FlashPix-formatet definieras i en specifikation och testuppsättning som utvecklats och
publicerats av Kodak i samarbete med Microsoft, Hewlett-Packard och Live Picture. Endast
produkter som motsvarar specifikationen och genomgått testuppsättningen med godkänt
resultat får märkas med namnet och logotypen FlashPix.
Gratulerar till valet av nya KODAK DC200 Plus (skrivs DC200 i texten) och
KODAK DC210 Plus Zoom (skrivs DC210 i texten). Det är kameror som tar
digitala bilder utan att använda någon film.
Funktioner i DC200:
✔
inbyggd blixt med reducering av röda ögon
✔
lättanvänd statusdisplay med kamerainställningar
✔
flyttbart minneskort
✔
videout-möjligheter som gör det möjligt att ansluta till och köra bildspel
på TV:n
✔
färg-LCD så att du omedelbart kan visa och förhandsgranska bilderna
✔
programvara så att du enkelt kan överföra bilder från kameran till datorn
✔
funktionsväljare som aktiverar en av fyra olika funktioner i kameran:
I DC210 finns samma funktioner som i DC200 och dessutom:
✔
infraröd fjärranslutning till kompatibla enheter
✔
2X-zoomlins (29 till 58 mm) för att zooma in objekt och ett
närbildsalternativ för att ange fokus till maximalt 20 cm .
tar, förhandsgranskar eller tar bort en bild
granskar eller tar bort bilder
justerar kamerainställningar
ansluter till datorn
1
Komma igång
De bilder som används i denna handbok har tagits med en digital Kodakkamera.
Användarhandboken innehåller instruktioner för DC200/DC210-kamerorna och
detaljerad information om KODAK:s installationsprogram (kapitel 5),
programvaran Mounter (kapitel 7) och TWAIN (kapitel 8).
Instruktionshandböckerna för de andra programvarupaket som finns i DC200/
DC210 CD är inkluderade i kamerapaketet.
Bilderna i denna handbok visar DC210 om det inte står något annat.
Kamerans framsida
SökarenBlixtLampa för
självutlösare
Infraröd
sändare/mottagare
(endast DC210)
Kamerans ovansida
ST ATUSDISPLAY
BLIXT
NÄRBILD
(endast DC210)
Lins
Ljussensor
AVTR YCK ARE
SJÄLVUTLÖSARE
Blixtsensor
STRÖMFÖR-
SÖRJNING
1
Komma igång
1-3
Kamerans baksida
LCD-skärm
/
Kamerans undersida
Batterilucka
Kamerans sida
SökareRedo-lampa
DO-IT
/
Stativfäste
ZOOM
(endast DC210
Funktionsväljare
)
EJECTkort
1-4
Kortlucka
Videout
Seriell
Nätadapter
Ta en bild
2
När funktionsväljaren är inställd på Capture (Bildtagnin g), kan du göra följ and e:
✔ ta en bild
✔ förhandsgranska bilder i LCD-skärmen
✔ ta bort en bild som du just har tagit
✔ justera exponeringen
✔ justera kamerainställningarna med statusdisplaye n
Sätta på och stänga av kameran
Så här sätter du på och stänger av kameran:
Tryck på knappen POWER.
Den gröna redo-lampan på kamerans baksida
och statusdisplayen sätts på eller stängs av.
2
Bildtagning
☞ Om ka meran stäng s av när en bild
framkallas slutförs framkallningen innan
kameran stängs av.
Om du inte använder någon nätadapter och kameran är passiv ungefär 5 minuter
stängs den automatiskt av. Om du vill sätta på kameran igen kan du trycka på
kamerans POWER-knapp (Av/på).
2-1
Ta en bild
Så här tar du en bild:
Sätt funktionsväljaren på Capture.
1
Slå på kameran.
2
Centrera objektet i sökaren.
3
Tryck på AVTRYCKAREN.
4
Den gröna redo-lampan, ikonen minneskort, det antal bilder som finns kvar
blinkar hastigt i statusdisplayen när kameran framkallar .
