Todas as imagens da tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
Nºde peça 6B8807_pt-br
Recursos do produto
Vista frontal
5
4
1 Microfone6 Botão do obturador
2 Sensor de luz7 Botão de modo e Liga/desliga
3 Luz do cronômetro interno/vídeo 8 Alto-falante
4 Suporte da tira de pulso9 Flash
5 Apoio para os dedos10 Visor
7
6
3
8
2
11 Lente/tampa da lente
10
9
1
11
Vista lateral
1
2
3
1 Saída A/V, para exibição na televisão
2 Slot para cartão SD/MMC opcional
3 Porta USB
PT-BR
i
Recursos do produto
Vista posterior
7
6
5
4
3
1 Tela da câmera (visor de cristal líquido)8 Indicador luminoso de câmera
2 Botão Share (Compartilhar)9 Botão do cronômetro
3 Botão OK (pressionar)10 Botão do flash/status
4 Controlador de 4 setas 11 Zoom (Grande-angular/Telefoto)
5 Entrada de CC (3V) , para
Especificações da câmera ................................................................ 52
Dicas, segurança e manutenção ...................................................... 54
Capacidade de armazenamento....................................................... 55
Recursos para economizar energia................................................... 56
Atualização do software e do firmware............................................ 56
Conformidade com as regulamentações........................................... 57
PT-BR
v
1Introdução
Conteúdo do pacote
1
2
3
1 Câmera com tira de pulso4 Cabo USB
2 Acessório de estação personalizado
(para estação para câmera e estação
impressora Kodak EasyShare)
3 Duas pilhas não recarregáveis,
tipo AA
Não ilustrado: Guia do usuário (pode ser fornecido em um CD), guia Inicie
aqui! e o CD do software Kodak EasyShare. O conteúdo pode ser modificado
sem aviso prévio.
5 Cabo de áudio/vídeo (para exibir fotos
e vídeos na televisão)
4
5
Instalação do software
IMPORTANTE:
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare
antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao
computador. Caso contrário, o software poderá ser carregado de
forma incorreta. Consulte o guia Inicie aqui! ou
software, página 32.
Instalação do
PT-BR
1
Introdução
Colocação das pilhas
Duas pilhas não recarregáveis do tipo AA são fornecidas com a câmera. Para
obter informações sobre como trocar as pilhas e aumentar sua duração,
consulte a
página 3.
1 Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira as pilhas AA como indicado.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Caso tenha adquirido pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak EasyShare (também
fornecidas com a estação para câmera e
estação impressora Kodak EasyShare),
insira-as como indicado.
Caso tenha adquirido uma pilha de lítio Kodak
CRV3 opcional (não recarregável), insira-a
como indicado.
Consulte Tipos de pilha Kodak para
troca/duração da pilha para conhecer os
outros tipos de pilha que podem ser usados
com a câmera.
PT-BR
2
Introdução
Informações importantes sobre a pilha
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Use os tipos de pilha a seguir. A duração real da pilha pode variar de acordo
com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
350 - 500
Pilhas de lítio tipo AA (2)
recarregáveis* (por carga)
Pilhas Ni-MH recarregáveis
Pilhas não recarregáveis do
tipo AA (2), para câmera digital Kodak
* Fornecidas com a estação para câmera e a estação impressora Kodak EasyShare
Pilhas Ni-MH
tipo AA (2) (por carga)
(fornecida com a câmera)
0500
o da pilha (número aprox. de fot
Duraçã
250 - 350
200 - 300
200 - 300
150 - 250
os)
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos
suporte quanto ao uso desse tipo de pilha. Para obter uma duração
razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável,
use as pilhas para troca listadas acima.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera (consulte a página 25)
– Utilização da tela da câmera como visor (consulte a página 10)
– Utilização excessiva do flash
■ A presença de poeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe
os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferioresa 5°C. Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam
funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à
temperatura ambiente.
