Vyprázdněte sběrač kávové sedliny, odkapávací tácek a zásuvku na kávu; kontrolka svítí, pokud není sběrač kávové sedliny
správně zasunutý a nebo nebyl na svém místě déle než 4 vteřiny.
Naplňte nádržku na vodu
CLEAN Proveďte vyčištění
CALC Proveďte odstranění vodního kamene
CLEAN+ CALC Proveďte dlouhé vypláchnutí
Přístroj je připraven pro přípravu kávy nebo páry.
l
Blikání: Přístroj se předehřívá nebo probíhá inicializační cyklus.
Dvojité blikání: probíhá cyklus pro přípravu 2 káv.
Informace servisu v režimu nastavení funkčních parametrů.
Vyprázdněte sběrač kávové sedliny (probíhá cyklus přípravy 2 káv).
Gratulujeme Vám k zakoupení přístroje Espresseria Automatic Krups. U tohoto přístroje budete moci ocenit kvalitu připraveného
nápoje a současně velkou snadnost používání přístroje.
Espresso nebo lungo, ristretto nebo cappuccino, tento automatický přístroj na přípravu kávy/espressa je koncipován tak, aby Vám
umožnil vychutnat si doma stejnou kvalitu jako v kavárně v jakoukoliv denní dobu, kterýkoliv den v týdnu.
Přístroj Espresseria Automatic Vám díky svému systému Thermoblock System, čerpadlu o tlaku 15 barů a
skutečnosti, že pracuje výhradně se zrnkovou kávou čerstvě pomletou těsně před vyluhováním, umožní získat nápoj obsahující
maximální aroma, pokrytý nádhernou hustou a zlatavou pěnou, pocházející z přírodního oleje obsaženého v kávových zrnkách.
Chcete-li získat espresso o optimální teplotě s velmi kompaktní pěnou, doporučujeme Vám šálky řádně předehřát.
Po několika pokusech jistě naleznete typ směsi a pražení zrnkové kávy odpovídající Vaší chuti. Kvalita používané vody je samozřejmě
dalším určujícím faktorem kvality konečného výsledku v šálku, který získáte.
Měli byste se přesvědčit, že voda je čerstvě napuštěna z kohoutku (neměla by být stojatá v důsledku delšího styku se vzduchem),
není cítit chlórem a je studená.
Káva espresso má silnější aroma než klasická překapávaná káva. Přes výraznější chuť, kterou v ústech budete silně a dlouho cítit,
obsahuje espresso ve skutečnosti méně kofeinu než překapávaná káva.
POPIS PŘÍSTROJE
A Rukojeťť/kryt nádržky na vodu
B Nádržka na vodu
C Čistící zásuvka
D Sběrač kávové sedliny
E Výpustě na kávu, výškově nastavitelné páčky
F Mřížka a odnímatelný odkapávací tácek
G Kryt zásobníku na zrnkovou kávu
Zásobník na zrnkovou kávu
1
H Ovladač pro nastavení jemnosti mletí
I Kovový mlýnek
J Žlábek pro vložení čistící tabletky
K Digitální ukazatel nastavení parametrů
L Mřížka na odkládání šálků
Ovládací panel
2
M Tlačítko „pára“
N Tlačítko a světelná kontrolka „zapnuto/vypnuto“
O Otočný ovladač pro nastavení objemu kávy
P Kontrolka „odstranit kávovou sedlinu“ a
„vyprázdnit odkapávací tácek“
Q Světelná kontrolka „naplnit nádržku na vodu“
R Tlačítko výrazná káva
S Tlačítko standardní káva
T Světelná kontrolka „odstranit vodní kámen“
U Světelná kontrolka „vyčistit“
V Tlačítko „vypláchnutí/údržba“
W Tryska pro vypuštění páry
X Plováky indikující úroveň hladiny vody
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE
Měření tvrdosti vody
Před prvním použitím přístroje nebo zjistíte-li změnu v tvrdosti vody je vhodné přizpůsobit přístroj na zjištěnou tvrdost vody.
Tvrdost vaší vody zjistíte u vaší vodárenské společnosti.
Stupeň tvrdosti
°f
°dH
°e
Nastavení přístroje
Naplňte sklenici vodou a vložte do ní tyčinku.
Před měřením tvrdosti Po 1 minutě, měření tvrdosti (středně tvrdá voda)
Pro optimalizaci chutě připravované kávy a životnosti přístroje Vám doporučujeme výhradně používat vložky Claris - Aqua Filter
System F880, prodávané jako příslušenství.
Fig. 3 :
Mechanismus umožňující uložit do paměti měsíc vložení vložky a její výměny (maximálně po 2 měsících).
Instalace vložky do přístroje Při prvním použití: našroubujte filtrační vložku na dno nádržky
Umístěte nádobku pod parní trysku. Nechejte protéct 300 ml vody stisknutím tlačítka pro vyplachování na dobu alespoň 3 sekund.
Pokud chcete, můžete tuto operaci zopakovat.
Vodní filtr/vložka Claris musí být vyměněna po použití přibližně 50 litrů vody nebo nejméně každé 2 měsíce.
0
velmi měkká
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
01234
1
měkká
2
středně tvrdá
- Fig. 1 et 2
.
tvrdá
- Fig. 4
3
.
4
velmi tvrdá
105
CS
Page 5
Nastavení
Zapojte přístroj do zásuvky elektrické sítě, ale nezapínejte ho.
Vyjměte mřížku na odkládání šálků zatlačením na její zadní část.
Stiskněte současně tlačítka a
Digitální ukazatel nastavení parametrů se nachází pod záklopkou pro údržbu
Podívejte se kolmo na dno otvoru
- Fig. 5
- Fig. 7
.
.
Nastavení tvrdosti vody
Přístroje jsou u výrobce přednastaveny na úroveň tvrdosti 4.
Kontrolka nádržky na vodu se rozsvítí.
Stiskněte tlačítko tolikrát
2 = Středně tvrdá, 3 = Tvrdá, 4 = Velmi tvrdá.
- Fig. 8
, abyste zvolili úroveň tvrdosti používané vody : 0 = Velmi měkká, 1 = Měkká,
Nastavení teploty kávy
Přístroje jsou u výrobce přednastaveny na průměrnou teplotu 2.
- Fig. 6
.
Stiskněte tlačítko „pára“ , abyste přešli do nastavení teploty kávy : Světelná kontrolka „vodní kámen“(
Stiskněte tlačítko tolikrát
- Fig. 8
, kolikrát je to nutné pro nastavení požadované teploty kávy : 1, 2, 3.
CALC
) se rozsvítí.
Nastavení mechanismu automatického přerušení přívodu elektrické energie (auto-off)
Přístroje jsou u výrobce přednastaveny na 1 hodinu.
Máte možnost vypnout přístroj po předem nastaveném počtu hodin. Stiskněte tlačítko „pára“ a přejděte k nastavení
automatického vypnutí : Světelná kontrolka „VYČISTIT“ (
Stiskněte tlačítko
Pokud jste dokončili nastavení, můžete při každé této etapě nastavení uložit do paměti stisknutím tlačítka (4 kontrolky
dvakrát bliknou) nebo pokračovat v postupu. Tato nastavení zůstanou v paměti i v případě výpadku elektrického napájení.
Opakováním těchto operací můžete kdykoliv měnit nastavení.
tolikrát
- Fig. 8
, kolikrát je to nutné pro získání požadované doby : 1 = 1 H, 2 = 2 H, 3 = 3 H, 4 = 4 H.
CLEAN
) se rozsvítí.
Příprava přístroje
yjměte a naplňte nádržku na vodu
Vraťte ji na místo, silně ji přitlačte a zavřete kryt
Otevřete kryt zásobníku na zrnkovou kávu. Nasypte do něj kávu
Zavřete kryt zásobníku na zrnkovou kávu.
Nenaplňujte nádržku horkou vodou, mlékem nebo jakoukoliv jinou tekutinou.
na vodu chybí nebo je nedostatečně naplněna (pod úroveň „min“), rozsvítí se kontrolka „naplnit nádržku“ a příprava espresa
nebo kávy není dočasně možná.
NIKDY NEVKLÁDEJTE MLETOU KÁVU DO ZÁSOBNÍKU NA KÁVU.
V tomto přístroji se nedoporučuje používat zrnka olejnaté, karamelizované nebo aromatizované kávy. Tento typ kávových zrn
může přístroj poškodit.
Zkontrolujte, zda se v zásobníku nenacházejí žádná cizí tělesa, jako jsou například malé kamínky obsažené v zrnkové kávě. Na
jakékoliv poškození zapříčiněné těmito cizími tělesy, které proniknou do zásobníku na kávu, se nevztahuje záruka. Nenalévejte vodu
do zásobníku na zrnkovou kávu. Abyste zabránili znečištění pracovní plochy použitou vodou nebo svému popálení, nezapomeňte
vložit do přístroje odkapávací tácek.
Kontrolujte čistotu nádržky na vodu.
- Fig. 9
.
- Fig. 10
.
- Fig. 11
.
Pokud při zapnutí přístroje nádržka
Vypláchnutí okruhů
Spusťte přístroj stisknutím tlačítka
Vypláchnutí okruhu pro přípravu kávy:
Pod trysky na kávu trysku postavte nádobu. Krátkým stisknutím tlačítka
kávy, který se automaticky zastaví po přibližně 40 ml.
- Fig. 12
. Během předehřívání a během inicializačního cyklu bliká kontrolka.
106
- Fig. 13
pustíte cyklus vypláchnutí okruhu na přípravu
Page 6
Vypláchnutí parního okruhu:
Dejte nádobu pod parní trysku. Přidržením tlačítka po dobu 3 vteřin spustíte cyklus vypláchnutí parního okruhu, který se
automaticky zastaví po přibližně 300 ml.
Doporučujeme provést jedno nebo několik vypláchnutí obou okruhů po několika dnech, kdy přístroj nebyl používán. Při
každém připojení provede přístroj inicializační cyklus.
Příprava mlýnku
Sílu kávy můžete ovlivnit nastavením jemnosti mletí kávových zrn. Čím více je nastavení kávového mlýnku jemnější, tím je káva
silnější a krémovější. Nastavte požadovaný stupeň jemnosti mletí otočením ovladače „Nastavení jemnosti mletí“. Směrem doleva
je mletí jemnější. Směrem doprava je mletí hrubší.
NASTAVENÍ MŮŽE BÝT MĚNĚNO POUZE V PRŮBĚHU MLETÍ.
Nikdy nepůsobte na ovladač nastavení jemnosti mletí silou.
PŘÍPRAVA ESPRESA NEBO KÁVY
PŘÍSTROJ JE URČEN VÝHRADNĚ PRO POUŽITÍ ZRNKOVÉ KÁVY.
Při přípravě vaší první kávy, po delším období nepoužívání přístroje nebo po provedení čištění nebo odstraňování
vodního kamene vystupuje z parní trysky trocha páry a horké vody (samonasávání).
Jsou-li výpustě kávy nastaveny příliš vysoko vzhledem k velikosti vašich šálků, vzniká riziko stříkání kávy nebo
popálení.
Příprava espresa
Při každém připojení provede přístroj inicializační cyklus.
Stiskněte tlačítko ; během předehřívání přístroje bliká kontrolka.
Kontrolka svítí nepřetržitě.
Přístroj je připravený,Vložte šálek pod výpustě kávy. Výpustě kávy můžete posunout výše či níže, v závislosti na velikosti svého
šálku
- Fig. 14
Stiskněte tlačítko pro získání výrazného espresa nebo tlačítko pro získání standardního espresa
Kdykoliv můžete nastavit množstv vody
Chcete-li zastavit vytékání kávy do šálku, můžete buď znovu stisknout jedno z tlačítek nebo nebo otočit otočný ovladač
do polohy min.
.
- Fig. 16
.
- Fig. 15
.
Příprava kávy
Pomletá káva je zvlhčena trochou horké vody po skončení fáze mletí. Po malé chvíli pokračuje vlastní spařování. Od určitého
množství kávy v šálku vám doporučujeme – chcete-li připravit ještě výraznější kávu – rozdělit přípravu do dvou částí. Např.
2 x 70 ml na šálek o 140 ml.
ZÁSOBNÍK NA VODU ANI ODKAPÁVACÍ TÁCEK nevyjímejte před koncem cyklu (tj. přibližně 15 vteřin po překapání
kávy).
Funkce 2 šálky
Váš přístroj umožňuje připravit 2 šálky kávy nebo espresa. Dbejte na to, abyste neodstranili šálky po prvním cyklu. Přístroj je
připraven. Kontrolka nepřetržitě svítí.
Vložte 2 šálky pod výpustě kávy. Výpustě kávy můžete posunout výše či níže, v závislosti na velikosti svých šálků
Zvolte tlačítko nebo dle své volby a dvakrát ho rychle stiskněte.
Kontrolka se rozsvítí a bude dvojitě blikat, aby vás informovala, že jste přístroj požádali o dva šálky kávy.
Přístroj automaticky provede za sebou 2 kompletní cykly přípravy kávy.
Stisknete-li poprvé tlačítko ‘ ’ a podruhé tlačítko ‘ ’ (nebo opačně), není druhé stisknutí bráno v potaz.
- Fig. 17
PŘÍPRAVY S POUŽITÍM PÁRY
Pára slouží ke zpěnění mléka například pro ozdobení capuccina nebo caffe latte a rovněž k ohřívání tekutin.
Jelikož tvorba páry vyžaduje vyšší teplotu než voda pro přípravu espressa, přístroj provádí dodatečné předehřívání pro přípravu
páry.
107
.
CS
Page 7
Stiskněte tlačítko
Po dobu předehřívání kontrolka
Jakmile fáze předehřívání skončí, zůstane kontrolka rozsvícená a můžete začít produkovat páru novým stisknutím tlačítka .
Dalším stisknutím tlačítka
POZOR, CYKLUS NENÍ UKONČEN OKAMŽITĚ.
- Fig. 18.
zastavte cyklus.
bliká.
