Bezoek Kodak op het World Wide Web: www.kodak.co m
Kodak en FlashPix zijn handelsmerken van Eastman Kodak Company.
Digita is een handelsmerk van FlashPoint Technology, Incorporated.
De FlashPix-opmaak is vastgelegd in een specificatie en een testsuite ontwikkeld en gepubliceerd door Kodak in samenwerking met Microsoft, Hewlett-Packard en Live Picture. Alleen
producten die voldoen aan deze specificatie en de testsuite mogen de naam en het logo van
FlashPix voeren.
Met de KODAK DC265 Digitale zoomcamera maakt u prachtige foto’s zonder
film te gebruiken. Hieronder ziet u wat u zoal met deze camera kunt doen:
✔ foto’s nemen en deze meteen bekijken in het kleurendisplay van de
camera, uw tv of uw computer;
✔ repeteeropnamen (een reeks snel opeenvolgende foto’s) en gespreide
opnamen (een reeks foto’s gespreid over een langere tijd) maken;
✔ foto’s voorzien van geluid;
✔ uw foto’s in elektronische fotoalbums op de camera bewaren;
✔ uw foto’s o v erbrengen naar uw computer en ze vervolgen s per e-mail v e r-
sturen naar uw familie en vrienden.
Mogelijkheden van de camera
1
Aan de slag
De camera heeft de volgende mogelijkheden:
✔ ingebouwde flitser met anti-rode-ogen-systeem
✔ een gemakkelijk te gebruiken statusdisplay met de camera i nstellingen
✔ uitneembare en opnieuw te gebruiken geheugenkaart
✔ snelle beeldoverdracht naar uw USB-compatibele computer
✔ 3X-zoomlens (38 bij 115mm) om in te zoomen op een onderwerp
✔ een keuzering waarmee een van de volgende vier functies kunt activeren:
Capture—foto’s nemen, voorvertonen en de belichting bijstellen
Review—foto’s bekijken, afspelen of verwijderen
Connect—voor de communicatie tussen de camera en de computer
Info—informatie weergeven over de camera.
1-1
Software
Bij uw camera wordt een cd geleverd met software waarmee u uw digitale foto’s
kunt bewerken.
✔ PC—KODAK DC265 Camera Properties-software. Hiermee stelt u de
eigenschappen voor uw digitale camera in via een grafische interface op
uw computer.
✔ PC—KODAK DC265 Zoom Camera Mounter-software. Hiermee kunt u
foto’s overbrengen van uw camera naar uw computer en vice versa.
✔ PC—KODAK DC265 Digital Access (TWAIN Acquire)-software. Hier-
mee kunt u foto’s van uw camera halen en deze direct overbrengen naar
verschillende bekende programma’s op uw computer.
✔ PC—KODAK Picture Easy-software. Hiermee kunt u uw digitale foto’s
ordenen, verbeteren, delen en afdrukken. Zie voor instructies hierover de
bij de camera geleverde documentatie.
✔
MACINTOSH—KODAK
Acquire). Hiermee maakt u met een
een hosttoepassing toegang tot uw foto’s mogelijk.
✔
MACINTOSH—
tatie voor instructies.
DIGITA Desktop Acquire. Raad pleeg d e schermdo cumen-
DC265 Digital Access-software (Plug-In
PCMCIA
-compatibele kaartlezer en
PC
Systeemvereisten
✔ PC met een 486/66MHz-microprocessor of een PENTIUM-processor
✔ 16 MB of meer RAM (WINDOWS 95 en 98), 32 MB RAM
(WINDOWS NT 4.0)
✔ 50 MB beschikbare harde-schijfruimte
✔ een vrije seriële poort, IrDA-aansluiting, USB-poort of een PCMCIA-
kaartlezer (ondersteunende hardware en software vereist)
✔ WINDOWS 95, WINDOWS 98 or WINDOWS NT 4.0
✔ USB vereist WINDOWS 98 en ondersteunende hardware
✔ IrDA vereist WINDOWS 95 of 98 en ondersteunende hardware
✔ cd-romstation
✔ 256 kleuren (duizenden kleuren aanbevolen)
1-2
✔ systeembeheerdersrechten voor installatie op WINDOWS NT 4.0.
Software installeren
1
Sluit alle andere programma’s, met inbegrip van achtergrondtoepassingen en
taakbalkelementen.