☞ Du måste inte hålla kameran stilla medan den gröna redo-lampan blinkar
men du kan inte ta några bilder innan den har slutat blinka.
Preview (Förhandsg ranska)
Du kan också använda LCD-skärmen som en alternati v sökare i läget Capture. På
så sätt kan du förhandsgranska bilden innan du tar den.
LCD-skärmen visar objektet som ses i
sökaren med ikonerna för de
kamerafunktioner som är aktiverade.
Ikonen Mall
om alternativet
Template (Mall) är
aktiverat. Mer
information finns i
"Mallar" på
sidan 4-4.
Så här avslutar du:
Förhandsgranskning. Förhandsgranskningen stängs av automatiskt när kameran
stängs av.
2-2
–
visas
Tryck på knappen DO-IT en gång till för att stänga av
ikonen Exponeringslås
exponeringslåset är aktiver at . Se
"Exponeringslås" på sidan 2-5.
Ikonen Exponeringskompensation
visas om exponeringsvärdet justeras.
Se
"Exponeringskompensation" på
sidan 2-4.
visas om
–
–
Ta bort en bild
Du kan ta bort den bild du precis har tagit utan att lämna läget Capture.
☞ Borttagningsfu nktionen finns endast tillgänglig när bilden visas på LCD-
skärmen och alternativet Quickview (Snabbgranska) är aktiverat. Se
"Quickview" på sidan 4-7.
Ta bort den senast tagna bilden i läget Capture:
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
1
Slå på kameran.
2
Ta en bild.
3
Bilden visas på LCD-skärmen.
Tryck på .
4
Skärmen Delete (Ta bort) visas på LCDskärmen.
2
5
6
Så här avslutar du:
och tryck sedan på knappen DO-IT.
Tryck på någon av knapparna tills NO är markerat
☞ Bilden måste visas på LCD-skärmen för
att skärmen Delete ska visas.
Tryck på någon av knapparna tills
önskat alternativ är markerat.
Tryck på knappen DO-IT.
Bilden tas bort från minneskortet.
/
/
2-3
Bildtagning
Exponer ingskompensation
Kamerans exponeringsvärde (EV) kan justeras från -2.0 till +2.0 EV i steg
om 0,5 EV i läget Capture. Om du ökar EV med +1,0 dubblas mängden ljus som
kommer in till CCD (charge coupled device). Om du minskar EV med -1,0
halveras mängden ljus som kommer in till CCD i kameran . Nedan visas hur
förändringar i EV kan påverka bilderna.Om bilderna är för:
mörka –
✔
ljusa –
✔
Ändra exponeringskompensationen:
öka (+) inställningen för exponeringskompensation
minska (-) inställningen för exponeringsko mpensation
Ställ Funktions väljaren på Capt ure.
1
Slå på kameran.
2
Tryck på .
3
LCD-skärmen visar skärmen för
exponeringskompensation.
Tryck på någon av knapparna för att
4
justera exponeringen.
Tryck på DO-IT för att markera inställningen
5
Exposure (Exponering).
/
Om du vill återställa inställningarna:
automatiskt om till 0,0 EV när kame ran stängs av.
2-4
Exponeringsinställ ni n gen st äl l s
Exponeringslås
Använd expo nerin gslåset för att ta en bildsekvens med bilder som kräver samma
exponering. När denna inställning är aktiverad är inställningen för exponering
konstant.
Aktivera exponeringslåset:
1
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
Slå på kameran.
2
Tryck två gånger på .
3
Skärmen Exposure Compensation
(exponeringskompensation) visas och
därefter skärmen Exposure
Lock (exponeringslås).
☞ Tryck på
Tryck på någon av knapparna
4
tills ON
är markerat.
Tryck på knappen DO-IT.
5
Skärmen Take a Picture visas.
Centrera det område som du vill låsa
6
exponeringen för i sökaren
Tryck på AVTRYCKAREN för att låsa
7
exponeringsinställningen.
