KONICA MINOLTA Dimage Z1 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
F
9222-2724-13 SY-A308 ME-0307
2
A
VANT DE COMMENCER
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil. Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil numérique Minolta DiMAGE Z1 Courroie de cou NS-DG5000 Capuchon d’objectif LF-242 Capot de griffe porte-accessoires SC-1000 Carte mémoire SD Câble AV AVC-200 Câble USB USB-500 4 piles alcaline type AA CD-Rom du logiciel DiMAGE Viewer CD-Rom du logiciel ArcSoft VideoImpression CD-Rom du mode d’emploi DiMAGE Guide de référence rapide Certificat de grantie internationale Minolta
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Minolta. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non agréés par Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l’appareil et les accessoires.
Avant de commencer
Minolta, The essentials of imaging, et DiMAGE sont des marques déposées de Minolta Co., Ltd. Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. ArcSoft and VideoImpression sont des marques déposées de ArcSoft, Inc. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.
3
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas essayer de recharger les piles alcalines.
• Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
• Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence des circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
Précautions d’utilisation
ATTENTION
4
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait l’éblouir.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
• Ne pas viser directement le soleil ou de fortes sources lumineuses. L’intensité lumineuse parvenant dans le viseur pourrait endommager votre vue voire causer une cécité.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
•Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
5
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée.
• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur.
•Pour utiliser l’adaptateur, vérifier qu’il est correctement branché sur la prise de courant secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
ATTENTION
6
T
ABLE DES MATIÈRES
Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 12 à 33. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
À propos de ce mode d’emploi
Nomenclature .......................................................................................................................................10
Pour commencer..................................................................................................................................12
Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif....................................................................12
Mise en place des piles...........................................................................................................13
Indicateur d’état des piles/accus .............................................................................................14
Économiseur d’énergie............................................................................................................14
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément)....................................................15
Changement de carte mémoire...............................................................................................16
Mise sous tension de l’appareil et affichages..........................................................................17
Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................18
Enregistrement basique .......................................................................................................................20
Te nue de l’appareil ..................................................................................................................20
Utilisation du zoom ..................................................................................................................20
Enregistrement d’images automatique....................................................................................21
Opération d’enregistrement basiques......................................................................................22
` Sélection automatique de programme-résultats......................................................................23
Mémorisation de la mise au point ...........................................................................................24
Plage de mise au point............................................................................................................24
Témoins de mise au point........................................................................................................25
Situations de mise au point particulières ................................................................................25
Modes flash .............................................................................................................................26
Portée du flash – Mode Enregistrement Auto .........................................................................27
Témoins de risque de bougé ...................................................................................................27
Touche d’informations i+...........................................................................................................28
Réglage de la luminosité de l’écran ........................................................................................28
Programmes-résultats numériques .........................................................................................29
Lecture Basique ...................................................................................................................................30
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme ................................................................30
Visualisation et rotation des images........................................................................................31
Supression d’une image individuelle.......................................................................................31
Touche i+..................................................................................................................................32
Lecture agrandie......................................................................................................................33
7
Enregistrement avancé.........................................................................................................................34
Affichage en mode Enregistrement.........................................................................................34
Mode Super Macro..................................................................................................................35
Mode d’exposition Program (P)...............................................................................................36
Mode priorité à l’ouverture (A).................................................................................................36
Mode priorité à la vitesse (S) ..................................................................................................37
Mode manuel (M) ....................................................................................................................38
Poses longues.........................................................................................................................39
Enregistrement de vidéos........................................................................................................40
Correction d’exposition............................................................................................................41
Sélection de la plage AF .........................................................................................................42
Montage d’un flash externe Minolta ........................................................................................43
Navigation dans les menus d’enregistrement .........................................................................44
Modes d’entraînement.............................................................................................................46
Retardateur..............................................................................................................................47
Utilisation des modes d’entraînement en continu ...................................................................48
Notes sur l’entraînement en continu........................................................................................49
Utilisation des modes d’entraînement progressif ....................................................................50
Notes sur l’entraînement progressif ........................................................................................51
Bracketing................................................................................................................................52
Qu’est-ce qu’un IL ? ................................................................................................................53
Définition et qualité d’image ....................................................................................................54
Sélection auto DSP(programmes-résultats)............................................................................56
Zoom numérique .....................................................................................................................56
Modes de mise au point ..........................................................................................................57
Balance des blancs .................................................................................................................58
Balance des blancs automatique.....................................................................................58
Balance des blancs préréglée .........................................................................................58
Balance des blancs personnalisée ..................................................................................59
AF en continu ..........................................................................................................................60
Mode flash...............................................................................................................................60
