Kodak DC200 PLUS, DC210 PLUS User Manual [sv]

KODAK DC200 Plus Camera
och
KODAK DC210 Plus Zoom Camera
Användarhandbok
för kamerorna, installationsprogram, programvaran Mounter för KODAK DC200/DC210 och KODAK Acquire/TWAIN.
©Eastman Kodak Company, 1999 Kodak, FlashPix, Photolife är varumärken som tillhör Eastman Kodak Company.
FlashPix-formatet definieras i en specifikation och testuppsättning som utvecklats och publicerats av Kodak i samarbete med Microsoft, Hewlett-Packard och Live Picture. Endast produkter som motsvarar specifikationen och genomgått testuppsättningen med godkänt resultat får märkas med namnet och logotypen FlashPix.
Innehåll
Kapitel-Sida
Innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Kameraspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
DC200/DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ta en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Sätta på och stänga av kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Ta en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Preview (Förhandsgranska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Ta bort en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Exponeringskompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Exponeringslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Statusdisplayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Återstående bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Självutlösare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Innehållsförteckning
Close-Up (Närbild) – endast DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Blixt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Upplösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Zoom – endast DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Allmänt underhåll och säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Förhandsgranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Visa bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Ta bort en eller alla bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Förstora bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Bildspel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
i
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Kvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Upplösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Mallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Datummärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Filtyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Quickview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Datum och klockslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
LCD-ljusstyrka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Formatera minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Video-ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Installationsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Systemkrav för WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Installera programvaran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Ansluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Kontrollera att serieporten är ledig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Infraröd anslutning – endast DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -1
Anslutning med seriell kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Programvaran Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Kommunikationsinställningar för kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Använda programmet Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Ställa in och visa egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Egenskaper för minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Egenskaper för bildfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -5
Egenskaper för kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -6
TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
ii
Kommunikationsinställningar för kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Starta TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Överföra bilder från DC200/DC210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Bildinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Inställningar i fönstret Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Felsökning och tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Kommunicera med datorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Justera bildskärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Skriva ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Här får du hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Programvaruhjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Onlinetjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Hjälpinformation via fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Warranty & Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty1
Warranty Time Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty1
Warranty Repair Coverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty1
Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty2
Application Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty3
How to Obtain Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty3
Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . warranty4
Innehållsförteckning
iii
Komma igång
1
Gratulerar till valet av nya KODAK DC200 Plus (skrivs DC200 i texten) och KODAK DC210 Plus Zoom (skrivs DC210 i texten). Det är kameror som tar digitala bilder utan att använda någon film.
Funktioner i DC200:
inbyggd blixt med reducering av röda ögon
lättanvänd statusdisplay med kamerainställningar
flyttbart minneskort
videout-möjligheter som gör det möjligt att ansluta till och köra bildspel på TV:n
färg-LCD så att du omedelbart kan visa och förhandsgranska bilderna
programvara så att du enkelt kan överföra bilder från kameran till datorn
funktionsväljare som aktiverar en av fyra olika funktioner i kameran:
Capture (Bildtagning) –
och justerar exponeringen
Review (Förhandsgranska) – Preferences (Inställningar) – Connect (Ansluta) –
I DC210 finns samma funktioner som i DC200 och dessutom:
infraröd fjärranslutning till kompatibla enheter
2X-zoomlins (29 till 58 mm) för att zooma in objekt och ett närbildsalternativ för att ange fokus till maximalt 20 cm .
tar, förhandsgranskar eller tar bort en bild
granskar eller tar bort bilder
justerar kamerainställningar
ansluter till datorn
1
Komma igång
De bilder som används i denna handbok har tagits med en digital Kodakkamera. Användarhandboken innehåller instruktioner för DC200/DC210-kamerorna och detaljerad information om KODAK:s installationsprogram (kapitel 5), programvaran Mounter (kapitel 7) och TWAIN (kapitel 8). Instruktionshandböckerna för de andra programvarupaket som finns i DC200/ DC210 CD är inkluderade i kamerapaketet.
1-1
Ka mera specifikationer
Bildpixelupplösning–
Hög –
1152 x 864 = 995 328
Standard–
CCD-upplösning –
1160 x 872 = 1 011 520
Blixtens räckvidd–
DC200 – DC210–
vidvinkel – telefoto –
Färg – Lagring –
ATA-kompatibelt CompactFlash-kort
Strömförsörjning – Avtryckarhastighet – Filformat – Lins –
optiskt kvalitetsglas
Vik t –
utan batterier
DC200 – DC210 –
Video ut –
Arbetstemperatur
4,4 till 40° C
640 x 480 = 307,200
0,7 till 3,0 m
0,5 till 3,0
1,0 till 2,7 m
24-bitars, miljoner färger
endast externt minne
4 AA-batterier
1/2 till 1/362 sek
FlashPix eller JPG
330 g
320 g
NTSC eller PAL
Avståndsinställning–
DC200–
fast –
0,68 m till oändlighe t
DC210–
vidvinkel – telefoto – närbild –
Känslighet –
motsvarande 140
Accessary Lens Thread–
37 mm – endast DC200
Sökaren – Stativ – Brännvidd–
DC200 –
Faktisk brännvidd är 39 mm
DC210 –
mm
Faktisk brännvidd är 29 till 58 mm
Motsvarande 35 mm kamera
Bländare –
DC200 – DC210–
vidvinkel – telefoto –
Dimensioner –
0,5 m till oändlighet 1 m till oändlighet 20 cm
ASA/ISO-klassificering
genomsiktstyp
0,65 cm
6,0 mm
2X-zoomlins - 4,4 till 8,8
4 till 13,5
4 till 13,5
4,7 till 16
131 X 48 X 82 mm
1-2
DC200/DC210
Bilderna i denna handbok visar DC210 om det inte står något annat.
Kamerans framsida
Sökaren BlixtLampa för
självutlösare
Infraröd sändare/mottagare
(endast DC210)
Kamerans ovansida
ST ATUSDISPLAY
BLIXT
NÄRBILD
(endast DC210)
Lins
Ljussensor
AVTR YCK ARE
SJÄLVUTLÖSARE
Blixtsensor
STRÖMFÖR-
SÖRJNING
1
Komma igång
1-3
Kamerans baksida
LCD-skärm
/
Kamerans undersida
Batterilucka
Kamerans sida
SökareRedo-lampa
DO-IT
/
Stativfäste
ZOOM
(endast DC210
Funktionsväljare
)
EJECT­kort
1-4
Kortlucka
Videout
Seriell Nätadapter
Ta en bild
2
När funktionsväljaren är inställd på Capture (Bildtagnin g), kan du göra följ and e:
ta en bildförhandsgranska bilder i LCD-skärmenta bort en bild som du just har tagitjustera exponeringenjustera kamerainställningarna med statusdisplaye n
Sätta på och stänga av kameran
Så här sätter du på och stänger av kameran:
Tryck på knappen POWER.
Den gröna redo-lampan på kamerans baksida och statusdisplayen sätts på eller stängs av.
2
Bildtagning
Om ka meran stäng s av när en bild
framkallas slutförs framkallningen innan kameran stängs av.
Om du inte använder någon nätadapter och kameran är passiv ungefär 5 minuter stängs den automatiskt av. Om du vill sätta på kameran igen kan du trycka på kamerans POWER-knapp (Av/på).
2-1
Ta en bild
Så här tar du en bild:
Sätt funktionsväljaren på Capture.
1
Slå på kameran.
2
Centrera objektet i sökaren.
3
Tryck på AVTRYCKAREN.
4
Den gröna redo-lampan, ikonen minneskort, det antal bilder som finns kvar blinkar hastigt i statusdisplayen när kameran framkallar .
Du måste inte hålla kameran stilla medan den gröna redo-lampan blinkar
men du kan inte ta några bilder innan den har slutat blinka.
Preview (Förhandsg ranska)
Du kan också använda LCD-skärmen som en alternati v sökare i läget Capture. På så sätt kan du förhandsgranska bilden innan du tar den.
Alternativet Förhandsgran skning förkortar batterilängden väsentligt.
Aktivera Förhandsgranskning:
Ställ Funktions väljaren på Capt ure.
1
Slå på kameran.
2
Tryck på knappen DO-IT.
3
LCD-skärmen visar objektet som ses i sökaren med ikonerna för de kamerafunktioner som är aktiverade.
Ikonen Mall
om alternativet Template (Mall) är aktiverat. Mer information finns i "Mallar" på sidan 4-4.
Så här avslutar du:
Förhandsgranskning. Förhandsgranskningen stängs av automatiskt när kameran stängs av.
2-2
visas
Tryck på knappen DO-IT en gång till för att stänga av
ikonen Exponeringslås
exponeringslåset är aktiver at . Se "Exponeringslås" på sidan 2-5.
Ikonen Exponeringskompensation
visas om exponeringsvärdet justeras. Se
"Exponeringskompensation" på
sidan 2-4.
visas om
Ta bort en bild
Du kan ta bort den bild du precis har tagit utan att lämna läget Capture.
Borttagningsfu nktionen finns endast tillgänglig när bilden visas på LCD-
skärmen och alternativet Quickview (Snabbgranska) är aktiverat. Se "Quickview" på sidan 4-7.
Ta bort den senast tagna bilden i läget Capture:
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
1
Slå på kameran.
2
Ta en bild.
3
Bilden visas på LCD-skärmen.
Tryck på .
4
Skärmen Delete (Ta bort) visas på LCD­skärmen.
2
5
6
Så här avslutar du:
och tryck sedan på knappen DO-IT.
Tryck på någon av knapparna tills NO är markerat
Bilden måste visas på LCD-skärmen för
att skärmen Delete ska visas.
Tryck på någon av knapparna tills önskat alternativ är markerat.
Tryck på knappen DO-IT.
Bilden tas bort från minneskortet.
/
/
2-3
Bildtagning
Exponer ingskompensation
Kamerans exponeringsvärde (EV) kan justeras från -2.0 till +2.0 EV i steg om 0,5 EV i läget Capture. Om du ökar EV med +1,0 dubblas mängden ljus som kommer in till CCD (charge coupled device). Om du minskar EV med -1,0 halveras mängden ljus som kommer in till CCD i kameran . Nedan visas hur förändringar i EV kan påverka bilderna.Om bilderna är för:
mörka –
ljusa –
Ändra exponeringskompensationen:
öka (+) inställningen för exponeringskompensation
minska (-) inställningen för exponeringsko mpensation
Ställ Funktions väljaren på Capt ure.
1
Slå på kameran.
2
Tryck på .
3
LCD-skärmen visar skärmen för exponeringskompensation.
Tryck på någon av knapparna för att
4
justera exponeringen. Tryck på DO-IT för att markera inställningen
5
Exposure (Exponering).
/
Om du vill återställa inställningarna:
automatiskt om till 0,0 EV när kame ran stängs av.
2-4
Exponeringsinställ ni n gen st äl l s
Exponeringslås
Använd expo nerin gslåset för att ta en bildsekvens med bilder som kräver samma exponering. När denna inställning är aktiverad är inställningen för exponering konstant.