PT-BR
3
Introdução
Visite www.kodak.com/go/cx7430accessories para:Estação para câmera Kodak EasyShare—fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e também funciona como carregador para
a pilha Ni-MH recarregável Kodak EasyShare.
Estação impressora Kodak EasyShare—fornece energia para a câmera,
imprime cópias de 10
cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere
fotos e também funciona como carregador para a pilha Ni-MH recarregável
Kodak EasyShare fornecida.
Adaptador de CA de 3 V da Kodak—fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA de 5 V (fornecido com a estação para
câmera ou estação impressora Kodak EasyShare) para alimentar a
câmera.
■ Não deixe as pilhas tocarem em outros objetos metálicos, inclusive
moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito,
descarregar-se, superaquecer ou vazar.
■ Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation no endereço
www.rbrc.com.
Como ligar e desligar a câmera
■ Gire o botão de modo para mudar da posição
Off (Desligado) para qualquer outra posição.
O indicador luminoso de energia se acende.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em
verde enquanto a câmera faz uma verificação
automática. A luz se apaga quando a câmera
está pronta.
■ Para desligar a câmera, gire o botão de modo
para a posição Off (Desligado).
A câmera conclui as operações que
estão em andamento.
PT-BR
4
Introdução
Alteração da exibição
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da câmera.Pressione o botão OK.
Alterar a configuração da tela da
câmera de modo que fique ativa sempre
que a câmera estiver ligada.
Mostrar/ocultar os ícones de status.Pressione .
Consulte Visualização ao vivo,
página 22.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira
vez que a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo.
1 DEFINIR DATA E HORA fica em destaque. Pressione o botão OK.
(Selecione Cancelar para configurar a data e a hora posteriormente.)
2 Passe para a etapa 4 a seguir, Configuração de data e hora a qualquer
momento.
Configuração de data e hora a qualquer momento
1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o Menu Configuração e pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Data e hora e pressione o botão OK.
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para avançar
até a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare
permitirá que o computador atualize o relógio da câmera quando ela for conectada.
Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.
PT-BR
5
Introdução
Verificação do status da câmera e da foto
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da
câmera e foto que estão ativas. Se for exibido na área de status, pressione
o botão do flash/status para exibir mais configurações. Pressione para
mostrar/ocultar os ícones de status.
Tela Modo de captura
São exibidas somente as configurações ativas da câmera:
Cronômetro interno/
Seqüência rápida
Marcador de data
Nome do
álbum
Descrição
do Modo
Zoom
digital
telefoto
grandeangular
Setas de rolagem
Flash
Qualidade da foto/vídeo
Fotos/tempo restante
armazenamento
(piscando = esgotada)
Compensação de exposição
Tela de revisão
Marca de Imprimir/número de fotosProteger
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Número da foto/vídeo
Local de
armazenamento
de imagens
Local de
Medida
de exposição
Equilíbrio
do branco
Modo Câmera
ISO
Pilha fraca
Setas de rolagem
Modo rever
PT-BR
6
Introdução
Tela do flash/status
Pressione o botão do flash/status. Os ícones do status atual da câmera são
exibidos na parte inferior da tela Flash.
Outras configurações
Armazenamento de fotos em um cartão
SD/MMC
A câmera tem 16 MB de memória interna. Você pode adquirir cartões
SD/MMC opcionais para obter um armazenamento removível e reutilizável
para fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador luminoso
verde de câmera pronta estiver piscando; este procedimento
pode causar danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
Para inserir um cartão SD/MMC:
Canto
chanfrado
Para remover o cartão, desligue a câmera. Empurre o cartão e solte-o em
seguida. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
1 Desligue a câmera.
2 Abra a porta do compartimento do cartão.
3 Coloque o cartão conforme mostrado na porta
do cartão.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
Consulte a página 55 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos
Kodak ou no site
PT-BR
7
www.kodak.com/go/cx7430accessories.