Mléčná pěna
Doporučujeme používat čerstvě otevřené pasterizované nebo UHT mléko. Nepasterizované mléko neumožňuje dosáhnout
nejlepších výsledků. Po použití funkce k výrobě páry může být tryska velmi horká, doporučujeme chvíli počkat před další
manipulací.
Nalijte mléko do nádobky na mléko. Ponořte parní trysku do mléka
Spusťte funkci k výrobě páry podle výše uvedených pokynů.
Je-li již vyrobeno dostatečné množství mléčné pěny
Pro odstranění případných stop mléka na parní trysce umístěte pod trysku nádobku a stiskněte tlačítko
po dobu nejméně 10 sekund a znovu stiskněte tlačítko
Parní trysku je možno vyjmout, aby bylo možné ji řádně vyčistit. Vymyjte ji vodou s trochou neabrazivního saponátu pomocí
kartáčku. Vypláchněte a nechte uschnout
ucpány zbytky mléka. Pokud je to nutné, uvolněte je přiloženou jehlou
Pro ukončení funkce tvorby páry stačí stisknout jakékoliv tlačítko. Pokud je tryska ucpaná, uvolněte ji přiloženou jehlou.
Maximální doba tvorby páry je 2 minuty.
- Fig. 20 -
- Fig. 21
. Před zpětnou montáží se přesvědčte, že přívodní otvory na vzduch nejsou
- Fig. 19
.
stiskněte znovu tlačítkoa cyklus zastavte.
pro zastavení procesu.
- Fig. 22
. Parní trysku nemyjte v myčce na nádobí.
. Nechejte unikat páru
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Vyprázdnění sběrače kávové sedliny, zásuvky na kávu a odkapávacího tácku
Rozsvítí-li se kontrolka ,vyjměte,vyprázdněte a „VYČISTIT“ (CLEAN) odkapávací tácek.
Vyjměte, vyprázdněte a vyčistěte sběrač kávové sedliny.
Vyjměte čistící zásuvku na kávu.
Odkapávací tácek je vybaven plováky, které vám ukazují, kdy je ho potřeba vyprázdnit.
Jakmile vyjmete sběrač kávové sedliny, je třeba ho zcela vyprázdnit, aby nemohlo později dojít k jeho přeplnění.
Kontrolka
vrácen na místo za méně než 6 sekundy od jeho vyjmutí.
Je-li kontrolka rozsvícená nebo bliká-li, není příprava espressa nebo kávy možná. Sběrač kávové sedliny má kapacitu 9 káv.
Vypláchnutí okruhu pro přípravu: viz strana 106
Program čištění přístroje – celková doba: přibližně 13 minut
Jakmile je nutné přikročit k čištění, přístroj vás na to upozorní rozsvícením kontrolky „VYČISTIT“ (
Tento program je dostupný pouze, pokud si jej přístroj vyžádá (tzn. vždy asi po 300 přípravách espresa nebo kávy).
Upozornění! Pro zachování záručních podmínek je nezbytné provádět na přístroji čistící cyklus, jakmile vás na to
upozorní. Dbejte na správné pořadí operací. Je-li kontrolka rozsvícená, můžete pokračovat v používání přístroje, ale
doporučujeme vykonat program co nejrychleji.
Spusťte čistící program stisknutím tlačítka . Kontrolky „čištění“ a ‘ ’ blikají.
Vyjměte a vyčistěte zásuvku na kávu. Vraťte ji na místo.
Vyprázdněte a vyčistěte sběrač kávové sedliny a vraťte ho na místo
Vyjměte a vyprázdněte odkapávací tácek
Vyjměte, naplňte a vraťte nádržku ana místo.
Umístěte pod výpustě kávy nádobku umožňující pojmout alespoň 0,6 l tekutiny
Otevřete záklopku pro údržbu a vložte čistící tabletu KRUPS (XS3000) do čistícího žlábku.
Stiskněte tlačítko a spusťte čistící cyklus.
1 - Čistící cyklus ± 10 mn
zůstane rozsvícená, není-li sběrač kávové sedliny zatlačený nebo správně instalovaný, nebo byl-li
CLEAN
).
- Fig. 23
.
- Fig. 24
- Fig. 25
.
Kontrolka „čištění“ (
přerušovaně nasávat vodu. Délka této operace je přibližně 10 minut a po jejím skončení bude kontrolka „čištění“
(
CLEAN
) opět blikat.
CLEAN
) svítí nepřetržitě. Čistící cyklus proběhne zcela automatickým způsobem. Čerpadlo bude
. Kontrolka zhasne ‘ ’.
- Fig. 26
.
- Fig. 27
.
108
Page 8
Vyprázdněte nádobku s použitou vodou a vraťte ji zpět pod výpustě kávy.
Znovu stiskněte tlačítko pro spuštění prvního vyplachovacího cyklu.
2 - Vyplachování ± 3 mn
Kontrolka „čištění“ (
zcela automatickým způsobem. Umožňuje vypláchnout přístroj a odstranit zbytky čistícího prostředku. Tento první
vyplachovací cyklus trvá přibližně 3 minut a po jeho skončení bude kontrolka „čištění“ (
Odstraňte a vyprázdněte nádobku s použitou vodou.
Vyprázdněte odkapávací tácek a vraťte ho na místo.
Naplňte nádržku na vodu.
Přístroj je nyní připravený pro další použití.
Pokud při spuštění programu není dostatek vody v nádržce, budete na to upozorněni rozsvícením kontrolky ‘ ’. Přidejte
dostatečné množství vody do nádržky a čistění bude automaticky pokračovat.
Jestliže během čištění Vašeho stroje nebo v případě poruchy přívodu elektrické energie, musí být čistící program spuštěn od
začátku. Je to nezbytné z důvodu vypláchnutí vodního okruhu.
V takovém případě je nutné použít další čistící tabletu. Proveďte celý čistící cyklus, aby nemohlo dojít k intoxikaci. Čistící cyklus
je nesouvislým cyklem, nevkládejte ruce pod výpusti kávy v jeho průběhu.
Používejte výhradně čistící tablety KRUPS (XS3000). V důsledku použití tablet jiných značek nemůže být výrobce odpovědný za
vzniklé škody. Čistící tablety můžete zakoupit v servisech značky KRUPS.
CLEAN
) rbude nepřetržitě svítit. Program pokračuje. První vyplachovací cyklus proběhne
CLEAN
) opět blikat.
Program pro odstraňování vodního kamene – doba trvání: přibližně 20 minut.
Množství nánosu vodního kamene závisí na tvrdosti používané vody. Je-li nutné provést jeho odstranění, přístroj vás automaticky
upozorní rozsvícením kontrolky „vodní kámen“ (
Tento program je dostupný pouze, pokud si jej přístroj vyžádá.
Upozornění! Pro zachování záručních podmínek je nutné provést cyklus odstranění vodního kamen jakmile vás na to
přístroj upozorní. Postupujte přesně dle daného pořadí operací. Je-li kontrolka rozsvícena, můžete pokračovat v používání
přístroje, ale doporučujeme co nejrychleji program provést.
Pokud je váš přístroj vybaven vodním filtrem / vložkou Claris - Aqua Filter System F088, před ods traněním vodního
kamene jej prosím vyjměte.
Pečlivě chraňte pracovní plochu v průběhu čistícího cyklu a cyklu odstraňování vodního kamene, zvláště je-li z
mramoru, kamene nebo dřeva.
Spusťte program na odstraňování vodního kamene stisknutím tlačítka . Kontrolky „vodní kámen“ (
Vyjměte a vyčistěte odkapávací tácek.
Umístěte nádobku o obsahu alespoň 0,6 l pod výpustě kávy, stejně jako pod parní trysku.
Vyprázdněte nádržku a naplňte ji vlažnou vodou až po rysku (calc).
Nechejte v ní rozpustit sáček přípravku na odstraňování vodního kamene
Používejte výhradně přípravky pro odstraňování vodního kamene KRUPS. Přípravky pro odstraňování vodního kamene můžete
zakoupit v servisech značky KRUPS. Za poškození přístroje v důsledku používání jiných přípravků nenese výrobce žádnou
odpovědnost.
Vraťte nádržku na vodu zpět na místo. Kontrolka ‘ ’ zhasne a kontrolka „vodní kámen“ (
Po provedení všech těchto operací stiskněte tlačítko .
1 - Cyklus odstraňování vodního kamene ± 8 mn
Kontrolka „vodní kámen“ (
automaticky. Čerpadlo přerušovaně nasává vodu, která vychází z výpustí na kávu a posléze z parní trysky. Tato operace
trvá přibližně 8 minut.
Po ukončení cyklu blikají kontrolky ‘
2 - První vyplachování ± 6 mn
První vyplachování je nezbytné pro odstranění zbytků prostředku na odstraňování vodního kamene. Tento cyklus
proběhne zcela automaticky. Jeho délka dosahuje přibližně 6 minut.
Vyprázdněte plnou nádobku s použitou vodou.
Vyprázdněte odkapávací tácek a vraťte ho na místo, stejně jako nádobku.
Vyprázdněte, vyčistěte a vypláchněte nádržku na vodu a znovu ji naplňte až po rysku „Maxi“.
Vraťte nádržku na vodu na místo. Kontrolka „vodní kámen“ (
Stiskněte tlačítko , kontrolka „vodní kámen“ (
CALC
CALC
).
CALC
) a ‘ ’ blikají.
Krups
(40 g)
F054
.
CALC
) přestane blikat.
) přestane blikat. Spustí se cyklus odstranění vodního kamene, který probíhá
’ a „vodní kámen“ (
CALC
CALC
).
CALC
) bude trvale svítit. Automatický cyklus bude trvat 6 minut.
) bliká a kontrolka ‘ ’ zhasne.
CS
109
Page 9
3 - Druhé vypláchnutí
Na konci prvního vyplachování bude kontrolka „vodní kámen“ (calc) blikat. Druhý automatický cyklus bude trvat 6 minut.
Vyprázdněte nádobku na použitou vodu a odkapávací tácek a vraťte je na své místo.
Znovu stiskněte tlačítko , kontrolka „vodní kámen“ (
Po skončení druhého vypláchnutí kontrolka „vodní kámen“ (
Vyprázdněte odkapávací tácek a vraťte ho na místo.
Vyprázdněte a naplňte nádržku na vodu.
Přístroj je připraven pro nové použití.
Není-li v nádržce dostatečné množství vody, budete na to upozornění rozsvícením kontrolky ‘ ’. Přidejte do nádržky
dostatečné množství vody a odstraňování vodního kamene bude automaticky pokračovat.
Pokud v průběhu cyklu dojde k přerušení dodávky elektrické energie, je třeba cyklus zopakovat.
Čistící cyklus je třeba provést celý z důvodu rizika intoxikace. Cyklus odstraňování vodního kamene je nesouvislým
cyklem, neumísťujte ruce pod výpustě kávy v průběhu cyklu.
CALC
) bude trvale svítit. Druhý automatický cyklus bude trvat 6 minut.
CALC
) zhasne.
Program dlouhé vypláchnutí
Jestliže je třeba provést dlouhé vypláchnutí, přístroj vás na to upozorní blikáním světelných kontrolek „čištění“ (
kámen“ (
CALC
Vyjměte, naplňte a vraťte zásobník na místo.
Pod výpusti na kávu a pod parní trysku postavte nádobu o min. obsahu 0,15 l.
Stiskem tlačítka ‘Údržba’ spusťte program dlouhé vypláchnutí. Kontrolky „čištění“ (
blikat.
Po ukončení dlouhého opláchnutí kontrolky „čištění“ (
).
CLEAN
) a „vodní kámen“ (
CLEAN
) a „vodní kámen“ (
CALC
) zhasnou.
clean
CALC
) a „vodní
) přestanou
PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE
Přetrvává-li některý z problémů uvedených v tabulce, obraťte se na spotřebitelský servis KRUPS.
PROBLÉM PORUCHANÁPRAVNÉ AKCE
Váš stroj má poruchu.
Po stisknutí tlačítka
přístroj nezapne.
Mlýnek vydává neobvyklý zvuk.
Parní tryska pracuje hlučně.Zkontrolujte, zda je parní tryska správně nasazena v objímce.
Parní tryska vašeho stroje je zřejmě
částečně nebo zcela
ucpaná.
Parní tryska tvoří na mléce málo
nebo žádnou pěnu.
Z parní trysky nevystupuje žádná
pára.
se
Vypněte a odpojte stroj ze sítě, vyjměte ltrační vložku, vyčkejte asi minutu a stroj
znovu spusťte.
Zkontrolujte pojistky a zástrčku přívodní šňůry.
Zkontrolujte, že oba kolíky zástrčky jsou správně zapojeny v zásuvce.
V mlýnku se nacházejí cizí tělesa. Před každým zákrokem stroj vypojte ze sítě.
Zjistěte, zda lze cizí těleso vysát vysavačem.
Ověřte, zda není otvor objímky ucpaný zbytky mléka nebo vápence. Uvolněte
otvory pomocí jehly dodané k přístroji.
Pro nápoje na bázi mléka: doporučujme vám používat čerstvé, pasterizované nebo
UHT mléko, které není dlouho otevřené.
Rovněž se doporučuje používat studenou nádobu.
Vyprázdněte zásobník a na určitou dobu vyjměte ltrační vložku. Naplňte
zásobník minerální vodou s vysokým obsahem vápníku (> 100 mg/l) a postupně
provádějte parní cykly.
110
Page 10
Sada auto cappuccino tvoří málo
nebo žádnou pěnu.
Sada auto cappuccino nenasává
mléko.
Pod přístrojem je voda.
Poté, co vyprázdníte zásobník na
kávovou sedlinu a vyčistíte zásuvku
na kávu, zůstává na displeji varovné
hlášení.
Káva vytéká příliš pomalu.
Ověřte, zda je příslušenství správně namontováno na stroji, vyjměte jej a
namontujte zpět.