Aktivera exponeringslåset:
1
Ställ Funktionsväljaren på Capture. Slå på kameran.
2
Tryck två gånger på .
3
Skärmen Exposure Compensation (exponeringskompensation) visas och därefter skärmen Exposure Lock (exponeringslås).
Tryck på
Tryck på någon av knapparna
4
tills ON är markerat.
Tryck på knappen DO-IT.
5
Skärmen Take a Picture visas.
Centrera det område som du vill låsa
6
exponeringen för i sökaren Tryck på AVTRYCKAREN för att låsa
7
exponeringsinställningen.
Om du vill återställa inställningarna:
återställs automatiskt när kameran stängs av.
Inställningarna för exponeringslåset
en gång till för att
stänga menyn för exponering.
/
2
Bildtagning
2-5
Statusdisplayen
Du använder statusdisplayen, som finns på kamerans ovansida, för att visa och ändra kamerainställningar. I följande avsnitt ges utförlig information om inställningarna i displayen.
DC200/DC210 måste vara på för att meddelandena ska kunna visas i
displayen.
Upplösning
Batteri­status
Blixt
Kvalitet
Närbild
(endast DC210
röda ögon
Återstående bilder
)
Status för (isatt) minneskortReducering för
Självutlösare
Återstående bilder
Ikonen ändras automatiskt och visar an talet bilder som kan lagras med aktuella inställningar och aktuell up plösning. Det går inte att markera eller ändra denna ikon.
När kortminnet är fullt visas ordet Full i st atusdisplayen. Du måste ta bort befintliga bilder eller byta minneskorten för att kunna ta fler bilder. Om du vill spara bilder överför du dem till datorn innan du tar bort dem. Mer inform ation om hur du flyttar eller tar bort bilder finns i "Ta bort en bild" på sidan 2-3, "Ta bort en eller alla bilder" på sidan 3-2, eller i kapitlen om programvara.
Siffran som visar antalet återstående bilder ändras inte alltid när en ny bild
tas, vilket beror på att bildinnehållet är lättkomprimerat.
2-6
Självutlösare
Om du aktiverar självutlösaren dröjer det tio sekunder från det ögonblick du trycker på AVTRYCKAREN och tills bilden tas. På så sätt kan du själv vara med på bilden.
Aktivera självutlösaren:
1
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
Slå på kameran.
2
Tryck på
3
SJÄLVUTLÖSAREN.
Ikonen Självutlösare visas i statusdisplayen.
Placera kameran på ett jämnt och stadigt underlag eller på ett stativ.
4
Tryck på AVTRYCKAREN.
5
Den röda lampan för s jälvutl ösar en s om f inns på kamerans frams ida börj ar lysa och lyser under 8 sekunder. Lampan blinkar sedan i 2 sekunder innan bilden tas. När bilden är tagen stängs självutlösaren av.
2
Bildtagning
Stoppa självutlösaren:
bilden.
Tryck på SJÄLVUTLÖSAREN en gång till innan du tar
Minneskort
I DC200/DC210 finns det ett KODAK Picture Card (minneskort). Minneskortet kan återanvändas och används för att lagra de bilder som tas. I kameran finns det inte något internt minne vilket gör att den inte fungerar utan ett minneskort. Ikonen Card Status (Kortstatus) ändras automatiskt om det finns något minneskort i kameran. Det går inte att markera eller ändra denna ikon.
Inget kort i kameran –
Ett kort finns i kameran –
det går inte att ta bilder.
bilder sparas i kortminnet.
2-7
Sätta i ett minneskort:
Ta bort ett minneskort:
VARNING: Sätt inte i eller ta ut ett kort när redo-lampan
Öppna kortluckan.
1
Håll minneskortet med den sida av kortet so m
2
ska anslutas inne i kameran närmast kameran. Tryck in kortet hela vägen i kortspringan oc h
3
stäng kortluckan.
Öppna kortluckan.
1
Tryck på knappen EJECT
2
En bit av kortet visas i kortspringan.
Ta tag i kortet, dra försiktigt ut det och
3
stäng luckan.
blinkar. Det kan skada bilderna och kameran.
Använd endast godkända minneskort som är försedda med logotypen CompactFlas h.
Close-Up (Närbild)
I DC210 kan du ta närbilder på så nära håll som 20 cm. Alternativet reducering för röda ögon finns inte tillgängligt om du vill använda
alternativet Närbild och samtidigt använda blixt.
endast DC210
För att bilden ska bli bra när du använder närbildsalternativet aktiveras
automatiskt alternativet Förhandsgranska när du trycker på knappen NÄRBILD. Mer information om detta finns i avsnittet "Preview (Förhandsgranska)" på sidan 2-2. Om du vill deaktivera alternativet Förhandsgranska trycker du på knappen DO-IT.
2-8
Aktivera inställningen Närbild:
1
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
Slå på kameran.
2
Tryck på knappen CLOSE-
3
UP.
Ikonen Närbild visas i statusdisplayen.
Granska objektet i LCD-
4
skärmen för att kunna ta bilden så som du vill ha den.
Avbryta närbildstagn i n g:
försvinner ikonen Närbild från statusdisplayen. Inställningen för närbild stängs av automatiskt när du stänger av kameran.
Tryck en gång till på knappen NÄRBILD så
Blixt
I DC200/DC210 fi nn s det en inbyggd blixt med en funktion för at t redu cera rö da ögon. Blixten har en ungefärlig räckvidd mellan 0,7 och 3 m för DC200 och 0,5 till 3 m för DC210. Det finns fem olika inställningar för blixt:
Automatisk –
trycks ned om det inte finns tillräckligt med ljus. Detta är standardinställningen.
Auto Red-eye (Automatiskt med reducering för röda ögon) –
fungerar på samma sätt som funktionen Automatisk men blixten aktiveras en gång innan bilden tas för att reducera risken för röda ögon. Sedan aktiveras blixten när bilden tas.
Fill –
blixten används varje gång som du trycker ned AVTRYCKAREN. Anv änd denna i nstäl lning o m lju set är sv ag t elle r om objektet är belyst bakifrån.
Fill Red-eye –
blixten aktiveras en gång innan bilden tas för att reducera risken för röda ögon. Sedan aktiveras blixten när bilden tas.
blixten används automatiskt när AVTRYCKAREN
fungerar på samma sätt som funktion en Fill men
2
Bildtagning
2-9
Av –
blixten är avstängd och kan inte användas.
Ändra inställningar för blixten:
Ställ Funktionsväljaren på
1
Capture. Slå på kameran.
2
Tryck på BLIXT-knappen för
3
att rulla igenom och markera önskade blixtinställningar.
Avbryta blixtinställningar:
standardinställningen när kameran stängs av.
Blixtinställningarna återgår till
Upplösning
Upplösningen anger bildstorleken i pixlar. Du kan ställa in kameran för att ta bilder med hög upplösning eller standardupplösning. Om du väljer hög upplösning får du mera detaljerade bilder men det går åt mer minne på kortet än om du använder stan dardupplösning.
Du kan växla mellan två inställningar när du tar bilder vilket gör att antalet bilder som kan lagras i DC200/DC210 kan variera.
Inställningen för upplösning visas med följande ikoner på statusdisplayen:
Hög –
bildstorleken är 1 152 x 864 pixlar. Det är standardinställningen . Använd denna inställning när du skriver ut bilderna.
Standard –
när bilderna ska användas på e-post eller online.
Inställningen för upplösning ändras i läget Preferences. Mer information om detta finns i "Upplösning" på sidan 4-3.
bildstorlek e n är 64 0 x 480 pixlar. Anv ä nd den na i ns täll n ing
2-10
Kvalitet
Du kan ställa in kameran på kvalitetsinställningarna Bra, Bättre eller Bäst. Kvalitetsinställningen anger hur mycket bilden komprimeras för att spara utrymme på minneskortet. Det finns fler detaljer om du använder ins tällningarna Bäst eller Bättre, men det går åt mer minne på minneskortet än om du använder inställningen Bra.
Du kan växla mellan de tre inställningarna när du tar bilder vilket gör att antalet bilder som kan lagras i DC200/DC210 kan variera.
Inställningen Quality visas med följande ikoner i statusdisplayen:
Best (Bäst) –
du använder denna kvalitetsinställning och hög upplösning. Använd denna inställning när det är mycket viktig t med bästa bildkvalitet, framför allt för utskrifter av större zoomade bilder.
du kan lagra cirka fyra bilder per MB lagringsplats om
Better (Bättre) –
om du använder denna kvalitetsinställning och hög upplösning. Använd denna inställning när du vill ha god bildkvalitet och lagra ett stort antal bilder. Den här inställningen är bra att använda som standardinställning.
Good (Bra) –
om du använder denna kvalitetsinställning och hög upplösning. Använd denna inställni ng om du vi ll maximera ant alet lag rad e bil der.
Inställningen för kvalitet ändras i läget Preferences. Mer information om detta finns i avsnittet "Kvalitet" på sidan 4-2.
du kan lagra cirka sex bild er per MB la gr in gs pl at s
du kan lagra maximalt nio bilder per MB lagringsplats
2
Bildtagning
2-11
Batterier
DC200/DC210 levereras med fyra AA-batterier. De batterier som kan användas är vanliga 1,5V-alkaline-, 1,5V litium- eller uppladdningsbara 1,2V Ni-Cd- eller Ni-MH-batterier.
Batteriikonen ändras. Det går inte att markera eller ändra denna ikon.
Full – batterierna är fulladdade.
Low – batterierna måste bytas.
Blinkande – det finns inte tillräckligt med ström för att köra kameran. Batterierna måste bytas ut.
Bild erna på minneskorten försvinner inte om batterierna töms
helt.
Installera batterierna:
2-12
Sätt tummen på batteriluckan.
1
Skjut batteriluckan i riktning bort från
2
kameran. Infoga batterierna så som anges på
3
batterilocket och stäng batterilu ckan.
Ta bort batterierna om du inte ska använda
kameran på ett tag. Då förlängs livslän gden på batterierna och risken för att kameran skadas av läckande batterier eller korrosion minimeras. Om batterierna tas bort från kameran längre än några minuter försvinner datum- och tidsinställningarna och måste sedan återställas.
Råd för batterianvändning
Följ alltid batteritillverkarens instruktioner noggrant. Försök inte demontera, ladda om eller kortsluta batterierna och utsätt dem inte för höga temperaturer eller eld. När du tar bort batteriern a kan de v ara v arma, så låt dem kallna innan du rör dem.
Följ gällande miljölagstiftning när batterierna ska kastas. Om batterierna inte byts ut när så behövs kan det leda till att DC2 10 stängs av
med kameralinsen ute ur kamerahuset. Kameran har utformats så att det går att an v ända et t st or t ant al AA-batteri er,
bland annat 1,5-volts alkaline-, 1,5-volts litium- och 1,2-volts nickelmetallhydrid- (Ni-MH) och nickelkadmiumbatterier (Ni-Cd).