Correction d’expo au flash.......................................................................................................60
Types de mesure .....................................................................................................................61
Sensibilité - ISO.......................................................................................................................62
Portée du flash et sensibilité ...................................................................................................62
Mode couleur.......................................................................................................................... 63
Contraste .................................................................................................................................63
Netteté .....................................................................................................................................64
Touche de fonction personnalisée...........................................................................................65
Définition d’image (vidéo)........................................................................................................66
Cadence d’entraînement .........................................................................................................66
Volume des fichiers vidéo........................................................................................................66
Audio........................................................................................................................................67
Mode vidéo..............................................................................................................................67
8
T
ABLE DES MATIÈRES
Lecture avancée...................................................................................................................................68
Lecture des vidéos ..................................................................................................................68
Enregistrement d’une vue de vidéo.........................................................................................69
Navigation dans le menu du mode Lecture.............................................................................70
Écran de sélection de vues .....................................................................................................72
Suppression.............................................................................................................................73
Formatage ...............................................................................................................................74
Verrouillage..............................................................................................................................75
Diaporama ...............................................................................................................................76
À propos du DPOF..................................................................................................................78
Réglage DPOF ........................................................................................................................78
Planche-index..........................................................................................................................79
Copie et copie d’e-mail............................................................................................................80
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................82
Menu Réglages (Setup) .......................................................................................................................83
Ouvrir le menu Réglages (Setup)............................................................................................83
Navigation dans le menu Réglages (Setup)............................................................................84
Luminosité de l’écran ACL.......................................................................................................86
Économie d’énergie.................................................................................................................86
Lecture rapide..........................................................................................................................86
Accessoires optiques...............................................................................................................87
Langue.....................................................................................................................................87
Mémoire de numéro de fichier (#) ...........................................................................................87
Nom de dossier .......................................................................................................................88
Signaux audio..........................................................................................................................88
Bruit de déclenchement (son déclic) .......................................................................................89
Volume.....................................................................................................................................89
Réinitialisation aux réglages par défaut ..................................................................................89
Réduction du bruit ...................................................................................................................91
Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................91
Sortie vidéo .............................................................................................................................91
Impression de la date..............................................................................................................92
9
Mode transfert de données ..................................................................................................................93
Système requis........................................................................................................................93
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur........................................................................94
Connexion à Windows 98 et 98SE ..........................................................................................95
Installation automatique...................................................................................................95
Installation manuelle ........................................................................................................96
Organisation des dossiers de la carte mémoire......................................................................98
Mise hors tension automatique (mode transfert de données).................................................99
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur.....................................................................100
Windows 98 and 98SE ..................................................................................................100
Windows Me, 2000 Professionnel, et XP.......................................................................100
Macintosh.......................................................................................................................101
Changement de carte mémoire ............................................................................................102
Utilisation de l’impression directe USB..................................................................................102
Notes sur les erreurs d’impression........................................................................................104
Navigaton dans le menu d’impression directe USB..............................................................104
Impression de fichiers DPOF ................................................................................................105
Appendice .......................................................................................................................................106
En cas de problème ..............................................................................................................106
Désinstallation du pilote – Windows......................................................................................108
Système requis pour Quick Time ..........................................................................................109
Système requis pour VideoImpression..................................................................................109
Entretien et rangement..........................................................................................................109
Entretien de l’appareil ....................................................................................................109
Rangement ....................................................................................................................110
Nettoyage.......................................................................................................................110
Entretien de l’écran ACL................................................................................................110
Cartes mémoire .............................................................................................................111
Avant un événement ou un voyage important ...............................................................111
Piles ...............................................................................................................................112
Température et conditions d’utilisation...........................................................................112
Copyright........................................................................................................................112
SAV................................................................................................................................112
Caractéristiques techniques ..................................................................................................114
10
N
OMENCLATURE
* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le rangement en fin de mode d’emploi (p. 109).