Zkontrolujte, zda ohebná hadice není ucpaná nebo pokroucená a zda je dobře
zacvaknutá v příslušenství, aby nenasávala vzduch. Opláchněte a vyčistěte
příslušenství (viz kapitola „Příslušenství auto cappuccino“).
Než nadzvednete zásobník, vyčkejte 15 sekund poté, co z trysek vytečou
poslední kapky kávy, aby stroj řádně ukončil cyklus.
Ověřte, zda je odkapávací mřížka řádně umístěná na stroji - musí být vždy na
místě, i když přístroj nepoužíváte.
Zkontrolujte, zda není odkapávací mřížka plná.
Neoddělávejte odkapávací mřížku během cyklu.
Dejte zásuvku na kávu a zásobník na kávovou sedlinu řádně zpět na místo a
postupujte podle pokynů na obrazovce.
Než je dáte zpět na místo, vyčkejte nejméně 6 sekund.
Tlačítkem na nastavení jemnosti mletí otočte doprava pro dosažení hrubějšího
mletí (může záviset na typu použité kávy).
Proveďte jeden nebo více proplachovacích cyklů.
Vyměňte vložku Claris Aqua Filter System (srov. „Instalace ltru“).
Z parní trysky vychází
neobvyklé množství vody nebo páry.
Tlačítkem pro nastavení
jemnosti mletí se těžko otáčí.
Espreso nebo káva nejsou
dostatečně teplé.
Káva je příliš řídká nebo
nedostatečně silná.
Přístroj nevyrobil žádnou kávu.
Proč nemůžu spustit odvápňovací
nebo čistící program? Proč můj
přístroj nevyžaduje odvápnění nebo
čištění?
Během cyklu došlo k výpadku
elektrické energie.
Na začátku nebo na konci receptu může z parní trysky vytéct několik kapek.
Nastavení mlýnku upravujte jen, je-li v provozu.
Změňte nastavení teploty kávy.
Před přípravou kávy předehřejte šálek tak, že jej opláchněte teplou vodou.
Nepoužívejte olejovité, karamelizované či aromatizované druhy kávy. Ověřte, zda
zásobník na kávová zrna obsahuje kávu a zda tato správně padá dovnitř
zásobníku.
Snižte objem připravované kávy, zvyšte sílu.
Tlačítkem na nastavení jemnosti mletí otočte doleva pro dosažení jemnějšího mletí.
Připravujte kávu ve dvou cyklech použitím funkce 2 šálků.
Během přípravy byla zjištěna závada.
Přístroj automaticky změnil své počáteční nastavení a je připraven k novému cyklu.
Přístroj požaduje čištění pouze po několikanásobné přípravě kávy.
Přístroj požaduje odstranění vodního kamene jen tehdy, kdy byl proveden určitý
počet receptů s použitím páry.
Přístroj automaticky změní své počáteční nastavení, jakmile jej zapojíte do sítě.
VYPNUTÍ NAPĚTÍ
Přístroj můžete kdykoli vypnout. Při zastavení se ozve dvojité pípnutí a přístroj se za krátkou dobu zastaví.
CS
111
Page 11
Zde je několik receptů, které si můžete připravit pomocí přístroje Espresseria
Automatic:
Cappuccino
Pro přípravu pravého capuccina jsou ideální následující poměry: 1/3 teplého mléka, 1/3 kávy, 1/3 mléčné pěny.
Caffe Latte
Pro tuto kávu, nazývanou často rovněž Latte Macchiato, jsou poměry následující: 3/5 teplého mléka, 1/5 kávy, 1/5 mléčné pěny.
Pro tyto kávy na bázi mléka používejte čerstvě otevřené pasterizované nebo UHT mléko.
Na závěr můžete kávu posypat čokoládou v prášku.
Káva se smetanou
Připravte klasické espresso do velkého šálku.
Přidejte kapku smetany a získáte tak kávu se smetanou.
Café corretto*
Připravte šálek espressa jako obyčejně.
Následně lehce vylepšete chuť přidáním 1/4 nebo 1/2 skleničky koňakového likéru.
Anýzovka, pálenka z hroznů, Sambuco, Kirsch (třešňovice) a Cointreau se pro tento účel hodí rovněž.
Pro „vylepšení“ espressa existuje ještě velký počet jiných možností.
Představivost zde nezná mezí.
Kávový likér*
V prázdné láhvi o objemu 0,75 litrů smíchejte 3 šálky espresa, 250 g hnědého kandovaného cukru, 1/2 litru koňaku nebo Kirsche
(třešňovice).
Nechejte směs macerovat po dobu alespoň 2 týdnů.
Získáte tak vynikající likér uspokojující především milovníky kávy.
Ledová káva po italsku
4 kopečky vanilkové zmrzliny, 2 šálky studeného slazeného espressa, 1/8 l mléka, šlehačka, nastrouhaná čokoláda.
Smíchejte studené espresso s mlékem.
Rozdělte kopečky zmrzliny do skleniček, nalijte na ně kávu a ozdobte šlehačkou a nastrouhanou čokoládou.
Káva po frízsku*
Přidejte malou skleničku rumu do šálku slazeného espressa.
Ozdobte větší vrstvou šlehačky a podávejte.
Flambované espresso*
2 šálky espressa, 2 malé skleničky koňaku, 2 kávové lžičky hnědého cukru, šlehačka.
Nalijte koňak do teplu odolných skleniček, zahřejte a flambujte.
Přidejte cukr, zamíchejte, nalijte kávu a ozdobte šlehačkou.
Espresso parfait*
2 šálky espressa, 6 žloutků, 200 g cukru, 1/8 litru slazené šlehačky, 1 malá sklenička pomerančového likéru.
Šlehejte žloutky s cukrem, dokud se nevytvoří hustá zpěněná hmota.
Přidejte studené espresso a pomerančový likér.
Následně vmíchejte šlehačku.
Vše nalijte do pohárů nebo skleniček.
Vložte poháry do mrazničky.
112
(*: Nadměrná konzumace alkoholu škodí zdraví.)
Page 12
: Kontrolka zhasnutá
: Kontrolka rozsvietená
/
: Blikajúca kontrolka
/
: Dvojito blikajúca kontrolka
Svetelné kontrolky
Význam
Vyprázdni
zberač kávo-
vej usadeniny
Naplni
nádržku
Vyčisti
Clean
Vodný
kameň
Calc
Zapnuté /
Vypnuté
Prístroj je pripravený pre prípravu kávy alebo pary.
/
Jednoduché blikanie: prístroj je vo fáze predhrievania alebo
prebieha cyklus inicializácie.
/
Dvojité blikanie: prebieha cyklus pre prípravu 2 káv.
Informácie servisu v režime nastavenia funkčných parametrov.
//
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny (prebieha cyklus na prípravu
2 káv).
Skontrolujte, či je do prístroja vložený zberač usadeniny alebo či nie
je zle umiestnený.
Skontrolujte, či je do prístroja vložená čistiaca zásuvka alebo či nie je
zle umiestnená.
Nastavenie tvrdosti vody.
/
Doplňte vodu do zásobníka. Uistite sa, že zásobník vody nie je
prázdny alebo nesprávne usadený.
//
Príprava kávy sa prerušila kvôli nedostatku vody.
Doplňte vodu do zásobníka.
Nastavenie automatického vypnutia Auto Off.
Požadovaný alebo práve bežiaci čistiaci program.
/
Čistiaci program: príprava čistiaceho alebo vyplachovacieho cyklu.
Nastavenie teploty kávy.
Požadovaný alebo práve prebiehajúci program odstraňovania
vodného kameňa.
/
Program odstraňovania vodného kameňa: príprava cyklu
odstraňovania vodného kameňa alebo vyplachovania.
//
Cyklus vyplachovania programu odstraňovania vodného kameňa:
žiadosť o vyprázdnenie nádržky na vodu, jej vypláchnutie a
naplnenie čerstvou vodou.
//
Žiadosť odlhé vypláchnutie.
Prebieha dlhý cyklus vyplachovania.
////
Neustále blikanie: funkčná anomália
////
Prerušované blikanie: Vypnite prístroja z napájania počas prevádzky.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny, vylejte odkvapkávaciu tácku a očistite zásuvku. Kontrolka zostane
svietiť, ak nie je zberač kávovej usadeniny zasunutý správne alebo ak sa nevráti na miesto do 4 sekúnd.
Naplňte nádržku na voduRegulovanie jemnosti mletia kávových zŕn
CLEAN
Vykonajte vyčistenieŠtandardná káva
CALC
Vykonajte odstránenie vodného kameňaSilná káva
CLEAN + CALC
Vykonajte dlhé vyplachovanie
Výstražné signály
113SK113
Page 13
Vážená zákazníčka, vážený zákazník!
Gratulujeme Vám k zakúpeniu prístroja Espresseria Automatic Krups. Pri tomto prístroji budete môct’ ocenit’ kvalitu pripravovaného
nápoja a súčasne vel’kú jednoduchosť používania prístroja.
Espresso alebo lungo, ristretto alebo cappuccino, tento automatický prístroj na prípravu kávy/espressa je koncipovaný tak, aby Vám
umožnil vychutnať si doma rovnakú kvalitu ako v kaviarni v ktorýkoľvek denný čas, ktorýkoľvek deň v týždni.
Prístroj Espresseria Automatic Vám vďaka svojmu systému Thermoblock System, čerpadlu s tlakom 15 barov a
skutočnosti, že pracuje výhradne so zrnkovou kávou čerstvo pomletou tesne pred vylúhovaním, umožní získať nápoj obsahujúci
maximálnu arómu, pokrytý nádhernou hustou a zlatistou penou pochádzajúcou z prírodného oleja
obsiahnutého v kávových zrnkách.
Ak chcete získať espresso s optimálnou teplotou s veľmi kompaktnou penou, odporúčame Vám šálky riadne
predhriať.
Po niekoľkých pokusoch iste nájdete typ zmesi a praženia zrnkovej kávy zodpovedajúci Vašej chuti. Kvalita
používanej vody je, samozrejme, ďalším určujúcim faktorom kvality konečného výsledku v šálke, ktorý získate.
Mali by ste sa presvedčiť, či je voda čerstvo napustená z kohútika (nemala by byť odstatá v dôsledku dlhšieho styku so vzduchom),
či ju nie je cítiť chlórom a je relatívne studená.
Káva espresso má silnejšiu arómu než klasická prekvapkávaná káva. Napriek výraznejšej chuti, ktorú v ústach budete silne a dlho
cítiť, obsahuje espresso v skutočnosti menej kofeínu než prekvapkávaná káva.
POPIS PRÍSTROJA
A Rukoväť/kryt nádržky na vodu
B Nádržka na vodu
C Čistiaca zásuvka
D Zberač kávovej usadeniny
E Výpusty na kávu, výškovo nastaviteľné páčky
F Mriežka a odoberateľná odkvapkávacia tácka
G Kryt zásobníka na zrnkovú kávu
W Tryska na vypustenie pary
X Plaváky indikujúce úroveň hladiny vody
PRED PRVÝM POUŽITÍM PRÍSTROJA
Meranie tvrdosti vody
Pred prvým použitím prístroja alebo ak zistíte zmenu v tvrdosti vody je vhodné prispôsobiť prístroj na zistenú tvrdosť vody.
Ak chcete zistiť tvrdosť vody, obráťte sa na spoločnosť, ktorá vám dodáva vodu. Naplňte
Stupeň tvrdosti
°f
°dH
°e
Nastavenie
prístroja
Pred meraním tvrdosti Po 1 minúte, meranie tvrdosti (stredne tvrdá voda)
Pre optimalizáciu chuti pripravovanej kávy a životnosti prístroja Vám odporúčame používať iba vložky Claris - Aqua Filter System,
predávané ako príslušenstvo.
Fig. 3 :
Mechanizmus umožňujúci uložiť do pamäte mesiac vloženia vložky a jej výmeny (maximálne po 2 mesiacoch).
Inštalácia vložky do prístroja Pri prvom použití: naskrutkujte filtračnú vložku na dno nádržky
Umiestnite nádobku pod parnú trysku. Nechajte pretiecť 300 ml vody stlačením tlačidla na vyplachovanie na aspoň 3 sekundy. Ak
chcete, môžete tuto operáciu zopakovať.
Vodný filter/vložka Claris musí byť vymenená po použití približne 50 litrov vody alebo najmenej každé 2 mesiace.
0
veľmi mäkká
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
01234
1
mäkká
2
stredne tvrdá
- Fig. 1 et 2
114
pohár vodou a vložte doň tyčinku.
3
.
tvrdá
- Fig. 4
.
veľmi tvrdá
4
Page 14
Nastavenie
Zapojte prístroj do zásuvky elektrickej siete, ale nezapínajte ho.
Mriežku na odkladanie šálok zatlačte dozadu, preklopte ju a zdvihnite.
Stlačte súčasne tlačidlá a
Digitálny ukazovateľ nastavenia parametrov sa nachádza pod záklopkou na údržbu
Pozrite sa dobre kolmo na dno priezoru
- Fig. 5
.
- Fig. 7
.
Nastavenie tvrdosti vody
Prístroje sú u výrobcu prednastavené na úroveň tvrdosti 4.
Kontrolka nádržky na vodu sa rozsvieti.
Stlačte tlačidlo toľkokrát
- Fig. 8
, aby ste zvolili : 0 = Veľmi mäkká, 1 = Mäkká, 2 = Stredne tvrdá, 3 = Tvrdá, 4 = Veľmi tvrdá.
Nastavenie teploty kávy
Prístroje sú u výrobcu prednastavené na priemernú teplotu 2.
, koľkokrát je to nutné pre nastavenie požadovanej teploty kávy : 1, 2, 3.
CALC
) sa rozsvieti.
Nastavenie mechanizmu automatického prerušenia prívodu elektrickej energie
(auto-off)
Prístroje sú u výrobcu prednastavené na 1 hodinu.
Prístroj môžete vypnúť po uplynutí predprogramovaného počtu hodín.
