPS team
NL
55
Tips
- De kwaliteit van het water is in grote mate bepalend voor de kwaliteit van de aroma’s. Kalk en chloor kunnen
de smaak van uw koffie aantasten. Wij raden u aan om het filterpatroon Claris Aqua Filter System of
mineraalarm water te gebruiken om de koffiearoma’s volledig tot hun recht te laten komen.
- Voor het bereiden van uw koffiedrankjes raden wij u aan reeds voorverwarmde kopjes (u kunt ze gewoon
even onder de kraan met heet water houden), met een grootte die is afgestemd op de gewenste hoeveelheid,
te gebruiken.
- Gebrande koffiebonen kunnen hun aroma verliezen als ze niet zijn beschermd. Wij raden u aan om een
hoeveelheid bonen te gebruiken die overeenstemt met uw verbruik voor de komende 2 tot 3 dagen en bij
voorkeur pakjes van 250g te kopen.
- De kwaliteit van de koffiebonen kan variëren en smaken verschillen. Arabica levert een koffiedrankje met fijne
en fleurige aroma’s terwijl Robusta, die meer cafeïne bevat, een meer bittere en sterkere smaak geeft. Indien
gewenst, meng twee soorten koffiebonen voor een meer evenwichtige koffiesmaak. Aarzel niet om advies te
vragen aan uw koffiebrander.
- Wij raden u aan om geen olieachtige en gekarameliseerde koffiebonen te gebruiken, deze kunnen uw machine
beschadigen.
- De fijnheid van de maling beïnvloedt de kracht van de aroma’s en de kwaliteit van het schuim. Hoe fijner de
maling, hoe romiger het schuim. Pas de maling tevens aan naargelang het gewenste koffiedrankje.
- U kunt gepasteuriseerde of UHT-melk – mager, halfvol of vol – uit de koelkast gebruiken (7 °C) voor het beste
resultaat.
- Het gebruik van speciale melk (bijv. micro-gefilterd, rauw, gefermenteerd of verrijkt) of plantaardige melk (bijv.
rijstmelk, amandelmelk) kan minder goede resultaten opleveren, vooral wat de kwaliteit van het schuim betreft.
56
Knop en algemene functies
BEDIENINGSPANEEL
Pictogrammen
Aan/uit-knop
De machine in- en uitschakelen
Recepten keuzeknop
Koffie- of cappuccinorecept kiezen
Favorieten knop
Uw favoriete recepten opslaan
Instellingen en onderhoud knop
De instellingen openen
Navigatieknop
Tussen de functies schakelen
+ of - knop
Verhogen of verlagen
Start/stop knop
Een functie starten of stoppen
Regelknop maalgraad
De maalgraad kiezen
SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES
ContinuKnippertBetekenis
De opvangbak voor koffiedik is niet aanwezig of verkeerd geplaatst.
Leeg de opvangbak voor koffiedik en de druppelopvangbak
Vul het waterreservoir.
Het waterreservoir is verkeerd geplaatst.
Plaats een bak van 600ml onder de stoom- en koffie-uitlopen.
Onderhoudscyclus is bezig.
NL
Storing tijdens de werking: haal de stekker uit het stopcontact, wacht 20 seconden en sluit
opnieuw aan.
Installatie van het filterpatroon.
Spoelcyclus is bezig.
Spoeling van melkkan is nodig.
Reiniging met KRUPS reinigingstablet is nodig.
Reinigingscyclus is onderbroken.
Ontkalking met KRUPS ontkalkingsmiddel is nodig.
Ontkalkingscyclus is onderbroken.
57
Regeling van de waterhardheid.
Programmering voor automatische spoeling van de koffie-uitlopen tijdens het starten van de
machine.
Programmering van de duur van inactiviteit waarna de machine automatisch wordt
uitgeschakeld.
Regeling van de koffietemperatuur.
Aanduiding van voorverwarming.
Keuze van gewenste hoeveelheid melk.
Favorieten A-B
Mogelijkheid om 2 koffierecepten en 2 cappuccinorecepten op te slaan.
Opslag van favorieten A of B.
Aanduiding van voortgang van de bereiding.
Druk op de start/stop knop.
Aanduiding van de koffiesterkte.
Aanduiding van het volume.
Aantal kopjes (1 of 2).
Aanduiding van keuze.
58
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Handgreep/deksel van waterreservoir
B Waterreservoir
C Opvangbak voor koffiedik
D Koffieuitlopen
E Rooster en afneembare druppelopvangbak
F Deksel van het koffiebonenreservoir
1
Koffiebonenreservoir
G Regelknop maalgraad
H Metalen maalschijf
I Opening voor reinigingstablet
J Rooster om kopjes op te plaatsen
2
Scherm en bedieningspaneel
K Aan/uit-knop
L Recepten keuzeknop
M Favorieten knop
N Instellingen en onderhoud knop
O Start/stop knop
P + of - knop
Q Navigatieknop
3
Melkkan
R Deksel
S Vastzethendel
T CAPPUCCINO/CLEAN keuzeknop
U Flexibele slang voor doorstroming van
opgeschuimde melk
V Afneembare cassette uit 3 delen
W Bak
X Stoompijpje
INGEBRUIKNAME HET APPARAAT INSTALLEREN
Gevaar: steek de stekker altijd in een geaard stopcontact van 230 V. Als u dit niet doet, loopt u het risico op
dodelijke verwondingen door elektrocutie!
Volg steeds de veiligheidsvoorschriften in het boekje "Veiligheidsvoorschriften".
Voorbereiding van het apparaat
Vergeet niet om de druppelopvangbak aan te brengen om te vermijden dat er afvalwater op uw aanrecht stroomt en u
risico loopt zich te verbranden. (E)
- Verwijder het waterreservoir, vul het met water en breng het op de juiste plaats aan. (1-2)
- Verwijder het deksel van het koffiebonenreservoir, vul het met koffiebonen en breng het deksel opnieuw aan. (3)
Ingebruikname
- Steek de stekker in het stopcontact
- Druk op de start/stop-knop (4)
- De machine wordt voorverwarmd en aan het einde van de cyclus knipperen de pictogrammen en .
- Plaats een bak van minstens 600ml onder de koffie- en stoomuitlopen en druk vervolgens op de start/stop-
knop (7).
- De machine start op en spoelt de hydraulische systemen (koffie en stoom) gedurende circa 2 minuten.
- Aan het einde van de cyclus wordt het menu met koffierecepten weergegeven (8).
NL
Installatie van het patroon in het apparaat: Wordt apart verkocht
Wij raden u aan om een filterpatroon Claris Aqua Filter System te gebruiken om chloor- en kalkresten te vermijden. Ze
beperkt de vorming van kalk en verlengt de levensduur van uw machine. Het gebruiken van dit patroon verbetert tevens
de smaak van de koffie.
Om de installatie te kunnen uitvoeren hebt u het volgende nodig:
- 1 filterpatroon
- 1 bak met een inhoud van minstens 600ml
Opgelet: Zorg dat u bij iedere plaatsing de installatieprocedure goed volgt om uw patroon juist te
gebruiken.
- Stel de datum in door de grijze ring op het bovenste uiteinde van het filterpatroon te draaien (5).
- Schroef het patroon vast in het waterreservoir (6).
- Druk op de instellingen en onderhoud knop .
- Met behulp van de navigatieknop selecteer het pictogram .
- De pictogrammen en knipperen.
- Plaats een bak van 600ml onder de koffieuitlopen (7).
59
- Druk op de start knop(7) en de aanzuigcyclus start.
De installatie van het filterpatroon is voltooid, het menu met koffierecepten wordt weergegeven en uw machine is
opnieuw klaar voor gebruik (8).
De hardheid van het water
Waterhardheid is een hoge concentratie van mineralen, in het bijzonder calcium, die tot de vorming van kalk leidt. Om
kalkaanslag van uw machine te vermijden, die tot een verkeerde werking van de machine of een mindere koffiesmaak
kan leiden, stel uw machine tussen 0 en 4 in naargelang de hardheid van uw water.
Voor ingebruikname en het instellen van uw machine, bepaal de hardheid van uw water met het meegeleverde staafje:
- Vul een glas met water
- Dompel het staafje in het glas
- Wacht 1 minuut voor het resultaat
U kunt tevens contact opnemen met uw waterleverancier.
Voor meer informatie over de verschillende klassen, raadpleeg onderstaande tabel:
Hardheidsgraad
° dH
° e
° f
Afstelling van het
apparaat
!
Doe dit ook wanneer u uw machine op een andere plaats met een andere waterhardheid gaat gebruiken, of als u
een verandering in de hardheid van het water opmerkt.
Klasse 0
Zeer zacht
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
01234
Klasse 1
Zacht
Klasse 2
Gemiddelde hardheid
Klasse 3
Hard
Klasse 4
Zeer hard
ALVORENS HET BEREIDEN VAN DRANKJES
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Uw machine zal u vooraf ingestelde drankjes voorstellen om de beste prestaties te leveren. U kunt tevens uw eigen
koffie bereiden en reageren op het resultaat in uw kopje.
Voorbereiding van de molen: De maalgraad instellen (9)
U kunt de sterkte van uw koffie aanpassen door de maalgraad van de koffiebonen in te stellen. Hoe fijner de bonen
worden gemalen, hoe sterker en romiger de koffie zal zijn. Dat kan tevens variëren naargelang de soort koffie die wordt
gebruikt.
Wij raden een zeer fijne instelling aan voor ristretto, fijn voor espresso en grover voor lungo.
De gewenste maalgraad instellen:
- Draai de regelknop die zich in het koffiebonenreservoir bevindt. Deze instelling moet worden uitgevoerd tijdens
het malen en stapje per stapje.
- Na 3 bereidingen zult u duidelijk een andere smaak waarnemen.
Het aanpassen van de maalgraad zorgt ervoor dat u
- Instellen naargelang het soort koffieboon: goed gebrande en eerder geoliede koffiebonen vereisen een grove
maalgraad terwijl licht gebrande en drogere koffiebonen een fijne maalgraad vereisen (lichte koffieboon).
Branding:
licht Medium Lang
(Blonde) (Light French) (Brune)
60
- meer of minder aroma’s en smaak in uw kopje krijgt
Instelling van de koffie-uitlopen (10)
Voor alle vermelde drankjes kunt u de koffie-uitlopen laten zakken en weer omhoog brengen naargelang het formaat
van uw kopjes.
De bereiding van een drankje beëindigen
U kunt een bereiding op elk moment beëindigen door op de start/stop-knop te drukken
Wanneer een cyclus is onderbroken, stopt het apparaat niet onmiddellijk. De machine zal enige tijd niet beschikbaar
zijn.
.
Twee kopjes bereiden
U kunt met uw machine twee kopjes tegelijk bereiden. De functie Twee kopjes is alleen beschikbaar voor de
koffierecepten door het kiezen van 2 kopjestijdens het instellen van uw drankjes.
BEREIDING VAN DRANKJES
NL
KOFFIERECEPTEN
RISTRETTO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
Aantal
mogelijke
kopjes
120 tot 30 ml
2
130 tot 70 ml
2
180 tot 180 ml
2
160 tot 100 ml1 tot 3 bonen
Aanbevolen instellingen
Volume (10ml per 10ml)
2 x 20 tot 30 ml In twee cycli
2 x 30 tot 70 ml In twee cycli
2 x 80 tot 180 ml In twee cycli
Mogelijke instellingen
Sterkte
1 tot 3 bonen
1 tot 3 bonen
1 tot 3 bonen
EEN ESPRESSO, RISTRETTO EN LUNGO BEREIDEN
Opmerking: bij elke bereiding van een drankje houdt de machine rekening met de instellingen van het laatste bereide
Ristretto heeft een sterke en krachtige smaak bedekt met een karamelkleurig schuim, ideaal om ‘s morgens wakker te
worden. Wij raden u aan om een volume tussen 20ml en 30ml te kiezen.