Om du vill återställa inställningarna:
återställs automatiskt när kameran stängs av.
Inställningarna för exponeringslåset
en gång till för att
stänga menyn för exponering.
/
2
Bildtagning
2-5
Statusdisplayen
Du använder statusdisplayen, som finns på kamerans ovansida, för att visa och
ändra kamerainställningar. I följande avsnitt ges utförlig information om
inställningarna i displayen.
☞ DC200/DC210 måste vara på för att meddelandena ska kunna visas i
displayen.
Upplösning
Batteristatus
Blixt
Kvalitet
Närbild
(endast DC210
röda ögon
Återstående
bilder
)
Status för (isatt) minneskortReducering för
Självutlösare
Återstående bilder
Ikonen ändras automatiskt och visar an talet bilder som kan lagras med aktuella
inställningar och aktuell up plösning. Det går inte att markera eller ändra denna
ikon.
När kortminnet är fullt visas ordet Full i st atusdisplayen. Du måste ta bort
befintliga bilder eller byta minneskorten för att kunna ta fler bilder. Om du vill
spara bilder överför du dem till datorn innan du tar bort dem. Mer inform ation
om hur du flyttar eller tar bort bilder finns i "Ta bort en bild" på sidan 2-3, "Ta
bort en eller alla bilder" på sidan 3-2, eller i kapitlen om programvara.
☞ Siffran som visar antalet återstående bilder ändras inte alltid när en ny bild
tas, vilket beror på att bildinnehållet är lättkomprimerat.
2-6
Självutlösare
Om du aktiverar självutlösaren dröjer det tio sekunder från det ögonblick du
trycker på AVTRYCKAREN och tills bilden tas. På så sätt kan du själv vara med
på bilden.
Aktivera självutlösaren:
1
Ställ Funktionsväljaren på
Capture.
Slå på kameran.
2
Tryck på
3
SJÄLVUTLÖSAREN.
Ikonen Självutlösare visas i
statusdisplayen.
Placera kameran på ett jämnt och stadigt underlag eller på ett stativ.
4
Tryck på AVTRYCKAREN.
5
Den röda lampan för s jälvutl ösar en s om f inns på kamerans frams ida börj ar
lysa och lyser under 8 sekunder. Lampan blinkar sedan i 2 sekunder innan
bilden tas. När bilden är tagen stängs självutlösaren av.
2
Bildtagning
Stoppa självutlösaren:
bilden.
Tryck på SJÄLVUTLÖSAREN en gång till innan du tar
Minneskort
I DC200/DC210 finns det ett KODAK Picture Card (minneskort). Minneskortet
kan återanvändas och används för att lagra de bilder som tas. I kameran finns det
inte något internt minne vilket gör att den inte fungerar utan ett minneskort.
Ikonen Card Status (Kortstatus) ändras automatiskt om det finns något
minneskort i kameran. Det går inte att markera eller ändra denna ikon.
Inget kort i kameran –
Ett kort finns i kameran –
det går inte att ta bilder.
bilder sparas i kortminnet.
2-7
Sätta i ett minneskort:
Ta bort ett minneskort:
VARNING:Sätt inte i eller ta ut ett kort när redo-lampan
Öppna kortluckan.
1
Håll minneskortet med den sida av kortet so m
2
ska anslutas inne i kameran närmast kameran.
Tryck in kortet hela vägen i kortspringan oc h
3
stäng kortluckan.
Öppna kortluckan.
1
Tryck på knappen EJECT
2
En bit av kortet visas i kortspringan.
Ta tag i kortet, dra försiktigt ut det och
3
stäng luckan.
blinkar. Det kan skada bilderna och kameran.
Använd endast godkända minneskort som är
försedda med logotypen CompactFlas h.
Close-Up (Närbild) –
I DC210 kan du ta närbilder på så nära håll som 20 cm.
