Todas as imagens da tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
Nºde peça 6B8807_pt-br
Recursos do produto
Vista frontal
5
4
1 Microfone6 Botão do obturador
2 Sensor de luz7 Botão de modo e Liga/desliga
3 Luz do cronômetro interno/vídeo 8 Alto-falante
4 Suporte da tira de pulso9 Flash
5 Apoio para os dedos10 Visor
7
6
3
8
2
11 Lente/tampa da lente
10
9
1
11
Vista lateral
1
2
3
1 Saída A/V, para exibição na televisão
2 Slot para cartão SD/MMC opcional
3 Porta USB
PT-BR
i
Recursos do produto
Vista posterior
7
6
5
4
3
1 Tela da câmera (visor de cristal líquido)8 Indicador luminoso de câmera
2 Botão Share (Compartilhar)9 Botão do cronômetro
3 Botão OK (pressionar)10 Botão do flash/status
4 Controlador de 4 setas 11 Zoom (Grande-angular/Telefoto)
5 Entrada de CC (3V) , para
Especificações da câmera ................................................................ 52
Dicas, segurança e manutenção ...................................................... 54
Capacidade de armazenamento....................................................... 55
Recursos para economizar energia................................................... 56
Atualização do software e do firmware............................................ 56
Conformidade com as regulamentações........................................... 57
PT-BR
v
1Introdução
Conteúdo do pacote
1
2
3
1 Câmera com tira de pulso4 Cabo USB
2 Acessório de estação personalizado
(para estação para câmera e estação
impressora Kodak EasyShare)
3 Duas pilhas não recarregáveis,
tipo AA
Não ilustrado: Guia do usuário (pode ser fornecido em um CD), guia Inicie
aqui! e o CD do software Kodak EasyShare. O conteúdo pode ser modificado
sem aviso prévio.
5 Cabo de áudio/vídeo (para exibir fotos
e vídeos na televisão)
4
5
Instalação do software
IMPORTANTE:
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare
antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao
computador. Caso contrário, o software poderá ser carregado de
forma incorreta. Consulte o guia Inicie aqui! ou
software, página 32.
Instalação do
PT-BR
1
Introdução
Colocação das pilhas
Duas pilhas não recarregáveis do tipo AA são fornecidas com a câmera. Para
obter informações sobre como trocar as pilhas e aumentar sua duração,
consulte a
página 3.
1 Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira as pilhas AA como indicado.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Caso tenha adquirido pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak EasyShare (também
fornecidas com a estação para câmera e
estação impressora Kodak EasyShare),
insira-as como indicado.
Caso tenha adquirido uma pilha de lítio Kodak
CRV3 opcional (não recarregável), insira-a
como indicado.
Consulte Tipos de pilha Kodak para
troca/duração da pilha para conhecer os
outros tipos de pilha que podem ser usados
com a câmera.
PT-BR
2
Introdução
Informações importantes sobre a pilha
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Use os tipos de pilha a seguir. A duração real da pilha pode variar de acordo
com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
350 - 500
Pilhas de lítio tipo AA (2)
recarregáveis* (por carga)
Pilhas Ni-MH recarregáveis
Pilhas não recarregáveis do
tipo AA (2), para câmera digital Kodak
* Fornecidas com a estação para câmera e a estação impressora Kodak EasyShare
Pilhas Ni-MH
tipo AA (2) (por carga)
(fornecida com a câmera)
0500
o da pilha (número aprox. de fot
Duraçã
250 - 350
200 - 300
200 - 300
150 - 250
os)
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos
suporte quanto ao uso desse tipo de pilha. Para obter uma duração
razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável,
use as pilhas para troca listadas acima.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera (consulte a página 25)
– Utilização da tela da câmera como visor (consulte a página 10)
– Utilização excessiva do flash
■ A presença de poeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe
os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferioresa 5°C. Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam
funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à
temperatura ambiente.
PT-BR
3
Introdução
Visite www.kodak.com/go/cx7430accessories para:Estação para câmera Kodak EasyShare—fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e também funciona como carregador para
a pilha Ni-MH recarregável Kodak EasyShare.
Estação impressora Kodak EasyShare—fornece energia para a câmera,
imprime cópias de 10
cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere
fotos e também funciona como carregador para a pilha Ni-MH recarregável
Kodak EasyShare fornecida.