Stlačte tlačidlo „para“
Stlačte tlačidlo
Ak ste nastavovanie ukončili, pri každej z týchto etáp stlačením tlačidla do pamäte uložiť dané nastavenia (4 kontrolné
svetlá bliknú 2-krát) alebo môžete pokračovať ďalej. Tieto nastavenia zostávanú uložené v pamäti aj v prípade poruchy
elektrického napájania. Kedykoľvek môžete tieto nastavenia zmeniť zopakovaním príslušných úkonov.
a prejdite k nastaveniu automatického vypnutia : Svetelná kontrolka „vyčistiť” (
toľkokrát
- Fig. 8
, koľkokrát je to nutné pre získanie požadovaného času : 1 = 1 H, 2 = 2 H, 3 = 3 H, 4 = 4 H.
CLEAN
) sa rozsvieti.
Príprava prístroja
Vyberte a naplňte nádržku na vodu
Vráťte ju na miesto, silne ju pritlačte a zavrite kryt
Otvorte kryt zásobníka na zrnkovú kávu. Nasypte do neho kávu
Zavrite kryt zásobníka na zrnkovú kávu.
Nenapĺňajte nádržku horúcou vodou, mliekom alebo ktoroukoľvek inou tekutinou.
Ak pri zapnutí prístroja nádržka na vodu chýba alebo je nedostatočne naplnená (pod úroveň „min“), rozsvieti sa kontrolka
„naplniť nádržku“ a príprava espressa alebo kávy nie je dočasne možná.
NIKDY NEVKLADAJTE MLETÚ KÁVU DO ZÁSOBNÍKA NA KÁVU.
Neodporúča sa, aby ste pri tomto kávovare používali olejnaté, karamelizované alebo aromatizované kávové zrnká. Tento typ
zŕn môže prístroj poškodiť.
Skontrolujte, či sa v zásobníku nenachádzajú žiadne cudzie telesá, ako sú napríklad malé kamienky obsiahnuté v zrnkovej káve,
Na akékoľvek poškodenie zapríčinené týmito cudzími telesami, ktoré preniknú do zásobníka na kávu, sa nevzťahuje záruka.
Nenalievajte vodu do zásobníka na zrnkovú kávu.
Aby ste zabránili znečisteniu pracovnej plochy použitou vodou alebo svojmu popáleniu, nezabudnite vložiť do prístroja
odkvapkávaciu tácku.
Skontrolujte, či je nádržka na vodu čistá.
- Fig. 9
.
- Fig. 10
.
- Fig. 11
.
Vyplachovanie okruhov
Prístroj uveďte do chodu stlačením tlačidla
- Fig. 12
. Kontrolné svetlo bliká počas predhrievania a cyklu inicializácie.
115SK115
Page 15
Vyplachovanie okruhu na prípravu kávy:
Pod výpusty na kávu trysku dajte nádobu. Zľahka stlačte tlačidlo
prípravu kávy, ktorý sa asi po 40 ml automaticky zastaví.
Vyplachovanie okruhu na prípravu pary:
Pod parnú trysku podložte nejakú nádobu. 3 sekundy stláčajte tlačidlo , aby ste spustili cyklus na vyplachovanie okruhu na
prípravu pary, ktorý sa asi po 300 ml automaticky zastaví.
Keď sa prístroj viac dní nepoužíval, odporúčame vám, aby ste obidva okruhy raz alebo viackrát vypláchli. Pri každom zapájaní
prístroja do elektrickej siete prístroj vykoná cyklus inicializácie.
- Fig. 13
, aby ste spustili cyklus na vyplachovanie okruhu na
Príprava mlynčeka
Silu kávy môžete ovplyvniť nastavením jemnosti mletia kávových zŕn. Čím viac je nastavenie kávového mlynčeka jemnejšie, tým
je káva silnejšia a krémovejšia. Nastavte požadovaný stupeň jemnosti mletia otočením ovládača „Nastavenie jemnosti mletia“.
Smerom doľava je mletie jemnejšie. Smerom doprava je mletie hrubšie.
NASTAVENIE MÔŽE BYŤ MENENÉ LEN V PRIEBEHU MLETIA.
Nikdy nepôsobte na ovládač nastavenia jemnosti mletia silou.
PRÍPRAVA ESPRESSA ALEBO KÁVY
PRÍSTROJ JE URČENÝ VÝHRADNE NA POUŽITIE ZRNKOVEJ KÁVY.
Pri príprave vašej prvej kávy, po dlhšom období nepoužívania prístroja alebo po vykonaní čistenia alebo odstraňovaní
vodného kameňa vystupuje z parnej trysky trocha pary a horúcej vody (samonasávanie).
Ak sú výpusty kávy nastavené príliš vysoko vzhľadom k veľkosti vašich šálok, vzniká riziko striekania kávy alebo
popálenia.
Príprava espressa
Pri každom zapájaní prístroja do elektrickej siete prístroj vykoná cyklus inicializácie. Stlačte tlačidlo , svietiace kontrolné svetlo
bliká počas predhrievania prístroja.
Kontrolka svieti nepretržite.
Vložte šálku pod výpusty kávy. Výpusty kávy môžete posunúť vyššie či nižšie, v závislosti na veľkosti svojej šálky
Stlačte tlačidlo pre získanie výrazného espressa alebo tlačidlo pre získanie štandardného espressa
Kedykoľvek môžete nastaviť množstvo vody
Ak chcete zastaviť vytekanie kávy do šálky, môžete buď znovu stlačiť jedno z tlačidiel alebo alebo otočiť otočný ovládač
do polohy min.
- Fig. 16
.
- Fig. 14
- Fig. 15
.
.
Príprava kávy
Pomletá káva je zvlhčená trochou horúcej vody po skončení fázy mletia. Po malé chvíli pokračuje vlastné sparovanie. Od istého
množstva kávy v šálke vám odporúčame, aby ste prípravu kávy rozdelili na dva cykly, aby ste pripravili ešte výraznejšiu kávu.
Napríklad 2-krát 70 ml pri šálke s objemom 140 ml
NÁDRŽKU NA VODU ANI ODKAPÁVACIU TÁCKU NEVYBERAJTE, KÝM SA CYKLUS NEUKONČÍ (vyberte ju asi až po 15
sekundách po ukončení vytekania kávy).
Funkcia 2 šálky
Váš prístroj umožňuje pripraviť 2 šálky kávy alebo espressa. Dbajte na to, aby ste neodstránili šálky po prvom cykle. Prístroj je
pripravený. Kontrolka lnepretržite svieti.
Vložte 2 šálky pod výpusty kávy. Výpusty kávy môžete posunúť vyššie či nižšie, v závislosti na veľkosti svojich šálok
Zvoľte tlačidlo alebo podľa svojej voľby a dvakrát ho rýchle stlačte. Kontrolka a rozsvieti a bude dvojito blikať, aby vás
informovala, že ste prístroj požiadali o dve šálky kávy.
Prístroj automaticky vykoná za sebou 2 kompletné cykly prípravy kávy.
Ak stlačíte prvýkrát tlačidlo ‘ ’ a druhýkrát tlačidlo ‘ ’ (alebo opačne), nie je druhé stlačenie brané do úvahy.
- Fig. 17
.
NÁPOJE PRIPRAVOVANÉ PAROU
Para slúži na spenenie mlieka napríklad pre ozdobenie capuccina alebo caffe latte a taktiež na ohrievanie tekutín.
Keďže tvorba pary vyžaduje vyššiu teplotu než voda pre prípravu espressa, prístroj prevádza dodatočné predhrievania
116
Page 16
na prípravu pary.
Stlačte tlačidlo
Počas predhrievania kontrolka
Hneď ako fáza predhrievania skončí, zostane kontrolka
tlačidla
Znova stlačte tlačidlo
POZOR! CYKLUS SA OKAMŽITE NEZASTAVÍ.
- Fig. 18.
.
bliká.
, aby ste cyklus zastavili.
rozsvietená a môžete začať produkovať paru novým stlačením
Mliečna pena
Odporúčame vám, aby ste používali čerstvo otvorené pasterizované mlieko alebo mlieko, ktoré prešlo sterilizáciou UHT. So
surovým mliekom nedosiahnete optimálne výsledky. Po použití funkcií pary môže byť tryska teplá, preto vám odporúčame,
aby ste pred manipuláciou s tryskou počkali niekoľko minút.
Nalejte mlieko do nádobky na mlieko. Ponorte parnú trysku do mlieka
Funkciu pary spustíte podľa návodu uvedeného vyššie v odseku.
Ak je už vyrobené dostatočné množstvo mliečnej peny
Pre odstránenie prípadných stôp mlieka na parnej tryske umiestnite pod trysku nádobku a stlačte tlačidlo
paru počas najmenej 10 sekúnd a znovu stlačte tlačidlo
Parnú trysku je možné odmontovať, aby ste ju mohli dostatočne očistiť. Umyte ju kefkou vo vode s malým množstvom jemného
prostriedku na umývanie riadu. Opláchnite ju a osušte
prívod vzduchu nie sú upchané zvyškami mlieka. V prípade potreby ich očistite dodanou ihlou
v umývačke riadu.
Pre ukončenie funkcie tvorby pary stačí stlačiť akékoľvek tlačidlo. Ak je tryska upchaná, očistite ju dodanou ihlou.
Maximálna doba tvorby pary je 2 minúty.
- Fig. 20 -
pre zastavenie procesu.
- Fig. 21
- Fig. 19
.
stlačte znovu tlačidlo a cyklus zastavte.
. Pred opätovným založením na miesto sa presvedčte, či otvory pre
- Fig. 22
. Nechajte unikať
. Parnú trysku neumývajte
ÚDRŽBA PRÍSTROJA
Vyprázdnenie zberača kávovej usadeniny, zásuvky na kávu a odkvapkávacej tácky
Ak sa rozsvieti kontrolka , vyberte, vyprázdnite a vyčistite odkvapkávaciu tácku.
Vyberte, vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny.
Vyberte čistiaci zásuvku na kávu.
Odkvapkávacia tácka je vybavená plavákmi, ktoré vám ukazujú, kedy je ho potrebné vyprázdniť.
Hneď ako vyberiete zberač kávovej usadeniny, je potrebné ho úplne vyprázdniť, aby nemohlo neskôr dôjsť k jeho preplneniu.
Kontrolka
ak bol vrátený na miesto za menej než 6 sekundy od jeho vybratia.
Ak je kontrolka
kapacitu 9 káv.
zostane rozsvietená, ak nie je zberač kávovej usadeniny zatlačený alebo správne inštalovaný alebo
rozsvietená alebo ak bliká, nie je príprava espressa alebo kávy možná. Zberač kávovej usadeniny má
Vyplachovanie okruhu na prípravu: pozri stranu 115
Program čistenia prístroja – celkový čas: približne 13 minút
Keď je potrebné pristúpiť k čisteniu, prístroj vás na to upozorní tým, že sa rozsvieti svietiace kontrolné svetlo „čistenie“ (
Tento program sa môže spustiť iba vtedy, ak si to prístroj vyžiada (asi po príprave 300 šálok kávy alebo espressa).
Upozornenie! Pre zachovanie záručných podmienok je nevyhnutné vykonávať na prístroji čistiaci cyklus, hneď ako
vás na to upozorní. Dbajte na správne poradie operácií.
Ak je kontrolka rozsvietená, môžete pokračovať v používaní prístroja, ale odporúčame vykonať program čo najrýchlejšie.
Spustite čistiaci program stlačením tlačidla
Vyberte a vyčistite čistiacu zásuvku na kávu. Vráťte ju na miesto
Vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny a vráťte ho na miesto
Vyberte a vyprázdnite odkvapkávaciu tácku
Vyberte, naplňte a vráťte nádržku na miesto.
Umiestnite pod výpusty kávy nádobku s obsahom aspoň 0,6 l tekutiny
Otvorte záklopku pre údržbu a vložte čistiacu tabletu KRUPS (XS3000) do čistiaceho žliabku
Stlačte tlačidlo a spustite čistiaci cyklus.
. Kontrolky „čistenie“ (
- Fig. 25
.
CLEAN
- Fig. 23
) a ‘ ’ blikajú.
.
- Fig. 24
. Kontrolka ‘ ’ zhasne.
- Fig. 26
.
- Fig. 27
.
CLEAN
117SK117
).
Page 17
1 - Čistiaci cyklus ± 10 mn
Kontrolka „čistenie“ (
bude prerušovane nasávať vodu. Dĺžka tejto operácie je približne 10 minút a po jej skončení bude kontrolka „čistenie“
(
CLEAN
) opäť blikať.
Vyprázdnite nádobku s použitou vodou a vráťte ju späť pod výpusty kávy.
Znovu stlačte tlačidlo pre spustenie prvého vyplachovacieho cyklu.
2 - Vyplachovanie ± 3 mn
Kontrolka „čistenie“ (
úplne automatickým spôsobom. Umožňuje vypláchnuť prístroj a odstrániť zvyšky čistiaceho prostriedku. Tento prvý
vyplachovací cyklus trvá približne 3 minút a po jeho skončení bude kontrolka „čistenie“ (
Odstráňte a vyprázdnite nádobku s použitou vodou.
Vyprázdnite odkvapkávaciu tácku a vráťte ju na miesto.
Naplňte nádržku na vodu.
Prístroj je teraz pripravený na ďalšie použitie.
Ak pri spustení programu nie je dostatok vody v nádržke, budete na to upozornení rozsvietením kontrolky ‘ ’. Pridajte
dostatočné množstvo vody do nádržky a čistenie bude automaticky pokračovať.
Ak prístroj odpojíte z elektrickej siete počas čisteniaalebo v prípade poruchy prívodu elektrickej energie, musí byť čistiaci
program spustený od začiatku. Je to nevyhnutné z dôvodu vypláchnutia vodného okruhu.
V takom prípade je nutné použiť ďalšiu čistiacu tabletu. Vykonajte celý čistiaci cyklus, aby nemohlo dôjsť k intoxikácii. Čistiaci
cyklus je nesúvislým cyklom, nevkladajte ruky pod výpusty kávy v jeho priebehu.