Nomenclature
Déclencheur
Objectif*
Té moin du retardateur (p. 47)
Flash (p. 26)
Oeillet de courroie (p.12)
Le port USB et la sortie AV sont situés derrière la porte du logement carte. Le compartiment piles (p.
13) et le filetage pour trépied sont situés sous la semelle du boîtier.
Haut parleur
Microphone
Porte du logement carte (p. 16)
Molette de réglage dioptrique (p. 17)
Fenêtre de l’AF*
11
Viseur* (p. 17)
Écran ACL*
Lampe témoin d’accès
Sélecteur de mode d’exposition
(p. 21, 29, 36 - 40)
Griffe porte-accessoires
(p. 43)
Contrôleur
Commande de zooming (p. 20)
Touche Menu
Touche de Lecture. rapide (QV)/Suppression (p. 30, 31)
Touche Informations (p. 28, 32)
Curseur de mode
Interrupteur principal
Prise alimentation externe
Touche de mode Flash (p. 26)
Touche Macro (p. 35)
12
P
OUR COMMENCER
POUR COMMENCER
Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glis­serait des mains. Une courroie en cuir NS-DG100, est également disponible en option. La disponibili­té peut varier selon les pays.
Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif
Avec le pouce et l’index, pincer les clips du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer de sur l’objectif. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé toujours remettre le capuchon en place.
Engager l’une des petites boucles du cordon de capuchon d’objectif dans l’œillet du capuchon (1). Passer l’autre boucle dans la première et serrer l’ensemble (2).
Engager la petite boucle de la courroie de cou dans la boucle du cordon de capuchon d’objectif puis dans l’œillet de l’appareil (3).
Engager l’extrémité de la courroie dans le cavalier comme indiqué ci-contre (4).
1
2
3
4
13
Mise en place des piles
Mettre les piles en place comme indiqué sur le schéma figurant sur le des­sous de la porte du compartiment. Assurez-vous que les polarités sont correctement orientées.
Pour ouvrir la porte du compartiment piles, pousser le curseur de ver­rouillage en position ouvert (open) (1). Pousser la porte vers l’extérieur de l’appareil (2) pour débloquer le dispositif de sécurité. La porte s’ouvre alors vers le haut (3).
Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-MH équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension.
Refermer la porte du compartiment pile (4) et la faire coulisser vers le boî­tier (4) pour encliqueter le dispositif de sécurité. Ramener le curseur de verrouillage en position fermé “Close” (5).
Après la mise en place des piles, le message de réglage de la date et de l’heure peut apparaître sur l’écran. L’horloge et le calendrier peuvent être réglés dans la partie 3 du menu Réglages (p. 18).
1
2
3
4
5
14
P
OUR COMMENCER
Indicateur d’état des piles / accus
Indicateur de piles neuves. Cette icône apparaît durant 3 secondes sur l’é­cran ACL à la mise sous tension de l’appareil
Indicateur de piles faibles. Les piles doivent être changées dès que possi­ble. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie. La lampe témoin d’accès clignote lentement.
Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Si l’écran ACL est vide (plus aucun affichage), cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées.
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. La durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 83).