Adaptador de CA de 3 V da Kodak—fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA de 5 V (fornecido com a estação para
câmera ou estação impressora Kodak EasyShare) para alimentar a
câmera.
■ Não deixe as pilhas tocarem em outros objetos metálicos, inclusive
moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito,
descarregar-se, superaquecer ou vazar.
■ Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation no endereço
www.rbrc.com.
Como ligar e desligar a câmera
■ Gire o botão de modo para mudar da posição
Off (Desligado) para qualquer outra posição.
O indicador luminoso de energia se acende.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em
verde enquanto a câmera faz uma verificação
automática. A luz se apaga quando a câmera
está pronta.
■ Para desligar a câmera, gire o botão de modo
para a posição Off (Desligado).
A câmera conclui as operações que
estão em andamento.
PT-BR
4
Introdução
Alteração da exibição
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da câmera.Pressione o botão OK.
Alterar a configuração da tela da
câmera de modo que fique ativa sempre
que a câmera estiver ligada.
Mostrar/ocultar os ícones de status.Pressione .
Consulte Visualização ao vivo,
página 22.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora pela primeira vez
A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira
vez que a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo.
1 DEFINIR DATA E HORA fica em destaque. Pressione o botão OK.
(Selecione Cancelar para configurar a data e a hora posteriormente.)
2 Passe para a etapa 4 a seguir, Configuração de data e hora a qualquer
momento.
Configuração de data e hora a qualquer momento
1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o Menu Configuração e pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Data e hora e pressione o botão OK.
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para avançar
até a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare
permitirá que o computador atualize o relógio da câmera quando ela for conectada.
Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.
PT-BR
5
Introdução
Verificação do status da câmera e da foto
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da
câmera e foto que estão ativas. Se for exibido na área de status, pressione
o botão do flash/status para exibir mais configurações. Pressione para
mostrar/ocultar os ícones de status.
Tela Modo de captura
São exibidas somente as configurações ativas da câmera:
Cronômetro interno/
Seqüência rápida
Marcador de data
Nome do
álbum
Descrição
do Modo
Zoom
digital
telefoto
grandeangular
Setas de rolagem
Flash
Qualidade da foto/vídeo
Fotos/tempo restante
armazenamento
(piscando = esgotada)
Compensação de exposição
Tela de revisão
Marca de Imprimir/número de fotosProteger
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Número da foto/vídeo
Local de
armazenamento
de imagens
Local de
Medida
de exposição
Equilíbrio
do branco
Modo Câmera
ISO
Pilha fraca
Setas de rolagem
Modo rever
PT-BR
6
Introdução
Tela do flash/status
Pressione o botão do flash/status. Os ícones do status atual da câmera são
exibidos na parte inferior da tela Flash.
Outras configurações
Armazenamento de fotos em um cartão
SD/MMC
A câmera tem 16 MB de memória interna. Você pode adquirir cartões
SD/MMC opcionais para obter um armazenamento removível e reutilizável
para fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão.
Não insira nem retire um cartão quando o indicador luminoso
verde de câmera pronta estiver piscando; este procedimento
pode causar danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
Para inserir um cartão SD/MMC:
Canto
chanfrado
Para remover o cartão, desligue a câmera. Empurre o cartão e solte-o em
seguida. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
1 Desligue a câmera.
2 Abra a porta do compartimento do cartão.
3 Coloque o cartão conforme mostrado na porta
do cartão.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
Consulte a página 55 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos
Kodak ou no site
PT-BR
7
www.kodak.com/go/cx7430accessories.
2Como tirar fotos e gravar
vídeos
Como tirar uma foto
1 Gire o botão de modo para o modo que deseja usar. Consulte a página 9
para ver as descrições dos modos.
A tela da câmera exibe o nome do modo e a respectiva descrição. Para
interromper a descrição, pressione qualquer botão.
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto. Pressione o
botão OK para ativar a tela da câmera. Consulte a
3 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta ficar verde, pressione o botão do
obturador até o final para tirar a foto.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em
verde enquanto a foto está sendo salva; você
pode continuar tirando fotos. Se o indicador
luminoso de câmera pronta ficar vermelho,
aguarde até que fique verde.
Gravação de um vídeo
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto.
3 Pressione o botão do obturador até o fim e solte-o. Para interromper a
gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
NOTA: Se preferir, pressione o botão do obturador até o fim e mantenha-o pressionado por mais
de dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do
obturador.
página 10.