2
Plaats de DC265-cd in uw cd-romstati on en v olg de in struct ies op het scher m.
Indien de installatie niet automatisch start:
✔ Klik op Start en vervolgen s op (Run) Uitvoeren.
Het dialoogvenster Uitvoeren wordt weergegeven.
✔ Typ D:\setup (of in plaats van D de letter van het station waar de
DC265-cd zich bevindt) en klik op OK.
3
Selecteer de gewenste taal.
Het menu CD Browser (Cd-verkenner) wordt weergegeven.
4
Klik op INSTALL DC265 Software (DC265-software installeren).
5
Volg de instructies op het scherm van uw computer om de installatie verder
uit te voeren.
U kunt nu de zojuist geïnstalleerde software starten. Zie voor meer informatie
over de onderstaande software, het desbetreffende hoofdstuk:
✔ MacOS 7.6 of later (USB vereist MacOS 8.5 of later)
✔
ADOBE PHOTOSHOP
versie 2.0 of later.
Software installeren
1
Sluit alle geopende toepassingen.
2
Plaats de softwareinstallatie-cd in het cd-romstation.
3
Dubbelklik op het ikoon van de
Het dialoogvenster Install (Installeren) wordt weergegeven.
4
Selecteer KODAK DC265 Digital Access Software (Plug-In Acquire),
DIGITA Desktop Acquire (Plug-In), of beide.
5
Volg de instructies in het scherm om de installatie verder uit te voeren.
versie 4.0 of later of
KODAK
Plug-In Installer.
ADOBE PHOTODELUXE
☞ Selecteer in het dialoogvenster Select Folder (Map selecteren) een van
de volgende toepassingsmappen waarin u de software wilt installeren:
✔ PHOTOSHOP 4.0 of later, map Plug-Ins (Insteekmodules), map
Import/Export (Importeren/exporteren)
✔ PHOTODELUXE versie 2.0, map P l ug-Ins, map Acquir e/Export
(Verwerven/exporteren)
Als
APPLE QUICKTIME
er een bericht dat u deze toepassing moet installeren. Het installatieprogramma voor
installatie-cd.
niet is geïnstalleerd op uw systeem, verschijnt
APPLE QUICKTIME
versie 3.0 bevindt zich op de
1-4
6
Zodra de software correct is geïnstalleerd, verschijnt er een bericht dat u de
computer opnieuw moet opstarten. Klik op Restart (Opnieuw opstarten).
De Digital Access-software wordt geïnstalleerd in de map KODAK DC265
Acquire in de geselecteerde map. Als u de Digital Access-software ook wilt
gebruiken met een andere ondersteunde toepassing, klikt u terwijl u de
Option-toets ingedrukt houdt op de map KODAK DC265 Acquire, waarna u
deze versleept naar de map Plug-ins voor de toepassing die u wilt gebruiken.
U kunt nu de zojuist geïnstalleerde software starten. Zie Hoofdstuk 9 voor meer
gedetailleerde informatie over Digital Access-software (Plug-In Acquire).
1
1
Aan de slag
Aan de slag
1-5
2
2De camera
p
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de knoppen, displays en hardwarekenmerken van de camera.
De digitale camera
Flitser
Sluiter
Lampje zelfontspanner
Batterijklepje
Lichtsensor
Zoeker
Flitssensor
2
De camera
Geheugenkaartklepje
Scroll-knop
(Bladeren)
Select-knop
(Selecteren)
Autofocussensor
Status-LCD
IrDA (infrarood)zendontvanger
(IR-poort)
Flitser
Sluiter
Zelfontspanner
Lens
Aan/uit-kno
2-1
Aan-lampje
n
Display-knop
(Weergave)
Menu-knop
Audio-LED
Volu meknop
Record-knop
(Geluid opnemen)
Externe flitser
Vi deo- en
audio-uitgang
Seriële/USB-poort
Zoeker
Zoomknop
LCDkleurenscherm
Optietoetse
Vierkeuzeknop
Keuzering
Wisselstroomadapter
Statiefaansluitpunt
Productinformatieplaatje
2-2
Optietoetsen
Uw camera heeft drie “optietoetsen”. Een optietoets is een knop waarvan de
functie afhankelijk van wat erboven wordt weergegeven, verandert. Zo kan in de
Capture-stand (Opname) het volgende scherm worden weergegeven:
Optietoetsen
In dit geval komt u door op de linkeroptietoets te drukken terecht bij Captur e
Preferences (Opnamevoorkeuren). Bij een andere schermweergave kunt u door
op deze optietoets te drukken weer een geheel andere functie uitvoeren.