De espresso met een sterke smaak en uitgesproken aroma’s is bedekt met een lichtjes bitter en karamelkleurig schuim.
Kies een volume tussen 40ml en 50ml.
De lungo koffie is een espresso van 80ml, sterker in cafeïne maar lichter in de mond. Lekker ‘s morgens vroeg
Stappen voor het bereiden van het drankje:
drankje.
- Malen van de koffiebonen
- Samendrukken van de gemalen koffie
- Percoleren
61
De bereiding starten (voor 1 of 2 kopjes):
- Druk op de recepten keuzeknop(11) totdat het pictogram wordt weergegeven.
- Het menu van het koffierecept wordt weergegeven.
- Plaats 1 of 2 kopjes onder de koffie-uitlopen. U kunt de koffie-uitlopen omlaag of omhoog brengen naargelang
de grootte van uw kopje (10).
Individualisering
Sterkte
- Kies de gewenste koffiesterkte (aangegeven door de koffiebonen die tussen haakjes op het scherm worden
weergegeven)met de knop + om te verhogen of - om te verlagen . (12)
Volume
- Druk op de navigatieknop om naar het instellen van het volume van het recept te gaan.
- Selecteer het gewenste volume met de knop + of -(13).
Aantal kopjes
- Druk op de navigatieknop om naar het instellen van het aantal kopjes te gaan.
- Selecteer 1 of 2 kopjesmet de knop + of – (14).
- Als u 2 kopjes selecteert, zal de machine automatisch 2 volledige koffiezetcycli uitvoeren.
- Druk op de START-knop (15).
U kunt het volume van het recept op elk moment regelen met behulp van de knop + of - .
Om het stromen van koffie in uw kopje te stoppen, druk op de START/STOP-knop .
U kunt tevens de temperatuur van uw koffie aanpassen. Om dit te doen, druk op de instellingen en onderhoud knop
, ga vervolgens naar met behulp van de navigatieknop en stel de gewenste temperatuur in met de knoppen
.
OPGELET! ALS U DE CYCLUS ONDERBREEKT, WORDT HET BEREIDEN VAN UW DRANKJE NIET
ONMIDDELLIJK GESTOPT.
Afhankelijk van uw drankje kunt u de maalgraad van de koffiebonen aanpassen. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk
“ALVORENS HET BEREIDEN VAN DRANKJES, BELANGRIJKE AANWIJZINGEN”.
Favorieten opslaan
Na het bereiden van uw drankje kunt u het in uw favorieten opslaan.
Om dit te doen, druk aan het einde van het doorstromen van uw drankje 1 keer op de favorieten knop om favorieten
A te selecteren of 2 keer om favorieten B te selecteren.
Voor meer informatie, raadpleeg de sectie UW FAVORIETEN OPSLAAN.
BEREIDING VAN EEN CAPPUCCINO
Opmerking: bij elke bereiding van een drankje houdt de machine rekening met de instellingen van het laatste bereide
Voor een hoogwaardig en mooi melkschuim raden wij u aan om pas geopende verse, gepasteuriseerde of UHT-melk
(4-5°C) te gebruiken. Niet gesteriliseerde melk levert geen goede resultaten.
Stappen voor het bereiden van het drankje:
drankje.
- Voorverwarmen van de machine: tijdens deze fase kunt u het volume van de melk op elk moment regelen met
behulp van de knop + of -
- Melkopschuimfase
- Doorstromen van de koffie: tijdens deze fase kunt u het volume van de koffie op elk moment regelen met behulp
van de knop + of -
62
De bereiding starten
Om uw cappuccino naar wens te kunnen zetten, stelt de machine u in staat om verschillende volumes van melk en
koffie te kiezen.
- Druk op de recepten keuzeknop (17) totdat het pictogram wordt weergegeven.
Installatie van de melkkan op de machine
Voor eerste gebruik, reinig alle onderdelen grondig.
De melkkan bestaat uit een kunststof houder (W), een deksel (R) met een cassette (V) en een flexibele slang (U) die
aan de drankuitloop van de machine verbonden moet worden.
- Giet melk in de kan (minimum 150 ml) (18).
- Schroef het deksel op de kan vast (19).
- Breng de vastzethendel omhoog (20).
- Installeer de melkkan op het apparaat door deze op de stoomtuit (21) aan te sluiten en breng de vastzethendel
vervolgens opnieuw omlaag (22).
- Breng de flexibele slang in de voorziene opening van de cassette (23) en plaats het ander uiteinde onder de
magnetische dranktuit (23).
- Controleer of de cappuccino/clean keuzeknop op het deksel van de melkkan op de stand Cappuccino staat (24).
Individualisering
Sterkte
- Kies de gewenste intensiteit door het aantal koffiebonen te verhogen of te verlagen met de
knoppen(25).
Koffievolume
- Druk dan op de navigatieknop om naar het instellen voor het gewenste eindvolume van uw drankje te gaan.
U kunt het volume verhogen of verlagen met behulp van de knoppen (26).
Melkvolume
- U kunt tenslotte het gewenste melkvolume instellen met behulp van de knoppen (27).
- Druk op de start/stop-knop (28).
- Om het stromen van koffie in uw kopje te stoppen, druk op de start/stop-knop .
U kunt tevens de temperatuur van uw koffie aanpassen. Om dit te doen, druk op de instellingen en onderhoud knop
, ga vervolgens naar met behulp van de navigatieknop en stel de gewenste temperatuur in met de knoppen
.
OPGELET! ALS U DE CYCLUS ONDERBREEKT, WORDT HET BEREIDEN VAN UW DRANKJE NIET
ONMIDDELLIJK GESTOPT.
NL
Spoeling van de melkkan (ongeveer 30 seconden)
Aan het einde van elk cappuccinorecept stelt de machine u voor om een spoeling van de melkkan uit te voeren en wordt
het pictogram weergegeven (31). Het wordt aangeraden om uw melkkan te spoelen om de beste prestaties van uw
machine en een optimale hygiëne te waarborgen. Om een spoeling te kunnen uitvoeren is het niet nodig om de resterende
melk uit de melkkan af te voeren.
- Als het pictogramwordt weergegeven, druk op de instellingen knop (31).
- Draai de knop op de melkkan naar de stand CLEAN (32).
- Zorg dat de melkkan juist op de machine is aangesloten en in de vergrendelde positie staat (hendel omlaag) (22).
- Druk op de START/STOP-knop (33) en de spoelcyclus start.
63
UW FAVORIETEN OPSLAAN
Uw ARABICA LATTE machine biedt u de mogelijkheid om 2 koffierecepten en 2 cappuccinorecepten op te slaan.
Een nieuwe favoriet opslaan
Aan het einde van het doorstromen van uw drankje, druk 1 keer op de favorieten knop om favoriet A te selecteren
of 2 keer om favoriet B te selecteren (29).
Druk lang op de favorieten knop om het recept op te slaan.
Uw favorieten vervangen
Voer dezelfde stap uit zoals voor de 1e opslag.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Een goed onderhoud van uw machine verlengt de levensduur van uw machine en behoudt de authentieke smaak van
uw koffie.
Opvangbak voor koffiedik en druppelopvangbak reinigen
De druppelopvangbak vangt het gebruikte water op.
De opvangbak voor koffiedik vangt het gebruikte koffiegruis op.
Als het pictogram knippert, leeg en reinig:
- De druppelopvangbak (koffiedik kan aanwezig zijn). De druppelopvangbak is voorzien van vlotters om u te
informeren wanneer het geleegd moet worden (34).
- De opvangbak voor koffiedik. Leeg de bak volledig om overstroming te vermijden (35, 36).
De waarschuwingsmelding blijft op het scherm weergegeven als de opvangbak voor koffiedik niet juist is aangebracht.
Het bereiden van drankjes zal niet mogelijk zijn.
Spoelen van het koffiecircuit
U kunt naar wens een spoeling van de koffie-uitlopen uitvoeren. Wij raden u aan om tijdens elke uitschakeling van uw
machine een spoeling uit te voeren om een optimale hygiëne te waarborgen.
Het spoelen van het koffiecircuit wordt aanbevolen wanneer de machine meerdere dagen niet werd gebruikt.
- Druk op de instellingen en onderhoud knop .
- Met behulp van de navigatieknop selecteer het spoelpictogram .
- Druk op de START-knop .
- het koffiemenu wordt weergegeven, kunt u uw machine opnieuw gebruiken.
Het automatisch spoelen van de circuits aan- en uitzetten bij inschakeling van de
machine
De optie voor het automatisch spoelen van de circuits bij inschakeling is standaard actief. U kunt ervoor kiezen om de
automatische spoeling bij elke inschakeling aan of uit te zetten.
Om dit te doen:
- Druk op de instellingen en onderhoud knop .
- Met behulp van de navigatieknop selecteer het automatisch spoelpictogram .
- Druk op de start/stop-knop om het automatisch spoelen aan te zetten.
- Om uit te zetten druk op de toets en de automatische spoeling wordt automatisch uitgeschakeld.
- De cyclus duurt slechts enkele seconden en stopt automatisch.
- Om terug naar het koffiemenu te gaan, druk op de instellingen en onderhoud knop .
OPGELET: tijdens deze spoelcyclus stroomt er warm water uit de koffie-uitlopen. Zorg dat de
druppelopvangbak altijd juist is aangebracht, zelfs al wordt de machine niet gebruikt.
64
Spoeling van melkkan: ongeveer 30 seconden
BELANGRIJK: het wordt aanbevolen deze spoeling te doen:
- Na elke cappuccino voor een optimale hygiëne.
- Voor het plaatsen van de melkkan in de koelkast, als deze nog melk bevat.
Na elke spoeling is het aanbevolen om de verschillende delen van het systeem schoon te maken door ze
onder de kraan te spoelen, zie het hoofdstuk "De melkkan handmatig onderhouden”.
De machine stelt u voor om na het bereiden van uw cappuccino’s de melkkan te spoelen, u kunt deze spoelcyclus
echter uitvoeren wanneer u het wilt. Dit is tevens mogelijk wanneer er zich nog melk in de houder bevindt.
- Zorg dat de melkkan juist op de machine is aangesloten en in de vergrendelde positie staat (hendel omlaag) (32).
- Draai de knop op het deksel naar de stand CLEAN (32).
- Druk op de instellingen en onderhoud knop (31).
- Met behulp van de navigatieknop ga naar .
- Druk op de START-knop (33).
Na het beëindigen van deze cyclus, draai de knop van het cappuccinosysteem terug naar de stand CAPPUCCINO
(24) voordat u een nieuw recept bereidt.
De melkkan handmatig onderhouden: circa 5 minuten
BELANGRIJK: het wordt aanbevolen om de verschillende delen van de melkkan schoon te maken door
ze onder de kraan te spoelen. Deze onderdelen zijn niet geschikt om te worden gewassen in een
vaatwasser.
- Verwijder de flexibele slang van de opening van de melkkan en de drankuitloop (37)
- Maak de melkkan los door de vastzethendel omhoog te brengen (38)
- Zet de knop in de stand clean (39)
- Verwijder de cassette (40)
- Verwijder het door aan de cappuccino/clean knop te trekken (41)
- Verwijder de zwarte siliconen behuizing van de cassette (42)
- Schroef het uiteinde van het stoompijpje op het deksel van de kan los (43) en, indien nodig, verwijder eventuele
verstoppingen met de meegeleverde naald (44)
- De melkkan is nu volledig uit elkaar gehaald
- Reinig elk onderdeel in lauw water (45)
- Droog de onderdelen
- Breng de onderdelen opnieuw op de juiste plaats aan (46)(om de knop juist aan te brengen, zet het in de stand clean )
- Breng de cassette opnieuw in het deksel van de kan aan (47)
Reinigingsprogramma: ongeveer 13 minuten
Het reinigen van het koffiecircuit zorgt voor het verwijderen van kalk- en vetresten en behoudt de aroma’s van uw
drankjes.