PT-BR
8
Como tirar fotos e gravar vídeos
Modos da câmera
Utilize este modoPara
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o flash
automaticamente.
RetratoRetratos que ocupem todo o espaço disponível na foto.
A pessoa fica nítida e o fundo difuso. Dispara
automaticamente um flash de enchimento de baixo nível.
Posicione a pessoa a pelo menos 60 cm de distância e
enquadre a cabeça e os ombros.
EsporteObjetos em movimento. A velocidade do obturador é alta.
NoturnoCenas noturnas ou com pouca iluminação. Coloque a
câmera em uma superfície plana e firme ou use um tripé.
Por causa da baixa velocidade do obturador, peça às
pessoas que permaneçam imóveis por alguns segundos
depois do disparo do flash.
PaisagemObjetos distantes. O flash não dispara a menos que você o
ligue. No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do
foco automático (
Close-upPara objetos posicionados entre 13 cm e 70 cm de
distância da lente no modo Grande-angular ou entre 22
e 70
cm no modo Telefoto. Se possível, use a luz ambiente
em vez do flash. Utilize a tela da câmera para enquadrar o
objeto.
FavoritasExibir suas fotos favoritas. (Consulte Marcação de fotos
como favoritas, página 37.) Use o software EasyShare para
transferir fotos para a seção Favoritas da memória
interna da sua câmera.
NOTA: Se pressionar o botão Review (Rever) enquanto estiver no
modo Favoritas, você poderá ver as fotos e os vídeos no
cartão ou na memória interna de sua câmera. A lente não
se estenderá, portanto você não poderá fotografar.
VídeoCapturar vídeo com som. Consulte Gravação de um vídeo,
página 8.
página 11) não estão disponíveis.
cm
PT-BR
9
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização da tela da câmera como visor
IMPORTANTE:
OK
O recurso Visualização ao vivo consome muita carga da pilha;
utilize-o com parcimônia.
1 Gire o botão de modo para qualquer um dos
modos estáticos.
2 Pressione o botão OK para ligar a tela da
câmera.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera.
Para obter mais informações sobre as marcas
Marcas de
enquadramento
de enquadramento do foco automático,
consulte a
página 11.
4 Pressione o botão do obturador até a
metade e mantenha pressionado para
definir a exposição e o foco. Quando as
marcas de enquadramento mudarem de cor,
pressione o botão do obturador até o fim
para tirar a foto.
5 Para desativar a tela da câmera, pressione o
botão OK.
Para ativar a tela da câmera sempre que ela for ligada, consulte Visualização
ao vivo, página 22.
PT-BR
10
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização das marcas de enquadramento do foco
automático
Quando você utiliza a tela da câmera como visor, as marcas de
enquadramento indicam a área da cena que a câmera está focalizando. Para
obter as melhores fotos possíveis, a câmera tenta focalizar os objetos no
primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na cena.
NOTA: Esse procedimento não se aplica a vídeos.
1 Pressione o botão OK para ligar a tela da câmera.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha
pressionado.
Quando as marcas de enquadramento ficarem vermelhas, o foco foi atingido.
Enquanto o botão do obturador estiver pressionado até a metade:
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Marcas
de enquadramento
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
3 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
4 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem e o indicador luminoso de câmera pronta
piscar em vermelho), solte o botão do obturador, recomponha a cena e
volte à etapa 2.
NOTA: As marcas de enquadramento só aparecem quando a tela da câmera está ativada.
Essas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
PT-BR
11
Como tirar fotos e gravar vídeos
Revisão da última foto tirada ou do último
vídeo gravado
Após a foto ser tirada ou o vídeo ser gravado, é exibida uma visualização
rápida na tela da câmera durante aproximadamente cinco segundos. Durante
essa exibição, você pode:
Delete (Excluir)
OK
Share
(Compartilhar)
■ Rever: se você não fizer nada, a foto ou o
vídeo será salvo.
■ Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK
para reproduzir o vídeo. Pressione
para
ajustar o volume.
■ Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto ou o vídeo
para envio por e-mail, marcá-los como
favoritos ou para impressão. (Consulte a
página 34.)