Používajte výhradne čistiace tablety KRUPS (XS3000). V dôsledku použitia tabliet iných značiek nemôže byť výrobca zodpovedný
za vzniknuté škody. Čistiace tablety môžete zakúpiť v servisoch značky KRUPS.
CLEAN
) svieti nepretržite. Čistiaci cyklus prebehne úplne automatickým spôsobom. Čerpadlo
CLEAN
) bude nepretržite svietiť. Program pokračuje. Prvý vyplachovací cyklus prebehne
CLEAN
) opäť blikať.
Program na odstraňovanie vodného kameňa - čas trvania: približne 20 minút
Množstvo nánosu vodného kameňa závisí na tvrdosti používanej vody. Ak je nutné vykonať jeho odstránenie, prístroj vás
automaticky upozorní rozsvietením kontrolky „vodný kameň“ (
Tento program sa môže spustiť iba vtedy, ak si to prístroj vyžiada.
Upozornenie! Pre zachovanie záručných podmienok je nutné vykonať cyklus odstránenia vodného kameňa, hneď ako vás
na to prístroj upozorní. Postupujte presne podľa daného poradia operácií. Ak je kontrolka rozsvietená, môžete pokračovať v
používaní prístroja, ale odporúčame čo najrýchlejšie program vykonať.
Ak sa vo vašom výrobku používa vodní filter/vložka Claris- Aqua Filter System F088, nezabudnite ju pred odstraňovaním
vodného kameňa vybrať.
Dôkladne chráňte pracovnú plochu v priebehu čistiaceho cyklu a cyklu odstraňovania vodného kameňa, zvlášť ak je z
mramoru, kameňa alebo dreva.
Spustite program na odstraňovanie vodného kameňa stlačením tlačidla
Vyberte a vyčistite odkvapkávaciu tácku.
Umiestnite nádobku s obsahom aspoň 0,6 l pod výpusty kávy, rovnako ako pod parnú trysku.
Vyprázdnite nádržku a naplňte ju vlažnou vodou až po trysku (calc).
Nechajte v nej rozpustiť vrecúško prípravku na odstraňovanie vodného kameňa
Používajte výhradne prípravky na odstraňovanie vodného kameňa KRUPS. Prípravky na odstraňovanie vodného kameňa
môžete zakúpiť v servisoch značky KRUPS. Za poškodenie prístroja v dôsledku používania iných prípravkov nenesie výrobca
žiadnu zodpovednosť.
Nádržku na vodu znova založte. Kontrolné svetlo ‘ ’ zhasne a kontrolné svetlo „vodný kameň“ (
Po vykonaní všetkých úkonov stlačte tlačidlo .
1 - Cyklus na odstraňovanie vodného kameňa ± 8 mn
Kontrolné svetlo „vodný kameň“ (
automaticky. Čerpadlo prerušene nasáva vodu pomocou trysiek výpustov na kávu a potom pomocou parnej trysky.
Tento úkon trvá asi 8 minút.
Keď sa cyklus ukončí, bliká kontrolné svetlo ‘
2 - Prvé vyplachovanie ± 6 mn
Prvé vyplachovanie je nevyhnutné pre odstránenie zvyškov prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. Tento cyklus
prebehne úplne automaticky. Jeho dĺžka dosahuje približne 6 minút.
Vyprázdnite plnú nádobku s použitou vodou.
Vyprázdnite odkvapkávaciu tácku a vráťte ju na miesto, rovnako ako nádobku.
Vyprázdnite, vyčistite a vypláchnite nádržku na vodu a znovu ju naplňte až po rysku „Maxi“.
CALC
) stále svieti. Cyklus na odstraňovanie vodného kameň sa spustil a prebehne
’ a „vodný kameň“ (
CALC
).
. Kontrolky „vodný kameň“ (
Krups
(40 g)
CALC
).
F054
CALC
.
CALC
) a ‘ ’ blikajú.
) bude stále svietiť.
118
Page 18
Vráťte nádržku na vodu na miesto. Kontrolka „vodný kameň“ (
Stlačte tlačidlo , kontrolka „vodný kameň“ (
3 - Druhé vypláchnutie
Na konci prvého vyplachovania bude kontrolka „vodný kameň“ (calc) blikať. Druhý automatický cyklus bude trvať 6
minút.
Vyprázdnite nádobku na použitú vodu a odkvapkávaciu tácku a vráťte ich na svoje miesto.
Znovu stlačte tlačidlo , kontrolka „vodný kameň“ ‘
Druhý automatický cyklus bude trvať 6 minút.
Po skončení druhého vypláchnutia kontrolka „vodný kameň“ ‘
Vyprázdnite odkvapkávaciu tácku a vráťte ju na miesto.
Vyprázdnite a naplňte nádržku na vodu.
Prístroj je pripravený na nové použitie.
Ak nie je v nádržke dostatočné množstvo vody, budete na to upozornení rozsvietením kontrolky ‘ ’. Pridajte do nádržky
dostatočné množstvo vody a odstraňovanie vodného kameňa bude automaticky pokračovať.
Ak v priebehu cyklu dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie, je potrebné cyklus zopakovať.
Čistiaci cyklus je potrebné vykonať celý z dôvodu rizika intoxikácie. Cyklus odstraňovania vodného kameňa je
nesúvislým cyklom, neumiestňujte ruky pod výpusty kávy v priebehu cyklu.
calc
) bude trvalo svietiť. Automatický cyklus bude trvať 6 minút.
CALC
CALC
’ bude trvalo svietiť.
CALC
) bliká a kontrolka ‘ ’ zhasne.
’ zhasne.
Program na dlhé vyplachovanie
Keď je potrebné vykonať dlhé vyplachovanie, prístroj vás na to upozorní blikaním kontrolného svetla "čistenie" (
kameň" (
CALC
Nádržku vyberte, naplňte a znova ju založte na miesto.
Pod výpusty na kávu a pod parnú trysku dajte nádobu s minimálnym objemom 0,15 l.
Program dlhého vyplachovania spustite stlačením tlačidla. Kontrolky "čistenie" (
Keď sa dlhé vyplachovanie ukončí, kontrolné svetlo "čistenie" (
).
CLEAN
CLEAN
) a "vodný kameň" (
) a "vodný kameň" (
CALC
) zhasne.
CLEAN
CALC
) prestanú blikať.
) a "vodný
PROBLÉMY A RIEŠENIA
Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, zavolajte spotrebiteľský servis KRUPS.
PROBLÉM S
NEFUNKČNOSŤOU
Stroj je nefunkčný.
Prístroj sa nezapne po stlačení tlačidla
.
Mlynček vydáva abnormálny zvuk.
Parná tryska je hlučná.Overte, či je parná tryska správne zasunutá na svoj nadstavec.
Parná tryska stroja je čiastočne alebo
úplne upchatá.
Parná tryska robí málo peny, resp.
nerobí žiadnu.
RIEŠENIA
Stroj vypnite a vytiahnite ho z napájania, odstráňte filtračný zásobník, počkajte minútu
a stroj znova spustite.
Skontrolujte poistky a zástrčku prívodného kábla.
Skontrolujte, či sú oba kolíky zástrčky správne zasunuté do zásuvky.
V mlynčeku sa nachádzajú cudzie telesá. Prístroj pred akýmkoľvek zásahom doň,
odpojte.
Presvedčte sa, či je možné cudzie teleso vybrať von pomocou vysávača.
Uistite sa, či nie je otvor nadstavca upchatý zvyškami mlieka alebo vodného
kameňa. Otvory uvoľnite pomocou dodanej ihly.
Pre prípravu nápojov na mliečnej báze: vám odporúčame použitie čerstvého,
pasterizovaného alebo UHT nedávno otvoreného mlieka. Zároveň odporúčame použitie
studenej nádoby.
119SK119
Page 19
Z parnej trysky nevychádza žiadna
para.
Súprava auto cappuccino robí malo
peny alebo nerobí žiadnu.
Súprava auto cappuccino nenasáva
mlieko.
Pod prístrojom je voda.
Po vyprázdnení zbernej nádoby na
použitú kávu a vyčistení
zásobníka na kávu sa zobrazí hlásenie s
upozornením.
Káva tečie veľmi pomaly.
Vyprázdnite nádrž a filtračný zásobník vyberte dočasne von. Nádrž na vodu naplňte
minerálnou vodou s vysokým obsahom vápnika (> 100 mg/l) a spustite dva parné cykly
za sebou.
Overte, či je príslušenstvo namontované na prístroj správne. Dajte ho dole a znova ho
namontujte.
Overte si, či nie je pružná hadica upchatá alebo skrútená a či je riadne zasunutá, aby
sa predišlo nasávaniu vzduchu. Príslušenstvo opláchnite a vyčistite (pozri kapitolu
"Príslušenstvo auto cappuccino").
Ešte predtým než odstránite nádrž, počkajte 15 sekúnd na odtečenie kávy, aby stroj
riadne ukončil svoj cyklus.
Overte si, či je nádržka na odkvapkávanie správne založená do prístroja. Musí byť stále
na svojom mieste, aj keď sa prístroj nepoužíva.
Overte, či nádržka na odkvapkávanie nie je plná.
Nádržku na odkvapkávanie nesmiete počas cyklu odstraňovať.
Zásobník na kávu a zásobník na použitú kávu znova zasuňte, sledujte pokyny
zobrazované na displeji.
Počkajte minimálne 6 sekúnd ešte predtým, než ich znova nainštalujete.
Otočte tlačidlom na nastavenie jemnosti mletia kávy smerom doprava, čím dosiahnete hrubšie mletie (môže závisieť od typu používanej kávy).
Vykonajte viacero oplachovacích cyklov.
Vymeňte zásobník Claris Aqua Filter System (pozri "Inštalácia filtra").
Z parnej trysky vychádza abnormálne
množstvo vody alebo pary.
Tlačidlo pre nastavenie jemnosti
mletia sa ťažko otáča.
Espresso alebo káva nie sú
dostatočne teplé
Káva je veľmi svetlá, resp. nemá
dostatočne výraznú chuť.
Prístroj nevydáva kávu.
Prečo nemôžem spustiť odvápnenie
alebo čistiaci program? Prečo mi
Prečo prístroj nepožiada o odstránenie
vodného kameňa alebo o vyčistenie?
V priebehu cyklu došlo k prerušeniu
dodávky elektrického prúdu.
Na začiatku alebo na konci receptúry môže z parnej trysky odkvapkať niekoľko kvapiek.
Nastavenie mlynčeka upravujte, len ak je v činnosti.
Zmeňte nastavenie teploty kávy.
Ohrejte šálku oplachom v horúcej vode ešte predtým, než spustíte prípravu.
Nepoužívajte olejnaté kávy, karamelizované kávy alebo aromatizované kávy. Overte si,
či je zásobník na kávu plný a či sa správne vyprázdňuje.
Znížte objem prípravy, zvýšte však silu.
Otáčajte tlačidlom pre nastavenie jemnosti mletia smerom doľava, čím dosiahnete
jemnejšie mletie.
Urobte dve prípravy v dvoch cykloch s použitím funkcie 2 šálok.
Počas prípravy došlo k poruche.
Prístroj sa automaticky reštartoval a je pripravený na nový cyklus.
Prístroj požaduje vyčistiť akonáhle uvaril niekoľko druhov kávy.
Stroj vyžaduje odstránenie vodného kameňa len po zrealizovaní určitého počtu parných
cyklov.
Zariadenie sa reštartujte hneď po jeho opätovnom uvedení pod napätie.
VYPNUTIE
Svoj spotrebič môžete kedykoľvek zastaviť. Po vypnutí sa ozve dvojité pípnutie a prístroj sa hneď zastaví.
120
Page 20
Tu je niekoľko receptov, ktoré si môžete pripraviť pomocou prístroja Espresseria
Automatic:
Cappuccino
Na prípravu pravého capuccina je ideálny nasledujúci pomer: 1/3 teplého mlieka, 1/3 kávy, 1/3 mliečnej peny.
Café Latte
Pre túto kávu, nazývanú často taktiež Latte Macchiato, je pomer nasledujúci: 3/5 teplého mlieka, 1/5 kávy, 1/5 mliečnej peny.
Pre tieto kávy na báze mlieka používajte čerstvo otvorené pasterizované alebo UHT mlieko.
Na záver môžete kávu posypať čokoládou v prášku.
Káva so smotanou
Pripravte klasické espresso do veľkej šálky.
Pridajte kvapku smotany a získate tak kávu so smotanou.
Café corretto*
Pripravte šálku espressa ako obyčajne.
Následne ľahko vylepšite chuť pridaním 1/4 alebo 1/2 pohárika koňakového likéru.
Anízovka, pálenka z hrozna, Sambuco, Kirsch (čerešňovica) a Cointreau sa na tento účel hodia taktiež.
Na „vylepšenie“ espressa existuje ešte veľký počet iných možností.
Predstavivosť tu nepozná medze.
Kávový likér*
V prázdnej fľaši s objemom 0,75 litra zmiešajte 3 šálky espresa, 250 g hnedého kandizovaného cukru, 1/2 litra koňaku alebo Kirsche
(čerešňovice).
Nechajte zmes macerovať aspoň počas 2 týždňov.
Získate tak vynikajúci likér uspokojujúci predovšetkým milovníkov kávy.
Ľadová káva po taliansky
4 kopčeky vanilkovej zmrzliny, 2 šálky studeného osladeného espressa, 1/8 l mlieka, sladká smotana, nastrúhaná čokoláda.
Zmiešajte studené espresso s mliekom.
Rozdeľte kopčeky zmrzliny do pohárikov, nalejte na ne kávu a ozdobte sladkou smotanou a nastrúhanou čokoládou.
Káva po frízsky*
Pridajte malý pohárik rumu do šálky sladeného espressa.
Ozdobte väčšou vrstvou šľahačky a podávajte.
Flambované espresso*
2 šálky espressa, 2 malé poháriky koňaku, 2 kávové lyžičky hnedého cukru, šľahačka.