2
Keuzering
Met de keuzering op de camera kunt u een keuze maken uit een van de vier verschillende standen van de camera:
✔ Capture (Opname)—prachtige digitale foto’s maken;
✔ Review (Overzicht)—foto’s bekijken, bewerken en ordenen;
✔ Connect (Communicatie)—uw camera op de computer;
✔ Info (Informatie)—informatie over uw camera weergeven.
Vierkeuzeknop
Met de pijlen op de vierkeuzeknop (omhoog, omlaag, links en rechts) kunt u door
de menu’s en ikonen van de camera bewegen en door uw foto’s ‘bladeren’.
2-3
De camera
Status-LCD
r
In een display aan de bovenzijde van de camera worden de huidige instellingen
weergegeven. In de onderstaande paragrafen wordt elke instelling kort beschreven. Raadpleeg Hoofdstuk 3 voor informatie over het definiëren van de instellingen in de menu’s van de Capture-stand (Opname) of de Scroll-knop (Bladeren)
en de Select-knop (Selecteren).
☞ U moet de camera inschakelen en in de Capture-stand zetten om dit display
te kunnen bekijken en gebruiken.
Antirode-ogenindicator
Flitser
Batterijstatus
Belichtingscompensatie
Fotosoort
Kwaliteit
Zelfontspanne
andmatige instelling
IrDA (infrarood)communicatie
Resterende
foto’s
Flitser
Uw camera is uitgerust met een ingebouwde flitser met een anti-rode-ogensysteem. De flitser heeft een effectief bereik van ongeveer 0,68 tot 3 meter
(1,6 tot 9,8 ft). Er zijn vier flitserinstellin gen:
Auto (Automatisch)—er wordt automatisch geflitst wanneer u de sluiterknop indrukt, waarbij camera bepaalt of er onvoldoende licht is.
Red-eye (Anti-rode-ogen)—er wordt automatisch bepaald dat er onvoldoende licht is. Wanneer u de sluiterknop indrukt wordt eenmaal geflitst
om de kans op rode ogen te verkleinen en 600 milliseconden later een
tweede maal op het moment dat de foto wordt genomen.
Fill (Vullen)—steeds als u op de sluiterknop drukt, wordt er geflitst.
Gebruiken bij weinig licht of wanneer het onderwerp van achteren wordt
belicht.
2-4
Off (Uit)—de flitser wordt uitgeschakeld. De volgende keer dat u de
camera aan zet, wordt standaard de flitsinstelling Automatisch ingeschakeld.
Belichtingscompensatie
☞ In een zeer grote ruimte, met weinig licht, zult u waarschijnlijk betere resul-
taten bereiken wanneer u de flitser geheel uitschakelt of wanneer u de
mogelijkheid van synchroon flitsen gebruikt met een extern flitsapparaat.
In de Capture-stand (Opname) kan de belichtingstijd van de camera worden aangepast van belichtingswaarde (EV, exposure value) -2,0 tot +2,0 in stappen van
0,5 EV.
Het beeld is:
✔ voldoende belicht—handhaaf de standaardinstelling AUTO, waarmee
automatisch de juiste belicht ingstijd bij de lichtomstandigheden wordt
gekozen.
✔ te donker—verhoog (+) de belichtingscompensatie-instelling.
✔ te licht—verlaag (-) de belichtingscompensatie-instelling.
Fotosoort
Het ikoon voor de fotosoort verandert al naar gelang de soort foto die u neemt. Er
zijn drie fotosoorten:
2
De camera
Still (Enkel)—één enkel stilstaand beeld maken. Steeds als u de
camera aan zet, is deze fotosoort geselecteerd.
Burst (Repeteer)—een reeks snel opeenvolgende foto’s nemen.
Time-lapse (Gespreid)—een reeks foto’s nemen met regelmatige tussenpozen ertussen. U kunt de lengte van deze tussenpozen instellen
in het scherm Picture Type (Fotosoort).
