2. Insert two AA batteries.
Be careful to observe the
correct polarity (+, -).
1. Press lightly and
slide in the direction
of the arrow to open
the lid of the battery
case.
3. Close the lid of the battery case.
Adjustment
screw
2
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not
connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit
at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment,
it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the
equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer
or the store where the equipment was purchased.
© 2000 KORG INC.
Thank you for purchasing the
Korg OT–12 Orchestral Tuner
.
Before you use the OT–12,
please read this owner’s
manual carefully and use the
unit as directed. After you have
read the manual, keep it for
future reference.
Precautions
•In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
•Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus
until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark
Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive
(89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus
means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the
country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer's or distributor’s warranty.
Front and side panels
Power switch ( /ON/OFF)
CALIB[√]/[®] switches
NOTE[√]/[®] switches
DC IN connector
(connect AC adapter)
[MODE] dial
OUTPUT jack (output)
INPUT jack (input)
[TRANS/TEMPERAMENT]
switch
Key, Temperament name
Note name, Octave
Meter
Pitch guide
LED
Internal mic
Reference pitch
(calibration)
Remaining battery
amount (four steps)
Reference pitch
volume (two steps)
LCD display
AUTO : Auto Meter mode (SLOW, MEDIUM, FAST)
MANUAL : Manual Meter mode
SOUND : Sound, Sound Back mode
Tuning is complete when the VU style meter points to 0
(center) and both pitch guides are lit.
Tuning procedure
The OT–12 provides four modes: Manual Meter, Auto Meter (
FAST
), Sound, and Sound Back.
■ Preparations for tuning
1. If you are using an instrument with a pickup or contact mic, connect the
INPUT jack of the OT–12 to the cable (plug) from your instrument or mic.
If the OUTPUT jack of the OT–12 is connected to an amp, the sound that is
input to the INPUT jack will be output without change. Since this may cause
noise during your performance, set the power switch of the OT–12 to OFF.
If you are using the internal mic of the OT–12, tune without connecting a
plug to the INPUT jack and OUTPUT jack. If a plug is connected to the
INPUT jack or OUTPUT jack, the internal mic cannot be used.
The INPUT and OUTPUT jacks are for mono use only. Stereo plugs cannot be
used.
2. Turn the power switch to ON or . (At the position, the power will be
on and the display will be illuminated.)
When the power is on, the last-selected reference pitch (default: A=440 Hz)
and the mode last selected by the [MODE] dial will be active.
3. If you wish to change the reference pitch (calibration), press the CALIB
[√] or [®] switch.
Each time you press the switch, the reference pitch will change, and will be
shown in the display. If you press and hold the switch, the setting will
change continuously.
4. If you are tuning a transposing instrument or tuning to a classical scale,
press the [TRANS/TEMPERAMENT] switch.
Each time you press the switch, the setting (key, temperament) will change,
and will be shown in the display.
If you select a key, the characters “TRANS” will blink in the LCD display.
If you select a temperament, the setting will blink in the LCD display.
(Not display for C)
PG: Pythagorean ME : Mean Tone E MD : Mean Tone D
WM: Werckmeister III KB: Kirnberger III KN: Kellner
V
T: Vallotti YG: Young
When a classical temperament is selected, the reference pitch will be A (=+/-0
cents).
■ Manual meter mode
In this mode you can tune to a note name that you specify.
1. Make the settings described in steps 1–4 of “Preparations for tuning.”
2. Set the [MODE] dial to MANUAL.
SLOW/MEDIUM/
3. Press the NOTE [√] or [®] switch to select the note name (C–B) that you
wish to tune.
Each time you press the switch, the note name will change in semitone steps.
If you press and hold the switch, the note name will change continuously.
This setting will be remembered even if you change modes.
4. Play a single note on your instrument, and tune so that the V
U style
meter
moves to the 0 position (center) and the pitch guide LEDs are both lit.
The meter will operate when the difference between the specified note and
the input pitch is in the range of -500 cents – +500 cents.
■ Auto meter mode
In this mode you can tune any note you input.
1. Make the settings described in steps 1–4 of “Preparations for tuning.”
2. Set the [MODE] dial to AUTO-SLOW, AUTO-MEDIUM, or AUTO-FAST.
AUTO-SLOW: The VU style meter will respond slowly to the input sound.
AUTO-FAST: The VU style meter will respond rapidly to the input sound.
AUTO-MEDIUM: The response will be between that of AUTO-SLOW and AUTO-
FAST.
3. Play a single note on your instrument.
The LCD display will indicate the closest note name and the octave for the
pitch that you played.