2Como tirar fotos e gravar
vídeos
Como tirar uma foto
1 Gire o botão de modo para o modo que deseja usar. Consulte a página 9
para ver as descrições dos modos.
A tela da câmera exibe o nome do modo e a respectiva descrição. Para
interromper a descrição, pressione qualquer botão.
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto. Pressione o
botão OK para ativar a tela da câmera. Consulte a
3 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta ficar verde, pressione o botão do
obturador até o final para tirar a foto.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em
verde enquanto a foto está sendo salva; você
pode continuar tirando fotos. Se o indicador
luminoso de câmera pronta ficar vermelho,
aguarde até que fique verde.
Gravação de um vídeo
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto.
3 Pressione o botão do obturador até o fim e solte-o. Para interromper a
gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
NOTA: Se preferir, pressione o botão do obturador até o fim e mantenha-o pressionado por mais
de dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do
obturador.
página 10.
PT-BR
8
Como tirar fotos e gravar vídeos
Modos da câmera
Utilize este modoPara
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o flash
automaticamente.
RetratoRetratos que ocupem todo o espaço disponível na foto.
A pessoa fica nítida e o fundo difuso. Dispara
automaticamente um flash de enchimento de baixo nível.
Posicione a pessoa a pelo menos 60 cm de distância e
enquadre a cabeça e os ombros.
EsporteObjetos em movimento. A velocidade do obturador é alta.
NoturnoCenas noturnas ou com pouca iluminação. Coloque a
câmera em uma superfície plana e firme ou use um tripé.
Por causa da baixa velocidade do obturador, peça às
pessoas que permaneçam imóveis por alguns segundos
depois do disparo do flash.
PaisagemObjetos distantes. O flash não dispara a menos que você o
ligue. No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do
foco automático (
Close-upPara objetos posicionados entre 13 cm e 70 cm de
distância da lente no modo Grande-angular ou entre 22
e 70
cm no modo Telefoto. Se possível, use a luz ambiente
em vez do flash. Utilize a tela da câmera para enquadrar o
objeto.
FavoritasExibir suas fotos favoritas. (Consulte Marcação de fotos
como favoritas, página 37.) Use o software EasyShare para
transferir fotos para a seção Favoritas da memória
interna da sua câmera.
NOTA: Se pressionar o botão Review (Rever) enquanto estiver no
modo Favoritas, você poderá ver as fotos e os vídeos no
cartão ou na memória interna de sua câmera. A lente não
se estenderá, portanto você não poderá fotografar.
VídeoCapturar vídeo com som. Consulte Gravação de um vídeo,
página 8.
página 11) não estão disponíveis.
cm
PT-BR
9
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização da tela da câmera como visor
IMPORTANTE:
OK
O recurso Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
utilize-o com parcimônia.
1 Gire o botão de modo para qualquer um dos
modos estáticos.
2 Pressione o botão OK para ligar a tela da
câmera.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera.
Para obter mais informações sobre as marcas
Marcas de
enquadramento
de enquadramento do foco automático,
consulte a
página 11.
4 Pressione o botão do obturador até a
metade e mantenha pressionado para
definir a exposição e o foco. Quando as
marcas de enquadramento mudarem de cor,
pressione o botão do obturador até o fim
para tirar a foto.
5 Para desativar a tela da câmera, pressione o
botão OK.
Para ativar a tela da câmera sempre que ela for ligada, consulte Visualização
ao vivo, página 22.
PT-BR
10
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização das marcas de enquadramento do foco
automático
Quando você utiliza a tela da câmera como visor, as marcas de
enquadramento indicam a área da cena que a câmera está focalizando. Para
obter as melhores fotos possíveis, a câmera tenta focalizar os objetos no
primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na cena.
NOTA: Esse procedimento não se aplica a vídeos.
1 Pressione o botão OK para ligar a tela da câmera.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha
pressionado.