ALLA BATTERIER FUNGERAR INTE LIKADANT! Batteriets li vslängd b eror i hög grad på typ och märke, ålder och hur det används. Kraven för att batterier ska gå att använda i digitala kameror är mycket höga. Det är inte alla batterimärken som klarar dessa krav. I de labbtester som Kodak har gjort har det visat sig att laddningsbara Ni-MH-batterier är de batterier som får de bästa resultaten. De är konstruerade för att klara användning i utrustning som ställer höga krav som exempelvis digitala kameror och ger inte de ”minnes”-effekter som vissa andra laddbara tekniker kan ge. Kodak levererar (mot avgift) laddningsbara Ni-MH-batterier (med laddare) som ett tillbehör. Hänvisa till katalognummer 852 2344 (Europa), 152 7068 (USA och Kanada), 867 9953 (Storbritannien), 870 8141 (Asien), 910 7632 (Japan).
2
Bildtagning
Om du väljer att använda alkalinebatterier får du bät tre prest anda om du an vänder alkalinebatterier av ”fotoblixtkvalitet” exempelvis KODAK PHO TOLIFE. Denna typ av batterier varar mer än dubbelt så länge i digitala kameror som vanliga alkalinebatterier.
Ni-Cd-batterier fungerar bra i digitala kameror men måste laddas upp tämligen ofta.
Litiumbatterier ger normalt den längsta batterilängden men kostnaden per bild blir högre än för andra, icke laddbara batterityper.
När du använder kameran med batteri rekommenderar vi att du begränsar LCD­funktionerna för förhandsgranskning till min dre än 20 minuter per session. Om du vill använda kameran längre perioder rekommenderar vi att du gör det när du kör kameran på en nätadapter.
2-13
Zoom
DC210 är utrustad med en 2X-zoomlins som gör det möjligt att zooma in på objektet från vidvinkel (29 mm) till telefoto (58 mm).
endast DC210
Vidvinkel Telefoto
Aktivera zoomningen:
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
1
Slå på kameran.
2
Tryck på ZOOM.
3
Objektet flyttas närmare eller längre bort när du tittar i sökaren och trycker på ZOOM.
Standardinställningen för kame ralinsen är vidvinkel. Alla andra inställning a r betraktas som telefotoinställningar.
2-14
Allmänt underhåll och säkerhet
Utsätt inte kameran för fukt eller extrema temperaturer så skadar du den
inte.
Putsa kameran och dess delar med en torr, ren duk. Använd aldrig hårda
eller slipande dukar eller organiska rengöringsmedel.
Demontera aldrig och rör inte insidan av DC200/DC210. Då kan du få en
elektrisk stöt.
Om det kommer rök eller luktar k ons t igt från kameran ska du omedelbart
stänga av den, vänta några minuter tills den svalnar och sedan ta bort batterierna.
Rengöra linsen och den bakre LCD-skärmen:
Blås försiktigt på linsen eller LCD-skärmen för att ta bort damm
1
och smuts. Fukta linsen eller LCD-skärmen genom att andas lätt på den.
2
T orka linsen eller LCD-skärmen försiktigt med en mjuk luddfri duk
3
eller en obehandlad duk för rengöring av linser.
Använd inte rengöringsmedel som inte är specialtillverkade för
kameralinser. Torka inte av kameralinsen eller LCD-skärmen med kemiskt behandlade dukar för glasögon eftersom det kan skada linsytan.
2
Bildtagning
I vissa länder finns det serviceavtal. K ontakta återförsäljaren om du vill ha
mer information.
2-15
Förhandsgranska
å
/
3
När Funktionsväljaren står på Review (Förhandsgranska), kan du använda LCD för att visa de bilder som finns lagrade i KODAK Picture Card (Minneskort). Med skärmen O ve rlay kan du använda följande funktioner:
visa hur mycket minne det finns kvar i minneskortet visa miniatyr bilder av bildernata bort en eller alla bilder från minneskortetvisa bilder och visa bilder från kameran i TV:n
Visa bilder
Visa bilder:
Ställ in Funktionsväljaren på Review
1
(Förhandsgranska). Slå på kameran.
2
Skärmen Overlay och den sena st tagna bilden visas p å LCD-skärme n.
3
Förhandsgransk
Overlay Delete (Ta bort)
Magnify (Förstora)
Remsa av bilder lagrade på minneskortet
Markerad bild från mitten av filmremsan
Minnesindikatorn visar aktuell bildposition oc h mängden minne kvar p kortet.
Använd någon av knapparna för att rulla fram bilderna. Om du
vill rulla snabbt håller du ned någon av knapparna .
Så här avslutar du:
ikonen Overlay. Tryck på DO-IT för att stänga av skärmen Overlay. Huvudskärmen för förhan dsgranskning visas igen.
Tryck på någon av knapparna för att markera
/
/
3-1
Ta bort en eller alla bilder
/
/
Du kan ta bort en eller alla bilder i minneskort när du är i läget Review.
Ta bort en bild i läget Review:
Ställ in Funktionsväljaren på Review
1
(Förhandsgranska). Slå på kameran.
2
Den senast tagna bilden visas i displayen. Skärmen Overlay aktiveras.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Delete markeras. Tryck på knappen DO-IT.
4
Skärmen Delete visas på LCD-skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
5
önskad bild visas på filmremsan.
/
/
Om du vill ta bort alla bilder på
minneskortet, trycker du på någon av knapparna tills alternativet ALL PICTURES är markerat och trycker sedan på knappen DO-IT.
Tryck på knappen DO-IT.
6
Bilden tas bort från minneskortet.
Så här avslutar du:
markerat och tryck sedan på knappen DO-IT. Huvudskärmen för förhandsgranskning visas igen .
Tryck på någon av knapparna
tills Exit är
Minneskort som innehåller bilder tagna med andra digitala kameror
har mindre tillgängligt minnesutrymme när de används i DC200/ DC210-kameror. Om du vill frigöra minne på minneskortet måste du ta bort bilderna i den kamera som du har använt för att ta bilderna.
3-2
Förstora bilder
/
Med funktionen för att förstora bilder kan du visa en bild i dubbel storlek på LCD-skärmen när du är i läget Review.
Förstora en bild i läget Review:
Ställ in Funktionsväljaren på Review
1
(Förhandsgranska). Slå på kameran.
2
Den senast tagna bilden visas i displayen. Skärmen Overlay aktiveras.
Tryck på någon av knapparna
3
önskad bild visas på filmremsan. Tryck på nå gon a v knapparna
4
ikonen Magnify markeras. Tryck på knappen DO-IT.
5
LCD-skärmen visar en förstoring av den markerade bilden.
Använd knapparna
för att komma till olika delar av
bilden.
Så här avslutar du:
förstoringsfunkti o nen. Då fö rsvinner den förstorade bilden och skärmen Overlay visas igen.
Tryck på knappen DO-IT för att avbryta
/
tills
/
tills
/
och
3
Förhandsgransk
3-3
Bildspel
Med funktionen för bildspel som finns i DC200/DC210 kan du ansluta kameran till en TV och visa de bilder som finns lagrade på minneskort på TV:n. På så sätt kan du enkelt visa bilder för vänner och släktingar.
Kamerans LCD-skärm är inaktiverad när kameran är ansluten till
videokabeln.
Visa bilder på en TV:
Stäng av TV:n och DC200/DC210-kameran.
1
Sätt i videons utgångskabel i anslutningen för
2
videout på sidan av kamera n. Anslut den andra änden av kabeln till
3
videouttaget på TV:n. Slå på kameran och TV:n.
4
Ställ in Funktionsväljaren på Review
5
(Förhandsgranska). Ställ in TV:n på rätt videoinställning.
6
Bilderna som finns lagrade på minneskortet visas på TV-skärmen.
Du kanske måste justera inställningen
Videout på kameran. Mer information om detta finns i avsnittet "Video-ut" på sidan 4-11.
Tryck på någon av knapparna på kameran
7
för att gå igenom bilderna på TV:n.
/
Om du vill köra ett bildspel, trycker du på
knappen DO-IT. Bildspelet startar och en ny bild visas var femte minut under fem minuter. Om du använder en nätadapter körs bildspelet i oändlighet.
Så här avbryter du bildspelet:
bildspelet. Bildspelet stoppas och huvudskärmen för förhandsgranskning visas.
3-4
Tryck på knappen DO-IT för att stoppa
Inställningar
Ak
4
När Funktionsväljaren står på Preferences (Inställningar) visas huvu dskärmen för inställningar på LCD-skärmen. Du kan aktivera och justera följande inställningar med skärmen Preferences:
Kvalitet Filtyp Format för minneskortUpplösning Quickview Video-utMall Datum/klockslag SpråkDatummärke LCD-ljusstyrka Om
Skärmen Preferences som visas nedan visar aktuell inställning för varje ikon.
tuell inställning
Kvalitet Upplösning
Mall
4
Inställningar
Datummärke
Filtyp Quickview Datum/klockslag
LCD-ljusstyrka
Format för minneskort
Video-ut Språk
Om
4-1
Kvalitet
Skärmen Quality (Kvalitet) används för att ange bildkvaliteten till Bäst, Bättre eller Bra. Mer information om bildkvalit et finns i avsnittet "Kvalitet" på sidan 2-11.
Ange kvalitet:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Kvalitet markeras. Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för Kvalitet. Den aktuella inställningen är markerad med .
Tryck på någon av knapparna tills
5
rätt alternativ markeras. Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
/
/
Så här återställer du:
annan inställning. Denna inställning
4-2
Aktuell kvalitetsinställning behålls tills du väljer någon
ändras inte
när kameran stängs av.
Upplösning
4
Skärmen Resolution (Upplösning) används för att ange bildupplösningen till hög (1152x864) eller s tandard ( 640x48 0). Mer inf ormatio n om bi ld upplö sning f inns i avsnittet "Upplösning" på sidan 2-10.
Ange upplösning:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Upplösning är markerad. Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för upplösning. Den aktuella inställningen är markerad med .
Tryck på någon av knapparna tills
5
/
/
önskat alternativ är markerat. Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
Inställningar
Så här återställer du:
annan inställning. Denna inställning ändras
Inställningen för upplösning behålls tills du väljer någon
inte
när kameran stängs av.
4-3
Mallar
Skärmen Templates (Mallar) används för att välja en snitsig kantlinje eller logotyp som du kan lägga till i bilden när du tar en bild. Om du har tagit en bild och mallfunktionen är aktiverad så kan du inte ta bort mallen. I det minneskort som följer med kameran finns vissa mallar förladdade.
Mer information om hur du använder mallar med DC200/DC210 finns i
readme-filen på CD:n med programvara som följer med.
Markera en mall:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Mallar markeras. Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för mall. Aktuell inställning markeras med .
Tryck på någon av knapparna tills
5
önskat alternativ är markerat.
