Usare l’unità nelle collocazioni elencate sotto può provocare malfunzionamenti.
•Esposta direttamente alla luce solare
•In presenza di temperature o umidità estreme
•In luoghi eccessivamente sporchi o polverosi
•In presenza di vibrazioni eccessive
•Nelle vicinanze di campi magnetici
Alimentazione
Collegate l’apposito trasformatore di CA ad una presa di CA che fornisca la tensione corretta. Non collegatelo ad una presa di CA con una tensione diversa da quella per cui è predisposta l’unità.
Interferenze con altri dispositivi elettrici
Radio e televisioni posti nelle vicinanze possono subire interferenze. Fate funzionare questa unità alla giusta distanza da radio e televisioni.
Maneggiare con cura
Per evitare danni, non applicate una forza eccessiva agli interruttori o controlli.
Manutenzione
Per lo sporco esterno, usate un panno asciutto e pulito. Non usate detersivi liquidi, come
benzene o diluenti, o detergenti compositi o per la lucidatura infiammabili.
Conservate questo manuale
Dopo aver letto questo manuale, conservatelo per future consultazioni.
Evitate che oggetti estranei penetrino nel dispositivo
Non lasciate mai alcun contenitore di liquidi vicino a questo dispositivo. Se del liquido
penetra nell’unità, può provocare un cortocircuito, incendi, o scosse elettriche.
Fate attenzione a non far entrare oggetti metallici nell’apparecchiatura. Nel caso scivolasse
qualcosa all’interno dell’unità, scollegate il trasformatore di CA dalla presa di corrente. Poi
contattate il più vicino rivenditore Korg o il negozio da cui avete acquistato il dispositivo.
Nota relativa allo smaltimento (solo per l’UE)
Quando questo simbolo del “bidone dei rifiuti sbarrato” appare sul prodotto, manuale d’uso, batteria, o
gruppo delle batterie, significa che quando volete eliminare questo prodotto, manuale, o batterie, dovete
farlo in modo conforme alla legge. Non gettate questo
prodotto, manuale, o batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento previene danni alla
salute umana e danni potenziali all’ambiente. Poiché il
metodo di smaltimento corretto dipende dalle leggi vigenti e
norme locali, contattate l’amministrazione locale per i dettagli.
Se la batteria contiene metalli pesanti in quantità superiori a
quelle previste, un simbolo chimico appare sotto al simbolo
del “bidone dei rifiuti sbarrato” sulla batteria o gruppo di batterie.
*I nomi delle aziende, dei prodotti, dei formati, etc. sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
3
Sommario
Caratteristiche principali .................................. 6
Montare il supporto ........................................................33
Precauzioni durante il montaggio .................................. 33
Procedura di montaggio .................................................. 33
Controlli dopo il montaggio ............................................ 37
Altre precauzioni ..............................................................38
Lista delle funzioni dei tasti di selezione dei suoni .....39
Lista delle funzioni della tastiera ..................................39
Tabella di Implementazione MIDI ..................................40
5
Caratteristiche principali
30 diversi timbri di alta qualità
Sono incorporati 30 suoni di alta qualità e grande espressività, incluso un pianoforte
a coda stereo da concerto. Oltre a poter riprodurre un suono alla volta, l’LP-350 vi
permette di sovrapporre e riprodurre due suoni contemporaneamente.
Effetti
L’LP-350 offre un riverbero, che simula l’ambienza naturale di una sala da concerto;
e un chorus, che aggiunge ricchezza e movimento al suono.
Simulazione dei pedali
Come un piano acustico, l’LP-350 ha tre pedali: del forte, tonale e del piano. Il pedale
del forte e quello del piano rispondono al mezzo-pedale, permettendovi di variare
l’intensità dell’effetto a seconda della pressione del pedale.
Pedali
La posizione dei pedali può essere regolata per rispondere alle necessità di qualsiasi
musicista o stile esecutivo.
Metronomo
Il metronomo incorporato vi permette di regolare la suddivisione ritmica, il tempo e
il volume; è disponibile un suono di campanello per l’accento.
Controllo del tocco
Potete scegliere tra tre diverse “curve di risposta” per determinare come il suono
risponde alla dinamica della vostra esecuzione alla tastiera.
Temperamenti
Oltre al temperamento equabile, potete selezionare due tipi di temperamenti storici
(Kirnberger e Werckmeister) per realistiche esecuzioni della musica antica. Quando
è selezionato un suono di piano acustico, viene selezionata automaticamente l’accordatura stretched usata sul pianoforte.
Regolazione dell’intonazione
Potete usare la funzione di trasposizione per trasporre l’LP-350 in qualsiasi tonalità,
e usare il controllo dell’intonazione per regolazioni fini dell’altezza.
Connettività MIDI
L’LP-350 è compatibile MIDI, il modo standard di scambiare dati dell’esecuzione tra
strumenti musicali elettronici e computer. Il MIDI consente il controllo reciproco dei
dispositivi collegati, e permette all’LP-350 di essere utilizzato anche come un
modulo sonoro multitimbrico a sedici parti.