Om deze reiniging te kunnen uitvoeren hebt u het volgende nodig:
- 1 KRUPS reinigingstablet
- 1 bakje met een inhoud van minstens 600ml
De reinigingscyclus bestaat uit 2 fasen:
- 1 reinigingsfase
- 1e spoelfase
Wanneer dit programma uitvoeren?
- Elk trimester.
- Als het apparaat u waarschuwt door middel van het weergegeven pictogram .
!
Belangrijk: Het is niet nodig om het reinigingsprogramma uit te voeren zodra het apparaat u dit vraagt, maar doe
het wel zo snel mogelijk. Het pictogram blijft op het scherm weergegeven totdat het
reinigingsprogramma wordt uitgevoerd.
Het wordt aanbevolen om de reiniging uit te voeren om het apparaat te ontvetten en voor een optimaal
behoud van de aroma’s van uw drankjes.
Het reinigingsprogramma is een cyclus met tussenpozen, houd uw handen dus niet onder de koffieuitlopen tijdens de cyclus.
NL
65
Als het pictogram wordt weergegeven, kunt u het reinigingsprogramma starten:
- Druk op de instellingen en onderhoud knop .
- Zorg dat het pictogramgeselecteerd is, anders gebruik de navigatieknop .
- Het pictogramknippert.
De reinigingscyclus: ongeveer 10 minuten.
- Til het rooster om kopjes op te plaatsen (J) op.
- Stop de KRUPS reinigingstablet in de voorziene opening (I).
- Vul het waterreservoir tot aan het maximum niveau van 1,7L (2).
- Leeg de opvangbak voor koffiedik en de druppelopvangbak (34, 35, 36).
- Plaats een bak van 600ml onder de koffieuitlopen en het stoompijpje (7).
- Druk op de START-knop .
- Het pictogram wordt continu weergegeven.
- De eerste fase van de reinigingscyclus start.
- Aan het einde van de cyclus knippert het pictogram
- Leeg de bak en de druppelopvangbak en breng ze opnieuw aan.
De spoelcyclus: ongeveer 3 minuten.
- Druk op de START-knop .
- Het pictogram wordt continu weergegeven.
- Aan het einde van deze cyclus, leeg de bak en de druppelopvangbak (34, 35, 36).
- Breng de druppelopvangbak opnieuw aan.
De reinigingscyclus is voltooid, het menu met koffierecepten wordt weergegeven en uw machine is opnieuw klaar voor
gebruik.
!
Belangrijk: Als u de machine tijdens het reinigen uitschakelt of als er een stroomstoring is, zal het
reinigingsprogramma doorgaan met de fase waarin het zich op het moment van het incident bevond.
Het is niet mogelijk deze handeling uit te stellen. Dit is verplicht vanwege het spoelen van het
watercircuit. In dat geval kan het nodig zijn een nieuwe reinigingstablet te gebruiken. Voer het
reinigingsprogramma volledig uit zodat elk residu van het reinigingsproduct wordt verwijderd en
hiermee aantasting van de gezondheid wordt voorkomen.
.
Ontkalkingsprogramma: ongeveer 20 minuten
Het ontkalken van uw apparaat waarborgt een goede werking en elimineert kalkresten en -aanslag die de smaak van
uw koffie kunnen beïnvloeden.
Hoe vaak u dit programma moet uitvoeren, is afhankelijk van de kwaliteit van het gebruikte water en of u een Claris
Aqua Filter System hebt gebruikt. Hoe meer kalk er in het water zit, hoe vaker het apparaat moet worden ontkalkt.
!
BELANGRIJK: maak de melkkan (37) los en verwijder het filterpatroon Claris Aqua Filter System, indien voorzien,
Om deze ontkalking te kunnen uitvoeren hebt u het volgende nodig:
- 1 dosis KRUPS ontkalkingsmiddel
- 1 bakje met een inhoud van minstens 600ml
De reinigingscyclus bestaat uit 3 fasen:
- 1 reinigingsfase
- 1e spoelfase
- 2e spoelfase
Wanneer dit programma uitvoeren?
- Tous les trimestres.
- Als het apparaat u waarschuwt door middel van het weergegeven pictogram .
!
Belangrijk: Het is niet nodig om het ontkalkingsprogramma uit te voeren zodra het apparaat u dit vraagt, maar
66
voordat u een ontkalkingscyclus uitvoert.
doe het wel zo snel mogelijk. Het pictogram blijft op het scherm weergegeven totdat het
ontkalkingsprogramma wordt uitgevoerd.
Het wordt aangeraden om de ontkalkingscyclus uit te voeren om kalkresten en -aanslag die de smaak
van uw koffie kunnen beïnvloeden te elimineren.
Het ontkalkingsprogramma is een cyclus met tussenpozen, houd uw handen dus niet onder de
stoomuitloop.
Als het pictogram wordt weergegeven, kunt u het reinigingsprogramma starten:
- Druk op de instellingen en onderhoud knop .
- Zorg dat het pictogramgeselecteerd is, anders gebruik de navigatieknop .
- Het pictogramknippert.
De ontkalkingscyclus: ongeveer 8 minuten.
- Vul het waterreservoir tot aan de markering CALC.
- Voeg een dosis KRUPS ontkalkingsmiddel toe aan het reservoir.
- Plaats de bak van 600ml onder de koffieuitlopen en het stoompijpje.
- Druk op de START-knop .
- Het pictogram wordt continu weergegeven.
- Leeg de bak en de druppelopvangbak en breng ze opnieuw aan.
- Reinig het waterreservoir met een spons, vol het vervolgens en breng het opnieuw op de juiste plaats aan.
- Aan het einde van de cyclus knippert het pictogram .
De 1e spoelcyclus: ongeveer 6 minuten.
- Druk op de START-knop .
- Het pictogramwordt
continu weergegeven.
- Leeg de bak en de druppelopvangbak en breng ze opnieuw aan.
- Het pictogramknippert.
De 2e spoelcyclus: ongeveer 6 minuten.
- Druk op de START-knop .
- Het pictogram wordt continu weergegeven.
- Leeg de bak en de druppelopvangbak en breng ze opnieuw aan.
De ontkalkingscyclus is voltooid, het menu met koffierecepten wordt weergegeven en uw machine is opnieuw klaar
voor gebruik.
!
Belangrijk: Als u de machine tijdens het ontkalken uitschakelt of als er een stroomstoring is, zal het
ontkalkingsprogramma doorgaan met de fase waarin het zich op het moment van het incident bevond.
Het is niet mogelijk deze handeling uit te stellen. Dit is verplicht vanwege het spoelen van het
watercircuit. Voer het ontkalkingsprogramma volledig uit zodat elk residu van het ontkalkingsmiddel
wordt verwijderd en hiermee aantasting van de gezondheid wordt voorkomen.
NL
OVERIGE FUNCTIES
- Om toegang tot andere functies van de machine te krijgen, druk op de instellingen en onderhoud knop .
- Om tussen de functies te schakelen, gebruik de navigatieknop .
- Om de waarden aan te passen, gebruik de knoppen .
- Om het menu Instellingen en onderhoud af te sluiten, druk op de instellingen en onderhoud knop .
Onderhoud
Het circuit van de koffie-uitlopen spoelen voor een optimale hygiëne.
Het koffiecircuit reinigen voor het elimineren van vet- en koffieresten.
Het watercircuit ontkalken voor het verwijderen van kalkaanslag.
67
Uw filterpatroon Claris Aqua Filter System plaatsen en opstarten.
Uw melkkan spoelen voor het verwijderen van melkresten in het systeem en het waarborgen van de
beste prestaties van uw machine.
Instellingen
De hardheid van uw water tussen 0 en 4 instellen door op de knoppen te drukken.
Zie de Hardheid van het water hieronder.
De automatische spoeling bij elke inschakeling van de machine aan- of uitzetten. Druk op de
start/stop-knop om aan te zetten en op de knop om uit te zetten.
De duur van inactiviteit instellen waarna uw apparaat automatisch wordt uitgeschakeld (tussen 15
en 120 minuten) door op de knoppen te drukken.
De temperatuur van uw koffie instellen door op de knoppen te drukken, keuze uit 3 standen.
Uitschakelen
U kunt uw apparaat op elk moment uitschakelen. Tijdens het uitschakelen van het apparaat hoort u twee geluidssignalen
en verschijnt OFF op het scherm.
Het apparaat geeft uw verzoek ontvangen en wordt zo snel mogelijk uitgeschakeld.
PROBLEEMOPLOSSING
!
Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als een van de in de tabel genoemde problemen zich blijft
voordoen.
Het apparaat wordt niet ingeschakeld na
het drukken op de Aan/Uit-knop
Het logo verschijnt
WERKING
Tijdens een cyclus is er een
stroomonderbreking opgetreden.
Het apparaat werkt maar er stroomt geen
vloeistof uit.
Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateurs KRUPS.
Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het filterpatroon, wacht 20 seconden en schakel het
apparaat opnieuw in. Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
Haal de stekker 20 seconden uit het stopcontact, verwijder het
filterpatroon Claris Aqua Filter System en schakel het apparaat
opnieuw in.
Het apparaat voert automatisch een reset uit wanneer er terug
stroom is en is klaar voor een nieuwe cyclus. Als de
stroomonderbreking zich voordoet tijdens de schoonmaak- of
ontkalkingscyclus, hervat het apparaat de stap van de cyclus
waarin het zich bevond voordat het incident plaatsvond.
Controleer of het waterreservoir juist is aangebracht en het snoer
niet tussen de behuizing van het apparaat en het waterreservoir
is gekneld.
68
De molen maakt een vreemd geluid.Er zitten vreemde deeltjes in de molen.
De druppelopvangbak is overgelopen: leeg het en reinig de bak
Er ligt water of koffie onder het apparaat.
Het apparaat geeft geen koffie.
voor koffiedik. Controleer of de druppelopvangbak goed op zijn
plaats zit.
Verwijder nooit het waterreservoir voor het einde van de cyclus.
Er is een incident gemeld tijdens het koffiezetten.
Het apparaat is automatisch gereset en is klaar voor een nieuwe
cyclus.
NL
U hebt gemalen koffie gebruikt in plaats van
koffiebonen.
De knop voor de selectie van de
GEBRUIKONDERHOUD
maalfijnheid draait moeilijk.
Er komt op ongewone wijze water of stoom
uit het stoompijpje.
Het stoompijpje van uw
cappuccinosysteem is gedeeltelijk of
volledig verstopt.
Er bevindt zich koffiedik in de
druppelopvangbak.
De opvangbak voor koffiedik is
leeggemaakt, maar de waarschuwing blijft
op het scherm staan.
Het waterreservoir is bijgevuld, maar de
waarschuwing blijft op het scherm staan.
Het apparaat vraagt niet om een ontkalking.
Zuig met uw stofzuiger de voorgemalen koffie in het
koffiebonenreservoir op.
Wijzig de afstelling van de molen alleen wanneer deze in werking
is.
Er zitten vreemde deeltjes in de molen. Neem contact op met de
klantenservice van KRUPS.
Bij herhaaldelijk gebruik kunnen er enkele druppels uit het
stoompijpje komen.
Start de cyclus voor het spoelen van het cappuccinosysteem om
resten en vuil te verwijderen.
Maak het stoompijpje schoon en controleer of de opening van
het pijpje niet door melk- of kalkresten verstopt is. Indien nodig,
gebruik de reinigingsnaald.
Dit treedt op wanneer er koffiedik uit het percolatorreservoir valt
en houd de binnenkant van de machine schoon.
Wacht minstens 6 seconden voordat u de opvangbak voor
koffiedik opnieuw juist aanbrengt.