Indicateur de piles épuisées. Cette icône est affichée en rouge. Elle indique que les piles doivent être remplacées dès que possible. Cet indicateur apparaît automatiquement et reste affiché à l’écran jusqu’à ce que les piles aient été changées. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie. La lampe témoin d’accès clignote lentement. Si la tension tombe sous ce niveau le message de piles totalement épuisées apparaît puis l’appareil se met hors tension. Si le témoin de piles faibles est affiché, l’entraînement en mode continu UHS et les modes d’entraînement progressif et vidéo ne peuvent être utilisés.
15
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adapta­teur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou lors d’une utilisation intensive. L’adaptateur AC-1L est prévu pour une utilisation en Amérique du Nord, au Japon et à Taiwan, et l’AC-11 est utilisé dans tous les autres pays.
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (1).
Brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer
de mode d’alimentation.
L’alimentation externe à haute puissance EBP-100 est une alimentation portable qui accroît for­tement l‘autonomie énergétique de l’appareil. Le kit est composé d’une batterie lithium-ion à forte puissance, d’un support et d’un chargeur. Ces trois éléments sont également disponibles séparément. Contactez votre revendeur Minolta pour davantage d’informations sur l’adaptateur secteur et l’alimentation externe EBP-100.
Système d’accessoires
1
16
P
OUR COMMENCER
Chargement de la carte-mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMedia doit être engagée dans l’appareil pour que celui-ci soit opéra­tionnel. En l’absence de carte, un indicateur s’affiche automatiquement sur l’écran ACL.Pour davan­tage d’informations sur les cartes mémoire, voir page 111.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin d’accès
carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer une carte :
risque de perte de données
1. Ouvrir la porte du logement carte en la faisant coulisser vers l’avant de l’appareil.
2. Pousser la carte mémoire à fond dans le logement. La carte doit être engagée dans son connec­teur. Engager la carte de manière à ce que sa partie supérieure soit orientée vers l’avant du boî­tier. Toujours l’engager bien droite. Ne jamais forcer. Si la carte ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.
3. Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement afin qu’elle soit libérée du connecteur. Elle peut ensuite être retirée. Attention : après une utilisation intensive de l’appareil, la carte peut être chaude.
4. Repousser la porte vers l’arrière du boîtier pour la refermer.
Une carte mémoire utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir de cet appareil. Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Le formatage d’une carte s’effectue dans la partie 1 du menu Lecture (p.
70). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le messa-
ge d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com, Europe : http://www.minoltasupport.com
1 2 3 4
17
Mise sous tension de l’appareil et affichages
Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension.
L’interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de choisir entre affichage à l’écran ou dans le viseur.
Mode Enregistrement (affichage écran) : l’appareil peut enregistrer les ima­ges en cours d’affichage sur l’écran
Mode Lecture (affichage écran) : les images enregistrées peuvent être visuali­sées et gérées. l’affichage s’effectue sur l’écran ACL.
Pour utiliser le viseur en mode Lecture, appuyer et maintenir la touche de mode flash (1) puis appuyer et maintenir la tou­che d’information “i+” (2) jusqu’à ce que l’image de l’écran soit commutée vers le viseur.
Notes
Mode Enregistrement (affichage viseur) : l’appareil peut enre-
gistrer des images et l’affichage de l’écran est commuté dans le viseur. Ce viseur comporte un dispositif de réglage dioptrique intégré. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image apparaisse bien nette.
1
2
LUMINO. ÉCRAN
Éco énergie Lect. instant. Acces. Opt.ique Langue
18
P
OUR COMMENCER
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregis­trement leur sont associées. Selon le pays, il se peut que la langue des menus doivent également être sélectionnée. Pour cela, voir les notes de la page suivante.
Appuyer sur l’interrupteur principal (1) pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur la touche Menu (2) pour ouvrir le menu. L’apparence de ce dernier dépend de la position des commandes de l’appareil.
La navigation dans le menu est simple. Les touches haut/bas et gauche/droite du contrôleur (3) commandent le déplacement du curseur et le changement des réglages du menu. La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les modifications.