■ Excluir: pressione o botão Delete (Excluir)
enquanto a foto ou o vídeo e o ícone
estiverem sendo exibidos.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência rápida
(consulte a
página 17) será exibida durante a
visualização rápida. Se você selecionar a opção Excluir,
todas as fotos da seqüência serão excluídas. Para
excluir de forma seletiva, utilize o modo Rever
(consulte a
página 26).
PT-BR
12
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização de zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até três vezes mais. O zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto – ou a 13
cm no modo Close-up. É possível mudar o zoom óptico antes
da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais zoom.
Pressione Grande-angular (W) para aplicar
menos zoom.
Se a tela da câmera estiver ativada, o indicador
Indicador de zoom
Alcance do
zoom digital
Alcance do
zoom óptico
do zoom mostrará se você está utilizando o zoom
óptico ou o digital.
3 Pressione o botão do obturador até a metade
e mantenha pressionado para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto. Ao gravar
vídeos, pressione e solte o botão do obturador.
Utilização de zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma
ampliação adicional de 4X além do limite do zoom óptico. As configurações
de zoom combinadas vão de 3,6X a 12X, em incrementos de 0,6X. Você deve
ativar a tela da câmera para acionar o zoom digital.
1 Pressione o botão OK para ligar a tela da câmera.
2 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico (3X). Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o indicador de zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha
pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
IMPORTANTE:
PT-BR
13
Poderá haver uma diminuição na qualidade da imagem impressa
quando você utilizar o zoom digital. O controle deslizante azul do
indicador de zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a
qualidade da foto atinge o limite aceitável para fotos de
cm x 15 cm.
10
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização do flash
Use o flash quando tirar fotos à noite, em ambientes internos ou ao ar livre,
em áreas com muita sombra. É possível alterar a configuração do flash em
qualquer modo estático; a configuração do flash retorna ao padrão quando
você sai do modo ou desliga a câmera.
Alcance do flash
Grande-angular 0,6 m a 3,6 m
Telefoto0,6 m a 2,1 m
Como ligar o flash
Pressione o botão
pelas opções do flash.
O ícone de flash ativo é exibido
na área de status da tela da
câmera.
Modo de flashO flash dispara
Automático Quando as condições de iluminação assim o exigem.
Desativado Nunca.
Enchimento Sempre que você tira uma foto, independentemente das
Olho
vermelho
para rolar
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando o sol estiver atrás do objeto).
Uma vez para que os olhos da pessoa ou animal fotografado
se acostumem ao flash e dispara novamente quando a foto é
tirada. Se as condições de iluminação exigirem o uso do flash,
mas não do redutor de olhos vermelhos, o flash poderá
disparar apenas uma vez.
Botão do flash/status
PT-BR
14
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configurações de flash em cada modo
Para obter as melhores fotos possíveis, as configurações de flash são
pré-configuradas para cada modo de captura.
Ícone Modo de
captura
Automático Automático*Automático, Desligado,
RetratoEnchimento*
EsporteAutomático
NoturnoAutomático*
PaisagemDesativado
Close-upDesativado
VídeoDesativadoNenhumaO flash não pode
Seqüência
rápida
Configuração
de flash
padrão
Desativado
Configurações de
flash disponíveis
(pressione o botão do
flash para mudá-lo)
Enchimento e Olho
vermelho
Para voltar à
configuração de
flash padrão
Saia do modo ou
desligue a câmera.
ser ativado.
* Quando você altera para Olho vermelho nesses modos, o flash permanece
assim até ser alterado novamente.
15
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos
Como aparecer na foto
O Cronômetro interno dá um intervalo de 10 segundos entre o momento em
que você pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é tirada.
1 Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use um tripé.
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão do cronômetro interno .
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status.
3 Componha a cena. Pressione o botão do obturador até a metade e
mantenha pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão até o fim. Posicione-se na cena.
A luz do Cronômetro interno pisca lentamente por 8 segundos (e depois
rapidamente por 2 segundos) antes de a foto ser tirada. O Cronômetro interno
é desativado após a foto ser tirada ou quando o modo é alterado.
Para cancelar o Cronômetro interno antes de a foto ser tirada, pressione o
botão do cronômetro interno. A configuração do Cronômetro interno
permanece ativa.
Pressione duas vezes o botão do Cronômetro interno para desativá-lo.
Como aparecer no vídeo
1 Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use um tripé.
2 Gire o botão de modo para a posição Vídeo e pressione o botão do
cronômetro interno .