Controleer of het reservoir juist in het apparaat is geplaatst. De
vlotter op de bodem van het reservoir moet ongehinderd kunnen
bewegen. Controleer en, indien nodig, maak de vlotter los.
Er wordt gevraagd om een ontkalkingscyclus uit te voeren na een
bepaald aantal gebruiksbeurten van het stoomcircuit.
69
Het cappuccinosysteem zuigt geen melk
op.
Het cappuccinosysteem produceert weinig
tot geen schuim.
De koffie loopt te langzaam door.
Controleer of het systeem juist in elkaar is gezet.
Controleer of de regelknop in de positie CAPPUCCINO staat.
Controleer of de stoomuitgang niet verstopt is.
Controleer of de flexibele slang niet verstopt is of lekt, en stevig in
de cassette bevindt om elke invoer van lucht te voorkomen.
Controleer of de toevoerslang volledig in de melk is gedompeld.
Spoel en reinig het systeem (zie het overeenkomstig hoofdstuk).
Voor de bereidingen op basis van melk raden wij u aan om verse
gepasteuriseerde of UHT-melk te gebruiken die recent is geopend.
Het wordt tevens aanbevolen om een koude houder te gebruiken.
Draai de knop voor de maalgrootte naar rechts voor een grover
koffiemaalsel (is afhankelijk van de gebruikte koffiesoort).
Voer een of meerder spoelcycli uit.
Veeg de koffie-uitloop schoon met een vochtige spons.
De espresso of de koffie is onvoldoende
warm.
DRANKJES
De koffie is te licht of onvoldoende sterk.
De koffie is te zuur
De koffie is te bitter
De koffie heeft weinig aroma
De koffie heeft geen smaak
Stel de temperatuur van de koffie anders in.
Verwarm de kopjes door ze met warm water te spoelen.
Controleer of er koffie in het koffiebonenreservoir zit en of deze
goed doorloopt.
Vermijd het gebruik van vettige, gekarameliseerde of
gearomatiseerde koffie.
Verminder het volume van de koffie met behulp van de knoppen
+ en -.
Draai de regelknop voor de maalfijnheid naar links om een fijnere
maling te krijgen.
Maak twee kopjes koffie achter elkaar met behulp van de 2kopjesfunctie
De infusietemperatuur is te laag
Het water is te zuur
De infusietemperatuur is te hoog
De maalgraad is te fijn
Het water is te hard
De infusietemperatuur is te laag
De gemalen koffie is te oud
De gemalen koffie is te grof
Het water is te zacht/basis
De infusietemperatuur is te laag
De gemalen koffie is te oud
De gemalen koffie is te grof
Het water is te zacht/basis
70
Draai de knop voor de maalgrootte naar links voor een fijner
koffiemaalsel (is afhankelijk van de gebruikte koffiesoort).
De koffie is niet erg romig.
DRANKJES
Het schuim van de cappuccino is te
vloeibaar
Vervang het filterpatroon Aqua Filter System (volg de
installatieprocedure op bladzijde 3).
Voer een of meerder spoelcycli uit.
Gebruik verse (3/5C°) UHT of volle melk.
Controleer of de melkkan en de slang niet verstopt zijn.
Hier vindt u enkele recepten om te bereiden:
Café crème
Bereid een lungo in een grote mok, voeg suiker toe en werk af met dikke room. Om het nog lekkerder te maken, voeg
chocoladeschilfers toe.
Moka
Maak een cappuccino, bestrooi het melkschuim met een koffielepel cacao en bedek tenslotte met slagroom.
Koffiesmoothie
Voor een lekker ontbijt, meng natuuryoghurt met een espresso. Voor een zachtere smaak, voeg 1 koffielepel vloeibare
honing toe en naargelang het seizoen, doe een banaan of een perzik erbij om de smoothie romiger te maken.
Weense koffie
Maak een dubbele espresso of doppio, voeg suiker toe en bedek met een dikke laag slagroom. Voor de levensgenieters,
bestrooi met een koffielepel cacao en/of voeg chocoladeschilfers toe.
NL
71
72
Kære kunde
Mange tak, fordi du har købt en KRUPS espresso maskine med kaffekværn. Denne KRUPS maskine er udviklet
og fremstillet i Frankrig, så du så nemt som ingenting kan lave espresso, ristretto , lungo og cappuccino på alle
tider af døgnet, i en kvalitet som var du på »café«.
Din espressomaskine med kaffekværn er forsynet med avanceret teknologi og en intuitiv grænseflade; for så let
som ingenting at opnå det bedst mulige udtræk, for at udfolde flest mulige aromaer og smage fra friskmalede
kaffebønner. For en optimal smagsmæssig oplevelse skal du sørge for at bruge vand, der kommer frisk fra hanen.
Men du kan mangedoble glæderne, og takket være dens indbyggede mælkebeholder, kan du med KRUPS
ARABICA LATTE automatisk og med en enkelt tast brygge perfekte cappuccinoer med overdådigt skum.
Fordi vores kaffetyper ikke ligner hinanden, kan du gøre dine kaffedrikke individuelle:
- Ved at skifte kaffebønne (forskellige blandinger eller ristninger) kan du opleve forskellige smage. Der
skal sikkert gøres mange forsøg, før du finder den kaffebønne, der passer til din smag.
- Ved at variere, hvor fint bønnerne males, kan du lave kaffe, der er mere eller mindre kraftig i smagen.
- Ved at vælge, hvor lang du vil have den, når du frem til den perfekte kop.
- Og ved at registrere dine yndlingskaffetyper med favoritknapper
Vi ønsker dig mange skønne øjeblikke med din kaffe og håber, at din KRUPS maskine giver dig fuld valuta på
tilfredshedsskalaen.
Fra KRUPS holdet
DA
73
Tips
- Vandets kvalitet påvirker stærkt aromaens kvalitet. Kalkaflejringer og klor kan ændre kaffens smag. Vi
anbefaler, at du bruger Claris Aqua Filter System-patronen eller vand med lavt mineralindhold, så alle
aromaerne i din kaffe bevares.
- Ved tilberedning af drikkevarerne, anbefaler vi at bruge forvarmede kopper (ved, at holde dem under varmt
vand), hvis størrelse passer til den ønskede mængde.
- Ristede kaffebønner kan miste deres aroma, hvis de ikke beskyttes. Vi råder dig til at bruge en mængde af
bønner, der svare til 2-3 dages forbrug og vælg poser på 250 g.
- Kvaliteten af kaffebønnerne varierer og smagen er subjektive. Arabicakaffen har en fin blomsterlignende
aroma, i modsætning til Robustakaffe, som har et højere koffeinindhold, og er mere bitter og fyldig. Det er
almindeligt at blande to typer kaffe for, at få en mere afbalanceret kaffe. Du kan altid forhør dig hos din
kaffeforhandler.
- Vi anbefaler ikke brugen af olieholdige eller karamelliserede bønner, da disse kan beskadige maskinen.
- Finheden af malede bønner påvirker aromaens styrke og crema. Jo mere finmalet bønnerne er, jo mere jævn
er cremaen. Malingen kan også tilpasses til den ønskede drik.
- Brug pasteuriseret, UHT-behandlet, skummet, halvskummet eller sødmælk fra køleskabet (3-5 °C) for, at få
de bedste resultater.
- Anvendelsen af særlige mælketyper: Mikrofiltreret, rå, fermenteret, beriget eller plantemælk, såsom ris, havre
eller mandelmælk, kan give resultater, som er mindre tilfredsstillende hvad angår kvalitet og mængden af
skum.
74
Taster og generelle funktioner
BETJENINGSPANEL
Tænd/Sluk-knap
Tænd eller sluk maskinen.
Knap til valg af opskrift
Vælg opskrift på kaffe eller cappuccino
Favoritknap
Programmer dine favoritopskrifter
Knap til indstilling og vedligeholdelse
Få adgang til indstillinger
Navigationsknap
Gå fra en funktion til en anden
Knap + eller Mere eller mindre
Start/stop knap
Start eller stop en funktion
Knap til indstilling af formalingens finhed
Vælg hvor finmalet, du ønsker kaffen
PIKTOGRAMMERNES BETYDNING
Piktogrammer KonstantBlinkerBetydning
Opsamlingsbeholderen til kaffegrums mangler eller er ikke placeret korrekt.
Tøm opsamlingsbeholderen til kaffegrums mangler og drypbakken.
Fyld vandbeholderen.
Vandbeholderen er ikke placeret korrekt.
Placer en beholder på ca. 600 ml under henholdsvis damp- og kaffeudløb.
Vedligeholdelsescyklus er i gang.
DA
Unormal funktion: tag apparatet ud af stikkontakten, og vent i 20 sekunder, før du tilslutter
igen.
Isætning af vandfilterpatroner.
Skyllecyklus er i gang.
Anmodning om skylning af mælkekanden.
Anmodning om rengøring med KRUPS rengøringstablet.
Rengøringscyklus afbrudt.
Anmodning om afkalkning med KRUPS afkalker.
Afkalkningscyklus afbrudt.
75
Indstilling af vandets hårdhed.
Programmering af automatisk skylning af kaffeudløb, når maskinen starter.
Programmering af, hvor længe maskinen ikke har været i brug, før den slukker automatisk.
Indstilling af kaffens temperatur.
Indikator til forvarmning.
Valg af den ønskede mængde mælk.
Favorit A-B
Mulighed for at programmere 2 opskrifter for hver af henholdsvis kaffe og cappuccino.
Programmering af favorit A eller B.
Statusindikator for brygningen
Tryk på start/stop-knappen.
Indikator for kaffens styrke.
Indikator for mængde.
Antal kopper (1 eller 2).
Indikator for valg.
76
BESKRIVELSE AF APPARATET
A Håndtag/dæksel til vandbeholder
B Vandbeholder
C Opsamlingsbeholderen til kaffegrums
D Kaffeudløb
E Rist og aftagelig drypbakke
F Låg på beholder til kaffebønner
1
Beholder til kaffebønner
G Knap til indstilling af formalingens finhed finhed
H Metalkværn
I Sliske til rengøringstablet
J Rist til kopper
2
Skærm og styrepanel
K Tænd/Sluk-knap
L Knap til valg af opskrift
M Favoritknap
N Knap til indstilling og vedligeholdelse
O Start/stop knap
P Knap + eller -
Q Navigationsknap
3
Mælkekande
R Låg
S Låsegreb
T Knap til valg af CAPPUCCINO/RENGØR
U Slange til udløb af mælkeskum
V Aftagelig 3-delt kassette
W Beholder
X Dampdyse
IBRUGTAGNING
INSTALLATION AF MASKINEN
Fare: Maskinen skal tilsluttes en 230 V stikkontakt med jordforbindelse. Ellers er der risiko for at komme livsfarligt
til skade pga. elektrisk stød!
Følg altid sikkerhedsanvisningerne i hæftet "Sikkerhedsanvisninger".
Klargøring af apparatet
For at undgå, at overløb af brugt vand gør dit køkkenbord snavset eller du risikerer at brænde dig, skal du huske at
sætte drypbakken i. (E)
- Tag vandbeholderen ud, fyld den og sæt den på plads igen. (1-2)
- Fjern låget på beholderen til kaffebønnerne, hæld bønner i og læg låget på igen. (3)
DA
Første brug
- Sæt strøm til apparatet ved at sætte stikket i
- Tryk på Tænd/Sluk-knappen (4)
- Maskinen forvarmer, og efter gennemløb af piktogrammerne tryk start blinker.
- Placer en beholder til mindst 600 ml under henholdsvis kaffedysen og dampdysen, og tryk på start/stop
knappen (7).
- Maskinen går i gang og renser de hydrauliske kredsløb (kaffe og damp) i ca. 2 minutter.
- Når cyklen er afsluttet, kommer opskriften kaffe frem (8).