Numér
Utiliser la touche droite du contrôleur pour surligner “Réglages” en haut du menu.
Image Qualité Auto D
Entraînement Définition Qualité Prog.Res Auto Zoom numéri.
Entraîne
Sans
Avec
Standard
Menu Réglages (Setup)
2048x1536
Simple
– 1 min. Sans Aucun Français
Appuyer sur la touche centrale pour ouvrir le menu Réglages (Setup).
1 2
3
19
Utiliser la touche droite pour surligner le 3
ème
onglet
en haut du menu.
Utiliser la touche bas pour surligner l’option de menu de réglage date/heure .
Appuyer sur la touche centrale pour afficher l’écran de réglage de date/heure.
Utiliser les touches droite et gauche pour sélection­ner le paramètre à modifier.
Utiliser les touches bas et haut pour régler le para­mètre
Appuyer sur la touche centrale pour régler l’horloge et la date. Le menu Réglages (Setup) s’affiche : appuyer sur la touche Menu pour refermer le menu.
Appuyer sur la touche droite : “Valider” apparaît sur le côté droit du menu.
Écran de réglage date et heure
Pour les utilisateurs de certains pays, il faut également procéder au réglage de la langue d’affichage des menus. Surligner l’option langue dans la partie 1 du menu Réglages (Setup). Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Agir sur les touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour valider la langue surlignée. Le menu Réglages (Setup) s’affiche alors dans la langue
sélectionnée.
Notes
RégParDéfaut Réduct. bruit RéglageDate/H Impr. date
– Oui – Non
RégParDéfaut Réduct. bruit
Impr.date
RéglageDate/H Valider
MM / JJ / AAAA
00 : 00
RéglageDate/H
:validr
2003 . 01 . 01
20
E
NREGISTREMENT BASIQUE
ENREGISTREMENT BASIQUE
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur électronique ou de l’é­cran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Assurez­vous de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
Te nue de l’appareil
Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opéra­tions avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
Zooming
Le zooming est commandé par le contrô­leur (1). Une pression sur le levier vers la droite (T) commande le zooming vers les focales téléobjectif. Une pression vers la gauche (W) commande le zooming vers les focales grand-angle.
Mettre l’appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d’enregistrement.
1
21
Enregistrement d’images automatique
Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement Auto (1) : tou­tes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les meilleurs résultats possibles.
Bien que la plupart des systèmes de l’appareil fonctionnent automatique­ment dans ce mode, le mode flash (p. 26) et le mode d’acquisition (p. 46) peuvent également être changés. La définition et la qualité d’image peuvent être sélectionnées dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44).
Type de mesure
* Les modifications concernant le mode flash, la zone AF, le mode d’entraînement ou la correction
d’exposition sont réinitialisés lorsque le sélecteur de mode est tourné sur une autre position.
Multizone (fixe)
Sensibilité
Mode flash
Plage AF
Mode AFt
Entraînement
Auto (fixe) Auto (modifiable*)
simple (modifiable*)
Mode couleurs
Balance des blancs
Naturel (fixe) Automatique (fixe)
Autofocus (fixe)
Plage AF large (modifiable*)
– – – – – – – –
1
22
E
NREGISTREMENT BASIQUE
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour cet exemple, l’enregistrement automatique a été utilisé. Le fonctionnement des autres modes d’exposition est exactement le même, excepté pour l’enregistrement vidéo. La sélection automatique de programme-résultat numérique n’est active qu’en mode enregistrement automatique.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif (p. 24). Pour des sujets très proches, utiliser la fonction Macro (p. 35).
