Konica minolta PAGEPRO 1200, PAGEPRO 1200W User Manual

Konica minolta PAGEPRO 1200, PAGEPRO 1200W User Manual

Guide d’installation de l’imprimante PagePro 1200W

Français (1/2)

Avant d'installer l'imprimante, consultez les informations sur la sécurité contenues dans le Guide d'Utilisation données en format PDF sur le CD-ROM

Utilitaires et Documentation

1 Retirez tous le carton d'emballage

Gardez tous le carton d’emballage au cas où vous auriez besoin de déplacer l’imprimante.

2Choisissez un emplacement

Besoins en espace

Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour garantir qu’elle soit facile à utiliser, que le papier et le toner puissent être remplacés aisément et pour faciliter son entretien.

 

3.9 in. (100 mm)

 

5.9 in.

11.8 in.

in. (589 mm)

150 mm

300 mm

23.2

 

 

 

3.9 in. (100 mm)

 

35.1 in. (891 mm)

 

11.2 in.

 

285 mm

15.6 in.

21.7 in.

550 mm

395 mm

 

16.1 in. (410 mm)

18.7 in. (475 mm)

Précautions

Installez l’imprimante à un emplacement

sec et exempt de poussière

sur une surface stable

bien aérée

à proximité d’une prise facilement accessible

à distance d'objets qui pourraient cacher la grille d'aération de l'imprimante

à distance d’objets très inflammables (tels que des rideaux)

à distance de liquides qui éclaboussent

à distance de gaz organiques (tels que l’ammoniaque)

à distance de la lumière directe du soleil

à distance des fortes fluctuations de températures

à distance de l’air d’échappement provenant des systèmes de chauffage, d’aération et de climatisation

3 Installez des accessoires en option

Si vous avez acheté une unité d’alimentation inférieure et/ou un magasin de sortie face dessus, installez-les dès maintenant. Les instructions sont incluses dans le Guide d'Utilisation (en format PDF sur le CD-ROM Utilitaires et Documentation).

4Installez l’imprimante

Chargez le papier dans le magasin 1

Branchez le cordon d’alimentation

ATTENTION

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.

1 Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'imprimante est en position “O” (ARRÊT).

2Branchez une

extrémité du cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante sur la prise d’alimentation située à l’arrière de l’imprimante. Branchez l’autre extrémité sur la sortie de l’alimentation.

Mettez l’imprimante sous tension

Positionnez l’interrupteur sur “I” (MARCHE). L’imprimante est prête à être utilisée en approximativement 20 secondes. Le voyant “Prêt” doit être allumé (sans clignoter) et le voyant orange “Erreur” doit être éteint.

5Raccordez l’imprimante à un PC

Prescriptions minimales en matière de

système

PC compatible IBM avec un processeur de la série Pentium/Celeron, de la famille AMD K6/Athlon/ Duron ou compatible de 200 MHz (300 MHz recommandés)

Windows XP/Me/2000/98/95/NT 4.0

RAM de 16 Mo (Windows 98/95/NT de version 4.0), RAM de 32 Mo (Windows Me), RAM de 64 Mo (Windows 2000) ou RAM de 128 Mo (Windows XP)

36 Mo d’espace libre sur le disque dur (20 Mo pour le pilote d’imprimante et l’affichage de l’état, 16 Mo pour le traitement d’images)

IEEE 1284 Type B parallel port or USB Revision 1.1 port

Lecteur de CD-ROM

Interface parrallèle (Windows XP/2000/ Me/98/95/NT 4.0)

ATTENTION

L’utilisation d’un câble de type incorrect peut endommager la prise de l’imprimante. Utilisez uniquement un câble d’interface blindé de type B conforme à la norme IEEE 1284.

1 Mettez l’imprimante et le PC hors tension.

2 Branchez une extrémité du câble d’interface au port parallèle du PC.

3Branchez une extrémité du câble

d’interface au connecteur d’interface parrallèle situé à l’arrière de l’imprimante. Fixez le câble en utilisant les deux attaches.

4Mettez l'imprimante sous tension et une fois qu'elle est prête, mettez le PC sous tension.

5Si vous utilisez Windows XP/Me/2000/98, l'installation du pilote d'impression prêt à l'emploi démarrera automatiquement. Suivez les instructions données à l’écran.

Si vous utilisez Windows 95/NT 4.0 ou si le pilote d'impression prêt à l'emploi ne démarre pas automatiquement, utilisez les instructions données dans la Section 6, “Installez le pilote d’imprimante,” pour installer le pilote d'impression manuellement.

Interface USB (Windows XP/2000/Me/98)

ATTENTION

L’utilisation d’un câble de type incorrect peut endommager la prise de l’imprimante. Utilisez uniquement un câble conforme à l’USB Révision 1.1.

1 Mettez l'imprimante et le PC hors tension.

2 Mettez le PC sous tension.

3 Mettez l’imprimante dous tension.

4Une fois que Windows et l'imprimante sont tous deux prêts, raccordez une extrémité du câble d'interface au port USB du PC.

5Raccordez l’autre extrémité du câble d’interface au connecteur de l’interface USB situé à l’arrière de l’imprimante.