Potente sistema sonoro di riproduzione
Il sistema sonoro interno offre due altoparlanti da 10 cm pilotati da due amplificatori
da 11 W, che riproducono meravigliosamente i suoni ricchi e le caratteristiche risonanze dello strumento.
Doppia presa per le cuffie
Sono presenti due prese delle cuffie, che permettono a due persone di ascoltare
simultaneamente: genitore e figlio, studente e insegnante, etc.
6
Capitolo 1
Pannelli frontale, superiore e posteriore
Pannello frontale
Interruttore Alimentazione
Prese Cuffie
Diffusori
1. Interruttore di alimentazione: Accende e spegne l’LP-350.
2. Prese delle cuffie: Qui potete collegare sino a due cuffie. Le prese accolgono
spine stereo phone (da 1/4").
Usate il cursore MASTER VOLUME per regolare il volume. Quando sono collegate le cuffie, i diffusori interni dell’LP-350 vengono silenziati.
3. Diffusori: I diffusori interni dell’LP-350 sono collocati qui.
7
Pannello superiore
Leggio
1. Leggio: Quando offre una collocazione pratica per le vostre partiture e spartiti.
Non applicate una pressione
eccessiva al coperchio della
tastiera fissando lo spartito in
posizione aperta.
2. Cursore MASTER VOLUME: Controlla il volume dei diffusori interni, prese
delle cuffie, e prese di uscita di linea.
3. Tasto REVERB: Attiva e disattiva il riverbero, aggiungendo ambienza al suono.
4. Tasto CHORUS: Attiva e disattiva il chorus, dando più ricchezza al suono.
5. Tasto TOUCH: Seleziona la sensibilità della tastiera (curva di risposta).
6. Tasto TRANSPOSE/FUNCTION: Questo tasto viene usato per controllare la tra-
sposizione, l’intonazione e il temperamento, e per impostare il MIDI e altri parametri.
Tu tte le impostazioni tornano alle loro condizioni di fabbrica allo spegnimento.
7. Tasto BANK: Usate questo tasto per selezionare i tre diversi banchi di suoni.
8. Tasti SOUND SELECTION: Premete un tasto per selezionare un timbro. Potete
premere due tasti contemporaneamente per sovrapporre due suoni lungo la
tastiera. Esiste un totale di 30 suoni (10 x 3 banchi).
9. Tasto DEMO: Riproduce le demo song. Usate i tasti di selezione SOUND per sce-
gliere tra 30 diversi brani dimostrativi (10 x 3 gruppi).
10. Tasto METRONOME: Avvia o arresta il metronomo.
11. Cursore TEMPO: Regola il tempo del metronomo.
8
Pannello posteriore
1. Connettori MIDI (IN, OUT): Queste prese vi permettono di collegare l’LP-350 ad
altri dispositivi MIDI (per es., computer, sintetizzatore, ecc.).
I
N: Questo riceve i messaggi MIDI (collegatelo alla MIDI OUT di un disposi-
tivo MIDI esterno che controlla l’LP-350).
OUT: Questo trasmette i messaggi MIDI (collegatelo alla MIDI IN di un disposi-
tivo MIDI esterno che viene controllato dall’LP-350).
2. Presa Line out: Questa presa vi permette di collegare l’LP-350 ad un sistema
sonoro esterno, o all’ingresso di un registratore audio. Questa è una presa stereo
mini (da 1/8").
3. Connettore dei diffusori: Collegate qui il cavo proveniente dal box dei diffusori.
4. Connettore Pedal: Collegate qui il cavo proveniente dall’unità dei pedali.
5. Connettore DC IN: Collegate qui il cavo di alimentazione (trasformatore di CA).
Usate solo il trasformatore di CA incluso. L’uso di un trasformatore diverso
può provocare malfunzionamenti.
6. Gancio ferma cavo: Avvolgete il cavo del trasformatore di CA attorno a questo
gancio, così che resti collegato in modo sicuro, e non sforzi il connettore/presa.
9
Capitolo 2
Prima di iniziare
Collegare il trasformatore di CA
1. Verificate che l’LP-350 sia spento.
2. Collegate il cavo del trasformatore di CA al trasformatore di CA incluso.
Dovete usare il trasformatore di CA e il cavo di alimentazione inclusi. L’uso
di un trasformatore o cavo differenti può provocare malfunzionamenti.
Cavo alimentazione del
trasformatore di CA
3. Collegate il trasformatore di CA al connettore DC IN posto sul pannello
posteriore dell’LP-350.
Trasformatore di CA
10
4. Avvolgete il cavo del trasformatore di CA attorno al gancio ferma-cavo.
Non tirate con una forza eccessiva staccando il cavo dal gancio.
5. Collegate il trasformatore di CA ad una presa di corrente.
Aprire o chiudere il coperchio della tastiera
Il coperchio della tastiera può essere facilmente aperto o chiuso.