Tune your instrument approximately so that the correct note name is
displayed.
4. Tune your instrument so that the
VU style
meter moves to the 0 position
(center) and the pitch guide LEDs are both lit.
The meter will indicate the difference between the specified note and the
input pitch in the range of -50 cents – +50 cents.
If you use the internal mic of the OT–12 to tune, place your instrument as close
as possible to the internal mic so that extraneous sounds are not picked up by
the mic.
In some cases, such as when the sound contains numerous overtones, the OT–12
may have difficulty detecting the pitch. If this occurs, change the volume or
octave, and try again.
■ Sound mode
In this mode you can tune to a reference pitch sounded by the OT–12.
1. Make the settings described in steps 1–4 of “Preparations for tuning.”
2. Set the [MODE] dial to SOUND- or SOUND- .
The setting produces a low-volume reference tone. The setting
produces a loud reference tone.
3. Press the NOTE [√] or [®] switch to select the note that you wish to tune.
Each time you press the switch, the reference pitch will change in semitone
steps over a five octave range of C2–C7.
This setting is remembered even if you change modes.
4. Tune your instrument to the reference pitch that is output by the OT–12.
■ Sound Back mode
This mode outputs the reference pitch that is closest to the note you input via
the INPUT jack, and displays the difference between your note and the
reference pitch in the meter.
1. Make the settings described in steps 1–4 of “Preparations for tuning.”
2. Set the [MODE] dial to SOUND BACK - or SOUND BACK- .
The setting produces a low-volume reference tone. The setting
produces a loud reference tone.
3. Play a single note on your instrument.
The reference pitch closest to the note that you played will be sounded, and
the note name will be displayed in the LCD. The meter will indicate the
difference between the specified note and the input pitch in the range of -50
cents – +50 cents. Tune your instrument approximately so that the correct
reference pitch is sounded.
4.
Tune your instrument according to the reference pitch and the VU style meter .
Replacing the batteries/Memory function
When the batteries run down, accurate tuning will no longer be possible. When
directed by the low battery indicator in the LCD, replace the batteries as soon as
possible.
The batteries are also used to maintain the contents of memory when the power
is off in order to preserve the reference pitch, TRANS/TEMPERAMENT setting,
and the note name selected in Manual Meter mode or Sound mode (Memory
function).
The various settings of the Memory function will be reset when you remove the
batteries or when the batteries run down. (If the AC adapter is plugged in and
connected to the OT–12, these settings will not be reset.)
You should leave the batteries installed even when using the OT–12 with its AC
adapter.
Adjusting the zero point of the
VU style
meter
If the OT–12 is jarred while being transported etc., or due to normal aging after
extended use, the
VU style
meter may drift away from the 0 position (center).
Please re-adjust the VU style meter to the 0 position so that tuning will be
accurate.
1. While holding down the NOTE [√] switch, turn the power switch ON and
verify that the
VU style
meter points to the 0 position.
2. If it does not point to 0, open the battery case lid as shown in the diagram
for “Replacing the batteries/Memory function,” and use a small Phillips
screwdriver (jeweler's screwdriver) to rotate the adjustment screw until the
V
U style
meter points to 0.
3. After completing the adjustment (or if the V
U style
meter already points to
0), press any switch to return to normal operation, and close the lid.
Specifications
Scale :
Transposition range : C, C , D, E , E, F, F , G, G A, B , B
Detection range : A0 (27.50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Reference tone :
Tu ning modes :
Calibration range : A4=349–499 Hz (1 Hz steps)
Detection accuracy : +/-1 cent
Sound accuracy : C2 (65.4 Hz)–B5 (987.8 Hz) +/-0.72 cents or better
Pitch guide range :
Connectors : INPUT (1/4” mono), OUTPUT (1/4” mono), DC IN (9V
Power supply : AA batteries x 2 (3 V), or AC adapter
Battery life : approximately 100 hours (alkaline batteries, Meter
Dimensions (W x H x D) : 5-1/2” x 2-3/8” x 1-9/16” (140.5 x 60.0 x 39.5 mm)
Weight : 6.8 oz [194 g] (with batteries)
Included items : Alkaline AA (LR6) batteries x 2 to verify operation
Options (sold separately) : AC adapter (9V
* Appearance and specifications are subject to change without notice.