Alternativet reducering för röda ögon finns inte tillgängligt om du vill använda
alternativet Närbild och samtidigt använda blixt.
endast DC210
☞ För att bilden ska bli bra när du använder närbildsalternativet aktiveras
automatiskt alternativet Förhandsgranska när du trycker på knappen
NÄRBILD. Mer information om detta finns i avsnittet "Preview
(Förhandsgranska)" på sidan 2-2. Om du vill deaktivera alternativet
Förhandsgranska trycker du på knappen DO-IT.
2-8
Aktivera inställningen Närbild:
1
Ställ Funktionsväljaren på
Capture.
Slå på kameran.
2
Tryck på knappen CLOSE-
3
UP.
Ikonen Närbild visas i
statusdisplayen.
Granska objektet i LCD-
4
skärmen för att kunna ta
bilden så som du vill ha den.
Avbryta närbildstagn i n g:
försvinner ikonen Närbild från statusdisplayen. Inställningen för närbild stängs
av automatiskt när du stänger av kameran.
Tryck en gång till på knappen NÄRBILD så
Blixt
I DC200/DC210 fi nn s det en inbyggd blixt med en funktion för at t redu cera rö da
ögon. Blixten har en ungefärlig räckvidd mellan 0,7 och 3 m för DC200 och 0,5
till 3 m för DC210. Det finns fem olika inställningar för blixt:
Automatisk –
trycks ned om det inte finns tillräckligt med ljus.
Detta är standardinställningen.
Auto Red-eye (Automatiskt med reducering för röda ögon) –
fungerar på samma sätt som funktionen Automatisk men blixten
aktiveras en gång innan bilden tas för att reducera risken för röda
ögon. Sedan aktiveras blixten när bilden tas.
Fill –
blixten används varje gång som du trycker ned
AVTRYCKAREN. Anv änd denna i nstäl lning o m lju set är sv ag t elle r
om objektet är belyst bakifrån.
Fill Red-eye –
blixten aktiveras en gång innan bilden tas för att reducera risken för
röda ögon. Sedan aktiveras blixten när bilden tas.
blixten används automatiskt när AVTRYCKAREN
fungerar på samma sätt som funktion en Fill men
2
Bildtagning
2-9
Av –
blixten är avstängd och kan inte användas.
Ändra inställningar för blixten:
Ställ Funktionsväljaren på
1
Capture.
Slå på kameran.
2
Tryck på BLIXT-knappen för
3
att rulla igenom och markera
önskade blixtinställningar.
Avbryta blixtinställningar:
standardinställningen när kameran stängs av.
Blixtinställningarna återgår till
Upplösning
Upplösningen anger bildstorleken i pixlar. Du kan ställa in kameran för att ta
bilder med hög upplösning eller standardupplösning. Om du väljer hög
upplösning får du mera detaljerade bilder men det går åt mer minne på kortet än
om du använder stan dardupplösning.
Du kan växla mellan två inställningar när du tar bilder vilket gör att antalet bilder
som kan lagras i DC200/DC210 kan variera.
Inställningen för upplösning visas med följande ikoner på statusdisplayen:
Hög –
bildstorleken är 1 152 x 864 pixlar.
Det är standardinställningen . Använd denna inställning när du skriver ut
bilderna.
Standard –
när bilderna ska användas på e-post eller online.
Inställningen för upplösning ändras i läget Preferences. Mer information om
detta finns i "Upplösning" på sidan 4-3.
bildstorlek e n är 64 0 x 480 pixlar. Anv ä nd den na i ns täll n ing
2-10
Kvalitet
Du kan ställa in kameran på kvalitetsinställningarna Bra, Bättre eller Bäst.
Kvalitetsinställningen anger hur mycket bilden komprimeras för att spara
utrymme på minneskortet. Det finns fler detaljer om du använder ins tällningarna
Bäst eller Bättre, men det går åt mer minne på minneskortet än om du använder
inställningen Bra.
Du kan växla mellan de tre inställningarna när du tar bilder vilket gör att antalet
bilder som kan lagras i DC200/DC210 kan variera.