6L’installation du pilote d’impression prêt à l’emploi devrait démarrer automatiquement. Suivez les instructions données à l’écran. Si le pilote d'impression prêt à l'emploi ne démarre pas automatiquement, utilisez les instructions données dans la Section 6, “Installez le pilote d’imprimante,” pour installer le pilote d'impression manuellement.

Lorsque vous êtes invité à rechercher un pilote, sélectionnez « Afficher une liste de tous les pilotes dans un emplacement spécifique », pour que vous puissiez sélectionner le pilote de votre choix et

Guide d’installation de l’imprimante PagePro 1200W

Français (2/2)

déplacez ensuite le pilote dans le répertoire approprié.

Windows XP/2000/Me

\drivers\langage\win2000

Windows 98

\drivers\langage\win9x

6Installez le pilote d’imprimante

1Introduisez le CD-ROM dans l’unité de CD-ROM. Le programme d'installation démarre automatiquement.

2Suivez les instructions de l’écran pour installer le pilote d’impression et les utilitaires de gestion de l’imprimante.

3Enregistrez votre imprimante de l’une des manières suivantes :

Sélectionnez Enregister sur l’écran Menu principal (une connexion à Internet est nécessaire).

Passez à www.onlineregister.com/minolta-qms (Une connexion à Internet est nécessaire).

Remplissez et envoyez la carte d’enregistrement qui a été fournie avec l’imprimante.

4Sélectionnez Sortie sur l’écran Menu principal pour fermer le programme de configuration.

5Retirez le CD-ROM et rangez-le en lieu sûr.

7Informations sur la sécurité

Sécurité du laser

Cette imprimante est une imprimante par page qui fonctionne grâce à un laser. Le laser ne présente aucun danger pour autant que l’imprimante est utilisée conformément aux instructions donnés dans ce manuel.

Comme les radiations émises par le laser sont entièrement confinées au boîtier de protection, le faisceau laser ne peut s’échapper de la machine durant aucune des phases d’opération par l’utilisateur.

Radiations laser internes

Puissance de radiation moyenne maximale : 27 µW au niveau de l’ouverture du laser sur l’unité de la tête d’impression.

Longueur d’onde : 770–810 nm.

Ce produit utilise une diode laser de Classe 3b qui émet un faisceau laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal de lecture sont incorporés dans l’unité de la tête d’impression.

L’unité de la tête d’impression n’est pas un ÉLÉMENT DÉPANNABLE SUR LE TERRAIN. L’unité de la tête d’impression ne devra en aucun cas être ouverte.

Ouverture du laser sur l’unité de la tête d’impression

A l’attention des utilisateurs des Etats-Unis—Réglementation CDRH

Cette machine est certifiée comme étant un produit à laser de Classe 1 en vertu de la norme relative aux performances des radiations conformément à la loi sur les aliments, les médicaments et les produits cosmétiques de 1990. Une conformité est obligatoire pour les produits à laser commercialisés aux EtatsUnis et elle est signalée au Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la US Food and Drug Administration du US Department of Health and Human Services (DHHS). Ceci signifie que cet appareil ne produit pas de radiations laser dangereuses.

L’étiquette illustrée ci-dessous indique que le produit est conforme aux réglementations CDRH et elle doit être attachée aux produits laser commercialisés aux Etats-Unis.

Etiquette de sécurité du laser

ATTENTION

L’utilisation de commandes, de réglages ou la performance de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.

Ce laser est un laser à semiconducteurs. La puissance maximale de la diode laser est de 5 mW et la longueur d'onde est de 770 à 810 nm. Une étiquette de sécurité du laser est attachée à l'arrière de l'imprimante.

110-127 V area:

THIS PRODUCT WITH 21 CFR CHAPTER I, SUBCHAPER J.

220-240 V area:

CLASS 1 LASER PRODUCT

Etiquette Prudence Laser

Une étiquette Prudence Laser est attachée à l'intérieur de l'imprimante.

Echappement d’ozone

Une petite quantité d’ozone est émise durant le fonctionnement de l’imprimante. Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être nocive. Assurez-vous toutefois que la pièce où se trouve l’imprimante dispose d’une aération adéquate, en particulier si vous imprimez des volumes de papier importants ou si l’imprimante est utilisée continuellement pendant de longues périodes de temps.

A l’attention des utilisateurs européens—Marquage de la CE (Déclaration de Conformité)

Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’UE : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette déclaration n’est valide que pour l’Union européenne (UE).

Cet appareil doit être utilisé avec un câble d’interface parallèle blindé ou un câble d’interface USB blindé. L’utilisation de câbles non blindés est susceptible de produire des interférences avec les communications radio et est interdite en vertu des règlements 89/336/ CEE.

Ce qui fait suite sont des marques commerciales ou des marques déposées de MINOLTA-QMS : QMS et le logo MINOLTA-QMS. Ce qui suit sont des marques commerciales ou des marques déposées de Minolta Co., Ltd. Minolta et PagePro. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leur possesseurs respectifs.

Droits d’auteur © 2002, MINOLTA-QMS, Inc., One Magnum Pass, Mobile, AL, 36618 Etats-Unis. Tous droits réservés.

1800670-003B

Loading...