Vandfilterpatronen sættes i apparatet: Solgt særskilt
Vi anbefaler, at du bruge en vandfilterpatron, Claris Aqua Filter System, for at fjerne alle spor af klor og kalk. Begræns
dannelsen af kedelsten og giv din maskine en længere levetid. Når du bruger dette vandfilter, er du sikker på en mere
velsmagende kaffe.
Du har brug for følgende til installationen:
- 1 stk. vandfilterpatron
- 1 beholder på mindst 600 ml
OBS: for at starte vandfilteret korrekt, skal du være opmærksom på at følge installationsproceduren nøje
hver gang.
- Indstil datoen ved at dreje på den grå ring i toppen af patronen (5).
- Skru patronen i vandbeholderen (6).
- Tryk på knappen for indstillinger og vedligeholdelse .
- Brug navigationsknappen til at vælge piktogrammet med .
- Piktogrammerne og tryk start blinker.
77
- Placer den 600 mm store beholder under kaffeudløbene (7).
- Tryk på knappen start (7), opstartscyklussen går i gang.
Installationen af vandfilteret er færdig, menuen for kaffeopskrifter kommer frem, og du kan bruge din maskine igen (8).
Vandets hårdhed
Vandets hårdhed er en stærk koncentration af mineraler og især kalk, der er ansvarlig for dannelsen af kedelsten. For
at undgå tilkalkning af maskinen, hvilket kan føre til fejlfunktion eller ændre smagen af kaffen, skal du justere maskinen
i forhold til vandets hårdhed, mellem 0 og 4.
Før første brug og for at kunne justere maskinen, bestemmes vandets hårdhed ved at bruge en pH teststrimmel:
- Kom vand i et glas
- Sænk strimlen ned i det
- Vent 1 minut på resultatet
Du kan også kontakte dit lokale vandværk.
Du finder information og klasserne i tabellen herunder:
Hårdhedsgrad
° dH
° e
° f
Indstilling af
maskinen
!
Sørg for, at gøre dette hver gang du bruger maskinen på et nyt sted, hvor vandets hårdhed er anderledes, eller
hvis du mærker en ændring i vandets hårdhed.
Klasse 0
Meget blødt
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
01234
Klasse 1
Blødt
Klasse 2
Middelhårdt
Klasse 3
Hårdt
Klasse 4
Meget hårdt
FØR TILBEREDNING AF DRIKKE
VIGTIGE ANBEFALINGER
Din maskine foreslår forprogrammerede drikke for at give dig optimale resultater. Imidlertid kan du selv personaliser
din kaffe o påvirke resultatet i koppen.
Forberedelse af kværnen: indstil kværnens finhedsgrad (9)
Du kan indstille styrken af din kaffe ved at justere, hvor fint kaffebønnerne skal males, jo nærmere kværnen er indstillet
på fin, des stærkere og mere cremet bliver kaffen. Hvilken type kaffe, der anvendes, kan også påvirke resultatet.
Vi anbefaler en meget fin indstilling for ristretto, fin til espresso og grovere til lungo.
Sådan justeres kværnens finhed:
- Drej justeringsknappen, der er på bønnebeholderen. Denne justering skal udføres under malingen, og justeres
trinvis.
-Efter 3 tilberedelser vil du mærke en meget tydelig forskel i smagen.
Justering af kværnes finhed gør det muligt at:
- At tilpasse sig de forskellige typer bønner: En stærkt ristet og ret olieagtig bønne skal males mere grov, mens en
mere letbrændt bønne er mere tør, og skal derefter males mere fint (mørke til lyse bønner
Ristning:
Lys Gennemsnit Lang
(Blonde) (Light French) (Brune)
78
- Justere kaffens aromaer og styrke
Indstilling af kaffeudløbet (10)
For alle de foreslåede drikke kan du enten reducere eller øge udløbet af kaffen i forhold til størrelsen af koppen eller
kopperne.
Afbrydelse af en brygning under forberedelse
Du kan afbryde brygningen når som helst ved at trykke på start/stop knappen
Når en cyklus afbrydes, sker det ikke omgående. Maskinen vil derefter være uvirksom et lille stykke tid.
.
Tilberedning af to kopper
Du har mulighed for at lave to kopper kaffe på én gang. Dobbelt-kop funktionen findes kun for opskrifterne kaffe ved at
vælge 2 kopperunder indstillingen af drikkene.
TILBEREDNING AF DRIKKE
KAFFEOPSKRIFTER
RISTRETTO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
Antal kopper
muligt
120 til 30 ml
2
130 til 70 ml
2
180 til 180 ml
2
160 til 100 mlbønner 1 til 3
Anbefalede indstillinger
Mængde (10 ml pr. 10 ml)
2 x 20 til 30 ml I to cyklusser
2 x 30 til 70 ml I to cyklusser
2 x 80 til 180 ml I to cyklusser
Anbefalede indstillinger
Styrke
bønner 1 til 3
bønner 1 til 3
bønner 1 til 3
TILBEREDNING AF ESPRESSO, RISTRETTO OG LUNGO
Bemærk: hver gang, der startes en brygning, bruger maskinen indstillingerne fra den forrige brygning.
DA
Ristretto med den stærke og fyldige smag dækket med en karamelfarvet creme til de problematiske morgener. For at
lave en ristretto vælges en mængde mellem 20 og 30 ml.
E spresso med den kraftig smag og udtalte aromaer er dækket af et karamelfarvet og let bittert skum. Vælg en mængde
mellem 40 og 50 ml.
Café lungo er en espresso på 80 ml, den har mere koffein, men virker lettere i smagen. Er meget yndet om morgenen.
Trin, der skal gennemføres, når kaffen skal brygges:
- Bønnerne males
- Stampning af den formalede kaffe
- Vandet løber igennem
79
Start af brygningen (til 1 eller 2 kopper):
- Tryk på knappen valg af opskrift (11) indtil programmet kommer frem.
- Opskriftsmenuen for kaffetyper kommer frem.
- Sæt 1 eller 2 kopper under kaffeudløbene. Du kan sænke eller hæve kaffeudløbene i forhold til størrelsen af
kaffekoppen (10).
Indiviualisering
Styrke
-Vælg kaffens styrke (symboliseret med kaffebønner, der vises på skærmen i en kantet parentes)med
tasterne + for at øge den eller - for at mildne den . (12)
Mængde
- Tryk på navigeringsknappen for at gå til indstilling af mængde til opskriften.
- Vælg den ønskede mængdemed tasterne + eller -(13).
Antal kopper
- Tryk på navigeringsknappen for derefter at gå til indstilling af antal kopper.
- Vælg 1 eller 2 koppermed tasterne + eller - (14).
Hvis du vælger 2 kopper, går maskinen automatisk i gang med 2 komplette kaffebrygningscyklusser.
- Tryk på knappen start(15), opstartscyklussen går i gang.
Du kan når som helst indstille mængden i denne opskrift med tasterne + eller - .
For at stoppe mængden, der løber ned i koppen, trykkes på knappen START/STOP .
Du kan også indstille temperaturen på din kaffe; det gør du ved at trykke på indstillings- og vedligeholdelsesknappen
, og derefter med placere dig med navigationsknappen på og indstille det ønskede temperaturniveau med
tasterne .
OBS! HVIS DU AFBRYDER BRYGNINGEN AF DIN KAFFE, STOPPER DEN IKKE STRAKS.
Du kan ændre størrelsen må kaffebønnegranulatet i forhold til din ønskede kaffedrik, hvilket du kan se i kapitlet »FØR
TILBEREDNING AF DRIKKE VIGTIGE ANBEFALINGER«.
Programmér som favorit
Når du har brygget din drik, har du mulighed for at programmere den som favorit.
Nå drikken er holdt op med at løbe, skal du trykke 1 gang på favorittasten og vælge favorit A eller 2 gange for
at vælge favorit B .
For flere detaljer, henvises til afsnittet PROGRAMMÉR DINE FAVORITER.
TILBEREDNING AD CAPPUCCINO
Bemærk: hver gang, der startes en brygning, bruger maskinen indstillingerne fra den forrige brygning.
For at få en god mængde skum anbefaler vi at bruge frisk, pasteuriseret eller UHT mælk, der har været åbnet i relativt
kort tid. Råmælk giver ikke optimale resultater.
Trin, der skal gennemføres, når kaffen skal brygges:
- Foropvarmning af maskinen: i denne fase kan du når som helst justere mængden af mælk med tasterne + eller -
- Opskumning af mælk
- Foropvarmning af maskinen: i denne fase kan du når som helst justere mængden af mælk med tasterne + eller -
80
Statusindikator for brygningen
Hvis du vil have en specialbrygget cappuccino, lader maskinen dig vælge forskellige mængder mælk og kaffe i forhold
til dine ønsker.
Tryk på knappen valg af opskrift (17) indtil piktogramme tkommer frem.
Placering af mælkekanden på maskinen
Første brug, rengøres de forskellige dele.
Mælkekanden består af en plastbeholder (W), et låg (R), der indeholder en kassette (V) og en blød slange (U), der har
forbindelse med udløbet af drikke fra maskinen.
- Hæld mælk i kanden (mindst 150 ml) (18).
- Sæt låget på kanden og skru det til (19).
- Løft op i låsegrebet (20).
- Placer mælkekanden på maskinen og tilslut den i dampudtaget (21), hvorefter låsegrebet sænkes (22).
- Sæt slangen i slangeåbningen i kassetten (23), hvorefter den anden ende sættes under magnetudtaget (23).
- Hold øje med, at knappen til valg af cappuccino/rensning på mælkekandens låg også er i positionen cappuccino
(24).
Indiviualisering
Styrke
- Vælg den ønskede intensitet ved at øge eller reducer mængden af kaffebønner med tasterne
(25).
Mængde af kaffe
- Tryk herefter på navigeringsknappen for at gå til indstilling af slutmængden af din kaffedrik. Du kan øge
eller reducere mængden med tasterne (26).
Mængde af mælk
- Og til sidst kan du justere, hvor meget mælk du vil have med tasterne (27).
- Tryk på knappen start/stop (28).
- For at stoppe mængden, der løber ned i koppen, trykkes på knappen START/STOP .
Du kan også indstille temperaturen på din kaffe; det gør du ved at trykke på indstillings- og vedligeholdelsesknappen
, og derefter med placere dig med navigationsknappen på og indstille det ønskede temperaturniveau med
tasterne .
DA
OBS! HVIS DU AFBRYDER BRYGNINGEN AF DIN KAFFE, STOPPER DEN IKKE STRAKS.
Skylning af mælkekanden (ca. 30 sekunder)
Hver gang brygning af cappuccino er afsluttet, foreslår maskinen en rensning af mælkekanden ved at vise dette piktogram
(31). Det er bedst at skylle mælkekanden for at sikre maskinens ydelse og en optimal hygiejne. Det er ikke nødvendigt
at tømme mælkekanden for en eventuel rest for at kunne gennemføre en skylning.
- Når piktogrammetkommer frem, trykkes på parameterknappen (31).
- Drej knappen på mælkekanden til positionen CLEAN (32).
- Sørg for, at mælkekanden er korrekt forbundet med maskinen og i låst (håndtag nede) (22).
- Tryk på knappen START/STOP (33), og skyllecyklussen går i gang.
81
PROGRAMMERING AF FAVORITTER
Din ARABICA LATTE giver mulighed for at programmere 2 opskrifter til kaffe og 2 opskrifter til cappuccino.
Programmering af en ny favorit
Nå drikken er holdt op med at løbe, skal du trykke 1 gang på favorittasten og vælge favorit A eller 2 gange for
at vælge favorit B (29).
Opskriften programmeres ved at trykke i længere tid på favorittasten.
Udskiftning af favoritter
Gå frem på samme måde som ved programmering første gang.
GENEREL VEDLIGEHOLDELSE
Gennemføres god vedligeholdelse af sin maskine, forlænges dens levetid, og den autentiske smag af kaffen bevares.