☞ Raadpleeg Hoofdstuk 6, “De cameraeigenschappen instellen” voor meer
informatie over de verschillende fotosoorten en -instellingen.
2-5
Kwaliteit
U kunt de camera instellen om foto’s te nemen met een Quality-instelling (Kwaliteit) Good (Goed), Better (Beter) of Best. De kwaliteitsinstelling geeft aan ho eveel het beeld wordt gecomprimeerd om ruimte op de geheugenk aart te besparen.
Voor gevorderde gebruikers is er ook nog een Super-kwaliteit beschikbaar.
Tijdens het nemen van foto’s kunt u naar wens heen en weer schakelen tuss en de
drie instellingen. Het aantal foto’s dat de camera kan opslaan is hiervan afhankelijk. De gecombineerde kwaliteits- en resolutie-instellingen bepa len hoeveel
foto’s er kunnen worden opgeslagen op de resterende geheugenkaartruimte.
De drie kwaliteitsinstellingen zijn:
Best—gebruiken wanneer de beeldkwaliteit zeer belangrijk is, met
name bij vergrotingen.
Better—gebruiken voor opnamen met een standaardbeeldkwaliteit.
Hiermee kan een groot aantal foto’s worden opgeslagen.
Good—gebruiken om zoveel mogelijk foto’s op te slaan op de
geheugenkaart en voor b eelden die u va n plan bent op de comput er te
gebruiken.
☞ Als u nog m eer foto’s wilt opslaan op de geheugenkaart, kunt u overwegen
een lagere resolutie (aantal beeldpunten) te gebruiken. Zie pagina 6-7.
Gevorderde gebruikers die gebruik willen maken van de superkwaliteit,
raadplegen “Script-instellingen (Scenario)” op pagina 3-15.
2-6
Meer over kwaliteit en resolutie
Met uw camera zult u over het algemeen schitterende digitale foto’s kunnen
maken. Maar onder invloed van twee factoren, namelijk de resolutie en de compressie, kunnen sommige foto’s van een betere kwaliteit zijn dan andere.
In plaats van op film, worden uw foto’s met deze camera opgeslagen op een
geheugenkaart. Deze foto’s zijn opgemaakt uit beeldpunten. Hoe meer beeldpunten u hebt (of: hoe beter de resolutie), hoe meer ruimte dit in beslag neemt op de
geheugenkaart.
Om ruimte te besparen kunt u de foto’s comprimeren. Bij het comprimeren van
foto’s gaat er bepaalde kleur - en detailinformatie v erloren. Meer compressie betekent een foto van een lagere kwaliteit. Minder compressie geeft een foto van een
hogere kwaliteit.
Beide, compressie (of kwaliteit) en resolutie, bepalen hoeveel foto’s er op de
geheugenkaart passen.
✔ W anneer de kwaliteit van de foto’ s het belangrijkst is, gebruikt u de kwali-
teitsinstelling Best. Deze instelling geeft weinig compress ie en een hoge
resolutie. U kunt hiervan gebruik maken als u uw foto’s wilt afdrukken op
een hoge-kwaliteitsprinter.
✔ Indien u meer waarde hecht aan de ruimte op de geheugenkaart, gebruikt
u de kwaliteitsinstelling Good of Better (voor meer compressie) en de
standaardresolutie. U ku nt hi ervan gebruik mak en al s u de fot o ’s gebruikt
voor bijvoorbeeld een webpagina.
2
De camera
Houd resolutie en kwaliteit goed uit elkaar: resolutie is het aantal beeldpunten in
de foto en kwaliteit is de mate van compressie van de foto.
Zelfontspanner
Door de zelfontspanner te activeren stelt u een wachttijd van 10 seconden in tussen het moment dat u de sluiterknop indrukt en het moment dat er wordt afgedrukt. Zo hebt u voldoende tijd om uzelf op de foto te zetten.
2-7
Batterijen
Het ikoon voor de batterijcapaciteit wordt automatisch aangepast. Dit is een nietinteractief ikoon; u kunt het niet selecteren of wijzigen.
Vol—de batterijen zijn volledig opgeladen.
Bijna leeg—de batterijen moeten worden vervangen.
Knippert—de batterijcapaciteit is onvoldoende om de camera te laten
functioneren; de batterijen moeten worden vervangen.
☞ De levensduur van de batterijen gaat snel achteruit wanneer de Preview-
stand (Voorvertoning) of de R eview-stand (Overzicht) zijn ingeschakeld.