/
/
Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
Mallen visas endast när bilden har tagits och kameran är i lä ge Review
(Förhandsgranska), Capture (Bildtagning) och när Quickvi e w (Snabbgranska) är aktiverat. Mer i nformat io n finns i avsnitten "Quickview" på sidan 4-7 och i kapitel 3 "Förhandsgranska" på sidan 3-1.
Så här avbryt e r d u f u nk ti one n Mal l:
OFF markeras och tryck sedan på DO-IT. Inställningen Mall behålls tills du väljer någon annan inställning. Denna instäl lni ng änd ras
4-4
Tryck på någon av knapparna tills
inte
när kameran stängs av.
/
Datummär ke
4
Skärmen Date Stamp (Datummärke) används för att notera datumet på bilderna.
Aktivera datummärke:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Datummärke markeras. Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för datummärke. Den aktuella inställningen är markerad med.
Tryck på någon av knapparna tills
5
rätt typ av datummärke markeras. Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen. Nästa gång du tar en bild visas
datummärket i det nedre högra hörnet av bilden på LCD-skärmen.
/
/
Inställningar
Datummärket visas endast när bilden har tagits och kameran är i läge
Review (F örhands gransk a) , Capture (Bi ldtagn ing ) och när Quic kview (Snabbgranska) är aktiv erat . Mer infor mati on finns i avsnitten "Quickview" på sidan 4-7 och i kapitel 3 "Förhandsgranska" på sidan 3-1.
Så här avbryter du datummärkningen:
knapparna tills OFF markeras och tryck sedan på knappen DO-IT. Inställningen för datummärke behålls tills du väljer någon annan inställning . Denna inställning ändras inte när kameran stängs av.
/
Tryck på någon av
4-5
Filtyp
Skärmen File Type (Filtyp) används för att välja i vilket format en bildfil ska sparas, i FlashPix- eller JPG-format (standardinställning). Markera ett format som är kompatibelt med den programvara som du använder i datorn.
Ange filtyp:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Filtyp markeras på den andra skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för filtyp. Den aktuella inställningen ä r markerad med ().
Tryck på någon av knapparna tills
5
önskat alternativ är markerat.
/
/
Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
Så här återställer du:
inställning. Denna inställning ändras inte när kameran stängs av.
4-6
Inställningen för filtyp behålls tills du väljer någon annan
Quickview
Skärmen Quickview (Snabbgranska) används för att sätta på eller stänga av kamerans inställning för Quickview. Om inställningen för Quickview är aktiverad visas bilden på LCD-skärmen sekunden efter du har tagit bilden!
Alternativet Quickview måste vara aktiverat om du vill kunna använda den
borttagningsfunktion som finns i läget Capture. Mer information finns i "Ta bort en eller alla bilder" på sidan 3-2.
Aktivera Quickview:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Quickview är markerad på den andra skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för Quickview. Den aktuella inställn ingen är markerad med .
/
4
Inställningar
Tryck på någon av knapparna tills
5
alternativet ON är markerat. Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen. Nästa gång du tar en bild visas den snabbt
på LCD-skärmen.
Så här avbryter du Quickview:
alternativet OFF är markerat och tryck sedan på DO-IT. Inställningen för snabbgranskning behålls tills du väljer någon annan inställning. Den na inställning
ändras inte
när kameran stängs av.
Tryck på någon av knapparna tills
/
/
4-7
Datum och klockslag
Skärmen Date & Time (Datum/klockslag) används för att ange datum och klockslag för kameran.
Ange datum och klocksla g:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Datum/klockslag markeras på den andra skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för Date/ Time med aktuell t dat um och klockslag.
Tryck på någon av knapparna för att
5
markera inställning för dag, månad, år, timme eller minut.
Tryck på någon av knapparna för
6
att justera inställningen.
/
/
/
Upprepa steg 5 och 6 tills informationen är
7
korrekt. Tryck på knappen DO-IT.
8
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
Så här återställer du:
någon annan inställning. Denna instäl lni ng
Inställningen för datum och klockslag beh ålls till s du väljer
ändras inte
när kameran stängs av.
Om batterierna tas ur kameran längre tid än några minuter så k ommer i nställ -
ningarna för datum och klockslag att tas bort och måste sedan åt erst älla s.
Om batterierna tas ur kameran när den är på kan inställningarna för datum
och klockslag tas bort och måste sedan återställas.
4-8
LCD-ljusstyrka
Skärmen LCD Brightness (LCD-ljusstyrka) används för att justera ljusstyrkan i LCD-skärmen.
Justera LCD-ljusstyrkan:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen LCD-ljusstyrka markeras på den andra skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för LCD-ljusstyrka.
Tryck på någon av knapparna för
5
att justera ljusstyrkan på LCD-skärmen till önskad nivå.
När inställningen för lj usstyrka ändras, ändras ljusstyrkan på LCD-skärmen.
/
/
4
Inställningar
Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
Så här återställer du:
någon annan inställning. Denna inställning
Inställningarna för LCD-ljusstyrka behålls tills du väljer
ändras inte
när kameran stängs av.
4-9
Formatera minneskort
Skärmen Format Memory Card (Formatera minneskort) formaterar minneskortet när det sitter i kameran. När ett minneskort formateras tas all inklusive mallar som finns i korte t och nya kataloger och pekare skap as.
Formatera ett minneskort:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Sätt på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Formatera minneskort är markerad på den tredje skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för att formatera minneskort.
Tryck på någon av knapparna tills
5
CONTINUE FORMAT är markerat. Tryck på knappen DO-IT.
6
information bort,
/
/
Kortet formateras och huvudskärmen för inställningar visas.
Så här avbryter du formateringen:
CANCEL FORMAT markeras och tryck sedan på DO-IT. Kortet formateras inte och huvudskärmen för inställningar visas igen.
4-10
Tryck på någon av knapparna tills
/
Video-ut
4
Skärmen V ideo out (Video-ut) används för att s täll a in kamerans videoformat til l NTSC eller PAL. Vilket vi deou tfo rmatet som används beror på din TV eller video­bandspelare. Vanligtvis används PAL i Europa och NTSC i resten av världen.
Ange videoutformat:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Sätt på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen för video-ut är markerad på den tredje skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för Video Out. Den aktuella inställningen är markerad med.
Tryck på någon av knapparna tills
5
önskat alternativ är markerat. Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
/
/
Inställningar
Så här återställer du:
annan inställning. Denna inställning
Inställningarna för videout behålls tills du väljer någon
ändras inte
när kameran stängs av.
4-11
Språk
Skärmen Language (Språk) används för att ställa in på vilket språk kamerans gränssnitt ska visas. När du har valt ett visst språk ändras LCD-skärmen på kamerans baksida så att det önskade språket visas.
Välja ett språk
:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna
3
ikonen Språk är markerad på den tredje skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar huvudskärmen för språk. Den aktuella inställningen är markerad med .
Tryck på någon av knapparna tills
5
önskat språk är markerat. Tryck på knappen DO-IT.
6
Huvudskärmen för Preferences visas igen.
tills
/
/
Ändra språk:
markerat och tryck sedan på knappen DO-IT. Språkinställningen behålls tills du väljer någon annan inställning. Denna inställn ing stängs av.
4-12
Tryck på någon av knapparna tills ett nytt språk är
/
ändras inte
när kameran
Om
4
Skärmen About (Om) är en skärm som enbart visas och som innehåller en förteckning över hur kameran använts. När du visar skärmen About kan du ta reda på följande information:
firmware-versiontotala antalet bilder som kameran har tagittotala antalet gånger som blixten har använts
Visa skärmen About
:
Ställ in Funktionsväljaren på Preferences.
1
Slå på kameran.
2
Skärmen Preferences visas på LCD­skärmen.
Tryck på någon av knapparna tills
3
ikonen Om är markerad på den tredje skärmen för inställningar.
Tryck på knappen DO-IT.
4
LCD-skärmen visar skärmen About
Tryck på DO-IT för att återgå till
5
huvudskärmen för inställningar.
/
Inställningar
4-13
5
Installations­program
Med KODAKs installationsprogr am (Installation software) installe rar du snabbt o ch enkelt den prog ramv ara som leve rer as på C D:n me d DC20 0/DC 210 CD på da tor n.
Systemkrav för WINDOWS
Operativsystemet WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT
PC med minst 486/66 MHz mikroprocessor, PENTIUM-processor rekommenderas
8 MB eller mer tillgängligt RAM, 16 MB rekommenderas
ledig serieport och CD-ROM-enhet
Installera programvaran
När du startat installationsprogrammet sker installatio nen automatiskt. Passa på att fylla i och skicka in produktregistreringskortet för DC200/DC210. Det innebär att du registrerar en del av de produkter so m lever eras med kameran och i framtiden får aktuell information om uppdateringar av programvaran.
Avsluta alla pro gram inn a n du startar installationsprogrammet.
1
Mata in CD:n med DC200/DC210 CD i CD-ROM-enheten.
Om Autorun är aktiverat i WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT, startas installationsprogrammet automatiskt. Gå vidare till steg 4. Om installationsprogrammet inte startar automatiskt går du vidare till steg 2.
5
Installation
2
Välj Kör på Start-menyn.
3
Skriv sökvägen till CD-enheten och sedan
Exempelvis:
d:\setup.exe
\setup.exe
5-1
Installationsprogrammet startas.
4
Markera det s pråk du vill installera.
Fönstret Welcome öppnas.
5
Klicka på knappen NEXT.
6
Läs licensavtalet och acceptera det genom att klicka på YES.
Om du inte accepterar villkoren kan du inte installera programvaran.
7
Markera vi lka program du vill installera och klicka på NEXT.
5-2
8
Välj programmapp och klicka på NEXT.
Du kan skriva ett nytt mappnamn eller välja ett i listan över befintliga mappar.
9
Bekräfta inställningarna och klicka på NEXT.
En förloppsindikator visas medan programva ran installeras.
10
Markera önskat alternativ för omstart och klicka på FINISH.
Om du har installerat programmet KODAK DC200/DC210 Mounter måste du starta om datorn.
Nu kan du köra programvaran som d u just installerade. Inform ation om KODAK DC200/DC210 Mounter och TWAIN finns i kapitel 7 respektive 8 i den här användarhandboken. Instruktionshandböcker för de andra programmen som installerades finns i kamerapaket et .
Om datorn inte känner av att kameran är ansluten och påslagen när du använder DC200/DC210-programvaran måste du kanske justera inställningarna för serieporten och hastigheten. Du kan justera kommunikationsinställningarna för kameran i fönstren Preferences och Properties.
5
Installation
5-3
Ansluta
6
När Funktionsväljaren är inställ d på Connect (Ans l ut) kan kameran kommunicera med datorn via en seriell kabel eller en infraröd sändare/mottagare (endast DC210).
Kameran känner automatiskt av om den är ansluten till datorn via den seriella kabeln eller en infraröd sändare/mottagare. När kameran är i läget Connect (Anslut) styrs den via datorn. I detta läge kan endast Funktionsväljaren och knappen POWER (Av/På) användas, men ingen av de andra knapparna på kameran. Re do-lampan lyse r när kameran är på.