Inställningen Quality visas med följande ikoner i statusdisplayen:
Best (Bäst) –
du använder denna kvalitetsinställning och hög upplösning. Använd
denna inställning när det är mycket viktig t med bästa bildkvalitet,
framför allt för utskrifter av större zoomade bilder.
du kan lagra cirka fyra bilder per MB lagringsplats om
Better (Bättre) –
om du använder denna kvalitetsinställning och hög upplösning.
Använd denna inställning när du vill ha god bildkvalitet och lagra ett
stort antal bilder. Den här inställningen är bra att använda som
standardinställning.
Good (Bra) –
om du använder denna kvalitetsinställning och hög upplösning.
Använd denna inställni ng om du vi ll maximera ant alet lag rad e bil der.
Inställningen för kvalitet ändras i läget Preferences. Mer information om detta
finns i avsnittet "Kvalitet" på sidan 4-2.
du kan lagra cirka sex bild er per MB la gr in gs pl at s
du kan lagra maximalt nio bilder per MB lagringsplats
2
Bildtagning
2-11
Batterier
DC200/DC210 levereras med fyra AA-batterier. De batterier som kan användas
är vanliga 1,5V-alkaline-, 1,5V litium- eller uppladdningsbara 1,2V Ni-Cd- eller
Ni-MH-batterier.
Batteriikonen ändras. Det går inte att markera eller ändra denna ikon.
Full – batterierna är fulladdade.
Low – batterierna måste bytas.
Blinkande – det finns inte tillräckligt med ström för att köra kameran.
Batterierna måste bytas ut.
☞ Bild erna på minneskorten försvinner inte om batterierna töms
helt.
Installera batterierna:
2-12
Sätt tummen på batteriluckan.
1
Skjut batteriluckan i riktning bort från
2
kameran.
Infoga batterierna så som anges på
3
batterilocket och stäng batterilu ckan.
☞ Ta bort batterierna om du inte ska använda
kameran på ett tag. Då förlängs livslän gden
på batterierna och risken för att kameran
skadas av läckande batterier eller korrosion
minimeras. Om batterierna tas bort från
kameran längre än några minuter försvinner
datum- och tidsinställningarna och måste
sedan återställas.
Råd för batterianvändning
Följ alltid batteritillverkarens instruktioner noggrant. Försök inte demontera,
ladda om eller kortsluta batterierna och utsätt dem inte för höga temperaturer
eller eld. När du tar bort batteriern a kan de v ara v arma, så låt dem kallna innan du
rör dem.
Följ gällande miljölagstiftning när batterierna ska kastas.
Om batterierna inte byts ut när så behövs kan det leda till att DC2 10 stängs av
med kameralinsen ute ur kamerahuset.
Kameran har utformats så att det går att an v ända et t st or t ant al AA-batteri er,
bland annat 1,5-volts alkaline-, 1,5-volts litium- och 1,2-volts
nickelmetallhydrid- (Ni-MH) och nickelkadmiumbatterier (Ni-Cd).
ALLA BATTERIER FUNGERAR INTE LIKADANT! Batteriets li vslängd b eror
i hög grad på typ och märke, ålder och hur det används. Kraven för att batterier
ska gå att använda i digitala kameror är mycket höga. Det är inte alla
batterimärken som klarar dessa krav. I de labbtester som Kodak har gjort har det
visat sig att laddningsbara Ni-MH-batterier är de batterier som får de bästa
resultaten. De är konstruerade för att klara användning i utrustning som ställer
höga krav som exempelvis digitala kameror och ger inte de ”minnes”-effekter
som vissa andra laddbara tekniker kan ge. Kodak levererar (mot avgift)
laddningsbara Ni-MH-batterier (med laddare) som ett tillbehör. Hänvisa till
katalognummer 852 2344 (Europa), 152 7068 (USA och Kanada), 867 9953
(Storbritannien), 870 8141 (Asien), 910 7632 (Japan).
2
Bildtagning
Om du väljer att använda alkalinebatterier får du bät tre prest anda om du an vänder
alkalinebatterier av ”fotoblixtkvalitet” exempelvis KODAK PHO TOLIFE. Denna
typ av batterier varar mer än dubbelt så länge i digitala kameror som vanliga
alkalinebatterier.