Als de batterijen uitgeput zijn, gaan de foto’s die zijn opgeslagen op de
geheugenkaart niet verloren.
Uw camera gebruikt vier AA-batterijen. Voor het gemak zijn er alvast twee sets
met batterijen bijgeleverd bij uw camera; vier alkalinebatterijen en vier oplaadbare Ni-MH-batterijen met een batterijoplader. Met de alkalinebatterijen kunt u
de camera direct gebruiken. De oplaadbare batterijen moeten worden opgeladen
voordat u deze in de camera kunt gebruiken. De camera kan functioneren met
beide soorten batterijen, maar u mag de verschillende soorten batterijen niet tegelijkertijd in de camera gebruiken.
Resterende foto’s
Het ikoon voor de resterende foto’s geeft automatisch het aantal foto’s aan dat
nog kan worden opgeslagen met de huidige kwaliteits- en resolutie-instellingen.
Dit is een niet-interactief ikoon; u kunt het niet selecteren of wijzigen.
Het aantal resterende foto’s verandert niet altijd wanneer er een foto wordt genomen indien de inhoud van de foto gemakkelijk kan worden gecomprimeerd.
Wanneer het kaartgeheugen vol is, ziet u Full (Vol) in het statusdisplay. U moet
bestaande foto’s verwijderen of de geheugenkaart vervangen om nog meer foto’s
te nemen. Raadpleeg “Foto’s verwijderen” op pagina 4-17 voor meer informatie.
2-8
Handmatige instelling
De camera ondersteunt twee geavanceerde Capture-standen: een voor extern flitsen en een voor lang belichten.
External Flash (Externe flitser)—schakelt de ingebouwde flitser uit
zodat de externe synchrone flitser kan worden gebruikt. U kunt de
diafragmainstelling (of f/stop) opgeven. De standaarddiaf ra gmainstelling is 5,6.
Long-time (Lang belichten)—schakelt de flitser uit omd at een langere belichtingstijd nodig is voor een goede opname met het huidige
omgevingslicht. U kunt de belichtings tijd instellen tussen 0,5 en 16
seconden in stappen van 0,5 seconden.
IrDA (i nfrarood)-communicatie
Via een “camera-to-camera”-verbinding in de Review-stand (Overzicht) kunnen
twee camera’s met elkaar communiceren via een IrDA-verbinding. Het ikoon
voor de IrDA-communicatie wordt weerge geven en geeft de staat v an d e commu nicatie aan met de IrDA-partnercamera.
2
Knippert
Knippert
Initiating communication (Communicatie gestart)—d e IrDA-communicatie is gestart.
Searching for communication partner (Communicatiepartner zoeken)—de camera zoekt een IrDA-communicatiepartner.
Communicating (Communiceren)—de camera commun iceert met de
IrDA-partner. In het alfanumerieke display wordt tevens het aantal
foto’s weergegeven dat nog moet worden doorgezonden.
Communication timed out (Communicatietijd verstreken)—er is een
probleem opgetreden waardoor de communicatietijd is verstreken.
Het ikoon blijft knipperen tot u reageert op de tekst in het LCDscherm of de camera uitschakelt.
2-9
De camera
Uitneembare geheugenkaart
De DC265-camera gebruikt een uitneembare geheugenkaart, ook wel aangeduid
als CompactFlash- of KODAK Picture Card, voor het opslaan van foto’s. U kunt
de fotogegevens van de kaart wissen en de kaart opnieuw gebruiken. Zie “Format
Card-voorkeuren” op pagina 4-6 voor het opnieuw formatteren van een geheugenkaart.
De uitneembare geheugenkaart bevat geen losse onderdelen. Op de kaart wordt
informatie opgeslagen en deze blijft behouden wanneer de kaart uit de camera
wordt verwijderd of totdat u de kaart wist of opnieuw formatteert. Gewone magnetische interferentie en röntgenstralen zoals die op een vliegveld worden
gebruikt zijn niet van invloed op de opgeslagen informatie.
☞ Uw camera is voorzien van de KODAK Picture Card. Extra uitneembare
geheugenkaarten kunnen op diverse plaatsen worden verkregen. Bezoek
http://www.kodak.com/go/accessories om uw bestelling rechtstreeks bij
Kodak te plaatsen of ga naar de winkel w aar u uw camera hebt aangeschaft.