När kameran väl är ansluten till en dator och programvaran för DC200/DC210 är installerad kan du överföra bilder från kameran till datorn. Mer information om programmen finns i de olika kapitlen i den här användarhandboken och i programvaruguiderna.
Kontrollera att s erieporten är ledig
6
Om datorn inte ka n kommunicera med D C200/DC210 måste du kanske juste ra inställningarna för serieporten och ha stigheten. Justera inställningarna med programvaran KODAK Mounter (kapitel 7) eller KODAK TWAIN (kapitel 8) eller följ instruktionerna på Kodaks webbsida http://www.kodak.com.
Infraröd anslutning –
Du kan ansluta kameran till en datorn med hjälp av en infraröd sändare/ mottagare. Datorn måste vara utrustad med, och inställd för infraröd anslutning, för att kamerans infraröda sändare/mottagare ska kunna användas.
Instruktioner för hur du ställer in den infraröda anslutning finns i datorns användarhandbok. Ytterligare information finns i README-filen på CD:n med DC200/DC210.
endast DC210
Om du ansluter kameran till datorn med hjälp av kamerans infraröda
sändare/mottagare och kameran automatiskt stängs av när den inte används trycker du på knappen POWER (Av/På) på kameran för att slå på kameran igen.
6-1
Ansluta
Anslutning med seriell kabel
Kameran kan anslutas till datorn med den seriella kab el n s om levereras med kameran. Det måste finnas en ledig serieport (COM-port) på datorn för att du ska kunna ansluta DC200/DC210. De flesta datorer är utrustade med två serieportar (kommunikationsportar) kallade COM1 och COM2 eller A och B. Dessa COM­portar finns på PC:ns baksida och är för d et mesta försedda med en etik ett. Om de saknar etikett letar du reda på bilden på datorns baksida i datorns användarhandbok där alla portarna finns beskrivna.
Mer information om anslutning med seriell kabel finns i avsnittet
”Resolving COM Port Connectivity problems for IBM-Type PCs, with KODAK Digital Cameras” i README-filen på CD:n med DC200/ DC210. Du kan också klicka på ”Service and Support” på Kodaks webbsida http://www.kodak.com.
Så här ansluter du kameran till dat orn med en seriell kabel:
Ställ in Funktionsväljaren på Connect (Anslut).
1
Anslut den ena änden av den seriella kabeln till
2
en COM-port på PC:ns baksida.
Om datorn är utrustad med en 25-stiftsport
måste du skaffa en 9-sti ftsadapter (finn s i din lokala datorbutik) och ansluta den till porten innan du ansluter den seriella kabeln.
Öppna luckan till serieporten på kamerans sida.
3
Anslut den andra änden av den seriella kabeln till
4
kamerans serieport. Slå på kameran.
5
Så här avbryter du anslutningen:
Funktionsväljaren eller stäng av kameran.
6-2
Ställ in en annan inställning med
Programvaran
7
Med programmet KODAK DC200/DC210 Mounter (Mounter software) kan du enkelt visa, överföra och ta bort bilder som lagrats i minneskortet på en PC med WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT.
När du använder Mounter visas kameraikonen för DC200/DC210 i Den här datorn och i dialogrutorna med mappstruktur som finns i de flesta program.
Med Mounter kan kamerans innehåll visas som om kameran v ore en extern enhet i WINDOWS 95, WINDOWS 98 eller WINDOWS NT. Mer informati on om WINDOWS 95, WINDOWS 98 och WINDOWS NT finns i operativsystemets användarhandbok.
Installation
Om du accepterade standardinställningarna när du installerade programvaran från CD:n med DC200/DC210 CD (se kapitel 5 – Mounter redan installerat. Om programmet inte är installerat läser du instruk­tionerna i kapitel 5 och markerar alternativet Mounter vid installationen.
Mounter
Installationsprogram)
är programmet
Kommunikationsinställningar för kamera
Om datorn inte känner igen kameran som är kopplad till den och påslagen måste du kanske justera inställningarna för serieporten och hastigheten. Mer information finns i "Kommunikationsinställningar" på sidan 7 -7 och du kan också följa instruktionerna på Kodaks webbsida http://www.kodak.com.
7-1
7
Mounter
Översikt
Följande ikoner hör till programmet Mounter:
Ikonen Kamera –
Ikonen Minneskort –
minneskortet.
Ikonen Bildfil –
(FPX) eller JPEG (JPG) när korrekt visningsalternati v är mark erat. Om bildfilen har registrerats av ett annat program kan ikonen se annorlunda ut.
visar DC200/DC210-kameran.
visar de bildfiler som finns lagrade på
visar bildfilerna med filtilläggen för FlashPix
Använda progr ammet Mounter
Med Mounter kan du öppna bildfiler i andra program, överföra och ta bort filer och ändra kamerans inställningar. Du kan inte kopiera bildfiler med Mounter. Kameran måste vara ansluten till datorn och på för att du ska ha tillgång till bildfilerna.
När kameran är korrekt ansluten till datorn ersätts ka merans statusdispla y av följande skärm.
till
minneskortet
Öppna bildfiler
Med Mounter kan du öppna bildfiler i registrerade program. Dubbelklicka på ikonen Kamera och sedan på ikonen Minneskort för att visa bildfilerna. Dubbelklicka på en bildfil för att öppna den i ett registrerat program.
Överföra bilder till datorn
Med Mounter kan du överföra bildfiler från minneskortet till en mapp på datorn med hjälp av dra och släpp.
7-2
Så här överför du filer:
Dubbelklicka på ikonen Den här datorn.
1
Den här datorn öppnas.
Dubbelklicka på ikonen Kamera.
2
Ikonen Minneskort visas.
Dubbelklicka på ikonen Minneskort.
3
Fönstret Memory Card öppnas med en lista över alla bildfiler.
Öppna mappe n som bildfilen ska dras
4
till. Klicka på bildfilen så att den markeras
5
och håll ned musknappen medan du drar filen till den nya placeringen.
Bildfilen placeras på denna plats.
Om du vill markera och flytta
flera bilder håller du ned tangenten CTRL och klickar på alla filer du vill markera.
Så här avslutar du programmet Mounter:
Ikonen Kamera finns kvar i mappen Den här datorn även när kameran inte är ansluten.
Klicka på Close på menyn File.
7
Mounter
7-3
Ställa in och visa egenskaper
I Mounter kan du visa information om minneskortet, bildfiler och kameran i fönstren Properties.
Egenskaper för minneskor t
På fliken General Info i fönstret Camera Card Memory Properties visas de aktuella inställningarna för minneskortet. Det går inte att ändra inställningarna i det här fönstret.
Du måste ha satt i ett minneskort för att kunna visa egenskapsfönstret.
Så här öppnar du fönstret Camera Memory Card Properties:
Dubbelklicka på ikonen Kamera i Den här datorn.
1
Högerklicka på ikonen Minneskort.
2
Klicka på Egenskaper på menyn.
3
Fönstret Memory Card Properties öpp nas och visar följande:
Inställning för up plösning (High
eller Standard)
Så här avslutar du:
7-4
Kvalitetsinställning (Good,
Better eller Best)
Hur många bilder till som kan
lagras på minneskortet med de aktuella inställningarna
Antal bilder som för närvarande
är lagrade på minneskortet
Klicka på OK eller CANCEL.
Egenskaper för bildfil
På fliken General Info i fönstret Picture File Properties visas information om den aktuella bildfilen. Det går inte att ändra inställningarna i det här fönstret.
Så här öppnar du fönstret Picture File Properties:
Dubbelklicka på ikonen Kamera i Den här datorn.
1
Dubbelklick a på ikonen Minneskort.
2
Högerklicka på ikonen Bildfil.
3
Klicka på Egenskaper på menyn.
4
Fönstret Picture File Properties öppnas och visar följande
Inställning för upplösning (High
eller Standard)
Kvalitetsinställning (Good, Better
eller Best)
Bildstorlek, i byteDatum och klockslag då bilden
togs
Bildfilens namn
Så här avslutar du:
Klicka på OK eller CANCEL.
:
7
Mounter
7-5
Egenskaper för kamera
Fönstret Camera Properties innehåller flikarna Camera Settings och Capture.
Fliken Camera Settings
Fliken Camera Settings i fönstret Camera Properties används för att visa och ändra de aktuella inställningarna för kameran och för att öppna fönstret Communication Settings.
Så här ändrar du kamerainställn ingarna:
Högerklicka på ikonen Kamera.
1
Klicka på Egenskaper för Kamera på menyn.
2
Fönstret Camera Properties öppnas från fliken Camera Setting.
Klicka på lä mplig knapp för att
3
justera följande inställningar:
KvalitetsinställningFlashSjälvutlösareNärbild
(endast DC210)
Reducering av röda ögonUpplösning
Inställningarna för batterinivå
och minneskort kan inte ändras.
Klicka på knappen COMMUNICATION SETTINGS för att justera
inställningarna för serieporten och hastighe t. Mer information finns i "Kommunikationsinställningar" på sidan 7-7.
Så här avslutar du:
Om du vill stänga fönstret utan att göra några ändri ng ar klic kar du p å AVBRYT.
7-6
Klicka på OK för att bekräfta ändringarna och stänga fönstret.
Capture (Bildtagning)
På fliken Capture i fönstret Camera Properties kan du ta bilder och justera inställningarna för exponering och zoomning samt ändra filformat när kameran är ansluten till datorn.
Så här öppnar du fliken Capture:
Högerklicka p å ikonen Kamera.
1
Klicka på Egenskaper för Kamera på menyn.
2
Fönstret Camera Properties öppnas.
Klicka på fliken Capture.
3
Fliken Capture visas.
Klicka på någon a v knapparna för
4
att justera:
exponeringskompensationzoom
(endast DC210)
filformat
Klicka på knappen TAKE A
5
PICTURE för att ta en bild när kameran är ansluten till datorn.
Bilden visas i bildvisningsområdet.
Klicka på någon av knapparna DELETE SELECTED PICTURES eller
DELETE ALL PICTURES för att ta bort bildfiler. Mer information finns i "Delete (Ta bort)" på sidan 7-9.
Så här avslutar du:
fönstret. Om du vill stänga fönstret utan att göra någ ra ändringar klicka r du på CANCEL.
Kommunikationsinställningar
I fönstret Communication Settings kan du visa och ändra inställningar för serieporten och hastigheten när kameran är ansluten till datorn. Mer information finns i "Kommunikationsinställningar för kamera" på sidan 7-1.
Klicka på OK för att bekräfta ändringarna och stänga
7-7
7
Mounter
Så här öppnar du fönstret Communication Settings:
Högerklicka på ikonen Kamera.
1
Klicka på Egenskaper för Kamera på menyn.
2
Klicka på knappen
3
COMMUNICATION SETTINGS. Klicka på någon av pilarna för att
4
ändra inställningar för:
port om datorn inte känner av
kameran
hastighet för att optimera
överföringstiden för bilder
Om du har en dator som är
snabbare än 166 MHz kan du klicka på knappen AD VANCED och justera hastighet för serieporten.