Ni-Cd-batterier fungerar bra i digitala kameror men måste laddas upp tämligen
ofta.
Litiumbatterier ger normalt den längsta batterilängden men kostnaden per bild
blir högre än för andra, icke laddbara batterityper.
När du använder kameran med batteri rekommenderar vi att du begränsar LCDfunktionerna för förhandsgranskning till min dre än 20 minuter per session. Om
du vill använda kameran längre perioder rekommenderar vi att du gör det när du
kör kameran på en nätadapter.
2-13
Zoom
DC210 är utrustad med en 2X-zoomlins som gör det möjligt att zooma in på
objektet från vidvinkel (29 mm) till telefoto (58 mm).
–
endast DC210
VidvinkelTelefoto
Aktivera zoomningen:
Ställ Funktionsväljaren på Capture.
1
Slå på kameran.
2
Tryck på ZOOM.
3
Objektet flyttas närmare eller längre bort
när du tittar i sökaren och trycker på
ZOOM.
Standardinställningen för kame ralinsen är vidvinkel. Alla andra inställning a r
betraktas som telefotoinställningar.
2-14
Allmänt underhåll och säkerhet
✔ Utsätt inte kameran för fukt eller extrema temperaturer så skadar du den
inte.
✔ Putsa kameran och dess delar med en torr, ren duk. Använd aldrig hårda
eller slipande dukar eller organiska rengöringsmedel.
✔ Demontera aldrig och rör inte insidan av DC200/DC210. Då kan du få en
elektrisk stöt.
✔ Om det kommer rök eller luktar k ons t igt från kameran ska du omedelbart
stänga av den, vänta några minuter tills den svalnar och sedan ta bort
batterierna.
✔ Rengöra linsen och den bakre LCD-skärmen:
Blås försiktigt på linsen eller LCD-skärmen för att ta bort damm
1
och smuts.
Fukta linsen eller LCD-skärmen genom att andas lätt på den.
2
T orka linsen eller LCD-skärmen försiktigt med en mjuk luddfri duk
3
eller en obehandlad duk för rengöring av linser.
☞Använd inte rengöringsmedel som inte är specialtillverkade för
kameralinser. Torka inte av kameralinsen eller LCD-skärmen
med kemiskt behandlade dukar för glasögon eftersom det kan
skada linsytan.
2
Bildtagning
✔ I vissa länder finns det serviceavtal. K ontakta återförsäljaren om du vill ha
mer information.
2-15
Förhandsgranska
å
/
3
När Funktionsväljaren står på Review (Förhandsgranska), kan du använda LCD
för att visa de bilder som finns lagrade i KODAK Picture Card (Minneskort).
Med skärmen O ve rlay kan du använda följande funktioner:
✔ visa hur mycket minne det finns kvar i minneskortet
✔ visa miniatyr bilder av bilderna
✔ ta bort en eller alla bilder från minneskortet
✔ visa bilder och visa bilder från kameran i TV:n
Visa bilder
Visa bilder:
Ställ in Funktionsväljaren på Review
1
(Förhandsgranska).
Slå på kameran.
2
Skärmen Overlay och den sena st tagna
bilden visas p å LCD-skärme n.
3
Förhandsgransk
Overlay
Delete (Ta bort)
Magnify (Förstora)
Remsa av bilder
lagrade på minneskortet
Markerad bild
från mitten av
filmremsan
Minnesindikatorn visar
aktuell bildposition oc h
mängden minne kvar p
kortet.
☞ Använd någon av knapparna för att rulla fram bilderna. Om du
vill rulla snabbt håller du ned någon av knapparna .
Så här avslutar du:
ikonen Overlay. Tryck på DO-IT för att stänga av skärmen Overlay.
Huvudskärmen för förhan dsgranskning visas igen.
Tryck på någon av knapparna för att markera
/
/
3-1
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.