Vedligeholdelse af samlingsbeholderen til kaffegrums og drypbakken
Drypbakken opsamler brugt vand.
Opsamlingsbeholderen til kaffegrums opsamler den brugte malede kaffe.
Hvis piktogrammet blinker, skal det tømmes og rengøres:
- Drypbakken (hvor der kan findes brugt kaffegrums). Drypbakken er forsynet med flydere, som altid viser, hvornår
den skal tømmes (34).
- Opsamlingsbeholderen til kaffegrums opsamler den brugte malede kaffe. Tømmes helt for at undgå, at den
senere flyder over (35, 36).
Advarslen forbliver vist, hvis opsamlingsbeholderen til kaffegrums ikke er trykket helt ind eller monteret. Det er således
ikke muligt at brygge nogen form for kaffe.
Skylning af kaffekresdsløbet
Når du vil, kan du gennemføre en skylning af kaffeudløbene. Vi anbefaler dig at gennemføre en skylning, hver gang der
slukkes for maskinen for at sikre den optimale hygiejne.
Skylning af kaffekresdsløbet anbefales efter flere dage, hvor maskinen ikke har været i brug
- Tryk på knappen indstilling og vedligeholdelse .
- Brug navigationsknappen til at vælge piktogrammet for skylning med .
- Tryk på knappen START .
- Når kaffemenuen kommer frem, og du kan bruge din maskine igen.
Aktivering og deaktivering af automatisk skylning af kaffeudløb, når der tændes for
maskinen
Aktivering og deaktivering af automatisk skylning af kaffeudløb, når der tændes for maskinen. Du kan vælge at aktivere
eller deaktivere automatisk skylning, hver gang maskinen starter.
For at gøre dette:
- Tryk på knappen indstilling og vedligeholdelse .
- Brug navigationsknappen stil at vælge piktogrammet automatisk skylning med .
- Tryk på knappen start/stop for at vælge aktivering af automatisk skylning.
- Der deaktiveres ved at trykke på knappen , hvorefter automatisk skylning er afprogrammeret.
- Cyklussen varer kun nogle få sekunder og stopper automatisk.
- For at komme tilbage til kaffemenuen, trykkes på knappen indstilling og vedligeholdelse .
OBS: under skylningen løber der varmt vand ud af kaffeudløbene. Sørg for, at drypbakken altid er på plads,
selv når maskinen ikke er i brug.
82
Skylning af mælkekanden: Ca. 30 sekunder
VIGTIGT: det anbefales at gennemføre i disse tilfælde:
- Efter hver cappuccino af hensyn til optimal hygiejne.
- Før mælkekanden sættes i køleskabet, hvis den stadig indeholder mælk.
Efter hver skylning anbefaler vi at rengøre systemets forskellige dele i vand, se kapitlet »manuel
vedligeholdelse af mælkekanden«.
Maskinen foreslår at mælkekanden skylles, når der har været lavet cappuccino, men du kan også gøre skylle hver gang,
du måtte ønske det. Dette er muligt, selv om der stadig er mælk tilbage i kanden.
- Sørg for, at mælkekanden er korrekt forbundet med maskinen og i låst (håndtag nede) (32).
- Drej knappen på mælkekandens låg til positionen CLEAN (32).
- Tryk på knappen indstilling og vedligeholdelse(31).
- Brug navigationsknappen til at vælge stille den på .
- Tryk på knappen START (33).
Når cyklussen er afsluttet, skal du sætte knappen til cappuccinosystemet i positionen CAPPUCCINO (24) før en ny
opskrift lanceres.
Manuel rengøring af mælkekanden: ca. 5 minutter
VIGTIGT: vi anbefaler at rengøre mælkekandens forskellige dele i rent vand.
Disse dele er ikke designet til at kunne vaskes i opvaskemaskinen.
- Fjern den bløde slange fra hullet i kanden og fra kaffeudløbet (37)
- Lås mælkekanden op ved at løfte op i låsegrebet (38)
- Sæt knappen i positionen rengør (39)
- Tag kassetten ud (40)
- Fjern den ved at trække i valgknappen CAPPUCCINO/RENGØR (41)
- Fjern det sorte silikonelegeme fra kassetten (42)
- Skru enden af dampdysen på mælkekandens låg af (43), hvis den er tilstoppet, fjernes proppen med den nål,
der fulgte med (44)
- Mælkekanden er nu helt afmontret.
- Rengør hver del med lunkent vand (45)
- Tør dem.
- Sæt dem på plads igen (46) (for at sætte knappen rigtigt i igen, skal den placeres i positionen clean )
- Sæt kassetten på plads i kandens låg (47)
Rengøringsprogram: ca. 13 minutter
Når kaffekredsløbet rengøres, er det muligt at bekæmpe rester, fedtaflejringer af kaffe og bevare kaffens aromaer.
Du har brug for følgende til rengøring:
- 1 KRUPS rengøringstablet
- 1 beholder på mindst 600 ml
Cyklussen kører to faser:
- 1 rengøringsfase
- 1 skyllefase
Hvornår skal dette program køres?
- Hver tredje måned.
- Når apparatet advarer dig ved at piktogrammet tænder.
!
Vigtigt: Det er ikke nødvendigt at køre rengøringsprogrammet straks efter, at apparatet har anmodet om den, men
du skal køre det inden for kort tid. Hvis rengøringen udsættes, forbliver piktogrammet vist, så længe
handlingen ikke er udført.
Det anbefales at rengøre maskine for at at affedte den og sikre, at din kaffes optimale aromaer bevares.
Rengøringsprogrammet er en afbrudt cyklus, og derfor bør du ikke føre hænderne ind under kaffeudløbene
under cyklussen.
DA
83
Når piktogrammet kommer frem, kan du starte rengøringsprogrammet:
- Tryk på knappen indstilling og vedligeholdelse .
- Se efter, at piktogrammet er valgt, ellers skal du bruge navigationstasten .
- Piktogrammet blinker.
Rengøringscyklus: ca. 10 minutter
- Løft op i risten til kopperne (J).
- Læg en KRUPS rengøringstablet i slisken (I).
- Fyld vandtanken op til det maksimale niveau på 1,7 liter (2).
- Tøm opsamlingsbeholderen til kaffegrums og drypbakken (34, 35, 36).
- Placer den 600 mm store beholder under kaffeudløbene og dampdysen (7).
- Tryk på START .
- Piktogrammet lyser konstant.
- Den første fase af rengøringscyklussen går i gang.
- Når denne cyklus er slut, blinker piktogrammet.
- Tøm beholderen, drypbakken og sæt dem på plads.
Skyllecyklus: ca. 3 minutter
- Tryk på START .
- Piktogrammet lyser konstant.
- Når denne cyklus er slut, skal opsamlingsbeholderen til kaffegrums og drypbakken (34, 35, 36) tømmes.
- Sæt drypbakken på plads.
Rengøringscyklussen er slut, menuen for kaffeopskrifter kommer frem, og du kan bruge din maskine igen.
!
Vigtigt: hvis du slukker for maskinen, tager stikket ud under rengøringen, eller der er strømudfald, fortsætter
rengøringsprogrammet fra den etape, der var i gang ved hændelsen. Det er ikke muligt at udskyde denne
handling, som er obligatorisk af hensyn til skylning af kredsløbet for vandet. I så tilfælde kan en ny
rengøringstablet være nødvendig. Kør rengøringsprogrammet helt igennem for at fjerne ethvert spor af
rengøringsmiddel, der kan være sundhedsfarligt.
Afkalkningsprogram: ca. 20 minutter
Afkalkning af maskinen sikrer, at den fungerer korrekt og fjerner kalkaflejringer eller kedelsten, som kan påvirke
kaffesmagen.
Hvor ofte du skal køre dette program igennem, afhænger af vandkvaliteten, og hvorvidt du bruger et Claris Aqua Filter
System vandfilter. Jo mere kalkholdigt vandet er, des oftere skal kedelstenene fjernes.
!
VIGTIGT: sørg for at fjerne mælkekanden (37) og at tage filterpatronen Claris Aqua Filter System ud, hvis der er en
sådan, før du starter afkalkningscyklussen.
Du har brug for følgende til afkalkning:
- 1 dosis KRUPS afkalker
- 1 beholder på mindst 600 ml
Cyklussen kører tre faser:
- 1 rengøringsfase
- 1. skyllefase
- 2. skyllefase
Hvornår skal dette program køres?
- Hver tredje måned.
- Når apparatet advarer dig ved at piktogrammet tænder.
!
Vigtigt: Det er ikke nødvendigt at køre afkalkningsprogrammet straks efter, at apparatet har anmodet om den, men
du skal køre det inden for kort tid. Hvis afkalkningen udsættes, forbliver piktogrammet vist, så længe
handlingen ikke er udført.
Det anbefales at afkalke for at fjerne kalkaflejringer eller kedelsten, som kan påvirke kaffesmagen.
84
Når piktogrammet kommer frem, kan du starte rengøringsprogrammet:
- Tryk på knappen indstilling og vedligeholdelse .
- Se efter, at piktogrammeter valgt, ellers skal du bruge navigationstasten .
- Piktogrammetblinker.
Afkalkningscyklus: ca. 8 minutter
- Fyld vandtanken op til mærket CALC.
- Hæld en dosis KRUPS afkalker i den.
- Placer den 600 mm store beholder under kaffeudløbene og dampdysen.
- Tryk på START .
- Piktogrammet lyser konstant.
- Tøm beholderen, drypbakken og sæt dem på plads.
- Rengør vandtanken, gør den ren med en svamp, fyld den derefter og sæt den på plads.
- Når denne cyklus er slut, blinker piktogrammet .
Den første skyllecyklus: ca. 6 minutter
- Tryk på START .
- Piktogrammet lyser konstant.
- Tøm beholderen, drypbakken og sæt dem på plads.
- Piktogrammet blinker.
Den anden skyllecyklus: ca. 6 minutter
- Tryk på START .
- Piktogrammet lyser konstant.
- Tøm beholderen, drypbakken og sæt dem på plads.
Afkalkningscyklussen er slut, menuen for kaffeopskrifter kommer frem, og du kan bruge din maskine igen.
!
Vigtigt: hvis du slukker for maskinen, tager stikket ud under rengøringen, eller der er strømudfald, fortsætter
afkalkningsprogrammet fra den etape, der var i gang ved hændelsen. Det er ikke muligt at udskyde denne
handling, som er obligatorisk af hensyn til skylning af kredsløbet for vandet. Kør rengøringsprogrammet
helt igennem for at fjerne ethvert spor af afkalkningsmiddel, der kan være sundhedsfarligt.
DA
ANDRE FUNKTIONER
- Der er adgang til maskinens øvrige funktioner ved at trykke på knappen for indstillinger og vedligeholdelse .
- Gå fra en funktion til en anden ved at bruge navigationstasten .
- For at ændre værdierne, skal du bruge tasterne .
- Du går ud af menuen indstillinger og vedligeholdelse ved at trykke på knappen for indstillinger og vedligeholdelse .
Vedligeholdelse
For at starte en skyllecyklus af kaffeudløbene af hensyn til optimal hygiejne.
For at starte en rengøringscyklus af kaffeudløbene og dermed fjerne fedtaflejringer og kafferester.
For at starte en afkalkningscyklus af vandkredsløbet og dermed bekæmpe kalk og kedelsten.
For at isætte og starte Claris Aqua Filter System vandfilter.
85
For at starte skylning af mælkekanden og dermed fjerne alle spor af malk i systemet og sikre
maskinens ydelse.
Indstillinger
Tillader at indstille vandets hårdhed mellem 0 og 4 ved at trykke på tasterne .
Se Vandets hårdhed herunder.
Tillader at aktivere eller deaktivere automatisk skylning, hver gang der tændes for maskinen. Tryk på
knappen start/stop for at aktivere og på tasten for at deaktivere.
