KONICA MINOLTA PagePro 1200W Setup Guide [es]

PagePro 1200W Guía de instalación Español (1/2)
Antes de realizar la instalación de la impresora, lea la información de seguridad contenida en la
, que se incluye en formato PDF en el CD-
usuario
ROM
Utilidades y documentación
Guía del
1 Retire los materiales de embalaje
Guarde todos los materiales de embalaje en la caja por si alguna vez necesita trasladar la impresora.
2 Elija el lugar donde va a situar la
impresora
Requisitos de espacio
Deje suficiente espacio alrededor de la impresora con el fin de facilitar el uso de la impresora, el cambio de papel y de tóner y el mantenimiento.
3.9 in. (100 mm)
5.9 in.
(150 mm)
3.9 in. (100 mm)
35.1 in. (891 mm)
15.6 in.
(395 mm)
16.1 in. (410 mm)
18.7 in. (475 mm)
Precauciones
Instale la impresora en un lugar que esté
seco y libre de polvo
sobre una superficie estable
bien ventilado
cerca de una toma de corriente de fácil acceso
apartado de objetos que puedan obstr uir la rejilla de ventilación de la impresora
apartado de objetos muy inflamables (como
cortinas)
apartado de líquidos que puedan salpicar
apartado de gases orgánicos (como amoniaco)
apartado de la luz solar directa
no sometido a grandes variaciones de
temperatura
apartado de salidas de aire de sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado
11.2 in.
(285 mm)
11.8 in.
(300 mm)
21.7 in. (550 mm)
23.2 in. (589 mm)
3 Instalación de accesorios
opcionales
Si compró un dispositivo de alimentación inferior y/o una bandeja de salida superior, instale estos elementos ahora. Las instrucciones correspondientes están incluidas en la PDF en el CD-ROM
Guía del usuario
(en formato
Utilidades y documentación
).
4 Instalación de la impresora
Cargue papel en la Bandeja 1
Conecte el cable de alimentación
PRECAUCIÓN
Utilice sólo el cable de alimentación que se suministra con la impresora.
1 Asegúrese de que
el interruptor de encendido de la impresora está en la posición “O” (OFF).
2 Conecte un
extremo del cable de alimentación que viene con la impresora a la conexión para el cable de alimentación situada la parte posterior de la impresora. Conecte el otro extremo a una toma de corriente.
Encienda la impresora
Ponga el interruptor de encendido en la posición I (ON). La impresora estará lista para su uso en aproximadamente 20 segundos. El indicador verde Ready deberá estar encendido (pero sin parpadear) y el indicador naranja Error apagado.
5 Conexión de la impresora a un PC
Requisitos mínimos del sistema
PC compatible IBM con procesador Pentium/ Celeron, AMD K6/Athlon/Duron o un procesador compatible a 200 MHz (Recomendado 300 MHz)
Windows XP/Me/2000/98/95/NT 4.0
16 MB RAM (Windows 98/95/NT 4.0), 32 MB RAM
(Windows Me), 64 MB RAM (Windows 2000), ó 128 MB RAM (Windows XP)
36 MB de espacio libre en disco duro (20 MB para el controlador de la impresora y el monitor de estado, 16 MB para procesamiento de imagen)
Puerto paralelo IEEE 1284 Tipo B o puerto USB Revisión 1.1
Lector de CD-ROM
Interface paralelo (Windows XP/2000/Me/
98/95/NT 4.0)
PRECAUCIÓN
El uso de un tipo de cable inadecuado puede ocasio­nar daños en el conector de la impresora. Use sólo un cable de interface apantallado IEEE 1284 tipo B.
1 Apague la
impresora y el PC.
2 Conecte un
extremo del cable de interface al puerto paralelo del PC.
3 Conecte el otro
extremo del cable de interface al conector de interface paralelo situado en la par te posterior de la impresora. Fije el cable mediante los dos clips.
4 Encienda la impresora y, una vez que esté lista,
encienda el PC.
5 Si está utilizando Windows XP/Me/2000/98, la
instalación del driver plug-and-play de la impresora deberá comenzar automáticamente. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
Si está utilizando Windows 95/NT 4.0, o si la instalación plug-and-play no se inicia automáticamente, siga las instrucciones incluidas en la Sección 6, Instalar el controlador de la impresora, para instalar el driver de la impresora manualmente.
Interface USB (Windows XP/2000/Me/98)
PRECAUCIÓN
El uso de un tipo de cable inadecuado puede ocasionar daños en el conector de la impresora. Use sólo un cable conforme con la USB Revisión 1.1.
1 Apague la
impresora y el PC.
2 Encienda el PC. 3 Encienda le
impresora.
4 Una vez que
Windows y la impresora estén listos, conecte un extremo del cable de interface al puerto USB del PC.
5 Conecte el otro extremo del cable de interface al
conector de interface USB situado en la parte posterior de la impresora.