Opération d’enregistrement basiques
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et l’exposition. Le capteur AF (a) est affiché pour indiquer le sujet mis au point. La sélection automatique de programme-résultat numérique détermine le mode d’exposition le mieux adapté, voir page ci-contre. Sur l’écran, l’ indicateur de mise au point (b) confirme la mémorisation. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela signifie que l’appareil n’est pas en mesure de faire le point sur le sujet. Renou­veler l’étape précédente pour que l’indicateur s’affiche en blanc. La vitesse (c) et l’ouverture (d) s’affichent en noir pour indiquer que l’ex­position est mémorisée.
a b
c d
L’image enregistrée peut être prévisualisée en maintenant la pres­sion sur le déclencheur après acquisition de l’ image. La fonction de lecture instantanée peut également être utilisée (p. 86).
Notes
Le témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
23
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement le mode d’ex­position le mieux adapté entre le programme général et 5 programmes-résultats. Les programmes­résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction des sujets et situations. La sélection auto­matique de programme-résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto. Pour des infos sur les program­mes-résultats, voir page 29.
Une rangée d’icônes grises s’affiche en haut de l’écran afin d’indi­quer que la sélection automatique d’un programme-résultat est acti­ve. Cadrer le sujet dans la plage AF. La procédure est ensuite la même que dans les opérations basiques du mode Enregistrement décrites page 22.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun indicateur ne s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Maintenir l’appareil bien stable lorsque le programme Coucher de soleil est sélectionné car l’exposition peut être longue.
Programme d’exposition automatique (les icônes de programmes-résultats disparaissent)
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
ENREGISTREMENT BASIQUE
24
La mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible (p.27).
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour déca­drer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mémorisation de la mise au point
Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position.
•L’indicateur de mise au point indique la mémorisation du point. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
• Lorsque la mise au point est effectuée, le capteur AF activé est affiché sur l’image en cours d’affichage pour indiquer la zone de mise au point.
Plage de mise au point
0,57 m -
Toutes les distances sont données depuis le plan du cap­teur CCD.Voir page 35 pour la plage macro.
Position approximative du capteur CCD
Position grand-angle
2,07 m -
Position télé
25
Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point sur le sujet.
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en dépla­çant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine.
Le sujet situé dans la plage AF n’est pas assez constrasté.
Le sujet est trop som­bre.
Deux sujets situés à des distances diffé­rentes se superposent dans la plage AF.
Le sujet est devant ou à proximité d’un objet très lumineux.
Si le système AF ne peut effectuer le point sur un sujet particulier, la mémorisation de mise au point peut être utilisée pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance ou la mise au point ma­nuelle peut être effectuée en mode programme-résultat numérique ou en mode programme P (p.57).
Témoins de mise au point
Situations de mise au point particulières
En mode programme-résultat sport, l’appareil fait la mise au point en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course; les zones AF passent au rouge. Conserver le sujet dans ces zones AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée.
Mise au point mémorisée.
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situa­tionparticulière.
Mise au point confirmée (en mode programme-résultat sport uniquement). L’AF effectue la mise au point en continu sur un sujet en mouvement.
26
E
NREGISTREMENT BASIQUE
Flash auto
Fill-flash
Synchro lente
Flash auto avec réduc­tion des yeux rouges
Pour utiliser le flash intégré, il suffit de le soulever (1). Le rabaisser pour l’empêcher de fonctionner.
Pour changer le mode flash, appuyer simplement sur la touche de mode flash (1) jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Flash auto – le flash émet automatiquement un éclair en faible lumière et en cas de contre-jour
Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.
Fill-flash – le flash émet un éclair à chaque déclen­chement, quel que soit le niveau de lumière ambiante de la scène. Le mode Fill-flash est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Synchro lente – l’exposition au flash et à la lumière ambiante sont équilibrées. Utiliser la synchronisation lente pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan dans un environnement sombre. Demander aux per­sonnes de ne pas bouger après l’émission de l’éclair du flash car l’obturateur peut rester ouvert longtemps pour l’exposition de l’arrière-plan. Il est recommandé d’utiliser un trépied car les poses peuvent être longues.
Flash annulé – le flash est rabaissé et n’émet pas d’éclair.