Elke standaard CompactFlash-kaart met een “CF”-certificaat kan goed met
deze camera worden gebruikt.
2-10
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen
U kunt geen foto’s nemen met uw camera zonder de geheugenkaart, maar u kunt
de kaart wel verwijderen om deze in een andere camera te gebruiken of in uw
computer te plaatsen.
De geheugenkaart verwijderen:
1
Open het geheugenkaartklepje.
2
Schakel het uitwerpknopje van geheugenkaart
om zodat dit uit de zijkant van de camera naar
buiten steekt.
WAARSCHUWING:Druk het uitwerpknopje niet
in als het rode lampje onder deze
knop brandt of knippert. Wanneer
u de kaart uitneemt terwijl dit
lampje brandt kan dit het verlies
van alle gegevens op de kaart tot
gevolg hebben.
3
Druk het uitwerpknopje in om de geheugenkaart uit de camera te verwijderen.
4
Trek de geheugenkaart uit de camera.
2
De camera
De geheugenkaart plaatsen:
1
Open het geheugenkaartklepje.
2
Plaats de geheugenkaart zodat:
✔ de rand van de kaart met de pin-connector het eerst de camera ingaat;
✔ het lipje op de geheugenkaart in de richting van de voorkant van de
camera wijst.
3
Sluit het klepje.
☞ Raadpleeg “De geheugenkaart in uw computer plaatsen” op pagina 7-9
voor meer informatie over de geheugenkaart.
2-11
Energieverbruik
U kunt voor uw camera batterijen of een wisselstroomadapter gebruiken. De
camera is voorzien van een slaapstand om energie te besparen.
Slaapstand
Na een bepaalde tijd niet gebruikt te zijn, gaat de camera over op de slaapstand en
wordt de kleuren-LCD uitgeschakeld. Met het menu Capture Preferences
(Opnamevoorkeuren) kunt u instellen na hoeveel tijd de camera overgaat op de
slaapstand. Raadpleeg het gedeelte over het instellen van de voorkeuren voor de
Sleep Time-out (Slaapstanduitvaltijd) op pagina 3-12. Na 10 minuten niet
gebruikt te zijn, schakelt de camera zichzelf uit.
De camera activeren uit de slaapstand:
✔ Druk in de Review-Stand (Overzicht) op Display (Weergave).
✔ Zet het toestel in de Capture-stand (Opname) en gebruik de zoom- of
sluiterknop zoals u dat gewend bent om een foto te maken.
Het gebruik van de wisselstroomadapter
De wisselstroomadapter is een optionele accessoire waarmee u de camera kunt
aansluiten op een gewone wandcontactdoos. Dit is met name handig om foto’s
over te zetten naar uw computer of wanneer u de video-uitgang gebruikt. De
adapter voorziet de camera van stroom, maar laadt niet de batterijen op.
WAARSCHUWING:Gebruik alleen de voor deze camera bestemde wissel-
stroomadapter. Gebruik van andere adapters kan de garantie
teniet doen en de onbruikbaarheid van de camera, brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.
2-12
1
Plaats de adapter in de aansluiting voor de wisselstroomadapter aan de zijkant van de camera.
2
Sluit het andere einde van de adapter aan op een
wandcontactdoos.
3
Zet de camera aan.
☞ Het ikoon voor de batterijen verschijnt niet in
het statusdisplay wanneer een wisselstroomadapter wordt gebruikt.
2
De camera
2-13
Het gebrui k van de batterijoplader
Om u te verzekeren van een constante voorraad opgeladen batterijen, is bij sommige camera’s een batterijoplader met vier oplaadbare AA Ni-MH-batterijen bijgeleverd. Deze batterijen moeten vóór gebruik worden opgeladen. Het duurt tot
acht uur om de batterijen volledig op te laden. Als u dus altijd de camera in de
aanslag wilt hebben, is het wellicht een goed idee om één set batterijen in de
camera te hebben en een andere set opgeladen, klaar voor gebruik. U kunt extra
KODAK Ni-MH oplaadbare batterijen als accessoire aanschaffen. Vraag uw
Kodak-leverancier details omtrent de beschikbare accessoires, of bezoek onze
2-14
website: http://www.kodak.com/go/accessories.