La instalación plug-and-play del driver de la impresora deberá iniciarse automáticamente. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Si la instalación plug-and-play no se inicia automáticamente, siga las instrucciones incluidas en la Sección 6, Instalar el controlador de la impresora, para instalar el driver de la impresora manualmente.
Cuando se le pida que busque un controlador, seleccione Mostrar una lista de todos los
PagePro 1200W Guía de instalaciónEspañol (2/2)
controladores en una ubicación específica”, para que pueda seleccionar el controlador que desee y, a continuación, localice el controlador en el directorio adecuado.
Windows XP/2000/Me
\drivers\
Windows 98
\drivers\
idiomas
idiomas
\win2000
\win9x
6 Instalar el controlador de la impresora
1 Introduzca el CD-ROM en su lector de CD-ROM.
El programa de instalación de iniciará automáticamente.
2 Siga las instrucciones que aparecerán en la
pantalla para instalar el driver de la impresora y las utilidades de gestión de la impresora.
3 Registre su impresora de una de las siguientes
formas:
En la pantalla Menú pr incipal, seleccione Registrar (se requiere conexión a Internet).
Vaya a www.onlineregister.com/minolta-qms (se requiere conexión a Inter net).
Rellene y envíe la tarjeta de registro que viene con la impresora.
4 En la pantalla Menú principal, seleccione Salir
para cerrar el programa de instalación.
5 Retire el CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
7 Información de seguridad
Seguridad con respecto al láser
Esta impresora de páginas funciona por medio de un láser. El láser no puede producir ningún peligro siempre que la impresora se utilice según las instrucciones incluidas en este manual.
Dado que la radiación emitida por el láser está completamente confinada dentro de su carcasa de protección, el rayo láser no puede escapar del interior de la máquina en ningún momento de su uso por parte del usuario.
Radiación interna del láser
Potencia media de radiación máxima: 27 µW en la abertura del láser de la cabeza de impresión. Longitud de onda:
Longitud de onda: 770–810 nm.
Este producto emplea un diodo láser de Clase 3b que emite un rayo láser invisible. El diodo láser y el espejo poligonal de exploración están incorporados en la cabeza de impresión.
La cabeza de impresión NO ES UN ELEMENTO DE MANTENIMIENTO EN LAS INSTALACIONES DEL USUARIO. Por consiguiente, la cabeza de impresión no debe abrirse bajo ningún concepto.
Abertura láser del cabezal de impresión
Para usuarios de Estados Unidos
Normativa CDRH
Esta máquina tiene un cer tificado como producto láser de Clase 1 según la Norma de Rendimiento de Radiación de conformidad con la Food, Drug and Cosmetic Act (Ley sobre alimentación, medicamentos y cosméticos) de 1990. Su cumplimiento es obligatorio para los productos que contengan rayo láser en los Estados Unidos y se comunica al Center for Devices and Radiological Health (CDRH) del departamento de alimentación y medicamentos (Food and Drug Administration) del Ministerio de Sanidad de
EE.UU. (US Department of Health and Human Services - DHHS). Esto significa que este dispositivo no emite radiación láser peligrosa.
La etiqueta que se muestra abajo indica la conformidad con la normativa del CDRH y debe estar pegada en los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
Etiqueta de seguridad láser
PRECAUCIÓN
El uso de controles, los ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este manual pueden ocasionar una exposición a radiación peligrosa.
Este es un láser de semiconductor. La potencia máxima del diodo láser es de 5 mW y la longitud de onda es de 770-810 nm. Una etiqueta de seguridad láser está pegada en la parte poster ior de la impresora.
110-127 V area:
THIS PRODUCT WITH 21 CFR CHAPTER I, SUBCHAPER J.
220-240 V area:
CLASS 1 LASER PRODUCT
Etiqueta de precaución láser
Una etiqueta de precaución láser está pegada dentro de la impresora.
Emisión de ozono
Durante el funcionamiento de la impresora, se emite una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande para producir algún daño personal. No obstante, asegúrese de que la habitación en donde se esté usando la impresora tenga una ventilación adecuada, sobre todo si está imprimiendo un gran volumen de material o si la impresora está usándose continuamente durante un largo periodo de tiempo.
Para usuarios europeos—Indicación CE
(Declaración de conformidad)
Este producto cumple las siguientes directivas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC, y 93/68/EEC. Esta declaración es válida solamente en el área de la Unión Europea (UE).
Este aparato debe utilizarse con un cable de interface paralelo apantallado o un cable de interface USB apantallado. El uso de cables no apantallados puede dar lugar a interferencias con las comunicaciones de radio y está prohibido por la normativa 89/336/EEC.
Las siguientes marcas son marcas comerciales o marcas registradas de MINOLTA-QMS: QMS y el logotipo MINOLTA-QMS. Las siguientes marcas son marcas comerciales o marcas registradas de Minolta Co., Ltd.: Minolta y PagePro. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Copyright © 2002, MINOLTA-QMS, Inc., One Magnum Pass, Mobile, AL, 36618 EE. UU. Todos los derechos reservados.
1800670-007B
Loading...