Modes Flash
Fill-flash
Flash annulé
1
2
27
Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse plus lente que celle préconisée), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran LCD et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bougé est la conséquence des légè­res vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante :
Témoin de risque de bougé de l’appareil
Portée du flash – mode Enregistrement Auto
L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. La distance est donnée à par­tir du capteur CCD. Étant donné la conception du système optique du zoom, cette portée n’est pas la même en grand­angle et en téléobjectif.
0,23 - 6,10 m
Situation approximative du capteur CCD
Position grand-angle
1,20 - 4,80 m
Position Télé
Monter l’appareil sur un trépied.
• Utiliser le flash intégré.
• Zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Témoin de risque de bougé
Si la puissance de l’éclair a été suffisante pour exposer correctement le sujet, l’indicateur OK s’affiche brièvement à la place de l’indicateur de mode flash après l’exposition. Le témoin d’accès clignote len­tement pendant la recharge du flash.
28
E
NREGISTREMENT BASIQUE
La touche Informations (i+) commande les affichages de l’écran. L’affichage change entre affichage complet et image seule.
Affichage complet Image seule
Touche Informations
Touche i
+
Réglage de la luminosité de l’écran
Rég. Lumino Écran
:select.
:valider
Faible Élevée
L’image de l’écran peut être éclaircie ou assombrie. Le niveau de luminosité peut être réglé individuellement pour le viseur et l’écran de visualisation. Tourner le curseur de mode sur la position souhaitée. Maintenir la pression sur la touche information (i+) pour afficher l’é­cran de réglage de luminosité de l’écran ACL.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité; l’image de l’écran est modifiée en conséquence. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer le réglage de luminosité ou appuyer sur la touche menu pour fermer l’écran de réglage sans enregistrer les modifications.
29
Programmes-résultats numériques
Sports action - utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d’obtura­tion. Au flash, vérifiez que le sujet est dans la portée du flash (p. 62). La portée du flash peut être étendue en modifiant la sensibilité (p. 62). Un pied monopode est plus pratique qu’un pied tripode pour ce type de photo.
Coucher de soleil - optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne braquez pas l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos, éteignez l'appareil ou fermez le couvercle d’objectif.
Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles.L’utilisation d’un trépied est recommandée. Avec le flash, les expositions du sujet et de l’arrière-plan sont équilibrées. Utilisez un pied pour éviter les vibrations. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demandez aux personnes que vous photographiez de ne pas bouger après l’éclair : l’obturateur reste ouvert pour équilibrer l’exposition de l’arrière-plan sombre.
Paysage - optimisé pour produire des vues à grande profondeur de champ afin de donner des photos de paysage bien nettes.
Les programmes-résultats optimisent l’expo­sition, la balance des blancs et le traitement de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tournez sim­plement la molette pour sélectionner le sujet approprié. Le programme-résultat actif est affioché dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Portrait - optimisé pour reproduire des tons chauds et doux de la peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utilisez le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres.
Indicateur de mode d’exposition
Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opé­rations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 68.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le cur­seur de mode sur la position Lecture. (1).
Pour visualiser les images depuis le mode Enregistrement, appuyer sur la touche QV/Suppresion. (2).
30
LECTURE BASIQUE
LECTURE BASIQUE
Lecture en vue par vue et affichage d’histogramme
Date de prise de vue
Numéro de vue/nombre total d’images
témoin de verrouillage (p. 75)
Indicateur de mode DPOF (p. 78)
Indicateur de mode (p. 54) Qualité d’image (p. 54)
Heure de prise de vue
Vitesse
Ouverture
Réglage de balance des blancs (p. 58)
Réglage de sensibilité (p. 62)
Valeur de correction d’exposition (p. 41)
Nom de dossier
Numéro de dossier - numéro de fichier-image
Histogramme
Indicateur de mode
Pour passer du mode Lecture vue par vue à l’affichage d’histogramme, appuyer sur la tou­che haut du contrôleur.
1
2
Loading...
+ 86 hidden pages