Tillader at vælge, hvor længe apparatet er uvirksomt, inden det slukker automatisk, mellem 15 og
120 minutter ved at trykke på tasterne .
Tillader at justere temperaturen af din kaffe ved at trykke på tasterne , 3 mulige niveauer.
Slukning
Du kan når som helst afbryde apparatet. Når det stopper høres et dobbelt bip, og OFF kommer frem på skærmen.
Apparatet har registreret dit ønske og stopper efter kort tid.
PROBLEMER OG KORREKTIVE HANDLINGER
!
Hvis et af de problemer, der nævnes i tabellen er vedvarende, bedes du kontakte KRUPS kundeservice.
Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateurs KRUPS.
Apparatet tænder ikke, efter at der er
trykket på tasten start/stop.
Le logo Logoet kommer frem
FUNKTION
Der har været et strømudfald i løbet af
cyklussen.
Apparatet fungerer, men der kommer ingen
væske ud.
Sluk maskinen og tag stikket ud, fjern vandfilterpatronen; vent i
20 sekunder og start maskinen. Tjek, at stikket på el-ledningen
er skubbet helt ind i stikkontakten
Tag stikket ud i 20 sekunder, fjern filterpatronen Claris Aqua Filter
System, hvis der er en sådan, og tænd derefter igen.
Apparatet initialiserer sig selv igen automatisk, når der sættes
spænding til, og er klar til en ny cyklus. Hvis afbrydelsen foregår
i løbet af en rengøringscyklus eller en afkalkningscyklus,
genoptager maskinen etapecyklussen under hændelsen.
Se efter, om vandbeholderen er på plads, og om ledningen er i
klemme mellem selve apparatet og vandbeholderen.
86
Kværnen laver en unormal lyd.Der er et fremmedlegeme i kværnen.
Drypbakken er løbet over: tøm den, og rengør
Der er vand eller kaffe under apparatet.
Der er ikke kommet kaffe ud af apparatet.
Du har brugt formalet kaffe i stedet for
kaffebønner.
opsamlingsbeholderen til kaffegrums. Se efter, om drypbakken
sidder rigtigt.
Beholderen må ikke fjernes, før cyklussen er slut.
Der er konstateret en fejl under brygningen.
Apparatet har initialiseret sig selv igen automatisk og er klar til
en ny cyklus.
Sug den formalede kaffe i bønnebeholderen op med dit
sugeapparat.
DA
Det er svært at dreje knappen til indstilling
BRUGVEDLIGEHOLDELSE
af formalingens finhed.
Der kommer vand eller damp ud af
dampdysen på en unormal måde.
Dampdysen i dit cappuccinosystem synes
helt eller delvist tilstoppet.
Der er kaffegrums i drypbakken.
Når opsamlingsbeholderen til kaffegrums er
tømt, vises advarslen stadig.
Når vandbeholderen er fyldt op, bliver
advarslen stående på skærmen.
Maskinen anmoder ikke om afkalkning.
Justering af kværnen må kun ændres, når den kører.
Der er et fremmedlegeme i kværnen: kontakt KRUPS
kundeservice.
Hvis maskinen bruges flere gange i træk, kan der komme nogle
få dråber ud af dampdysen.
Start skyllescyklussen i cappuccino systemet for at skylle
resterende aflejringer ud.
Rengør dampudløbet og se efter, at hullet i dysen ikke er stoppet
af mælkerester eller kalk. Brug rengøringsnålen efter behov.
Dette sker, hvis der falder kaffegrums ud over perkolatordelen:
det er med til at holde maskinen ren indvendig.
Vent i mindst 6 sekunder, før opsamlingsbeholderen sættes i
korrekt i igen.
Se efter, om beholderen sidder rigtigt i apparatet. Flyderen i
bunden af beholderen skal kunne bevæge sig frit. Kontroller, og
gør flyderen fri, om nødvendigt.
Der anmodes om afkalkning efter et rimeligt højt antal gange,
hvor dampkredsløbet har været i brug.
87
Cappuccinosystemet suger ikke mælk op.
Cappuccinosystemet laver intet eller
næsten intet skum.
Kaffen flyder for langsomt eller slet ikke.
Se efter, om systemet er samlet rigtigt.
Se efter, om indstillingsknappen står i stillingen CAPPUCCINO.
Se efter, om dampudtaget er tilstoppet.
Se efter, om slangen er stoppet eller vredet, eller om den der puttet
godt ned i kassetten for at undgå, at den indtager luft.
Se efter, om sugeslangen til mælken er sænket helt ned i mælken.
Skyl og rengør systemet (se det tilsvarende kapitel).
Hvad angår tilberedninger på mælkebasis: vi anbefaler at bruge
frisk, pasteuriseret eller UHT mælk, der har været åbnet i relativt
kort tid. Det anbefales også, at bruge en kold beholder.
Drej knappen til malingens finhed til højre for at få en mere
grovmalet kaffe (måske afhænger det af den type kaffebønner,
der bruges).
Kør en eller flere skyllecyklusser igennem.
Brug en fugtig klud på kaffeudløbet.
Espressoen eller kaffen er ikke varm nok.
DRIKKE
Kaffen er for lys eller ikke kraftig nok.
Kaffen er for syrlig
Kaffen er for bitter
Kaffen har ikke megen aroma
Kaffen mangler krop
Lav om på indstillingen af kaffens temperatur.
Opvarm kopperne ved at at skylle dem i varmt vand.
Se efter, om beholderen til bønnerne indeholder kaffe, og om de
flyder korrekt.
Brug helst ikke olieholdige, karamelliserede eller aromatiserede
kaffebønner.
Nedsæt mængden af kaffe med knapperne + og -.
Drej knappen til malingens finhed til venstre for at få en mere
finmalet kaffe.
Bryg kaffen i to cyklusser og brug funktionen 2 kopper.
Infusionstemperaturen er for lav
Vandet er for surt
Infusionstemperaturen er for høj
Kaffen er for finmalet
Vandet er for hårdt
Infusionstemperaturen er for lav
Den formalede kaffe er for gammel
Kaffen er for grovmalet
Vandet er for blødt/basisk
Infusionstemperaturen er for lav
Den formalede kaffe er for gammel
Kaffen er for grovmalet
Vandet er for blødt/basisk
88
Kaffen har meget lidt creme.
DRIKKE
Drej knappen til malingens finhed til venstre for at få en mere
finmalet kaffe (kan afhænge af de anvendte kaffebønner).
Skift vandpatronen Aqua Filter System (overhold
installationsproceduren side 3).
Kør en eller flere skyllecyklusser igennem.
Skummet på cappuccinoen er for flydende
Brug frisk mælk (3/5 °C) UHT eller sødmælk.
Se efter, om mælkekanden eller slangen er tilstoppet
Her er nogle opskrifter, du kan lave:
Café crème
Tilbered en Lungo i en stor kop, forsød den og hæld den derefter i en tyk fløde. For at gøre den lidt mere luksuriøs, kan
du tilføj nogle chokoladestykker.
Moka
Lav en Cappuccino, drys mælkeskummet med en teskefuld kakao og slut med lidt flødeskum.
Kaffe-smoothie
Til en luksuriøs morgenmad, kan du blande en naturlig yoghurt med en Espresso. For at blødgøre det, kan du tilføje 1
tsk. flydende honning, og tilføj - afhængigt af sæsonen - en banan eller en fersken, så din smoothie bliver mere cremet.
Café viennois
Lav en dobbelt Espresso eller Doppio, forsødet, og med et generøst lag flødeskum ovenpå. Hvis du ønsker noget lidt
mere luksuriøst, kan du drysse med en teskefuld kakao og/eller tilføj chokoladedrys.
DA
89
90
Kjære kunde,
Takk for at du ha kjøpt en espressomaskin fra KRUPS med kaffekvern. Denne espressomaskinen er designet og
produsert i Frankrike for å oppnå lettvinte, men kaféverdige drikker. KRUPS-maskinen din lar deg nyte espresso,
ristretto, lungo, cappuccino dagen lang.
Espressomaskinen fra KRUPS er utstyrt med avanserte teknologier og et intuitivt grensesnitt; for å oppnå best
mulig ekstraksjon og få mest mulig smak og aroma ut av ferskkvernet kaffe på en lettvint måte. For en optimal
smakerfaring, påse at du bruker ferskt springvann.
For økt fornøyelse kan du bruke din KRUPS ARABICA LATTE-maskin for å automatisk lage perfekt cappuccino
med luftig skum ved å trykke på en knapp, takket være maskinens innebygde melkekanne.
Ettersom ikke alle kaffer er like, kan du personalisere drikkene dine:
- Ved å bytte kaffebønner (blanding eller brenning) kan du oppdage ulike smaker. Du må sikkert prøve
flere ganger for å finne den bønnen som passer best til smaken din.
- Ved å variere finheten kvernet kaffe, kan du få kaffetyper som har en mer eller mindre fyldig smak.
- Ved å velge lengde og styrke får du en perfekt kopp.
- Ved å spare kaffetypene du liker best ved å bruke favoritter-knappen
Vi ønsker deg gode kaffeopplevelser, og vi håper at du blir godt fornøyd med KRUPS-maskinen din.
KRUPS-teamet
NO
91
Tips
- Vannkvaliteten har stor påvirkning på aromakvaliteten. Kalk og klor kan endre smaken på kaffe. Vi anbefaler
at du bruker Claris Aqua Filter System-patron, eller vann med lavt mineralinnhold, for å bevare kaffearomaene.
- Vi anbefaler å bruke forvarmede kopper (ved å skylle dem med varmt vann), og kopper som er tilpasset ønsket
mengde.
- Brente kaffebønner mister aroma om de ikke blir oppbevart korrekt. Vi anbefaler at du bruker en bønnemengde
som tilsvarer det du forbruker i løpet av to til tre dager, og at du handler poser med 250 g.
- Kvaliteten på kaffebønner varierer og smak er subjektivt. Arabica gir en fin og blomstrete aroma, mens Robusta
som har høyere koffeininnhold, er bitrere og kraftigere. Det er vanlig å blande disse to for å gi en mer balansert
kaffe. Ikke nøl med å kontakte kaffebrenneren din for å få råd.
- Vi anbefaler ikke bønner som er karamellisert eller som inneholder mye olje, disse kan skade maskinen.
- Kverningsgraden påvirker aromastyrken og crema-kvaliteten. Jo finere malt bønnene er, jo jevnere crema får
du oppå espressoen. Du kan også tilpasse kverningsgrad etter ønsket drikke.
- Bruk pasteurisert, ultrapasteurisert, skummet, semiskummet eller helmelk fra kjøleskap (3–5 °C) for best
resultat.
- Bruk av spesialmelk: mikrofiltrert, rå, fermentert, beriket eller plantemelk som ris-, havre- eller mandelmelk
kan gi resultater som er mindre tilfredsstillende når det gjelder kvalitet og mengde på skummet.
92
Knapper og funksjoner generelt
BETJENINGSPANEL
Starte-/stoppeknapp
Slå maskinen av og på.
Oppskriftsvalgknapp
Velg kaffe- eller cappuccino-opskrift
Favoritter-knapp
Lagre favorittoppskriftene dine
Innstilling- og vedlikeholdsknappen
Få tilgang til innstillinger
Navigasjonsknapp
Gå fra en funksjon til en annen
+ eller - knapp
Øke eller senke
Starte-/stoppeknapp
Starte eller stoppe en rengjøringssyklus
Knappen for setting av korningsgrad
Velg korningsgrad
NO
HVA BETYR BILDENE
Bilder
Konstant
på
Blinker Betydning
Beholderen for malt kaffe er borte eller feilplassert.
Tøm beholderen for malt kaffe og dryppebrettet.
Fyll vannbeholderen.
Vanntanken er feilplassert.
Beholderen befinner seg ca. 600 ml under kaffe- og damputtaket.