3 Componha a cena e pressione o botão do obturador até o fim.
Posicione-se na cena.
NOTA: A duração padrão do vídeo é ilimitada. O vídeo parará quando você pressionar o botão do
obturador ou quando não houver mais espaço de armazenamento disponível. Para alterar
a duração do vídeo, consulte
Duração de vídeo, página 21.
PT-BR
16
Como tirar fotos e gravar vídeos
Como tirar uma seqüência rápida de fotos
A seqüência rápida de fotos permite tirar até seis fotos em sucessão rápida
(aproximadamente três quadros por segundo). Esta opção é ideal para tirar
fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. O flash e o
cronômetro interno são desativados quando você usa a seqüência rápida.
Ativação da seqüência rápida
Ícone de
seqüência
rápida
Botão de
seqüência
rápida
Em qualquer modo estático, pressione o botão
do cronômetro interno/seqüência rápida duas vezes.
O ícone de seqüência rápida aparece na área
de status.
NOTA: Essa configuração é mantida até que você a altere ou
desligue a câmera.
Como tirar fotos em seqüência rápida
1 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha
pressionado para ajustar a exposição e o foco automático para todas as
fotos na seqüência.
2 Pressione o botão do obturador até o fim e mantenha pressionado
para tirar as fotos.
Podem ser tiradas até seis fotos em sucessão rápida. A câmera pára de tirar
fotos quando o botão do obturador é liberado, quando são tiradas seis fotos ou
quando não há mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco, o equilíbrio do branco e a orientação são definidos
para a primeira foto e aplicados a todas as fotos.
17
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados de sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações de menu ficam
disponíveis em todos os modos.)
2 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍcone Opções
Compensação da
exposição (modo estático)
Define a quantidade de luz
que entra na câmera.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Qualidade da foto
Define uma resolução de foto.
Essa configuração é
mantida até que volte a
ser alterada.
Se as fotos estiverem muito claras, diminua
o valor. Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
NOTA: Quando a tela da câmera estiver ativada
em qualquer um dos modos estáticos,
pressione
e para ajustar a
compensação da exposição. Quando
estiver satisfeito, pressione
novamente.
A compensação da exposição voltará a ser
zero se a opção Exposição longa for
definida.
Não disponível no modo Vídeo.
Excelente—4 MP; para cópias de até
cm x 75 cm.
50
Excelente (3:2)—3,5 MP; ideal para
cópias de até 10
Também para cópias de até 50
pode haver alguns cortes.
Superior—2,1 MP; para cópias de até
cm x 25 cm.
20
Boa —1,1 MP; para envio por e-mail,
Internet, exibição na tela ou economia de
espaço.
cm x 15 cm sem cortes.
cm x 75 cm;
PT-BR
18
Como tirar fotos e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍcone Opções
Qualidade do vídeo
Define uma resolução de
vídeo.
Essa configuração é
mantida até que volte a
ser alterada.
Equilíbrio do branco
Define a condição de
iluminação.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Velocidade ISO
Controla a sensibilidade da
câmera à luz.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Excelente—resolução mais alta
e
tamanho de arquivo maior. O vídeo
reproduzido em uma janela VGA
é
640 x 480 pixels.
de
Boa—resolução mais baixa e tamanho
de arquivo menor. O vídeo é reproduzido em
uma janela QVGA de 320 x 240 pixels.
Automático (padrão)—corrige
automaticamente o equilíbrio do branco.
Ideal para fotos em geral.
Luz do dia—para fotos com iluminação
natural.
Tungstênio—corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar
sem flash em ambientes internos iluminados
por lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente—corrige o tom esverdeado
da luz fluorescente. Ideal para fotografar
sem flash em ambientes internos iluminados
por lâmpadas fluorescentes.
Não disponível no modo Vídeo.
Escolha uma configuração ISO mais baixa
em cenas bem iluminadas e uma
configuração mais alta em cenas com pouca
luminosidade. Escolha Automático (padrão),
80, 100, 200, 400.
NOTA: A configuração ISO volta para o modo
Não disponível no modo Vídeo.
Automático quando a câmera é
configurada para o modo Esporte,
Noturno ou Retrato ou durante a
Exposição longa.
