KONICA MINOLTA PagePro 1100 Installation Guide [de]

PagePro™ 1100

Installationsanleitung

1800651-004A

ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG

Vor der Benutzung des beigefügten Produk tes sind d ie n ac hst ehen d en Bedin g u ngen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Ver­trages an. Wenn Sie mit de n B eding unge n nicht einverstanden sind, senden Sie d ie ungeöffnete Pak­kung umgehend zurü c k. B e i diesem Vertrag hand elt es s ic h um einen Lizenzvertrag und nicht um einen Kaufvertrag. MINOLTA ist Inhaberin der Urhe-berrecht e an dem Microcode, den Computer­programmen und codierten Schriften ein-schließlich der Bitma p- Schr i ften und Kontu rschriften (nachfo lgend insgesamt als “Software” bezeic hnet), die sich in diesem Druc k er, den Druckerzube­hörteilen oder Fontprodukten befinden, oder MINOLTA besitzt die Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten a nderer Inhab er. Der Lizenznehmer erw irbt keine Rechte an der Software. MINOLTA oder die genannten anderen Inh a ber bl eib en Inhaber der Rechte an der in der Packung entha ltenen Kopie der Software und jedw eder von ihr an gefert igten Kopie. D i e Verantwo r tung für die Wahl z ur E r ziel ung der gewün s chten E rgebni sse, I nsta llat ion , Benutzung und die m it der Software erzielten E rgebnisse liegt allein bei Ih nen als Lizenznehme r.
LIZENZ
Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet:
1. die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen Drucker zu installieren und zu benutzen; 2. ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie der Software für die normale und beabsichtigte Erstellung zu benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubr ingen; 3. das Eigen tu ma n Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen da zug eh örigen s chri ftlic he n Materials sowie mindestens einer vollständigen, u nveränderten Kopie der Software, wenn f ol g ende Bedingun­gen erfüllt sind: (i) Wenn gleichzeitig alle anderen Kopien der Software des Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder diese Kopien vernichtet werden, (ii) wenn mit der Übertragung des Eigen­tums der Lizen zvertrag de s E rs tlize nzne hme r s mit MINOLTA gekündigt wird und (iii) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit de r erstm al i gen Be nutzung d e r Software annimmt und die ent­spreche nden vertrag li chen Verpflich tungen eingeht; 4. die auf d er Software vorhandenen Warenzei­chen und den entsprech enden Vermerk über den Namen des Warenzei cheni nh a bers au sschließlich im Rahmen der anerkannten Praxis im Umgang mit Wa renzeichen zu verwenden.
Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA erlaubt:
1. Kopien der Sof tware zu anderen als den hier aus d rüc kli ch g e nannten Z wecken zu verwenden,
anzufertigen, zu verändern, mit anderer Software zu mischen oder zu übertragen, 2. die Software zu entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen oder
3.die Software oder eine Kopie davon zu vermieten, zu verleasen, zu übertragen oder eine Unterli­zenz zu erteilen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
MINOLTA gewährt be i sac hgerech ter Benu tzung eine Gar antie au f Material und Verarbei tun g der Hardware, die die Software beinhaltet. Die Haftungsbedingungen und beschränkungen bezüglich der Hardware, die die Software beinhaltet, sind in den Gewährleistungsbedingungen aufgeführt, die mit der Hardwar e ausgelie fert wur den. Neben dieser Gew ä hrleis tu ng auf Hardwa re und Med ien wi rd keine weitere Haftung für die Software übernomm e n. D ie Software wird in dem Zustand geli e fert,in dem sie sich bei der Überg abe befindet. Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger ande rer au s ­drücklicher oder stillschweigender Gewährleistungen einschließlich - jedoch nicht beschränkt hierauf
- der gesetzlich vermuteten Gewähr le istu ng bezüglich der Nutzung und Eignung der Softw are für einen bestimmten Z weck.
De-1
BESCHRÄNKUNG VON G E WÄHRLEISTUNG S ANSPRÜCHEN
IN KEINEM FAL L HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN G E W I N N ODER VERLORENE EINSPARUNGSMöG LICHKE IT ODER GELE GEN TLICH WEGEN DES GEBRAUCHS ENT­STANDEN E O D E R A N D E R E R F O L G E SCHÄD E N, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE AUTORISIERTEN HÄND LER ÜBER MöGLICHE SCHÄ DEN DIESER ART UNTERRICHTET WURDEN. MI N OLTA HAFTET AUCH NICH T F Ü R A NS P R ÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES ANSPRUCHS EINES DRITTEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGE
Der Lizenznehmer kann den Liz enzv ertrag jederzeit beenden, indem e r sämtliche Kopien d er Soft­ware v erni chtet od er entsp rech end anderwei tiger Bes tim mungen dieses Vertrages handelt. MINOLT A kann den Lizenzvertrag mit de m Liz enz neh m e r beende n, we nn di eser diese Bedingu ngen ni cht ein­hält. In diesem Fall erklärt sich der Lizenznehmer damit einverstanden, alle Kopien der Software zu vernichten.Jedweder Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genann­ten Zwecken zu vermi et en, zu verleasen , zu ü b er trage n oder ein e Unterliz e nz hiervon zu er teil en, ist nichtig.Der Lizenznehmer erkennt hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag etwa ergebenden persönlichen Steuern haftet. Recht e aus diesem Vert rag könne n von de n Parteie n unabhängig von der Art der Ansprüche nur innerhalb von zwei Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend gemacht werden. Bei Verstößen gegen die Be st immungen im Abschnitt unter d er Überschrift “ Li zenz” gilt
eine Frist von 4 Jahren.Für diese n Vertrag gilt im übrigen d as R ech t d es L an d es, in d em d ies es Pro­dukt erworben worden ist.
LIZENZNEHME R R E G IERUNG
Handelt der Lizenznehmer für eine oder im Auftrage einer Einrichtung der Amerikanischen Regie­rung, gelten die folgenden Bestimmungen: Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung unterliegt den Righ ts in Technical Data and Computer Software clause at F AR 252.227­7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii). Eine Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung darüberhinaus unterliegt den Be stim m ung e n der Restricted R ights S oftware i n FAR 52.227-19(c) (2).
SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE LIZENZBEDINGUNGE AN. WEDER SIE NO C H MINOLTA FÜHLEN SICH AN B EDINGUNG EN GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM V ERTRAG E N TH ALTEN SI N D. ETWAIGE E RG ÄNZUN­GEN ODE R ÄNDERUNGEN ZU DIESEM VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SI E SCHRIFTLICH NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN. MIT DEM öF FN EN DER VE RPACKUNG ER K EN NEN S IE SÄMTLICHE PUNKTE DIESES VERTRAGES AN.
De-2