Om programvaran inte känner igen kameran justerar du hastigheten för
COM1 och de andra COM-portarna tills kameran känns ig en. När datorn väl kan kommunicera med kameran kan du gradvis öka hastigheten för att minska överföringstiden för bilder.
Så här avslutar du:
Om du vill stänga fönstret utan att göra några ändri ng ar klic kar du p å AVBRYT.
7-8
Klicka på OK för att bekräfta ändringarna och stänga fönstret.
Delete (Ta bort)
I fönstret Delete kan du ta bort bilder från minneskortet.
Så här tar du bort en bild:
Högerklicka p å ikonen Kamera.
1
Klicka på Egenskaper för Kamera på menyn.
2
Klicka på fliken Capture.
3
Klicka på knappen DELETE ALL
4
PICTURES om du vill ta bort alla bilder på minneskortet.
Du kan också ta bort enskilda bild f iler via ikonen Kamera. Dubbelklicka på
ikonen Kamera och sedan på ikonen Minneskort. Klicka en gång på bildfilen som du vill ta bort. Klicka på menyn File och sedan på Delete.
Så här avsl utar du:
Om du vill stänga fönstret utan att göra några ändringar klickar d u på AVBRYT.
Klicka på OK för att bekräfta ändringarna och stänga fönstret.
7
Mounter
7-9
TWAIN
8
KOD A K DC200/DC210 Dig ital Access TWAIN Acquire Software (TWAIN) för WINDOWS 95, WINDOWS 98 och WINDO WS NT är ett speciellt gränssnitt av branschstandard som möjliggör överföring av bilder från din DC200/DC210­kamera direkt till TWAIN-kompatibla program, exempelvis ADOBE PHOTODELUXE.
Ins tallation
Om du accepterade standardinställningarna när du installerade programvaran från CD:n med DC200/DC210 CD (se kapitel 5 – TWAIN redan installerat. Om programmet inte är installerat läser du instruktionerna i kapitel 5 och markerar alternativet TWAIN vid installationen.
Installationsprogram)
är
Kommunikationsinställningar för kamera
Om datorn inte känner igen kameran som är kopplad till den och påslagen måste du kanske justera inställningarna för serieporten och hastigheten. Mer information finns i "Inställningar i fönstret Preferences" på sidan 8-5 och du kan också följa instruktionerna på Kodaks webbsida http://www.kodak.com.
Start a TWAIN
Anslut DC200/DC210-kameran till datorn.
1
Mer information finns i "Ansluta" på sidan 6-1.
Öppna ett TWAIN-kompatibelt program (exempelvis
2
ADOBE PHOTODELUXE). Klicka på menyn File och sedan på TWAIN Source.
3
Markera Kodak DC200/DC210 Zoom A cquire TWAIN.
4
Klicka på menyn File och sedan på TWAIN Acquire.
5
Huvudfönstret i TWAIN öppnas.
8-1
8
TWAIN
Översikt
Det här är huvudfönstret i TWAIN. Mer information finns i följande avsnitt.
Klicka på någon av knapparna för att hämta bilder från kameran eller datorn
Klicka på Transfer för att överföra bilder till programmet
Klicka på Preferences för att ändra inställningar för serieport eller hastighet
Bildvisningsområde
Överföra bilder från DC200/DC210
DC200/DC210 måste slås på och anslutas till datorn för att du ska kunna överföra bilder från kameran.
Klicka på knappen GET
1
PICTURES FROM CAMERA.
8-2
Fönstret Get Camera Pictures öppnas.
Klicka på Get Pictures from
Computer om du vill överföra bilder från en befintlig mapp på datorn.
Markera bildfilen under File
2
Selection.
Bildfilen markeras. Om du vill markera flera filer på en gång håller du ned CTR L eller SKIFT och klickar på var och en av bildfilerna.
Markera Show Thumbnail om
du vill förhandsvisa bildfilen.
Klicka på knappen ADD TO LIST.
3
Bildfilen placeras i överföringsfönstret.
Du kan också klicka på:
Remove from List om du
vill ta bort en bildfil från överföringslistan.
Remove All from Li s t om
du vill ta bort alla bildfiler från överföringslistan.
8
Så här avslutar du:
Klicka på CLOSE.
Klicka på OK.
4
Huvudfönstret i TWAIN visas igen med en miniatyrbild av bilden.
Klicka på en bild för att markera
5
den.
Om du vill markera flera
bilder håller du ned CTRL eller SKIFT när du klickar på bildfilerna.
Klicka på TRANSFER.
6
Bilderna visas i fönstret i den TWAIN-kompatibla programvara som du öppnade tidigare.
8-3
TWAIN
Bildinforma tion
I fönstret Picture Information visas information om bilden och kamerainställningarna när bilden togs. Du ka n inte markera eller ändra några inställningar i det här fönstret.
Så här visar du bildinformation
Klicka på i bildens övre vänstra hörn för att öppna fönstret Picture Information.
Fönstret Picture Information öppnas och innehåller följande:
:
Bildfilens namnKvalitetsinställningInställning för upplösningStorlek (i byte)FilformatBlixtinformationDatum och klockslag när bilden
togs
BländarinformationExponeringstid, i sekunder
Så här avslutar du:
8-4
Brännvidd
Klicka på CLOSE.
Inställningar i fönstret Preferences
I fönstret Preferences kan du ändra inställningar för serieport och hastighet. Om datorn inte känner igen kameran som är kopplad till den och påslagen måste
du kanske justera inställningarna för serieporten och hastigheten.
Så här ändrar du inställningar för serieport eller hastighet:
Klicka på PREFERENCES.
1
Fönstret Preferences öppnas.
Klicka på pilarna för att ändra
2
inställningar för:
serieport om kameran inte känner
igen kameran
porthastighet för att optimera
överföringstiden
Klicka på OK.
3
8
Om du vill återgå till standard-
inställningarna klickar du på RESET.
Om programvaran inte känner igen kameran j us terar du hastigheten för den
aktuella COM-porten tills kameran känns igen. När datorn väl k a n kommunicera med kameran kan du gradvis öka hastigheten för att minska överföringstiden för bilder.
Så här avslutar du:
ändringar klickar du på CANCEL.
Klicka på OK. Om du vill stänga fönstret utan att göra några
8-5
TWAIN
Felsökning och
9
tips
Kommunicera med datorn
Om datorn inte kan kommunicera med kameran måste du kanske ändra inställningarna för serieporten och hastigheten. Ändra inställningarna med KODAK Mounte r (kapitel 7) eller KODAK TWAIN (kapitel 8) eller följ instruktionerna på Kodaks webbsida http://www.kodak.com
Justera bildskärmen
Du måste kanske ändra bildskärmsinställningarna för att kunna titta på bilder från kameran.
Dubbelklicka på ikonen Den här datorn.
1
Dubbelklicka på ikonen Kontrollpanel.
2
Dubbelklicka på ikonen Bildskärm och klicka på fliken Inställningar.
3
Välj den högsta möjliga inställningen under Färgpalett {256 Hig h (16-bitar)
4
eller True (32-bitar)} och klicka på OK.
9
Felsökning
9-1
Skriva ut
Färgerna på bildskärmen kanske inte alltid stämmer överens med färgerna i utskrifterna. Det beror på att bildskärmar och skri vare använder olika färgsystem.
Gör så här för att få utskrifterna att stämma bättre överens med färgerna på skärmen:
Använd bättre papper. Om du skriver ut på bestruket papper eller papper
som är speciellt för bläckstråleskrivare får du bättre bilder än om du använder vanligt kopieringspapper.
Ändra inställningarna i skrivarens programvara.Använd nya bläckpatroner. Använd inte bläckpatronerna efter deras "bäst
före"-datum.
Kom ihåg följande när bilderna ska skrivas ut:
Färgutskrifter tar längre tid. Mer komplicerade bilder tar längre tid att
skriva ut och att torka.
Färgutskrifter kräver mer minne än svart/vita utskrifter. Om datorn
meddelar att minnet inte räcker till, kan du frigöra minne genom att stänga program, ändra vissa inställningar eller installera me r minn e .
Om du kopierar färgutskrifter, kan dessa bli m i ndre skarpa än kopior av
svart/vita utskrifter . Om d u ska kopiera dina u tskrifter , k an det v ara en b ra idé att skriva ut dokumentet i gråskala i stället för i färg. Denna inställning ändras oftast i dialogrutan för utskrift.
Du kan få bättre utskriftskvalitet om du ändrar skalan på bilden så att den
blir mindre, eller om du skriver ut på blankt papper.
Du kan även använda KODAK Inkjet Snapshot Paper (Snapshot Paper) för att få bättre kvalitet på dina utskrifter. Snapshot Paper kan användas i de flesta bläckstråleskrivare och ger klarare, skarpare och mer detaljerade utskrifter.
9-2
Felsökning
I nedanstående tabell f inns förslag p å åtgärder o m kameran in te fungerar som de n ska. Om problemen kvarstår kan du läsa kapitel 10 –
Här får du hjälp
.
Ytterligare teknisk information finns i README-filen i mappen KODAK
DC200/DC210.
Datorskärm Problem Orsak Åtgärd
Bilden på skärmen är hackig eller visar felaktiga färger.
Minneskort Problem Orsak Åtgärd
DC200/DC210 känner inte igen minneskortet.
Bildskärmen är inte ordentligt inställd.
Minneskortet är kanske inte ATA­kompatibelt.
Minneskortet kan vara utrustat me d komprimerings- eller stackerprogramvara.
Justera bildskärmens inställningar. Se ”Justera bildskärmen” på sidan 9-1.
Minneskort måste vara ATA-kompatib la för att fungera med kameran.
Formatera om minneskort som är utrustade med komprimerings- eller stackerprogramvara. Läs i minneskortets användarhandb ok eller läs "Formatera minneskort" på sidan 4-10 där det finns instruktioner för hur du formaterar om kortet.
9
Felsökning
9-3
Windows-DC200/DC210 Kamerakommunikation Problem Orsak Åtgärd
Datorn kan inte kommunicera med kameran.
Vissa energispar­funktioner på bärbara datorer kan stänga av portar för att spara på batteriet.
I avsnittet om energisparfunktioner i datorns användar­handbok står det hur man stänger av funktionen.
Konflikt med någon annan seriell enhet som till exempel ett modem.
Läs avsnittet om seriell kommunikation eller motsvarande i modemets eller operativsystemets
användarhan dbo k. Kameran är avstängd. Slå på kameran. Kameran är inte
ansluten till en seriell port, eller så är inte den seriella kabeln ansluten till datorns COM-port.
Anslut en seriell kabel
till kameraporten och
COM-porten. Mer
information finns i
"Anslutning med
seriell kabel" på
sidan 6-2. Den infraröda porten
svarar inte.
Kontrollera datorns
infraröda anslutning
och att kameran är
påslagen. Programvaran kan
vara inställd på fel COM-port.