12 equal tempered, Pythagorean, Mean tone E
We rckmeister III, Kirnberger III, Kellner, Vallotti, Young
C2 (65.41 Hz)–C7 (2093 Hz) five octaves, two volume levels
Manual, Auto (SLOW, MEDIUM, FAST), Sound, Sound Back
: C6 (1047 Hz)–C7 (2093 Hz) +/-1.45 cents or better
for AUTO (SLOW, MEDIUM, FAST), SOUND BACK modes
-50 cents – -3 cents :
-3 cents – +3 cents : ,
+3 cents – +50 cents :
for MANUAL mode
-500 cents – -3 cents :
-3 cents – +3 cents : ,
+3 cents – +500 cents :
)
mode, continuous input at A4)
)
/D ,
Using the tilt slit
The back of the OT–12 has a slit that can be used to tilt the tuner to a convenient
angle.
Insert a coin or similar object into the slit as shown below.
The V
U style
tilted. If this occurs, perform the procedure described in “Adjusting the zero
point of the V
points to 0.
meter may drift from the 0 position (center) when the OT–12 is
U style
meter” while the unit is tilted, so that the V
U style
meter
2. Insérez deux piles AA.
Respectez la polarité
indiquée (+, –).
1. Pour ouvrir le
compartiment à
piles, appuyez
doucement et faites
glisser le couvercle
dans la direction
indiquée par la
flèche.
3. Remettez le couvercle.
Vis de
réglage
Nous vous remercions d’avoir
opté pour l’accordeur OT–12
Orchestral Tuner de Korg.
Avant d’utiliser cet appareil,
nous vous demandons de lire
attentivement ce manuel et de
respecter les instructions
MODE D’EMPLOI
fournies. Veuillez également
conserver le manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
•En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de
brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela
se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg
le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur
jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/
CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la
Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi
qu'à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie
que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la
marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit
ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Panneaux avant et latéral
Interrupteur
( /ON/OFF)
To u ches CALIB
[√]/[®]
Connecteur DC IN
(branchez-y l’adaptateur)
Commande [MODE]
Connecteur OUTPUT (sortie)
Connecteur INPUT (entrée)
To uche
[TRANSMIT/TEMPERAMENT]
[√]/[®]
Indicateur
Témoins d’accord
(diodes)
Microphone
interne
Affichage LCD
Touches NOTE
AUTO: Mode Meter automatique (SLOW, MEDIUM, FAST)
MANUAL: Mode Meter manuel
SOUND: Mode Sound, Sound Back
Hauteur de
référence (calibrage)
Affichage de tension
des piles (4 niveaux)
Volume de la hauteur
de référence (2 niveaux)
Lorsque l’indicateur de type VU-mètre affiche la position “0” (centre) et
lorsque les deux témoins d’accord s’allument, la note est bien accordée.
Tonalité, gamme
Note, octave
Procédure d’accordage
L’OT–12 offre quatre modes d’accordage: Manual Meter, Auto Meter (SLOW,
MEDIUM, FAST), Sound et Sound Back.
■ Préparatifs pour l’accordage
1. Si vous servez d’un instrument avec élément ou micro de contact, reliez le
connecteur INPUT de l’OT–12 à la sortie de l’instrument ou du microphone avec un câble adéquat.
Si vous branchez le connecteur OUTPUT de l’OT–12 à un amplificateur, le
signal d’entrée (INPUT) est reproduit sans le moindre changement. Comme
cela peut être source de bruit durant le jeu, il vaut mieux mettre l’OT–12 hors
tension (commutateur POWER en position OFF).
Si vous servez du microphone interne de l’OT–12, vous n’avez pas besoin
de brancher les connecteurs INPUT ou OUTPUT. N’oubliez pas que dès que
vous insérez une fiche dans le connecteur INPUT ou OUTPUT, le microphone interne est désactivé.
Les connecteurs INPUT et OUTPUT sont mono. Il est impossible d’y brancher
des fiches stéréo.
2. Réglez l’interrupteur en position ON ou . (En position , l’appareil est
sous tension et l’affichage est éclairé).
Après la mise sous tension, la dernière hauteur de référence (défaut: A4=
440Hz) et le mode sélectionné en dernier lieu avec la commande [MODE]
entrent en vigueur.
3. Si vous souhaitez modifier la fréquence de référence, appuyez sur la
touche CALIB [√] ou [®].
Chaque fois que vous actionnez une de ces touches, la fréquence de référence
précédente/ suivante est sélectionnée et apparaît à l’affichage. Lorsque vous
maintenez une de ces touches enfoncée, la fréquence de référence change en
continu.
4. Pour transposer ou accorder un instrument selon une gamme classique,
actionnez la touche [TRANS/TEMPERAMENT].