Inhaltsverzeichnis

ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG................................ De-1
Vorwor ........................................................................................ De-4
Informat ion en zu r Sich erh eit.................................................... D e -4
Druckerteile und Zubehör........................................................ De-10
Bedien feld ................................................................................. De-11
Vorsichtsma ßn ahmen bei der In sta lla tion.............................. De-13
Installat ionsort........................................................................ De-13
Netzans chluß......................................................................... D e-13
Erdung ................................................................................... De- 14
Platzbe darf............................................................................. De-15
Allgem e ine S ich erh eits h inw eis e............................................. De-16
Betrieb s umg ebung................................................................. De-16
Drucker .................................................................................. De- 16
Druckerzub eh ör . .................................................................... De-18
Schritt 1: Drucker auspacken.................................................. De-19
Schritt 2: Netzkabel anschließen ............................................ De-21
Schritt 3: Papier laden.............................................................. De-22
Schritt 4: Drucker testen.......................................................... De-23
Schritt 5: Drucker an einen Computer anschließen. ............. De-24
Schritt 6: Druckertreiber installieren...................................... De-25
Installa ti o ns op t ionen ............................................................... De-31
2. Papiereinzug s fach.............................................................. De- 31
Face-Up-Papierausg abefach ................................................. De- 35
Speichererweiterung.............................................................. De-37
Netzwerkkarte........................................................................ D e-40
Verbrauchsteile austauschen.................................................. De-41
Drucker reinigen ....................................................................... De-46
Papierstau b eseitigen. .............................................................. De-48
De-3