Quando as marcas de enquadramento ficarem vermelhas, o foco foi atingido.
Enquanto o botão do obturador estiver pressionado até a metade:
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Marcas
de enquadramento
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
3 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
4 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem e o indicador luminoso de câmera pronta
piscar em vermelho), solte o botão do obturador, recomponha a cena e
volte à etapa 2.
NOTA: As marcas de enquadramento só aparecem quando a tela da câmera está ativada.
Essas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
PT-BR
11
Como tirar fotos e gravar vídeos
Revisão da última foto tirada ou do último
vídeo gravado
Após a foto ser tirada ou o vídeo ser gravado, é exibida uma visualização
rápida na tela da câmera durante aproximadamente cinco segundos. Durante
essa exibição, você pode:
Delete (Excluir)
OK
Share
(Compartilhar)
■ Rever: se você não fizer nada, a foto ou o
vídeo será salvo.
■ Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK
para reproduzir o vídeo. Pressione
para
ajustar o volume.
■ Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto ou o vídeo
para envio por e-mail, marcá-los como
favoritos ou para impressão. (Consulte a
página 34.)
■ Excluir: pressione o botão Delete (Excluir)
enquanto a foto ou o vídeo e o ícone
estiverem sendo exibidos.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência rápida
(consulte a
página 17) será exibida durante a
visualização rápida. Se você selecionar a opção Excluir,
todas as fotos da seqüência serão excluídas. Para
excluir de forma seletiva, utilize o modo Rever
(consulte a
página 26).
PT-BR
12
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização de zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até três vezes mais. O zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto – ou a 13
cm no modo Close-up. É possível mudar o zoom óptico antes
da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais zoom.
Pressione Grande-angular (W) para aplicar
menos zoom.
Se a tela da câmera estiver ativada, o indicador
Indicador de zoom
Alcance do
zoom digital
Alcance do
zoom óptico
do zoom mostrará se você está utilizando o zoom
óptico ou o digital.
3 Pressione o botão do obturador até a metade
e mantenha pressionado para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto. Ao gravar
vídeos, pressione e solte o botão do obturador.
Utilização de zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma
ampliação adicional de 4X além do limite do zoom óptico. As configurações
de zoom combinadas vão de 3,6X a 12X, em incrementos de 0,6X. Você deve
ativar a tela da câmera para acionar o zoom digital.
1 Pressione o botão OK para ligar a tela da câmera.
2 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico (3X). Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o indicador de zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha
pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
IMPORTANTE:
PT-BR
13
Poderá haver uma diminuição na qualidade da imagem impressa
quando você utilizar o zoom digital. O controle deslizante azul do
indicador de zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a
qualidade da foto atinge o limite aceitável para fotos de
cm x 15 cm.
10
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização do flash
Use o flash quando tirar fotos à noite, em ambientes internos ou ao ar livre,
em áreas com muita sombra. É possível alterar a configuração do flash em
qualquer modo estático; a configuração do flash retorna ao padrão quando
você sai do modo ou desliga a câmera.
Alcance do flash
Grande-angular 0,6 m a 3,6 m
Telefoto0,6 m a 2,1 m
Como ligar o flash
Pressione o botão
pelas opções do flash.
O ícone de flash ativo é exibido
na área de status da tela da
câmera.
Modo de flashO flash dispara
Automático Quando as condições de iluminação assim o exigem.
Desativado Nunca.
Enchimento Sempre que você tira uma foto, independentemente das
Olho
vermelho
para rolar
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando o sol estiver atrás do objeto).
Uma vez para que os olhos da pessoa ou animal fotografado
se acostumem ao flash e dispara novamente quando a foto é
tirada. Se as condições de iluminação exigirem o uso do flash,
mas não do redutor de olhos vermelhos, o flash poderá
disparar apenas uma vez.
Botão do flash/status
PT-BR
14
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.