Ändra inställningarna
för COM-port till
Auto-Search eller till
en specifik COM-port. Funktionsväljaren är
inte inställd på Connect (Anslut).
Ställ in Funktions-
väljaren i kameran på
Connect (Anslut).
9-4
DC200/DC210-kamera Problem Orsak Åtgärd
Redo-lampan tänds inte, och kameran fungerar inte.
Avtryckaren fungerar inte. Kameran är inte på. Slå på kameran och
Det går inte att slå på kameran. Batterierna är inte
Batterierna är nästan eller helt slut.
Kameran är inte på. Slå på kameran och
Funktionsväljaren är inte inställd på Capture (Bildtagning).
Redo-lampan blinkar. Bilden bearbetas i kameran.
Det står statusdisplayen. Minneskortet är fullt.
Kameran är ansluten till datorn.
riktigt isatta.
Batterierna är nästan eller helt slut.
Full
i
Byt ut batterierna. Bilderna ligger kvar i kamerans minne när batterierna tas ut.
kontrollera att den gröna Redo-lampan tänds.
kontrollera att den gröna Redo-lampan tänds.
Ställ in Funktions­väljaren på Capture (Bildtagning).
Vänta tills Redo­lampan slutar blinka innan du tar ett nytt kort.
Överför bilder till datorn eller installera ett minneskort med mer minne.
Koppla bort kameran från datorn.
Ta ur och s ä tt i batterierna igen enligt instruktionerna på batteriluckan.
Sätt i nya batterier.
9
Felsökning
9-5
DC200/DC210-kamera Problem Orsak Åtgärd
Delar av bilden saknas. Någonting skymde
linsen då bilden togs.
Skym inte linsen med
händer, fingrar eller
annat. Ögat eller bilden var
inte riktigt i sökarens centrum.
Bilden är för mörk. Blixten är inte på eller
fungerar.
Lämna lite utrymme
runt motivet när bilden
centreras i sökaren.
Sätt på blixten. Mer
information finns i
"Blixt" på sidan 2-9. Motivet är för långt
ifrån för att blixten ska ha någon effekt.
Flytta kameran så att
det inte är mer än
3 meter mellan
kameran och motivet. Motivet befinner sig
framför en stark ljuskälla.
Byt position så att
ljuset inte är bakom
motivet.
Bilden är för ljus. Blixten behövs inte. Byt till automatblixt.
Se "Blixt" på sidan 2-9. Motivet var för nära
när blixten användes .
Flytta kameran så att
det är minst 0,5 m
mellan den och
motivet. Ljussensorn är
övertäckt.
Håll kameran så att
inte händerna eller
andra föremål täcker
ljussensorn.
Lagrade bilder blir förstörda. Redo-lampan blinkade
när kamerans minneskort togs bort.
Se till att redo-lampan
inte blinkar när du tar
bort minneskortet.
9-6
DC200/DC210-kamera Problem Orsak Åtgärd
Antalet återstående bilder minskar inte trots att du tar bilder.
Bilden är suddig. Linsen är smutsig. Rengör linsen. Mer
Meddelanden på LCD-skärmen Meddelande Orsak Åtgärd
”Memory Card is Full”. Minneskortet är fullt
Bildupplösningen använder inte tillräckligt med minne för att minska antalet återstående bilder.
Motivet är för nära kameran
Motivet eller kameran rörde sig när bilden togs.
Motivet är för långt ifrån för att blixten ska ha någon effekt.
och kan inte lagra fler bilder
Kameran fungerar som den ska. Fortsätt ta bilder.
information finns i "Allmänt underhåll och säkerhet" på sidan 2-15.
Minsta avståndet är 0,68 m med DC200, 0,2 m vid närbild och 1 m med telefoto. 0,5 m med DC210.
Håll kameran stilla tills bilden har tagits.
Flytta så att motivet är mindre än 3 bort.
Överför bilder till datorn eller installera ett minneskort med mer minne.
9
Felsökning
9-7
Meddelanden på LCD-skärmen Meddelande Orsak Åtgärd
”No Memory Card”. Det finns inget
minneskort i kameran.
”Cannot read Memory Card”. Minneskortet är
skadat.
Sätt i ett minneskort i
kameran.
Sätt i ett nytt eller
formatera om
minneskortet.
”Cannot establish connection”. Kameran kan inte
kommunicera med datorn.
Ändra inställningarna
för COM-port till
Auto-Search eller till
en specifik COM-port.
Mer information finns
i "Anslutning med
seriell kabel" på
sidan 6-2.
”Camera needs service”. Kameran fungerar
inte.
Lämna in kameran för
reparation.
9-8
Här får du hjälp
0
1
Om du behöver hjälp med DC200/DC210-kameran kan du få det från flera olika ställen.
Kapitel 9 Programtillverkaren WebbenProduktinformation via fax Tekniskt kundstöd
Programvaruhjälp
Information om kamerans programvarupaket finns i direkthjälpen. Du kan även kontakta tillverkaren.
Onlinetjänster
Du kan kontakta Kodak via:
Webben – America Online – CompuServe – Kodak Internet listserver –
Hjälpinfor mation via fax
Kodak erbjuder automatisk support för digitala bildbehandlingsprodukter och tjänster. Beställ produktinformation via fax på följande nummer:
Tips och felsökning
http://www.kodak.com
(nyckelord) KODAK
GO KODAK
photo-cd@info.kodak.com eller ftp.kodak.com
Återförsäljaren
10
Hjälp
USA –
1-800-295-5531
Kanada – Europa – Storbritannien –
1-800-295-5531
44-131-458-6962
44-0-131-458-6962
10-1
Kundtjänst
Om du har frågor kring handhavandet av programvara från Kodak eller DC200/DC210-kameran kontaktar du kundtjänst direkt. Sitt gärna vid datorn när du ringer, kontrollera att kameran är ansluten till datorn och att du har serienumret tillgängligt.
USA och Kanada
och 20.00 (amerikansk tid) måndag till fredag.
Europa –
Support Centre). I telefonlistan finns det telefonnummer som gäller i Sverige. I Storbritannien ringer du på 44-131-458-6714, mellan 09.00 och 17.00 (Greenwich-tid), måndag till fredag.
Övriga länder
telefonnummer som gäller för dig.
Argentina 54-1-808-300 54-1-808-3328 Australien 1-800-674-831 61-3-9353-2488 Belgien 0800-72247 44-131-458-6962 Brasilien 0-800-15-0000 55-12-331-8571 Chile 56-2-697-2000 56-2-697-0310 Colombia 57-1-629-0266 57-1-629-0673 Danmark 80-01-09-24 44-131-458-6962 Dominikanska
republiken Egypten 20-2-394-2205 2 0-2-393-1119 Filippinerna 63-2-810-0331 63-2-816-6718 Finland 0800-117056 44-131-458-6962 Frankrike 0800-90-6281 44-131-458-6962 Grekland 00800-44125605 44-131-458-6962 Hong Kong 852-2564-9777 852-2564-9753 Indien 91-22-617-5823 91-22-617-6004 Irland 1-800-409391 44-131-458-6962 Italien 1678-72-996 44-131-458-6962 Japan 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512
ring avgiftsfritt till Kodaks ku ndtjänst (Digital Imaging
Land Telefonnummer Fax
ring avgiftsfritt på 1-888-375-6325, mellan 09:00
se telefonlistan för information om vilket
809-563-1252 809-563-1264
10-2
Land Telef onn ummer Fax
Kina–Peking 8610-63 471 155 8610-63475641 Kina–Shanghai 8621-64720888 8621-64726582 Korea 8 2-2-708-5400 82-2-708-5500 Latinamerika 1-305-267-4700 1-305-267-4780 Libanon 961-1-883822 961-1-881726 Malaysia 60-3-757-2722 60-3-755-5919 Mellanöstern 971-4-444-910 971-4-447-059 Mexiko 52-5-449-4300 52-5-449-4400 Nederländerna 06-0224428 44-131-458-6962 Norge 800-1-1848 44-131-458-6962 Nya Zeeland 0800 -50 0-1 35 64-9-302-8637 Panama 52-3-678-6200 52-3-678 -6210 Peru 51-1-224-8610 51-1-224 -8605 Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321 Ryssland 7-095-929-9166 7-095-929-9170 Schweiz 0800-551034 44-131-458-6962 Singapore 65-470-9875 65-479-8397 Spanien 900-98-4485 44-131-458-6962 Storbritannien 0 800-281487 44-131-458-6962 Sverige 020-793169 44-131-458-6962 Sydafrika 27-11-804-2852 27-11-804-5013 Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069 Thailand 66-2-271-3040 66-2-279-5073 Turki et 90-216-342-3332 90-216-343-6743 Tyskland 0130-82-54-02 44-131-458-6962 Ungern 36-1 -269-71-17 36-1-269-71-13 Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796 Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-2081 Västindien 78-7-757-5500 78-7-757 -8760 Österrike 0-660-7348 44-131-458-6962
10
Hjälp
10-3
Warranty & Regulatory Information
Warranty Time Period
Kodak warrants the K ODAK DC200 plus Camera and KODAK DC210 Plus Zoom camera (excluding the batteries) to be free from malfunctions and defects in both materials and workmanship for one year from the date of purchase.
Warr ant y Repair Co verage
This warranty will be honored within the geographical location that the product was purchased.
If the equipment does not function properly during the warranty period due to defects in either materials or workmanship, Kodak will, at its option, either repair or replace the equipment without charge, subject to the conditions and limitations stated herein. Such repair service will include all labor as well as any necessary adjustments and/or replacement parts.
Warranty
If replacement parts are used in making repairs, these parts may be remanufactured, or may contain remanufactured materials. If it is necessary to replace the entire system, it may be replaced with a remanufactured system.
Kodak will also provide telephone assistance during the warranty period.
Warranty-1
Limitations
WARRANTY SERVICE WILL NOT BE PROVIDED WITHOUT DATED PROOF OF PURCHASE. PLEASE RETURN THE WARRANTY REGISTRATION CARD WITHIN 30 DAYS OF PURCHASE.
THIS WARRANTY BECOMES NULL AND VOID IF YOU FAIL TO PACK YOUR DC200/DC210 CAMERA IN A MANNER CONSISTENT WITH THE ORIGINAL PRODUCT PACKAGING AND DAMAGE OCCURS DURING PRODUCT SHIPMENT.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER: CIRCUMSTANCES BEYOND KODAK'S CONTROL; SERVICE OR PARTS TO CORRECT PROBLEMS RESULTING FROM THE USE OF ATTACHMENTS, ACCESSORIES OR ALTERATIONS NOT MARKETED BY KODAK; SERVICE REQUIRED AS THE RESULT OF UNAUTHORIZED MODIFICATIONS OR SERVICE; MISUSE, ABUSE; FAILURE TO FOLLOW KODAK'S OPERATING, MAINTENANCE OR REPACKAGING INSTRUCTIONS; OR FAILURE TO USE ITEMS SUPPLIED BY KODAK (SUCH AS ADAPTERS AND CABLES).