Nalejte koňak do teplu odolných pohárikov, zahrejte a flambujte.
Pridajte cukor, zamiešajte, nalejte kávu a ozdobte šľahačkou.
Espresso parfait*
2 šálky espresa, 6 žĺtkov, 200 g cukru, 1/8 litra sladenej šľahačky, 1 malý pohárik pomarančového likéru.
Šľahajte žĺtky s cukrom, kým sa nevytvorí hustá spenená hmota.
Pridajte studené espresso a pomarančový likér.
Následne vmiešajte šľahačku.
Všetko nalejte do pohárov alebo pohárikov.
Vložte poháre do mrazničky.
(*: Nadmerná konzumácia alkoholu škodí zdraviu.)
121
121
SK
Page 21
:
Індикатор не горить
:
Індикаторгорить
/
:
Індикатор блимає
/
:
Подвійне блимання світлового індикатора
Світлові індикатори
Значення
Спорожнити
піддон для
збору кавової
гущі
-
Заповнити резервуар
Почистити
(Clean)
Зняти
накип
(Calc)
Ввімкн./
вимкн.
Прилад готовий для приг от ування кави або пари.
/
Одне блимання: прилад на стадії попереднього нагріву або у
фазі ініціалізації.
/
Подвійне блимання: виконується цикл приготування двох
чашок кави.
Інформація служби гарантійного обслуговування щодо
настройок параметрів функціонування.
//
Спорожнити збірник використаної кави (виконується цикл
приготування двох чашок кави).
/
Спорожнити піддон для збору кавової гущі +очистити контейнер
+
для збору дрібних кавових частинок спорожнити під дон д
ля збору крапель.
Перевірити: збірник використаної к ави відсутній або погано
встановлений. Перевірити: очисник відсутній або погано
встановлений.
Настройка жорсткості води.
/
Заповнити резервуар для води. Перевірити: резервуар для
води відсутній або погано встановлений.
//
Цикл приготування кави було перервано внаслідок нестачі
води. Заповнити резервуар.
Настройка автоматичного вимкнення autoo.
Програма очищення обрана або виконується.
/
Програма очищення: підготовка циклу очищення або
промивання.
Настройка температури кави.
Програма зняття накипу обрана або виконується.
/
Програма зняття накипу: підготовлення циклу зняття накипу
або промивання.
//
Цикл промивання програми зняття накипу:
необхідно спорожнити резервуар для води, промити його та
заповнити свіжою водою.
//
Необхідно виконати довге промивання.
Виконується довге промивання.
////
Постійне блимання: несправність у функціонуванні.
////
Змінне миготіння: Виконується вимкнення пристрою.
Очищення збирача кавової гущі, каплезбірника і відділення для кави; індикатор залишається вк люченим, якщо
збирач кавової гущі неправильно встановлений, або якщо він поставлений на місце через 4 секунди.
Заповнити резервуар водою
Налаштування
ступеня
помолу кавових зерен
CLEAN
Почистити
стандартна кава
CALC
Зняти накип
міцна кава
CLEAN+ CALC
Виконати довге промивання
Попереджувальні сигнали
122
Page 22
Kedves Vásárlónk,
Köszönjük, hogy megvásárolta az Espresseria Automatic Krups készüléket. A készülék segítségével együtt élvezheti a csésze kiváló
tartalmát és egyúttal a készülék rendkívül egyszerű kezelését.
Espresso vagy lungo, ristretto vagy cappuccino, az eszpresszó és kávé készítésére alkalmas automata készülék segítségével a
kávéházakból ismert minőségű italokat immár otthon is, a nap bármelyik órájában, a hét bármelyik napján elkészítheti.
Az Espresseria Automatic készülék a Thermoblock System rendszernek, a 15 bar nyomást gerjesztő szivattyúnak és annak a ténynek
köszönhetően, hogy közvetlenül a főzés előtt őrölt szemeskávéból készül a kávé, maximális
aromájú, a kávészemekből származó olajokból származó, aranyszínű, gyönyörű sűrű habbal fedett italt kap
végeredményül.
Optimális hőmérsékletű, tömör habú eszpresszó érdekében ajánlatos a csészéket alaposan előmelegíteni.
Néhány kísérlet után biztosan megtalálja az Ön ízléséneknek leginkább megfelelő pörkölt szemeskávé-keveréket.
A felhasznált víz minősége szintén nagymértékben befolyásolja a csészébe kerülő kávé ízét.
Győződjön meg arról, hogy a felhasznált víz közvetlenül a vízvezetékből került a kávéfőzőbe (a levegővel való
hosszantartó érintkezése miatt ne használjon állott vizet), nem klórszagú és hideg.
Az eszpresszó aromája erősebb, mint a szűrőn át készített klasszikus kávéé. A szájban érzett erőteljes és hosszantartó íz ellenére a
eszpresszó valójában kevesebb koffeint tartalmaz mint a szűrőn át készített kávé.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A A víztartály fogantyúja/fedele
B Víztartály
C Tisztításra szolgáló tároló
D Kávézacc-gyűjtő
E Allítható magasságú kávékiőmlő nyílások
F Rács és levehető csepptálca
G A szemeskávé-tároló fedele
Szemeskávé-tároló
1
H A kávé őrlésének finomságát beállító nyomógomb
I Fémből készült daráló
J Nyílás a tisztítótabletta behelyezésére
K A beállított paraméterek digitális kijelzője
L Csészetartó rács
Vezérlőpanel
2
M A „gőz” gombja
N „Bekapcsolva/Kikapcsolva” nyomógomb és
O Forgó vezérlőgomb a kávé mennyiségének
ellenőrző lámpa
beállításához
P „Kiüríteni a kávézaccot” és „kiüríteni a csepp-
tálcát” ellenőrző lámpák
Q „Töltse fel a víztartályt” ellenőrzőlámpa
R „Erős kávé” nyomógomb
S „Hagyományos kávé” nyomógomb
T „Távolítsa el a vízkövet” ellenőrző lámpa
U „Tisztítsa ki” ellenőrző lámpa
V „Öblítés/karbantartás” nyomógomb
W Gőzfúvóka a gőz kieresztésére
X A vízszintet jelző úszótestek
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
A víz keménységének mérése
A készülék első használata előtt vagy miután a víz keménységének változását tapasztalja, a készülék beállítását igazítsa a víz
keménységéhez. A víz keménységéről kérdezze a vízszolgáltatóját.
Keménységifok
°f
°dH
°e
Akészülék
beállítása
A keménység mérése előtt a rudacskát helyezze egy vízzel telt pohárba. 1 perc múlva megjelenik a keménységi szint (közepesen
kemény víz)
A készítendő kávé ízének optimalizálása és a készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében ajánlatos a külön tartozékként
kapható kizárólag Claris - Aqua Filter System szűrőbetétek alkalmazása.
Fig. 3 :
A betét készülékbe való behelyezése. Első használat esetén: a szűrőbetétet csavarozza a tartály aljára.
A gőz szórófeje alá helyezzen egy edényt. Az öblítésre szolgáló gombot nyomja le
legalább 3 másodpercre és hagyjon kifolyni kb. 300 ml vizet. Szükség esetén a folyamatot megismételheti.
- Fig. 1 et 2
A szűrőbetét behelyezésének és cseréjének hónapját a mechanizmus külön memóriában tárolja (legfeljebb 2 hónaponként).
0
Egészenlágy
< 5,4°> 7,2°> 12,6°> 25,2°> 37,8°
< 3°> 4°> 7°> 14°> 21°
< 3,75°> 5°> 8,75°> 17,5°> 26,25°
01234
.
1
lágy
2
közepesenkemény
3
kemény4különösenkemény
- Fig. 4
.
123
HU
Page 23
A Claris szűrőbetétet minden 50 liter víz felhasználása után vagy legalább 2 hónaponként cserélje ki.
Beállítások
A készüléket csatlakoztassa a villamos hálózatra, de egyelőre ne kapcsolja be.
Emelje fel a csészetartó rácsot. Ehhez nyomja meg a hátsó részét, hogy felemelkedjen.
Egyidejűleg nyomja le a és az nyomógombokat
A paraméterek beállításának digitális kijelzője a karbantartásra szolgáló fedél alatt található
Teljesen függőlegesen nézzen a kémlelő ablak aljára
- Fig. 5
- Fig. 7
.
- Fig. 6
.
A víz keménységének beállítása
A készüléket a gyártó 4. keménységi fokozatú vízre állította be.
Kigyullad a víztartály ellenőrzőlámpája .
A felhasznált víz keménységének megfelelően nyomja le néhányszor az nyomógombot
2 = Közepesen kemény, 3 = Kemény, 4 = Nagyon kemény.
- Fig. 8
A kávé hőmérsékletének beállítása
A készüléket a gyártó 2. hőmérsékleti fokozatra állította be.
.
: 0 = Egészen lágy, 1 = Lágy,
Nyomja le a „gőz“ nyomógombot, hogy átugorjon a kávé hőmérsékletének : Kigyullad a „vízkő” (
Az nyomógomb többszöri lenyomásával állítsa be a kávé kívánt hőmérsékletét
- Fig. 8
: 1, 2, 3.
CALC
) ellenőrző lámpája.
Az áramszolgáltatást automatikusan megszakító mechanizmus beállítása
A készüléket a gyártó 1 órás üzemelésre állította be.
Lehetőség van a készülék kikapcsolására egy előre beállított óraszám eltelte után.
Nyomja le a „gőz“
ellenőrző lámpa.
Az nyomógomb többszöri lenyomásával állítsa be a kívánt időt
Minden szakaszban elmentheti a beállításokat a gomb megnyomásával, ha befejezte a beállításokat (a 4 jelzőlámpa
kétszer villan fel) vagy a művelet folytatása érdekében. A beállítások megmaradnak áramkimaradás esetén is. Ezen műveletek
megismétlésével bármikor módosíthatja a beállításokat.
nyomógombot és ugorjon az automatikus kikapcsolás beállítására, miközben: Kigyullad a „tisztítás” (
- Fig. 8
: 1 = 1 H, 2 = 2 H, 3 = 3 H, 4 = 4 H.
CLEAN
A készülék előkészítése
Emelje ki és töltse fel a víztartályt
A tartályt tegye vissza a helyére, erősen nyomja le azt és csukja le a fedelet
Nyissa fel a szemeskávé-tartó fedelét. Töltse fel kávéval
Csukja le a szemeskávé-tartó fedelét.
A tartályba ne töltsön forró vizet, tejet vagy bármilyen más folyadékot. Amennyiben a készüléket a víztartály nélkül
vagy túl kevés vizet tartalmazó tartállyal (a „min“ szint alatt) kapcsolja be, kigyullad a „töltse fel a víztartályt” ellenőrző
lámpa és az eszpresszó vagy kávé elkészítése átmenetileg leáll.
A SZEMESKÁVÉTARTÓBA SOHA NE TEGYEN ŐRÖLT KÁVÉT.
Olajos, karamellizált cukorral vagy más aromákkal ízesített kávészemek használata ebben a készülékben nem ajánlott. Az ilyen
típusú kávészemek károsíthatják a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a szemeskávé-tartóban nincs semmilyen idegen test, például a szemeskávéban található kisebb kavicsok.
A garancia nem vonatkozik a kávétartóba került idegen testek által okozott bármilyen sérülésre. A szemeskávé-tartóba ne
öntsön vizet. A munkafelület szennyeződésének vagy az égési sérülések elkerülése érdekében helyezze fel a csepptálcát.
Ellenőrizze a víztartály tisztaságát.
- Fig. 9
.
- Fig. 11
- Fig. 10
.
.
)
124
Page 24
Vezetékek öblítése
Az gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket
ciklus folyamán.
A kávékészítő vezeték kiöblítése:
Tegyen egy legalább edényt a kávékiömlő nyílások és a gőzfúvóka alá. Nyomja le röviden a gombot
a kávékészítő vezetékek öblítési ciklusa. Ez a ciklus 40 ml víz átfolyása után automatikusan kikapcsol.
Gőzvezetékek öblítése:
Helyezzen egy edényt a gőzfúvóka alá. Utána nyomja le 3 másodpercig a gombot. Ezáltal beindul a gőzvezetékek öblítési
ciklusa, ami automatikusan leáll kb. 300 ml víz átfolyása után.
A készülék néhány napos üzemszünete után ajánlott mindkét vezetéket egyszer vagy többször kiöblíteni. Minden
bekapcsoláskor a készülék egy előkészítési ciklust végez.
- Fig. 12
. T A jelzőlámpavillog az előmelegítés és az előkészítési
- Fig. 13
, hogy beinduljon
A kávédaráló előkészítése
A kávé erejét a szemeskávé őrlésének finomságával befolyásolhatja. Minél finomabbra állítja a kávé őrlését, annál erősebb és
krémesebb kávét kap eredményül. A kávé őrlésének finomságát a szabályozógomb elfordításával állíthatja be. Balra fordítva az
őrlés finomabb. Jobbra fordítva az őrlés durvább.
A BEÁLLÍTÁST KIZÁRÓLAG AZ ŐRLÉS ALATT VÁLTOZTATHATJA MEG.
A KÁVÉ ŐRLÉSÉNEK FINOMSÁGÁT SZABÁLYOZÓ GOMBOT NE ÁLLÍTGASSA ERŐSZAKKAL.
PRESSZÓKÁVÉ VAGY KÁVÉ KÉSZÍTÉSE
A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG SZEMESKÁVÉ HASZNÁLATÁRA KÉSZÜLT.
Az első kávé készítésekor, a készülék hosszabb üzemszünete után, a tisztítás vagy a vízkő eltávolítása után a gőz
szórófejéből kis mennyiségű gőz vagy forró víz távozhat.
Ha a kávé kieresztő nyílásai túlságosan magasan vannak a csészék felett, a kiszökkenő kávé égési sérüléseket okozhat.
Eszpresszó készítése
Minden bekapcsoláskor a készülék egy előkészítési ciklust végez.
Nyomja meg a gombot. A jelzőlámpa villog a készülék előmelegedése során.