Une nouvelle pression sur cette touche modifie la tonalité et la gamme. Le
réglage apparaît à l’affichage.
Si vous sélectionnez simplement une autre tonalité, le message “TRANS”
clignote à l’écran.
Si vous optez pour une autre gamme, le réglage clignote à l’affichage.
(n’est pas affiché
pour Do)
PG:
Pythagoricienne
WM:
Werckmeister
VT:
Vallotti
Si vous optez pour une gamme classique, La (A) sert de hauteur de référence
(=±0 Cent).
ME :
III KB:
YG:
Ton moyen Mi
Kirnberger
Young
III KN:
MD :
Ton moyen Ré
Kellner
■ Mode Manual Meter
Ce mode vous permet d’accorder la note sélectionnée.
1. Voyez les étapes 1~4 sous “Préparatifs pour l’accordage”.
2. Réglez la commande [MODE] sur MANUAL.
3. Appuyez sur la touche NOTE [√] ou [®] pour sélectionner le nom de la
note que vous souhaitez accorder (C~B).
Une nouvelle pression sur une de ces touches modifie la note par paliers
d’un demi-ton. Si vous maintenez une de ces touches enfoncée, le changement de note est continu.
Ce réglage est mémorisé même lorsque vous changez de mode.
4. Jouez une note sur votre instrument et accordez l’instrument de sorte à
amener l’aiguille de l’indicateur en position “0” (centre) et à éclairer les
deux témoins d’accord.
L’indicateur ne fonctionne que lorsque la différence entre la note spécifiée et
la hauteur jouée n’excède pas la plage –500~+500 cents.
■ Mode Auto Meter
Ce mode permet d’accorder n’importe quelle note.
1. Voyez les étapes 1~4 sous “Préparatifs pour l’accordage”.
2. Réglez la commande [MODE] sur AUTO-SLOW, AUTO-MEDIUM ou
AUTO-FAST.
AUTO-SLOW:
L’indicateur réagit lentement à d’éventuelles différences de
hauteur.
AUTO-FAST:
L’indicateur réagit rapidement à d’éventuelles différences de
hauteur.
AUTO-MEDIUM:
La vitesse de réaction de l’indicateur est à mi-chemin entre
AUTO-SLOW et AUTO-FAST.
3. Jouez une note sur votre instrument.
L’affichage LCD affiche le nom de la note reconnue ainsi que l’octave dans
laquelle elle est jouée.
Dans un premier temps, accordez votre instrument de façon à afficher le nom
de la note voulue.
4. Gardez ensuite l’indicateur à l’oeil et affinez l’accord de l’instrument. Dès
que les deux témoins d’accord s’allument, l’accord est bon.
L’indicateur affiche des décalages de hauteur sur une plage de –50~+50
cents.
Si vous utilisez le microphone interne de l’OT–12, maintenez l’instrument le
plus près possible de l’OT–12 pour éviter toute interférence de signaux
indésirables.
Dans certains cas, notamment lorsque le son contient de nombreuses harmoniques, il peut arriver que l’OT–12 ne détecte pas correctement la hauteur. Jouez
alors la note moins fort ou dans une autre octave.
■ Mode Sound
Ce mode vous permet d’accorder votre instrument par rapport à une note de
référence produite par l’OT–12.
1. Voyez les étapes 1~4 sous “Préparatifs pour l’accordage”.
2. Réglez la commande [MODE] sur SOUND- ou SOUND- .
Le réglage produit une note de référence de faible volume.
Le réglage produit une note de référence de volume plus élevé.
3. Actionnez la touche NOTE [√] ou [®] pour sélectionner le nom de la note
que vous souhaitez accorder.
Chaque pression sélectionne le demi-ton précédent/suivant sur une plage de
5 octaves (C2~C7).
Ce réglage est mémorisé même lorsque vous changez de mode.
4. Accordez votre instrument par rapport à la note de référence produite par
l’OT–12.
■ Mode Sound Back
Ce mode produit la note de référence dont la hauteur se rapproche le plus de
celle reçue via le connecteur INPUT. L’indicateur affiche la différence entre ces
deux hauteurs.
1. Voyez les étapes 1~4 sous “Préparatifs pour l’accordage”.
2.
Réglez la commande [MODE] sur SOUND BACK- ou SOUND BACK- .
Le réglage produit une note de référence de faible volume.
Le réglage produit une note de référence de volume plus élevé.
3. Jouez une note sur votre instrument.
L’appareil produit la note qui se rapproche le plus de la vôtre. Le nom de la
note est affiché. L’indicateur montre la différence de hauteur entre votre note
et celle qu’il estime être la bonne sur une plage de –50~+50 cents. Accordez
l’instrument de sorte à obtenir environ la bonne hauteur.