Vorwort

Informationen zur Sicherheit

Sicherheit des Lasers

Dieses Gerät ist ein Seitendrucker, der einen Laser verwendet. Vom Laser gehe keinerlei mögliche Gefahren aus, solange der Drucker entsprechend den Anwei­sungen in di esem Handbuch verwendet wird.
Da die vom Laser ausgesandte Strahlung vollständig in einem schützenden Gehäuse eingeschlossen ist, kann der Laserstrahl zu keinem Zeitpunkt des Betriebs aus dem Gerät entweichen.
Interne Laserstrahlung
Maximale Strahlungsleistung:
0,6 mW an der Laseraustrittsöffnung des Druckkopfes
Wellenlänge:
770–810 nm
Dieses Produkt verwendet eine Laserdiode der Klasse IIIb, die einen unsichtbaren Laserstrahl aussendet.
Laserdiode und rotierender Polygonspiegel sind im Druckkopf integriert. Der Druckkopf kann nicht vom Service vor Ort gewartet werden. Daher sollte der Druckkopf unter gar keinen Umständen geöffnet werden.
Sicherheit des Lasers
Dieser Drucker ist als Laserpro duk t der Klasse I nach dem Strahlungsleistungs­standard des chend dem “Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, zertifiziert. Das bedeutet, daß der Drucker keine gefähr liche Laserstrahlung erzeugt.
U.S. Department of Health and Human Services (DHHS),
De-4
entspre-
CDR H-Vorschriften
Das
Center for Devices an d Radiological He a lth (CDRH)
Drug Administration hat am 2. August 1976 Vorschriften für Laserprodukte erlas­sen. Die Erfüll ung dieser Vorschriften is t fü r Produkte, die in den USA vermarktet werden, zwingend vorgeschrieben. Das unten gezeigte Etikett weist auf die Erfül­lung der CDRH-Vorschriften hin und muß auf Laserprodukten, die in den USA ver­marktet werden, angebracht sein.
der U.S. Food an
Lasers icherheitsetikett
Vorsicht
• Verwendung von Bedienungselementen, Einstellungen oder Verfahren auf andere Art und Weise, als in diesem Handbuch a n gegeb en, kann zur Einwirkung gefährlicher Strahlung führen.
Vorsicht
• Dies ist ein H albleiter laser. Die maximale Leistung der Laserdiode beträgt 5 mW, und die Wellenlänge is t 770–810 nm.
De-5
Für Anwender in Dänemark
ADVARSEL
• Usynlig laser s tråli ng ved åbning , når sikkerhed s afbry de r e er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5 mW og bølgelængden er 770–810 nm.
Für Anwender in Finnland und Schweden
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
• Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa alti­staa käyttäjän t urva lli suusluoka n 1 ylittävä lle näky mättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 5 mW ja aallonpituus on 770–810 nm.
VA RNING
• Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvis ning sp ecificerats, kan användaren utsättas f ör os ynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass
1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770–810 nm.
VARO
• Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VA RNING
• Osynlig las er strå lning när d enna d e l är öppnad och spär ren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
De-6
Für Anwender in Norwegen
ADVARSEL
• Dersom apparatet brukes p å annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsyn lig la serstr å ling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserd i o de er 5 mW og bølgelengde er 770–810 nm.
Laserwarnetikett

Benutzeranweisungen

CE -Zeichen (Konformit ätse rklärung)
Unter unse rer alleinigen Verantwortun g erkl ären wir, daß der Drucker und die Optionen, auf die diese Erklärung Bezug nimmt, konform mit den unten aufgeführ­ten Spezifikationen sind.
Diese Erklärung gilt nur für de n B ereich der europäi schen Union (EU).
De-7
Produkttyp Laserstrahldrucker Produktna m PagePro 1100 Optionen Zweites Papierein gabefach (4148-601)
Face-Up-Papierausgabefach (4121-0633) Netzwerkkarte (4625-131) Erweiterun gss peich er (DIMM)
Standard
Sicherheit: EN60 950/1992 mit den Änderungen 1, 2, 3, 4, A11 Sicherheit informat ion ste chn ischer Einrichtungen einschließlich elektrischer Bürogeräte. EN60825-1/1994 mit Än de rung A11 Strahlungssicherheit für Laserprodukte, Geräteklassifikation, Anforderungen und Installationsanleitung EMV: EN55 022 (Klasse B)/1998 Grenzwer te und Meßverfahren für Funkstörungen von informati­onstechnischen Einrichtungen (ITE) EN61000-3-2 (Klasse A)/1995 (A13) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3: Grenzwerte Abschnitt 2: Grenzwerte für harmonische Stromemissionen (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16 A pro Phase) EN61000-3-3 /1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Tei l 3: Grenzwerte Abschnitt 3: Begrenzung von Spannungs­schwankungen und Flackern in Niederspannungs-Versorgungssy­stemen mit Nennstrom ≤ 16 A EN55024/1998 Informationstechnische Einrichtungen – Störfestigkeit – Grenz­werte und Meßverfahren EN61000–4–2/1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 2: Pr ü f ung der Störfestigkeit gegen die E ntladung stati­scher Elektrizität EN61000–4–3/1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 3: Prü fu ng der Stö rfestigkeit ge gen ein a usg estrahltes elektromagnetisches Hoc hfrequenzfeld. EN61000–4–4/1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 4: Prü fu ng der Stö rfestigkeit ge gen schnel le t rans iente elektrische Störgrößen (Burst) EN61000–4–5/1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 5: Pr ü f ung der Störfestigkeit gegen Überspannung EN61000–4–6/1996 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 6: Lei tungs geführte, durch Hochfrequenzfelder indu­zierte Störgröße – Prüfung der Störfestigkeit
De-8
EN61000–4–8/1993 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 8: P r üfung der Störfestigkei t gegen Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen EN61000–4–11/1994 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 4: Test- und Meßverfahren Abschnitt 11: Prü f ung der Störfestigkeit geg en Spannungseinbrü­che, kurze Unterbrechungen und Spannungsänderungen
EU-Direktive Sicherheit: 73/23/EEC
EMV: 89/ 336/ EEC und 93/68/EEC
Das Gerät muß mit abgeschirmtem Schnittstellenkabel (Parallel) und abgeschirm­tem Netzwerkkabel (10/100BaseT) verwendet werden. Die Verwendung vo n nicht abgeschirmtem Kabel kann zu Störungen des Funkver­kehrs führen un d ist na c h 89/336/EEC verboten.