A készülék készen áll, az ellenőrzőlámpa megszakítás nélkül világít.
A csészét helyezze a kieresztő nyílás alá. A kieresztő nyílások magassága a csésze nagysága szerint beállítható
Amennyiben erősebb eszpreszszót szeretne, nyomja le az nyomógombot, hagyományos presszókávét az nyomógomb
lenyomása után készíthet
A víz mennyisége bármikor beállítható
A kávé kifolyását az vagy egyikének ismételt lenyomásával vagy a forgó szabályozó mini állásba való fordításával szakíthatja
meg.
- Fig. 15
.
- Fig. 16
.
- Fig. 14
.
Kávé készítése
A frissen őrölt kávéra az őrlési folyamat után kevés forró víz kerül. Néhány pillanat múlva folytatódik a perkoláció.
Egy bizonyos kávémennyiségen túl azt javasoljuk, hogy egy erősebb kávé készítése érdekében két ciklusban végezze a
kávékészítést. Például 2-szer 70 ml egy 140 ml-es csésze kávé elkészítésekor.
NE VEGYE LE A TARTÁLYT A CIKLUS VÉGE ELŐTT (azaz a kávé kifolyása után kb. 15 másodpercig).
2 csésze funkció
A készülék egyszerre két csésze eszpresszó vagy kávé elkészítését teszi lehetővé. Ügyeljen arra, hogy a csészéket ne távolítsa el az
első fázis után. A készülék készen áll. Az ellenőrző lámpa megszakítás nélkül világít.
A kieresztő nyílások alá helyezzen 2 csészét. A kieresztő nyílások magassága a csészék nagysága szerint beállítható
A kívánt eredmény alapján válassza ki az vagy az nyomógombot és kétszer egymás után gyorsan nyomja le azt. Az
ellenőrzőlámpa kigyullad és kétszeresen villogni kezd, ami annyit jelent, hogy a készülék két csésze kávét készít majd .
A készülék automatikusan elvégzi egymás után a 2 kávéfőzési ciklust.
Amennyiben először az ‘ ’ , azt követően pedig a ‘ ’ nyomógombot nyomja le (vagy fordítva), a második lenyomást a
készülék nem veszi figyelembe.
- Fig. 17
.
125
HU
Page 25
KÁVÉKÉSZÍTÉS GŐZ FELHASZNÁLÁSÁVAL
A gőz a cappuccino vagy caffe latte díszítésére készült tej habosítására vagy folyadékok melegítésére szolgál. Mivel a gőz
előállításához magasabb hőmérsékletre van szükség, mint az eszpresszó készítéséhez, a készülék a gőz készítéséhez szükséges
előmelegítő fázissal van felszerelve.
Nyomja le az
Az előmelegítése alatt villog az
Az előmelegítési fázis végén az ellenőrző lámpa tovább világít és az nyomógomb lenyomásával gőzt állíthat elő.Nyomja
meg ismét az
VIGYÁZAT, A CIKLUS NEM FEJEZŐDIK BE AZONNAL.
nyomógombot
gombot, hogy leállítsa a ciklust.
- Fig. 18.
ellenőrzőlámpa.
Tejhab
Nemrég kinyitott, pasztőrözött vagy UHT tej használatát javasoljuk. Nyers tej használata nem vezet optimális eredményhez. A
gőzfunkciók használata után a gőzfúvóka meleg lehet, azt ajánljuk, hogy pár percig ne nyúljon hozzá.
A tejet öntse az edénybe. A gőz szórófejét merítse a tejbe
Indítsa el a gőzfunkciót a fenti bekezdésben leírt utasítások szerint.
Amennyiben elegendő tejhabot készített
A gőz szórófején található tejmaradványokat a szórófej alá helyezett edénybe távolítsa el az
Legalább 10 másodpercig hagyja a gőzt távozni majd az
A gőzfúvóka leszerelhető az alapos tisztítás elvégzésének érdekében. Nem súroló hatású kevés mosogatószeres vízzel mosogassa
el egy kefe segítségével. Öblítse le és szárítsa meg
lyukakat nem dugította el tejmaradék. Szükség esetén tisztítsa ki azokat a mellékelt tűvel
mosogatógépbe.
A gőz készítésének folyamata bármilyen nyomógomb lenyomásával leállítható. Amennyiben a fúvóka el van dugulva, tisztítsa
ki a mellékelt tűvel. Az eltömődött szórófejet tű segítségével tisztítsa ki.
- Fig. 20 -
- Fig. 19
.
nyomja le újra az nyomógombot és a ciklust állítsa le.
nyomógomb ismételt lenyomásával állítsa meg a folyamatot.
- Fig. 21
. Visszahelyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a légbemeneti
. nyomógomb lenyomásával.
- Fig. 22
. Ne tegye a gőzfúvókát
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
A kávézacc-gyűjtő, a kávétároló és a csepptálca kiürítése
Ha kigyullad az ellenőrzőlámpa, emelje le, ürítse ki és tisztítsa meg a csepptálcát.
Emelje ki, ürítse ki és tisztítsa ki a kávézacc-gyűjtőt.
Emelje ki a kávétárolót.
A csepptálcába beépített úszótestek figyelmeztetik a tálca kiürítésére.
A kávézacc-gyűjtőt a kiemelése után teljesen ürítse ki, hogy az a későbbiekben ne telítődjön túl.
A kávézacc-gyűjtő nem megfelelő behelyezése, benyomása esetén, vagy ha azt a kiemelés után 6 másodpercnél
hamarabb visszahelyezi, az
ellenőrző lámpa világít vagy villog, nem lehetséges eszpresszót vagy kávét készíteni. A kávézacc-gyűjtő legfeljebb 9
Ha az
kávé elkészítését teszi lehetővé.
ellenőrző lámpa tovább világít.
A készítő vezeték kiöblítése: lásd 125. oldal
A készülék tisztítóprogramja – teljes időtartam: 13 perc
Amikor szükségessé válik a tisztítás, a készülék figyelmezteti Önt a „
Ez a program csak akkor működik, ha a készülék kéri (azaz körülbelül 300 kávé vagy eszpresszó elkészítése után).
Figyelmeztetés! A garancia feltételei szerint a készülék által kiadott figyelmeztetés után szükséges a tisztítóprogram
elindítása. Ügyeljen a műveletek helyes sorrendjére. Az ellenőrző lámpa kigyulladása után a készülék tovább
üzemeltethető, a tisztítóprogramot azonban a lehető legrövidebb időn belül indítsa el.
A nyomógomb lenyomásával indítsa el a tisztítóprogramot. A „tisztítás” „
villognak.
Emelje ki és tisztítsa meg a tárolót. Helyezze vissza a helyére
Ürítse ki és tisztítsa ki a kávézacc-gyűjtőt és helyezze vissza a helyére
Emelje ki és ürítse ki a csepptálcát
A víztartályt emelje ki, töltse meg és helyezze vissza a helyére.
A kávé kieresztő nyílásai alá helyezzen legalább 0,6 l űrtartalmú edényt
- Fig. 25
.
- Fig. 23
CLEAN
” jelzőlámpa kigyulladásával.
CLEAN
” és ‘ ’ ellenőrző lámpák
.
- Fig. 24
. Az ‘ ’ ellenőrző lámpa kialszik.
- Fig. 26
.
126
Page 26
Nyissa fel a karbantartásra szolgáló fedelet és a vágatba helyezze be a KRUPS (XS3000) tisztítótablettát
A nyomógomb lenyomásával indítsa be a tisztítóciklust.
1 - Tisztítóciklus ± 10 mn
A „tisztítás“ (
szivattyú megszakításokkal vizet szívat fel. Az egész folyamat mintegy 10 percig tart és a végén a „tisztítás” ellenőrző
lámpa újra villogni kezd.
A használt vizet tartalmazó tartályt ürítse ki és helyezze vissza a kieresztő nyílások alá.
Az első öblítő ciklus elindításához újra nyomja le a nyomógombot.
2 - Öblítés ± 3 mn
A „tisztítás“ (
teljesen automatikus. Lehetővé teszi a készülék kiöblítését és a tisztítószerek maradványainak eltávolítását. Az első
tisztítóciklus hozzávetőlegesen 3 percig tart és a végén a „tisztítás” ellenőrző lámpa újra villogni kezd.
A használt vizet tartalmazó tartályt távolítsa el és ürítse ki.
Ürítse ki a csepptálcát és helyezze vissza a helyére.
Töltse fel a víztartályt.
A készülék a további használatra kész.
Ha a program elején nincs elegendő víz a tartályban, kigyullad a ‘ ’ellenőrző lámpa.
A tartály elegendő mennyiségű vízzel való feltöltése után a tisztítóprogram automatikusan folytatódik.
Ha a tisztítás során kihúzza a készülék csatlakozódugaszát az elektromos aljzatból, gombot vagy megszakad az áramszolgáltatás,
a tisztítóprogramot az elejétől kell újraindítani. Erre a vízvezetékek kitisztítása céljából van szükség. Ilyen esetekben új
tisztítótabletta behelyezése szükséges. A fertőzés elkerülése végett végezze el a teljes tisztítóciklust.
A tisztítóciklus egy nem folyamatos művelet, a ciklus alatt ne rakja a kezét a kieresztő nyílások alá.
Kizárólag KRUPS (XS3000) tisztítótablettákat használjon. Egyéb márkájú tabletták használata esetén a gyártó nem vállal felelősséget
az esetleges károsodásokért. A tisztítótablettákat megvásárolhatja a KRUPS márkaszervizekben.
CLEAN
) ellenőrző lámpa megszakítás nélkül világít. A tisztítóciklus folyamata teljesen automatikus. A
CLEAN
) ellenőrző lámpa megszakítás nélkül világít. A program folytatódik. Az első tisztítóciklus folyamata
- Fig. 27
.
A vízkő eltávolítására szolgáló program –teljes időtartam: körülbelül 20 perc.
Az esetlegesen lerakódó vízkő mennyisége a felhasznált víz keménységétől függ. A vízkő eltávolításának szükségességére a „vízkő”
(
CALC
) ellenőrző lámpa kigyulladásával figyelmeztet a készülék.
Ez a program csak akkor működik, ha a készülék kéri.
Figyelmeztetés! A garancia feltételei szerint a készülék által kiadott figyelmeztetés után szükséges a vízkőeltávolító elindítása. Ügyeljen a műveletek helyes sorrendjére. Az ellenőrző lámpa kigyulladása után a készülék tovább
üzemeltethető, a vízkő-eltávolító programot azonban a lehető legrövidebb időn belül indítsa el.
Ha a készüléke Claris- Aqua Filter System F088 szűrőbetéttel van ellátva, ne felejtse el ezt kivenni a vízkő-eltávolítási
műveletek elindítása előtt.
A munkalapot – különösképpen ha márványból, kőből vagy fából készült – gondosan óvja a tisztítóciklus és a vízkőeltávolító ciklus alatt.
A nyomógomb lenyomásával indítsa el a vízkő-eltávolító programot. A „vízkő” (
Emelje ki és tisztítsa ki a csepptálcát.
A kávé kieresztő nyílásai és a gőzfúvóka alá helyezzen legalább 0,6 l űrtartalmú edényt.
Ürítse ki a víztartályt és a „vízkő” (
A vízben oldjon fel egy tasak
Kizárólag KRUPS vízkő-eltávolító szereket. A vízkő eltávolítására szolgáló szereket megvásárolhatja a KRUPS márkaszervizekben.
Egyéb márkájú szerek használata esetén a gyártó nem vállal felelősséget az esetleges károsodásokért.
Helyezze vissza a víztartályt. Az ‘ ’ jelzőlámpa kialszik és a „calc” jelzőlámpa kigyúl.
Az összes művelet elvégzése után nyomja meg a gombot.
1 - Vízkő-eltávolító ciklus ± 8 mn
A „vízkő” (
CALC
és végzi. A szivattyú megszakításokkal szívja a vizet, majd víz a kávékieresztőkön és a gőzfúvókán keresztül távozik. Ez a
művelet megközelítőleg 8 percig tart.
A ciklus befejeztekor a ‘
2 - Első öblítés ± 6 mn
Az első öblítés szükséges a vízkő-eltávolító szer maradványainak eltávolításához. A ciklus folyamata teljesen automatikus.
Hozzávetőlegesen 6 percig tart.
A használt vizet tartalmazó tartályt ürítse ki.
) ellenőrző lámpa megszakítás nélkül világít. A vízkő-eltávolítási ciklust a készülék automatikusan indítja
Krups
’ és „
CALC
) jelig töltse fel langyos vízzel.
(40 g)
F054 vízkő-eltávolító készítményt.
CALC
” jelzőlámpák villognak.
CALC
) és ‘ ’ ellenőrző lámpák villognak.
127
HU
Page 27
A csepptálcát ürítse ki és helyezze vissza a helyére.
Üres, tiszta és öblítse ki a víztartályt, majd töltse fel újra a "Max. szinten.
A víztartályt helyezze vissza a helyére. A „vízkő” „
Nyomja le a nyomógombot, a „vízkő” „
Az automatikus ciklus 6 percig tart.
3 - Második öblítés
Az első öblítő ciklus végén a „vízkő” (
Ürítse ki a használt vizet tartalmazó tartályt és a csepptálcát, majd helyezze vissza azokat a helyükre.
Nyomja le újra a nyomógombot, a „vízkő” (
A második automatikus ciklus 6 percig tart.
A második öblítő ciklus végén a „vízkő” (
A csepptálcát ürítse ki és helyezze vissza a helyére.
Ürítse ki majd töltse fel a víztartályt.
A készülék a további használatra kész.
Ha a program elején nincs elegendő víz a tartályban, kigyullad a ‘ ’ ellenőrző lámpa. A tartály elegendő mennyiségű vízzel
való feltöltése után a vízkő-eltávolító program automatikusan folytatódik.
Ha a ciklus közben megszakad az áramszolgáltatás, a ciklust az elejétől kell újraindítani.