KODAK MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, OR OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE FOR THIS EQUIPMENT OR SOFTWARE.
REPAIR OR REPLACEMENT WITHOUT CHARGE ARE KODAK'S ONLY OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY. KODAK WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE PURCHASE, USE, OR IMPROPER FUNCTIONING OF THIS EQUIPMENT REGARDLESS OF THE CAUSE. SUCH DAMAGES FOR WHICH KO DAK WILL NOT BE RESPONSIBLE INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF REVENUE OR PROFIT, DOWNTIME COSTS, LOSS OF USE OF THE EQUIPMENT, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, OR CLAIMS OF YOUR CUSTOMERS FOR SUCH DAMAGES.
Depending on your geographical location, some limitations and exclusions ma y not apply.
Warranty-2
Application Support
For application specific support, contact your reseller, systems integrator, software manufacturer, or dealer.
How to Obtain Service
Visit us on the Internet at http://www.kodak .co m Please refer to the Service and Support section of your user’s guide for the
support hotline designated to your location. When returning a DC200/DC210 camera for repair, the unit shall be packed in its
original packing materials. A problem report should also be enclosed with the equipment. If the original packaging has been discarded or is not available, packing will be at the owner's expense.
Unless a specific Ko dak w arranty is com municated to the p urchaser in writing b y a Kodak company, no other warranty or liability exists beyond the information contained above, even though defect, damage or loss may be caused by negligence or other act.
To obtain warranty repair service contact your local Kodak representative. For assistance, refer to the Service and Support information in the KODAK DC200/ DC210 Camera User’s Guide.
Warranty
Warranty-3
Regulatory Info rmation
FCC Compliance and Advisory
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pu rsuant to Part 15 of the FCC Ru les. Thes e limits are desi gned to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving anten na; 2) increase the separation between the equipment and the recei v er; 3) connect the equ ipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestion s.
Any changes or modifications not exp ressly approved by the pa rty responsibl e for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation.
Canadian DOC Statement
DOC Class B Compliance—
limits for radio noise emissions fro m digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Obervation des normes-Class B—
bruits radioélectriques dépassant les l imites applicables aux appareils n umériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
Warranty-4
This digital apparatus does not exceed the Class B
Le présent appareil numérique n’émet pas de
Index
A
About (Om), visa 4-13 alternativet Quickview
2-9
4-7 3-4
6-2
(Snabbgranska) ansluta kameran till TVn ansluta till dator
använda en infraröd sensor
använda seriell kabel Auto Red-Eye-blixt automatisk blixt
2-9
B
batterier
3-4
7-2
2-12
2-11
dator
7-5
2-12
2-9
9-3
7-7
7-3
4-2
9-1
installera
olika typer av bildfil
egenskaper bildfiler
öppna
överföra till dator bildkvalitet bildkvalitetsinställning bildskärmsinställningar bildskärmsproblem bildspel bildtagning se ta en bild bildupplösning se upplösning bländare
justera med kamera ansluten till
blixtinställningar
6-1
C
capture-läge 2-1 CompactFlash Connect (Anslut), läge
2-8
6-1
D
datorskärmsproblem 9-3 datum, ställa in datummärke, ställa in DC200/DC210
ansluta till dator delar egenskaper felsökning
information om hjälp innehåll i paketet installera programvara
Mounter, programvara
sätta på och stänga av specifikationer ström TWAIN, programvara
4-8
4-5
6-1, 6-2
1-3, 1-4
7-6
9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-
9-6, 9-7, 9-8
5
,
1-2
5-3
7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7 7-9
1-2
2-1
8-3, 8-4
10-1, 10-2
E
exponering
kompensation för mörka och ljusa
2-4
bilder
5-1, 5-2
7-1, 7-2
2-1
8-1, 8-2
INDEX
, ,
,
,
Index-1
låsa exponeringsinställningen 2-5
H
F
felmeddelanden 9-7, 9-8 felsökning
fil
filer
Fill Red-Eye-blixt Fill-blixt FlashPix-filformat förhandsgranska bilden innan den tas
förhandsgranska en bi ld direkt när den
formatera minneskort förstora en bild i läget Review fullt minneskort
9-1
2-9
4-6
4-7
9-3
9-3
9-3, 9-4
7-3
4-10
9-5, 9-6
9-1
3-1
bildskärmsproblem DC200/DC210 probl em
9-7
kameran och datorn kan inte
kommunicera
meddelande på LCD-skärm
9-8
minneskortproblem skärm- och utskriftsfärger
överensstämmer inte
Windows-DC200/DC210
kommunikations-
problem
4-6
typ
2-9
7-2
7-5
2-6
egenskaper öppna överföra till dator
2-2
har tagits
9-7
9-2
G
garanti
serviceavtal
2-15
hjälp, information om 10-1, 10-2
I
ikonen Delete 3-1 ikonen Magnify
,
ikonen minneskort infoga minneskort Information
,
Regulatory
information
information om infraröd sensor innehåll i paketet installera batterier installera programvara
systemkrav för inställningar för port och hastighet
justera med kamera ansluten till
inställningar för serieport och
hastighet
justera med kamera ansluten till
inställningar se kamerainställningar
J
JPEG-filformat 4-6 justera exponeringen justera inställningar för port och
hastighet
med kamera ansluten till dator justera kamerainställningar med
Mounter
justera port och hastighet
med TWAIN
3-1
2-7
warranty4
6-1
1-2
2-12
dator
dator
7-6
8-5
2-7
5-1
7-7
7-7
10-1
5-1, 5-2, 5-3
2-4
7-7
Index-2
K
kamera
ansluta till dator
1-3, 1-4
delar egenskaper felsökning
5 information om hjälp innehåll i paketet
1-1
lägen Mounter, programvara
7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7
7-9 specifikationer stänga av och sätta på
2-1
ström TWAIN, programvara
8-3, 8-4, 8-5
1-4
1-3, 1-4
1-4
4-6
2-7
2-14
4-8
1-3
kameradelar
baksida framsida ovansida sida undersida
kamerainställningar
bildkvalitet datum och k lockslag filtyp justera med Mounter ljusstyrka för LCD-skärmen upplösning videoutformat
kamerainställningar, ändra
aktivera och stoppa själv utlösaren
sätta på och stänga av närbild välja inställning för blixt välja uppl ösning zooma
klockslag
ställa in
6-1
7-6
9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-
9-6, 9-7, 9-8
,
10-1, 10-2
1-2
1-2
1-3
1-4
4-2
4-8
7-6
4-3
4-11
2-10
7-1, 7-2
2-1
8-1, 8-2
2-9
4-9
, ,
,
2-8
Kodak
information om hjälp från
kontakta krav, system­kvalitet se bildkvalitet
10-1
5-1
L
lägen
Capture (Bildtagning)
Connect (Anslut)
Preferences (Inställningar) 4-1
Review (Förhandsgranska) ljusa bilder ljusstyrka för skärmen
2-4
M
mall, ställa in 4-4 meddelande på LCD-skärm minnesindikatorn minneskort
mörka bilder Mounter, programvara
3-1 egenskaper formatera fullt infoga och ta bort logotypen CompactFlash problem ta bort bild från med Mounter ta bort bilder från visa bilder på visa tillgängligt minne
4-10
2-6
9-3
2-4
7-5, 7-6, 7-7, 7-9
N
NTSC-format 4-11
7-4
3-1
3-1
2-1
6-1
4-9
9-7, 9-8
2-7
2-8
3-2
3-1
7-1, 7-2, 7-4
10-2
3-1
INDEX
7-9
,
Index-3
O
öppna TWAIN 8-1 överföra bil der med TWAIN överföra bildfiler till dator
8-2, 8-3
7-3
P
PAL-format 4-11 port och hastighet
4-1
8-5
justera med TWAIN Preferences, lägen problem se felsökning programvara
installera
Mounter
systemkrav för att installera
TWAIN
5-1, 5-2, 5-3
7-1, 7-2, 7-3, 7-4, 7-5
7-6, 7-7, 7-9
8-1, 8-2, 8-3, 8-4, 8-5
R
Regulatory Information warranty4
S
seriell anslutning 6-2 serieport
8-5
3-1
6-1
kontrollera att den är ledig serieport och hastighet
justera med TWAIN självutlösare skärmen Overlay skärmen Review
ikonen Delete
ikonen Filmstrip
ikonen Magnify Icon
ikonen Overlay
minnesindikatorn specifikationer språk, ange ställa in när b i l d
4-12
2-7
1-2
2-8
3-1
3-1
3-1
3-1
3-1
5-1
stänga av och sätta på kameran starta TWAIN statusvisning
ikonen Batteri ikonen Bilder kvar ikonen Bildkvalitet ikonen Blixt ikonen Minneskort ikonen Närbild ikonen Självutlösare
ikonen Upplösning systemkrav systemkrav för att installera
,
T
ta bort bild
ta bort alla bilder med Mounter
ta bort bild med Mounter ta bort en bild
ta bort aktuell bild
ta bort alla bilder från
ta bort en bild från minneskortet
ta bort en bild i läget Capture ta bort minneskort ta en bild
använda inställningen närbild
förhandsgranska bilden direkt när
justera exponeringen
med kamera ansluten till dator
ställa in självutlösaren
ta bort aktuell bild
välja inställning för blixt
välja uppl ösning
zooma ta ett kort se ta en bild tips
8-1
5-1
programvara
9
minneskortet
3-2
2-2
den har tagits
2-14
2-9
2-12
2-8
2-7
2-6
2-7
2-10
5-1
2-3
2-3
2-10
2-11
2-7
2-4
3-2
4-7
2-7
7-9
2-3
2-9
2-1
7-
2-8
7-7
Index-4
justera bildskärmsinställningar 9-
1
8-1
9-2
8-1
8-2, 8-3
8-4
8-5
utskrift
TWAIN
justera port och hastighet
TWAIN, programvara
överföra bilder starta visa bildinformation
U
upplösning 2-10
inställning
utskrift
skärm- och utskriftsfärger
tips
4-3
överensstämmer inte
9-2
V
vad följer med kameran? 1-2 videoutformat visa bilder på minneskortet visa bilder på TVn visa bildinformation med TWAIN visa ett bildspel på TV visa skärmen About (Om ) visa tillgänglig minnesplats visning av filmremsa
4-11
3-4
3-1
3-4
4-13
3-1
3-1
9-2
8-4
Z
zooma 2-14
med kamera ansluten till dator
Å
återstående bilder 2-6
7-7
W
Warranty
Limitations Obtaining Repair Service
Repair Coverage
Time Period Windows, systemkrav Windows-DC200/DC210
kommunikationsproblem
warranty2
warranty3
warranty1
warranty1
5-1
9-3, 9-4
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 www.kodak.com © Eastman Kodak Company, 1999. TM: Kodak P/N 6B0917SE_UG
TAKE PICTURES. FURTHER.
TM
Loading...