4. Gardez ensuite l’indicateur à l’oeil et affinez l’accord de l’instrument en
fonction de la sonorité de référence.
Remplacement des piles / Fonction de mémorisation
Lorsque les piles sont pratiquement épuisées, il devient de plus en plus difficile
d’obtenir un accord fiable de l’instrument. Vérifiez donc régulièrement
l’affichage de l’état de piles et changez-les à temps.
Les piles permettent en outre de conserver, après la mise hors tension de l’OT–
12, les réglages effectués en dernier lieu, à savoir la hauteur de référence,
TRANS/TEMPERAMENT ainsi que la note choisie en mode Sound ou en mode
Meter (Manual) (fonction de mémorisation).
Lors du changement des piles ou lorsqu’elles sont complètement épuisées, les
réglages mémorisés sont effacés. (Si toutefois, l’OT–12 reste sur secteur grâce à
l’adaptateur, vous ne perdez pas ces réglages lors du changement des piles).
Même lorsque vous utilisez l’OT–12 avec un adaptateur, laissez les piles dans
l’appareil.
Ajustement du point zéro de l’indicateur
Si l’OT–12 a été fort secoué durant un transport, par exemple, ou s’il n’a plus été
utilisé depuis longtemps, l’aiguille de l’indicateur peut ne plus revenir en
position zéro (au centre). C’est un phénomène normal que vous pouvez corriger
comme suit:
1. Maintenez la touche NOTE [√] enfoncée tout en plaçant l’interrupteur en
position ON. Voyez si l’indicateur se trouve en position “0” (centre).
2. S’il n’indique pas la position “0”, ajustez-le avec la vis de réglage située
dans le compartiment à piles. Servez-vous d’un petit tournevis cruciforme
(d’orfèvre, par exemple) pour ramener l’aiguille en position “0”. Voyez
l’illustration de la section “Remplacement des piles / Fonction de mémorisation”.
3. Après le réglage (ou si l’indicateur se trouve à la position “0”), appuyez sur
n’importe quelle touche et refermez le couvercle du compartiment à piles.
Caractéristiques
Gamme : 12 notes, tempérament égal, Pythagoricienne, Ton
Plage de transposition : C, C
Plage de détection : A0 (27,50Hz) à C8 (4.186Hz)
Notes de référence : C2 (65,41Hz) à C7 (2093Hz), cinq octaves, deux niveau
Modes d’accord : Manual, Auto (SLOW, MEDIUM, FAST), Sound, Sound
Plage de calibrage : A4= 349 à 499Hz (par paliers de 1Hz)
Précision de détection : ±1 cent
Précision de la sonorité : C2 (65,4 Hz) à B5 (987,8 Hz) ±0,72 cents ou mieux
Plage des témoins d’accord : AUTO (SLOW, MEDIUM, FAST), SOUND BACK
Connecteurs : INPUT (1/4” mono), OUTPUT (1/4” mono), DC IN (9 V
Alimentation: Piles AA x 2 (3 V) ou adaptateur
Durée de vie des piles : ± 100 heures (piles alcalines, mode Meter, avec entrée
Dimensions (LxHxP) : 140,5 x 60,0 x 39,5 mm
Poids : 194 g piles comprises
Accessoires : Piles AA (LR6) x 2 pour contrôle
Option (vendu séparément) : Adaptateur (9V
* Les caractéristiques et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable.
moyen Mib/Ré#, Werckmeister III, Kirnberger III,
Kellner, Vallotti, Young
, D, E , E, F, F , G, G A, B , B
de volume
Back
C6 (1047Hz) à C7 (2093Hz) ±1,45 cents ou mieux
-50 cents à -3 cents :
-3 cents à +3 cents : ,
+3 cents à +50 cents :
for MANUAL mode
-500 cents à -3 cents :
-3 cents à +3 cents : ,
+3 cents à +500 cents :
)
continue de la note La4)
)
Utilisation de la fente d’inclinaison
La fente située au dos de l’OT–12 permet de l’incliner pour en faciliter l’utilisation.
Pour incliner l’appareil, insérez une pièce de monnaie ou autre objet dans la
fente, comme indiqué ci-dessous.
L’aiguille de l’indicateur peut quitter la position centrale (“0”) lorsque l’OT–12
est incliné. Dans ce cas, suivez les instructions données dans la section
“Ajustement du point zéro de l’indicateur” en effectuant le réglage avec l’OT–12
incliné.