Vedlikeholdssyklus pågår.
Funksjonsfeil betjening: koble fra produktet for 20 sekunder, så koble det til igjen.
Installerer filterpatronen.
Skyllingssyklus pågår.
Vennligst skyll melkekannen.
Vennligst rens maskinen ved å bruke KRUPS rengjøringstablett.
Rengjøringssyklus avbrutt.
Vennligst gjennomfør avkalking med KRUPS avkalkingsmiddel.
Avkalkingssyklus avbrutt.
93
Innstilling av vannhardhet.
Programmering av automatisk skylling av kaffeuttak når maskinen slås på.
Programmering av ikke-bruksperiode etter hvilken maskinen skal automatisk slås av.
A-B favoritter
Mulighet til å lagre 2 kaffeoppskrifter og 2 cappuccino-oppskrifter.
Lagre favoritter A eller B.
Indikator av tilberedningsfremdrift.
Trykk på start/stoppeknappen.
Kaffestyrkeindikator.
Volumindikator.
Antall kopper (1 eller 2).
Valgindikator.
94
APPARATBSKRIVELSE
A Vannbeholderhåndtak/lokk
B Vannbeholder
C Oppsamling av malt kaffe
D Kaffeuttak
E Rist og uttakbart dryppebrett
F Lokk til bønnebeholder
1
Bønnebeholder
G Knappen for setting av korningsgrad
H Metallkvern
I Åpne for rengjøringstablett
J Koppbrett
2
Skjerm og betjeningspanel
K Start/stoppeknapp
L Oppskriftsvalgknapp
M Favoritter-knapp
N Innstilling- og vedlikeholdsknappen
O Start/stoppeknapp
P + eller - knapp
Q Navigasjonsknapp
3
Melkekanne
R Lokk
S Låsespak
T CAPPUCNO/CLEAN valgknapp
U Fleksibel rør for flyt av melkeskum
V Tredels kassett som kan demonteres
W Beholder
X Dampmunnstykke
OPPSTART
INSTALLERING AV APPARATET
Fare: Koble apparatet til et jordet støpsel på 230 V. I motsatt tilfelle utsetter du deg selv for dødelige skader i
nærvær av elektrisitet!
Følg sikkerhetsanvisningene i heftet "Sikkerhetsanvisninger".
Forberede apparatet
For å hindre at brukt vann tilsmusser kjøkkenbenken din, eller kanskje brenner deg, ikke glem å legge inn dryppebrett. (E)
- Ta ut vannbeholderen, fyll den og sett den tilbake på plass. (1-2)
- Ta av lokket på kaffebønnebeholderen, hell i kaffebønnene og sett lokket tilbake på plass. (3)
NO
Førstegangsbruk
- Slå på apparatet ved å plugge det inn
- Trykk på start/stopknappen (4)
- Maskinen forvarmes, og i slutten av syklusen begynner bildene og trykk på start å blinke.
- Sett en beholder (minst 600 ml) under kaffe- og dampmunnstykkene, og deretter trykk på starte-
/stoppeknappen (7).
- Maskinen forbereder seg og skyller hydrauliske omløp (kaffe og damp) i løpet av omtrent 2 minutter.
- Når syklusen er slutt, vises menyen med kaffeoppskrifter (8).
Installering av patronen inn i apparatet: Selges separat
Vi anbefaler å bruke Claris Aqua Filter System filterpatron for å fjerne alle spor av klor og kalk. Det begrenser oppbygging
av kalk og sikrer levetiden til maskinen din. Bruk av denne patronen gir garantert en enda bedre kaffeopplevelse.
For å utføre installasjonen, trenger du:
- 1 filterpatron
- 1 beholder (minimum 600 ml)
Vær oppmerksom: for å forberede filterpatronen din riktig må du være sikker på at du har fulgt
installasjonsprosedyren hver gang du setter den opp.
- Sett datoen ved å dreie den grå ringen i øvre kant av filterpatronen (5).
- Skru patronen inn i vannbeholderen (6).under kaffeuttakene.(6).
- Trykk på innstillings- og vedlikeholdsknappen .
- Ved å bruke navigasjonsknappen , velg bildet .
- Bildene og trykk på start begynner å blinke.
- Plasser en beholder som rommer 600 ml under kaffeuttakene (7).
95
- -Trykk på startknappen (7), forberedende syklus starter.
Installasjonen av filterpatronen er ferdig; menyen med kaffeoppskriftene vises, og du kan bruke maskinen din igjen (8).
Vannhardhet
Vannhardhet handler om konsentrasjon av mineraler, især kalsium, som er ansvarlige for oppbygging av kalk. For å
unngå kalk i maskinen, som kan føre til funksjonsfeil eller forringet smak, må du justere maskinen mellom 0 og 4
avhengig av vannhardheten.
Før førstegangsbruk, og for at du skal kunne justere maskinen, sjekk vannhardheten med pH-prøvestrimmelen som
fulgte med maskinen:
- Fyll et glass vann
- Ha i prøvestrimmelen
- Vent på resultatet i 1 minutt
Det er også mulig å ta kontakt med vannverket i ditt område.
Du finner detaljert informasjon om klassene i tabellen nedenfor:
Hardhetsgrad
° dH
° e
° f
Innstilling av
apparatet
!
Sørg for at du utfører en slik kontroll hver gang du bruker maskinen et sted hvor vannhardheten er annerledes,
eller dersom du oppdager endret vannhardhet der du bor.
Klasse 0
svært bløtt
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
01234
Klasse 1
bløtt
Klasse 2
middels hardt
Klasse 3
hardt
Klasse 4
svært hardt
FØR DU BEGYNNER Å TILBEREDE DRIKKER
VIKTIGE INSTRUKSJONER
Maskinen har forhåndsinnstilte drikker for å oppnå best mulig resultat. Du kan likevel personalisere kaffen din og påvirke
resultatene i koppen din.
Forberedelse av kvernen: sett korningsgraden (9)
Du kan justere kaffestyrken ved å justere korningsgraden: Jo finere maleinnstilling, jo sterkere og mer kremete blir
kaffen. Typen kaffe kan også påvirke resultatet.
Vi anbefaler en veldig finkornet innstilling for ristretto, fin for espresso og grovere for lungo.
Slik justerer du korningsgraden:
-Drei justeringsknappen i bønnebeholderen. Denne justeringen må utføres under maling, trinn for trinn.
- Etter tre tilberedninger vil du oppleve en distinkt smaksforskjell.
Variasjon av korningsgrad gir:
- For å kunne tilpasse etter ulike bønnetyper: En kraftig brent og oljete bønne vil behøve grovere maling, mens en
lettere brent bønne vil være tørrere og behøver finere maling (mørk versus lys bønne)
Brenning:
Lys Middels Lang
(Blonde) (Light French) (Brune)
96
- Mer eller mindre aroma og kraft i koppen
Justering av kaffeuttaket (10)
For alle drikker i tilbudet kan du trekke kaffeuttakene opp eller ned, avhengig av størrelsen på din kopp/dine kopper.
Stanse en drikke mens tilberedning pågår
Du kan stanse tilberedningen når som helst ved å trykke på starte-/stoppeknappen
Når en syklus blir avbrutt, vil det ta litt tid før maskinen stanser. Maskinen blir utilgjengelig i løpet av en periode.
.
Tilberede to kopper
Du kan bruke apparatet ditt for å tilberede to kopper samtidig. Dobbelkopp-funksjonen er bare tilgjengelig for
kaffeoppskrifter ved å velge 2 koppernår du stiller inn drikkene dine.
TILBEREDE DRIKKER
KAFFEOPPSKRIFTER
RISTRETTO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
Mulig antall
kopper
120 til 30 ml
2
130 til 70 ml
2
180 til 180 ml
2
160 til 100 ml1 til 3 bønner
2 x 20 til 30 ml I løpet av to filtersykluser
2 x 30 til 70 ml I løpet av to filtersykluser
2 x 80 til 180 ml I løpet av to filtersykluser
Anbefalte innstillinger
Volum (10 ml per trinn)
Mulige innstillinger
Styrke
1 til 3 bønner
1 til 3 bønner
1 til 3 bønner
TILBEREDE ESPRESSO, RISTRETTO OG LUNGO
Vær oppmerksom: Når du starter en drikke, vil maskinen ta hensyn til innstillingene for den siste drikken som ble lagd.
Ristretto, med en kraftig og sterk smak, dekt med karamellfarget crema, perfekt for tunge morgenkvister. For å tilberede
en ristretto, velg et volum mellom 20 ml og 30 ml.
NO
Espresso, med en fyldig smak og sterke aromaer, er dekket med litt bitter, karamellfarget crema. Velg et volum mellom
40 ml og 50 ml.
En café lungo er en espresso på 80 ml, med en høyere koffeininnholdig men faller lettere på ganen. Passer perfekt om
morgenen.
Trinn i tilberedning av drikken:
- Kaffekverning
- Komprimering av malt kaffe
- Perkolering
97
Starte tilberedning (for 1 eller 2 kopper):
- Trykk på tilsvarende knapp for å velge oppskriften (11) fram til dette bildet vises.
- Menyen med kaffeoppskrifter vises.
- Plasser 1 eller 2 kopper under kaffeuttakene. Du kan trekke kaffeuttakene opp eller ned, avhengig av størrelsen
på din kopp (10).
Personlig tilpasning
Styrke
- Velg kaffestyrken (symbolisert av kaffebønnene vist på skjermen i parentes)ved å bruke + knappen for
å øke eller - knappen for å minke den . (12)
Volum
- Trykk på navigasjonsknappen for å gå til innstilling av passende volum for oppskriften.
- Velg ønsket volumved å bruke + eller – knapper (13).
Antall kopper
- Trykk på navigasjonsknappen for å gå til innstilling av antall kopper.
- Velg 1 eller 2 kopperved å bruke + eller – knapper(14).
Hvis du velger 2 kopper, kobler maskinen automatisk til 2 hele kaffetilberedningssykluser.
- Trykk på starteknappen (15).
Velg ønsket volum til enhver tid ved å bruke + eller – knapper .
For å stoppe strømmen inn i koppen din, trykk på START/STOP knappen .
Du kan også justere temperaturen til kaffen din; for å gjøre dette, trykk på innstillings- og vedlikeholdsknappen sett
den på ved å bruke navigasjonsknappen og sett det ønskede temperaturnivået ved å bruke knappene .
VÆR FORSIKTIG, HVIS DU AVBRYTER TILBEREDNINGEN AV DRIKKEN DIN VIL DET TA LITT TID FØR
MASKINEN STANSER.
Avhengig av drikken din kan du justere korningsgraden av kaffebønnene; For å gjøre dette, se kapittel «FØR DU
BEGYNNER Å TILBEREDE DRIKKER - VIKTIGE INSTRUKSJONER».
Lagre dine favoritter
Etter at du har laget en drikke, kan du lagre den som din favoritt.
For å gjøre det, trykk på favoritter-knappen når drikken din er ferdig en gang for å velge favoritt A eller to
ganger for å velge favoritt B .
Du finner mer informasjon i seksjonen LAGRE DINE FAVORITTER.
TILBEREDE EN CAPPUCCINO
Vær oppmerksom: Når du starter en drikke, vil maskinen ta hensyn til innstillingene for den siste drikken som ble lagd.
For å få god skum anbefaler vi å bruke nylig åpnet, fersk, pasteurisert eller UHT melk (4-5°C). Hvis du bruker rå melk,
vil du ikke få de beste resultatene.
Trinn i tilberedning av drikken:
- Forvarming av maskinen: Du kan stille inn melkevolum til enhver tid i løpet av denne fasen ved å bruke + og -
knapper
- Melkeskummingsfasen
- Kaffestrøm: Du kan stille inn kaffevolum til enhver tid i løpet av denne fasen ved å bruke + og - knapper
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.