1
Zorg dat de batterijen die u oplaadt, op laadbare
Ni-MH-batterijen zijn. Als ze van een ander
type zijn, mag u ze niet in de oplader plaatsen.
Deze oplader is alleen bestemd voor het
opladen van Ni-Cd- of Ni-MH- batt eri j en, met
een maximum van 4 cellen en een
maximumspa nning van 1450mAh.
Laad geen niet-oplaadbare batterijen op.
2
Plaats de batterijen met de plus- en de minpolen op de plus- en de mincontactpunten in de
oplader.
3
Plaats de batterijen in de oplader totdat deze
batterijen op hun plaats klikken.
4
Sluit de oplader aan op een wandcontactdoos.
Afhankelijk van de plaats waar u woont, worden bepaalde opladers geleverd met stekkers
die niet aan de oplader vastzitten. Als u zo’n
oplader hebt, moet u de stekker gebruiken die
op de wandcontactdoos past.
5
Controleer of de lampjes van de oplaadindicator op de oplader aan gaan. Als ze niet
aan gaan, moet u controleren of de batterijen
wel correct zijn geplaatst.
2
De camera
De batterijen zijn volledig opgeladen wanneer
de lampjes van de oplaadindicator aan staan
en de oplader wo rdt uitgeschakeld.
6
Verwijder de opladeraansluiting en verwijder
de batterijen zodra het opladen voltooid is.
2-15
Het gebruik van de batterijen
Kodak beveelt bij de DC265-camera KODAK Photolife AA-alkalinebat-
✔
terijen aan of KODAK Photolife oplaadbare AA Ni-MH-batterijen.
✔ Verwijder de batterijen wanneer u de camera gedurende een langere
periode niet gebruikt.
✔ Volg altijd de instructies van de fabrikant van de batterijen nauwkeurig op.
Probeer de batterijen niet uit elkaar te nemen, kort te sl uit en, of te onderwerpen aan hoge temperaturen of vuur.
✔ Uw camera is geschikt om te worden gebruikt met een breed scala aan
momenteel verkrijgbare batterijen van AA-formaat. Hieronder vallen
1,5 volt alkaline en oplaadbare 1,2 volt Nickel Metal Hydride (Ni-MH)
betterijen.
✔ Vervang alle batterijen uit één set tegelijkertijd. Nieuwe batterijen mogen
niet samen met oude worden gebruikt. Gebruik geen oplaadbare en nietoplaadbare batterijen tegelijkertijd. Gebruik geen alkaline- of Ni-MH batterijen door elkaar. Gebruik geen verschillende klassen of merken batterijen. Indien deze voorzorgen genegeerd worden kunnen bepaalde batterijen in een set de normale ve rbr uiks duu r overschrijden w aardo or d e kans
op lekkage toeneemt.
✔ NIET ALLE BATTERIJEN ZIJN GELIJK! De levensduur van batterijen
wordt in grote mate bepaald door ouderdom, gebruiksomstandigheden,
type, merk en camera. Digitale camera’s stellen hoge eisen aan batterijen.
Niet alle batterijen functioneren even goed onder dergelijk e omstand ig heden. In Kodak-labtests gaven oplaadbare Ni-MH-batterijen de beste resultaten onder verschillende omstandigheden. Ni-MH-batterijen zijn
bestemd voor apparatuur die hoge eisen stelt, zoals digitale camera’s, en
vertonen niet het “geheugen”-effect dat wel optrad bij andere oplaadbare
systemen.
✔ Als u alkalinebatterijen wilt gebruiken in uw camera, krijgt u betere pres-
taties met “photo-flash grade”-alkalinebatterijen, zoals KODAK PHOTOLIFE alkalinebatterijen. Dit type batterijen gaan meer dan tweemaal zo
lang mee in digitale camera’s als gewone alkalinebatterijen. Alkalinebatterijen zijn niet oplaad baar, dus probeer dez e batterij en niet o p te laden
in een batterijoplader.
✔ Wanneer u batterijen gebruikt in uw camera, wordt u aanbevolen het con-
tinu gebruik van LCD Preview (Voorvertoning) of Review (Overzicht) te
beperken tot minder dan 20 minuten per keer. Als u de camera langer
gebruikt, wor dt u aangeraden d e wisselstroomadapter te gebrui ken.
2-16
Loading...
+ 143 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.