Ozonfreisetzung

Während des Druckbetriebs wird eine kleine Menge Ozon freigesetzt. Diese Men­gen sind nicht g roß genug, um bei Personen negative Effekte hervorzurufen. Trotz­dem sollten Sie, falls Sie größere Mengen drucken, oder falls das Gerät über einen längeren Ze itraum andauernd verwendet wird, sicherstellen, daß der Raum, i dem das Gerät verwendet wird, ausreichend belüftet ist.

Der Schalldruck pegel

Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder weniger.
De-9

Druckerteile und Zubehör

Face-Up-Papieraus­gabefach (optional)
Face-Down-Papier­ausgabefach
Manueller Papiereinzugs­schacht
Papierführungen
Entriegelungsknopf für die obere Druckera b ­deckung
Netzschalter
Sockel für 2. Papier­einzugsfach (optional)
Tonerkar tusche
Bedienfeld
Face-Up-/Face-Down­Wahlschalter
Parallelschnittstelle
Fotoleitertrommel
1. Papiereinzugsfach (Universalfach)
Papierauflage
Papierfachabdeckung
2. Pa piereinzugsfach (500 Blatt, optional)
Netzkabel­anschluß
De-10

Bedienfeld

Die drei Kontrolleuchten sind ein- oder ausgeschaltet oder blinken in bestimmten Kombinationen und zeigen dem An wender den aktuellen Druckerstatus an. Im fol­genden Abschnitt werden die einzelnen Kombinationen beschrieben, in denen die Kontrolleuchten akt iviert wer den, und d ie Maßnahm en, die Sie dann jeweils ergrei­fen müssen.
Fehler-Kontroll­leuchte (orange)
Papier-Kontroll­leuchte (orange)
Bereitschafts-Kon­trolleuchte (grün)
Bedienfeld-Taste
Aus Ein Blinkend
Hinweis
• Eine detaillierte Erkl ä rung d es Drucke rstat us ka nn auf I hre m PC-Bildschirm aufgeru­fen werden.
• Sie k ö nnen e ine Liste mit Erläuterungen zu den Kont rolleuchten drucken, indem Sie auf die Schaltfl äche
Minolta PageWorks/Pro 1100 Control Pa nel
fenster
LED indicator Print
auf der Registerkarte
klicken.
Tes t P ri nt
im Dialog-

Kontrol leuchten (Druc kermeldungen)

Kontroll­leuchten
Beschreibung Kontroll-
leuchten
Netzspannung aus­geschaltet.
De-11
Beschreibung
Drucker bereit.
Kontroll­leuchten
Beschreibung Kontroll-
leuchten
Beschreibung
Drucker eingeschal­tet und initialisiert.
(langsam blinkend) Stromspa rmodus
Obere Druckerabdek-
kung offen. Obere Druckerabdek­kung schließen.
Falsches Papierfor­mat bei Ausführung des Druckauftrags Richtiges Papierfor­mat in das Einzugs­fach legen.
Drucker wartet auf manuell einzu legen­des Papie r . Papier in das Ein­zugsfach legen.
Datenempfang Datenverarbeitun Druckvorgang Aufwärmphase
Zählerrückstel lung Druckauftrag abge­brochen.
Papierstau Papierstau beseiti­gen, um mit dem Ausdruck fortzufah­ren.
Druckjob zu groß Speicherüberlauf Bedienfeld-Taste drücken, um einen Seitenvorschub aus­zuführen. Optionale Speicher­erweiterung (DIMM) im Drucker installie­ren oder zum Drucker gesendete Daten­menge verringern.
Wenig Papier Richtiges Papierfor­mat in das Einzugs­fach legen.
De-12

Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation

Bitte beacht en Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie einen Stando rt für den Drucker suchen und ihn an eine Spannungsversorgung anschlie­ßen.

Instal lat io nsort

Um Ihre m Drucker eine lange Betriebsdauer zu gewä hrleisten, ist es sehr wichtig, einen geeigneten Installationsort auszuwählen. Wählen Sie sehr sorgfältig eine Ort, der folgende Bedingungen erfüllt.
• Gute Belüftung muß gewährleistet sein.
• Am Aufstellungsort dürfen weder Ammoniak noch andere o r gan i sche Stof fe oder Gase freigesetzt werden.
• In der Nähe einer Steckdose, die frei zugänglich ist, damit bei Druckerproblemen schnell der Netzstec ke r gezogen we r d en kann.
• Der Aufstellungsort sollte nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
• Verme ide n S i e B e rei che i m direktem Luftzug einer Klima a n l age , ei n er Wärme­quelle oder ein es Ventilator s un d Bereiche, a n d enen e xtre m h o h e ode r niedrige Temperaturen oder eine hohe Luftf euchti g k e it herrschen.
• Wählen Sie ein e n sta bilen und ebenen Untergrund, der nicht überm äßigen Erschütterungen a u sgesetzt ist.
• Halten Sie Objekte vom Drucker fern, die die Lüftungssch li t z e verdecken können.
• Der Aufstellungsort sollte sich ausreichend entfernt von leicht entflammbaren Gardinen oder a n der e n bre n nbar en Objekten befinden.
• Wählen Sie ein e n Installationsort, an dem es ausgeschlossen i s t , daß der Drucker Wasserspri tzern oder anderen Flü ss i gke iten ausgesetzt ist.
• Stellen Sie siche r, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und staubfrei ist.

Netzanschluß

Der Drucker arbeitet mit folgenden Spannungs- und Frequenzwerten:
Spannungsversorgung:
220–240 V bei 50–60 Hz
Spannungsschwankungen:
220–240 V ±10%
Frequenzschwankungen:
Innerhalb eines Bereichs von ±3 Hz
De-13
Hinweis
• Benutzen Sie einen Netzanschluß mit geringen Netzspannungs- und Frequenz­schwankungen.
• Benutzen Sie einen Net zansc h luß mit d er für dies en Drucker ge eigneten Spannung.
• Prüfen Sie, ob der Stecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. Die Steckdose sollte nahe beim Drucker und frei zugänglich sein, damit bei Druckerproblemen schnell der Stecker gezogen werden kann.
• Die Steckdose, die Sie benutzen, soll gut sicht bar sein und nicht durch den Drucker selbst oder andere Gegenstände verstellt sein.
• Wenn der Drucker mit mehreren elektrischen Geräten an dieselbe Steckdose ange­schlossen wird, darf die Stromkapazität der Steckd os e nic ht übersch ritten werden.
• Wenn Sie ein Verlängerungsk abel ben u t zen, muß e s e in Kabel mit einer höheren Kapazität sein, als e s der S t romverbra uch v o m Drucker is t. Ein Verlängerungskabel mit einer ge ringe r en Kapazi tät kann sich erhitzen und einen Brand auslösen.
• Schließen Sie niemals den Drucker mit anderen Geräten oder Maschinen an einen
Mehrfachstecker an.

Erdung

Der Drucker muß zum Schutz vor elektrischen Schlägen immer geerdet sein. Schließen Sie zur Erdung des Druckers das Netzkabel an eine Steckdose an, die mit einem Schutzkontakt verseh en ist, de r den ör tlichen Vorschrif ten entspricht.
Hinweis
• Verbinden Sie ein Erdungskabel niemals mit einer Gasl e it ung, d e m Erdungskabel eines Telefons oder einer Wasserleitung.
De-14
Loading...
+ 36 hidden pages