A fertőzés elkerülése végett végezze el a teljes tisztítóciklust. A vízkő-eltávolító ciklus egy nem folyamatos művelet,
a ciklus alatt ne rakja a kezét a kieresztő nyílások alá.
CALC
CALC
CALC
CALC
” ellenőrző lámpa villog és a ‘ ’ ellenőrző lámpa kialszik.
” ellenőrző lámpa megszakítás nélkül világít.
) ellenőrző lámpa villogni kezd. A második automatikus ciklus 6 percig tart
CALC
) ellenőrző lámpa megszakítás nélkül világít.
) ellenőrző lámpa kialszik.
Hosszú öblítés program
Amikor szükségessé válik egy hosszú öblítés elvégzése, a készülék a „
Távolítsa el és töltse meg a tartályt, majd helyezze vissza.
Helyezzen egy legalább 0,15 l űrtartalmú edényt a kávékieresztők és a gőzfúvóka alá.
Indítsa el a hosszú öblítés programot a
A „
CLEAN
” és „
CALC
A hosszú öblítés befejeztekor a „
” jelzőlámpák folyamatosan világítanak.
gomb megnyomásával.
CLEAN
” és „
CALC
” jelzőlámpák kikapcsolnak.
CLEAN
” és „
CALC
” jelzőlámpák villogásával jelez.
PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben a táblázatban szereplő valamelyik probléma tartós, hívja a KRUPS vevőszolgálatot.
ÜZEMZAVAR PROBLÉMAA HIBA ELHÁRÍTÁSA
Készülékében üzemzavart tapasztal.
A készülék a
követően nem kapcsol be.
A daráló rendellenes hangot ad ki.
A gőzfúvóka zajosan működik.Ellenőrizze, hogy a gőzfúvóka megfelelően van-e rögzítve.
Úgy tűnik, hogy a gép gőzölőfúvókája
részlegesen vagy teljesen eldugult.
A gőzfúvóka nem vagy csak kevés
tejhabot készít.
gomb megnyomását
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet, vegye ki a szűrőpatront, várjon egy percet, és
indítsa újra a gépet.
Ellenőrizze az elektromos berendezés biztosítékait és hálózati csatlakozóját.
Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozódugó villáit megfelelően illesztette-e a foglalatba.
Idegen test található a darálóban. Minden beavatkozás előtt áramtalanítsa a gépet.
Ellenőrizze, hogy a porszívója segítségével el tudja-e távolítani az idegen tárgyat.
Ellenőrizze, hogy a dugó lyukát nem tömítette-e el tej vagy vízkő. Dugaszolja ki a lyukat
a készülékhez mellékelt tűvel.
Tejalapú készítmények esetén javasoljuk, hogy használjon nem régen megnyitott, friss,
pasztörizált vagy UHT tejet, illetve hideg edényt.
128
Page 28
A gőzfúvókából nem távozik gőz.
Ürítse ki a tartályt, és ideiglenesen vegye ki a szűrőpatront. Töltse fel a tartályt kalciumban
gazdag ásványvízzel (> 100 mg/l), és indítson két, egymást követő gőzciklust.
Az auto-cappuccino tartozék nem
vagy csak kevés habot készít.
Az auto-cappuccino tartozék nem
szívja fel a tejet.
Víz került a készülék alá.
A zaccgyűjtő kiürítése és a kávéfiók
kitisztítása után a figyelmeztető üzenet
továbbra is megjelenik.
A kávé túl lassan folyik.
A gőzfúvókából rendellenesen víz vagy
gőz távozik.
Az őrlési finomságot szabályozó gomb
nehezen fordul.
Az eszpresszó vagy a kávé nem elég
forró.
A kávé túl világos vagy nem elég erős.
Ellenőrizze, hogy a tartozék megfelelően van-e felszerelve a készülékre, vegye le, majd
helyezze vissza.
Ellenőrizze, hogy a hajlékony cső nem tömődött-e el, nem csavarodott-e meg, és
légmentesen csatlakozik a tartozékra. Öblítse ki és tisztítsa meg a tartozékot (lásd az
„Auto-cappuccino tartozék” c. fejezet).
A tartály eltávolítását megelőzően, a kávé kifolyása után várjon 15 másodpercet, hogy a
gép ciklusa teljesen befejeződjön.
Ellenőrizze, hogy a cseppgyűjtő tálca jól helyezkedik el a gépen. Mindig a helyén kell
lennie, még akkor is, ha nem használjuk a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a cseppgyűjtő tálca nem telt-e meg.
A cseppgyűjtő tálcát ciklus közben nem szabad kivenni.
Helyezze vissza megfelelően a kávéfiókot és a zaccgyűjtőt, és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
A visszahelyezés előtt várjon legalább 6 másodpercet.
Fordítsa el jobbra az őrlési finomságot szabályozó gombot, hogy szemcsésebb
őrleményt kapjon (a használt kávé minőségétől is függhet)
Végezzen egy vagy több öblítési ciklust.
Cserélje ki a Claris Aqua Filter System patront (lásd „A szűrő behelyezése” c. pontot).
A recept elején és végén néhány csepp távozhat a gőzfúvókán keresztül.
A daráló beállítását működés közben változtassa meg.
Változtassa meg a kávé hőmérsékletének beállítását.
Melegítse fel a csészét meleg vízzel a főzés megkezdése előtt.
Ne használjon olajos, karamellizált vagy ízesített kávét. Ellenőrizze, hogy a szemeskávétartályban van-e kávé, és az megfelelően ürül-e.
Csökkentse a kávé mennyiségét, növelje a kávé erősségét.
Fordítsa el balra az őrlési finomságot szabályozó gombot, hogy finomabb őrleményt
kapjon.
Két ciklusban végezze a főzést a 2 csésze funkció kiválasztásával.
A készülék nem adott ki kávét.
Miért nem tudom elindítani a
vízkőmentesítő vagy
a tisztító programot? Miért nem jelzi a
gép a vízkőtelenítés vagy tisztítás
szükségességét?
Ciklus közben áramkimaradás
következett be.
Üzemzavar lépett fel kávéfőzés közben.
A készülék automatikusan ismét kiinduló helyzetbe állt, és az új ciklusra készen áll.
A gép csak akkor jelzi a tisztítás szükségességét, miután többféle kávét készített.
A készülék csak bizonyos számú gőzzel végzett művelet után kér vízkőmentesítést.
A készülék automatikusan kiinduló helyzetbe áll, miután ismét feszültség alá helyezte.
129
HU
Page 29
KIKAPCSOLÓGOMB
Bármely pillanatban kikapcsolhatja a készülékét. A kikapcsoláskor a készülék kétszer sípol, és a lehető leggyorsabban leáll.
Az alábbiakban bemutatunk néhány receptet, amelyeket az Espresseria Automatic
készülék segítségével készíthet el:
Cappuccino
A valódi cappuccino hozzávalóinak ideális aránya: 1/3 meleg tej, 1/3 kávé, 1/3 tejhab.
Caffe Latte
A gyakran Latte Macchiato-nak nevezett kávé a következő arányban készül: 3/5 meleg tej, 1/5 kávé, 1/5 tejhab.
A tej alapú kávék készítéséhez jól lehűtött félzsíros tejet használjon (egyenesen a hűtőszekrényből kivéve, ideális hőmérséklet
6 – 8°C).
A kész kávét csokoládéporral szórhatja be.
• Tejszínes kávé
Készítsen egy nagy csésze eszpresszót.
Adjon hozzá egy csepp tejszínt, tejszínes kávét kap eredményül.
Café corretto*
Hagyományos módon készítsen egy csésze eszpresszót.
Az eszpresszó ízét 1/4 vagy 1/2 pohár konyakos likőrrel javíthatja fel.
Ánizspálinka, szőlőpálinka, Sambuco, Kirsch (cseresznyepálinka) és Cointreau is felhasználható.
Az eszpresszó „feljavítására” egy sor más lehetőség is van.
A képzelőerő határtalan.
Kávélikőr*
Egy üres, 0,75 liter űrtartalmú palackban keverjen össze 3 csésze presszókávét, 250 g kandírozott barnacukrot, 1/2 liter konyakot
vagy Kirschét (cseresznyepálinkát).
A keveréket hagyja legalább 2 hétig összeėrni. Mindenekelőtt a kávékedvelőket kielégítő, kitűnő likőrt kap.
Jeges kávé olasz módra
4 gombóc vaníliás fagylalt, 2 csésze hűtött és édesített eszpresszó, 1/8 l tej, édes tejszín, reszelt csokoládé.
A tejet keverje a hideg eszpresszóhoz.
A fagylaltgombócokat rakja poharakba, öntse le kávéval és díszítse édes tejszínnel és reszelt csokoládéval.
Kávé fríz módra *
Az édesített eszpresszó csészéjébe öntsön egy kisebb pohár rumot.
Vastagabb réteg édes tejszínnel díszítse és szolgálja fel.
Lángoló eszpresszó *
2 csésze eszpresszó, 2 kisebb pohár konyak, 2 kávéskanál barnacukor, édes tejszín.
A konyakot öntse hőálló poharakba, melegítse fel és gyújtsa be.
Adja hozzá a cukrot, keverje meg, öntse hozzá a kávét és tejszínnel díszítse.
Kávé parfé*
2 csésze eszpresszó, 6 tojássárgája, 200 g cukor, 1/8 liter édesített tejszín, 1 kisebb pohár narancslikőr.
A tojássárgáját és a cukrot addig verje, míg sűrű, habos anyag keletkezik.
Adja hozzá a hideg eszpresszót és a narancslikőrt.
Keverje hozzá a tejszínhabot.
Öntse kelyhekbe vagy poharakba.
A kelyheket rakja fagyasztóba.
130
(*: A nagymértékű alkoholfogyasztás káros az egészségre.)
Page 30
Krups International Guarantee-Country List
: www.krups.com
ALGERIA
ARGENTINA
ARMENIA
AUSTRALIA
ÔSTERREICH
AUSTRIA
BAHRAIN
BANGLADESH
BELARUS
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
BOSNA I
HERCEGOVINA
BRASIL
BRAZIL
BULGARIA
CANADA
CHILE
COLOMBIA
HRVATSKA
CROATIA
REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
DANMARK
DENMARK
EESTI
ESTONIA
EGYPT
(0)41281853
0800 6660104
(010) 55-76-07
02 97487944
01 890 3476
17291537
8921937
017 2239290
070 23 31 59
Info-
033 551 220
11 2915-4400
0700 10 330
1-800-418-3325
12300 209207
01 8000 520022
01 30 15 294
731 010 111
44 663 155
668 1286
:16622
www.krups.com
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
125171,
Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP
Billinghurst 1833 3°
"",
,.3
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
SilverwaterNSW 2128
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 -Businesspark Wien Süd
www.krups.com
www.krups.com
-
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance – ZI
6220 Fleurus
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5,
Oficina 501 Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul.
.
22b 02-703 Warszawa
14-–
Page 31
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 02630 Espoo
France
continentale
+ Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur KRUPS
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /
KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5 63067 Offenbach
GREECE
2106371251
SEB GROUPE . .
7
. . 145 64 K.
HONG KONG
8130 8998
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 6881
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Pl aza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirm an Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
199207701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 20156 Milano
JAPAN
0570 077 772
144-0042 11-1
5F
JORDAN
4629700
www.krups.com
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
«
-
KOREA
1588-1588
KUWAIT
24831000
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
GROUPE SEB POLSKA Sp.zo.o.
ul.
22b 02-703 Warszawa
LEBANON
1364392
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
GROUPE SEB POLSKA Sp.zo.o.
ul.
22b 02-703 Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance -ZI
6220 Fleurus
MACEDONIA
(02) 20 50 319
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia -Bulgaria
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling
Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA
(22) 929249
-
Page 32
NEDERLAND
THE NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NORGE
NORWAY
OMAN
PERU
POLSKA
POLAND
PORTUGAL
0318 58 24 24
0800 700 711
815 09 567
80075000
441 4455
801 300 420
lokalne
808 284 735
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal Nederland
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
GROUPE SEB POLSKA Sp.zo.o.
ul.
Bloco1 -3° B/D 1950 - 327 Lisboa
Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
www.krups.com
Groupe SEB Perú
San Isidro -Lima –Perú
22b 02-703 Warszawa
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
QATAR
REPUBLIC OF
IRELAND
ROMÂNIA
ROMANIA
RUSSIA
SAUDI ARABIA
SRBIJA
SERBIA
SINGAPORE
SLOVENSKO
SLOVAKIA
SLOVENIJA
SLOVENIA
SOUTH AFRICA
ESPAÑA
SPAIN
SRI LANKA
SVERIGE
SWEDEN
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
44485555
01 677 4003
0 21 316 87 84
495 213 32 28
920023701
060 0 732 000
6550 8900
233 595 224
02 234 94 90
0100202222
902 31 23 00
115400400
08 594 213 30
044 837 18 40
www.krups.com
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPE SEB NORDIC
GROUPE SEB IRELAND
Rathcoole, Co. Dublin
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucure
www.krups.com
SEB Developpement
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pte Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y Building
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
Singapore 577218
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratisl ava
SEB d.o.o.
GS South Africa
Building 17,PO BOX 107
The Woodlands Office Park
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
08018 Barcelona
www.krups.com
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ti
-
2000 MARIBOR
Page 33
THAILAND
TÜRKIYE
TURKEY
UAE
UKRAINE
UNITED KINGDOM
U.S.A.
VENEZUELA
VIETNAM
02 769 7477
216 444 40 50
8002272
044 300 13 04
0345 330 6460
800-526-5377
0800-7268724
08 38645830
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Fl oor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak
www.krups.com
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
GROUPE SEB VENEZUELA
Urb. La Castellana, Caracas
Vietnam Fan Joint Stock Company
-
GROUPE SEB USA
15, Ofc 155
YEMEN
01454980
www.krups.com
Page 34
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . .. / Date d'achat / Fecha de
compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes /
Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer /
Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata /
Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda /
/Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / N
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca/ Naziv i adresa prodajnog mj