Aprire il coperchio della tastiera
1. Usando entrambe le mani, sollevate gentilmente il coperchio della tastiera per
aprirlo.
Chiudere il coperchio della tastiera
1. Alzate il bordo, e tirate delicatamente il coperchio della tastiera verso di voi.
2. Quando il coperchio della tastiera inizia a chiudersi da solo, lasciatelo.
Il coperchio è progettato per chiudersi naturalmente da circa metà della corsa.
Non usate una forza eccessiva per chiudere il coperchio della tastiera. Non
applicate pressioni alla parte superiore del coperchio della tastiera.
Fate attenzione non pizzicarvi le dita o le mani chiudendo il coperchio.
La temperatura e l’umidità influenzano la velocità di chiusura del coperchio.
11
Usare le cuffie
Se state usando le cuffie, collegatele alla presa delle cuffie. Se le vostre cuffie hanno
una spina mini (da 1/8"), dovete utilizzare un adattatore 1/8"
Afferrate la spina (o l’adattatore), non il cavo, quando collegate o scollegate
le cuffie.
Se sono collegate delle cuffie alla presa delle cuffie, i diffusori dell’LP-350 non producono il suono. Usate le cuffie di notte, o quando non volete essere sentiti dalle persone vicine.
Per proteggere il vostro udito, non ascoltate in cuffia a volumi elevati per
periodi di tempo prolungati.
1/4".
Accensione
Premete l’interruttore di alimentazione per accendere l’LP-350. Facendo questo, gli
indicatori sopra ai tasti di selezione dei suoni del pannello superiore e il tasto
BANK, etc. si illuminano.
Per spegnere lo strumento, premete nuovamente l’interruttore di alimentazione.
Regolare il volume
Usate il cursore MASTER VOLUME per regolare il volume dei diffusori interni,
paese delle cuffie, e uscita dalla presa line out.
Muovete il cursore verso sinistra per ridurre il volume, o verso destra per aumentare
il volume.
Regolando il volume, iniziate con il cursore MASTER VOLUME nella posizione 0, e muovetelo gradualmente verso destra per aumentare gradualmente il volume.
→
Collegare la presa di uscita di linea (line out)
Se volete collegare diffusori amplificati (diversi dai diffusori interni dell’LP-35), o un
sistema di PA o di registrazione, collegate la presa line out alla presa di ingresso del
vostro dispositivo.
La presa line out è un connettore stereo mini (1/8"). Usate un cavo disponibile in
commercio del tipo appropriato per il dispositivo che state utilizzando.
Spegnete l’LP-350 e gli altri dispositivi prima di effettuare i collegamenti.
Eseguire i collegamenti mentre l’alimentazione è accesa può danneggiare
l’LP-350 o il dispositivo collegato o causare malfunzionamenti.
12
Ascoltare le demo song
L’LP-350 contiene 30 demo song, con dieci brani in ognuno dei tre gruppi. Ecco
come ascoltare le demo song e godere dei ricchi suoni e del potenziale espressivo
dell’LP-350.
Tasto SOUNDGruppo 1Gruppo 2Gruppo 3
[PIANO 1/L](1)
[PIANO 2/M] (2)
[E.PIANO 1/H] (3)
[E.PIANO 2] (4)
[HARPSI/CLAV]
[VIBES/GUITAR]
[ORGAN 1](7)
[ORGAN 2](8)
[STRINGS/PAD]
[CHOIR](10)
(5)
(6)
(9)
F. Mendelssohn
Prelude op.104a-2
F. Chopin
Nocturne op.9-2
C. Debussy
Clair de Lune
Originale Korg
Lullaby for a Little Star
L.v. Beethoven
Fur Elise
F. Chopin
Tr istesse op.10-3
W.A . Mozart
Sonata K.331 mvt.3
"Turkish March"
F. Chopin
Waltz no.6 in D flat major
“Minute Waltz” op.64-1
Originale Korg
Old Feather Blues
Originale Korg
Noise of Time
Originale Korg
Reflection
S. Joplin
The Entertainer
Originale Korg
Jumper
Originale Korg
All the Ones You Don’t
Know
J.S. Bach
Italian Concerto
Originale Korg
Jazz in Spain
Originale Korg
Cool “B”
F. Mendelssohn
Wedding March
J.S. Bach
Air on the G String
Originale Korg
Voice Texture
* Composizioni ed esecuzioni originali Korg: M. Tempia
Gli indicatori sopra ai tasti di selezione dei suoni lampeggiano in successione da
sinistra a destra, e tre secondi dopo, le demo song suonano consecutivamente, a
partire dalla prima song nel gruppo 1.
Quando termina l’ultima demo song del gruppo 3, l’intero ciclo si ripete.
Potete ascoltare le demo song nello stesso ordine descritto sopra tenendo premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e suonando il tasto E1.
Però, non potete usare l’operazione descritta al punto 2 (selezionare le demo
song all’interno di un gruppo).
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.