19
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍcone Opções
Modo de cores
Define os tons.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Medida de exposição
Avalia os níveis de iluminação
em áreas específicas de uma
cena.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Área do foco
Seleciona uma área grande
ou concentrada de foco.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Em cores (padrão)—para fotos coloridas.
Preto-e-branco—para fotos em
preto-e-branco.
Sépia—para fotos com aparência antiga,
em tons acastanhados.
NOTA: O software EasyShare também permite
Não disponível no modo Vídeo.
Padrões múltiplos (padrão)—avalia as
condições de iluminação em toda a imagem
para oferecer a melhor exposição possível
para a foto. Ideal para fotos em geral.
Prioridade central—avalia as condições
de iluminação do objeto centralizado no
visor. Ideal para objetos posicionados contra
a luz.
Pontual—semelhante à Prioridade central,
exceto pelo fato de que a medida é
concentrada em uma área menor do objeto
centralizado no visor. Ideal quando se deseja
uma exposição exata de uma área específica
da foto.
Não disponível no modo Vídeo.
Multi-zona (padrão)—avalia 3 zonas
para que o foco da foto seja distribuído por
igual. Ideal para fotos em geral.
Centralizada—avalia a pequena área
centralizada no visor. Ideal quando se deseja
um foco preciso de uma área específica.
NOTA: Para proporcionar as melhores fotos, a
Não disponível no modo Vídeo.
transformar uma foto colorida em uma
foto preto-e-branco ou sépia.
câmera é configurada em Multi-zona
quando está no modo Paisagem.
PT-BR
20
Como tirar fotos e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍcone Opções
Exposição longa
Define por quanto tempo o
obturador ficará aberto.
Essa configuração
permanecerá até que se
altere o botão de modo
ou desligue a câmera.
Armazenamento de
imagens
Define um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração é
mantida até que volte a
ser alterada.
Definir álbum
Define os nomes para os
álbuns.
Duração de vídeo
Define a duração do vídeo.
Menu Configuração
Define outras configurações.
Para deixar o obturador aberto por mais
tempo, aumente o valor.
NOTA: Quando a Exposição longa é definida, a
Não disponível no modo Retrato, Esporte,
Close-up e Vídeo.
Automático (padrão)—a câmera utiliza o
cartão, caso haja um instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna—a câmera utilizará
sempre a memória interna, mesmo que haja
um cartão instalado.
Ativada ou Desativada.
Pré-selecione nomes de álbuns antes de tirar
fotos ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos
que você tirar ou vídeos que gravar serão
marcados com os nomes desses álbuns.
Consulte a
Ilimitada—(padrão, desde que haja
espaço no cartão ou na memória interna, ou
até o botão do obturador ser pressionado.)
5, 15 ou 30—segundos
Consulte Personalização da câmera.
Compensação da exposição é configurada
com zero e a opção ISO passa para o
modo Automático.
página 23.
Personalização da câmera
Use o menu Configuração para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
PT-BR
21
Como tirar fotos e gravar vídeos
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍcone Opções
Voltar ao menu anterior.
Visualização ao vivo
Ativa e desativa o padrão da
Visualização ao vivo. Para obter mais
informações, consulte a
Sons da câmeraTodos ativados (padrão)
Data e horaConsulte a página 5.
Saída de vídeo
Define uma configuração regional para
que você possa conectar a câmera a um
televisor ou a outro dispositivo externo.
Sensor de orientação
Posiciona as fotos de modo que sejam
exibidas com o lado correto para cima.
Marcador de data
Insere a data nas fotos.
Exibição da data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da
reprodução do vídeo.
IdiomaDefine um idioma.
página 10.
Ativada
Desativada (padrão)
Apenas obturador
Todos desativados
NTSC (padrão)—usado na
América do Norte e no Japão;
formato mais comum.
PAL—padrão utilizado na Europa
e na China.
Ativado (padrão)
Desativado
Escolha uma opção de data ou
desative o recurso. (O padrão é
Desativado.)
Escolha uma opção de data/hora
ou desative o recurso. (O padrão é
Desativado.)
PT-BR
22
Como tirar fotos e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍcone Opções
Formatar
CUIDADO:
A formatação exclui
todas as fotos e
vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
Se o cartão for
removido durante a
formatação, poderá
Cartão de memória—exclui
tudo o que está no cartão; formata
o cartão.
Cancelar—sai sem fazer
nenhuma alteração.
Memória interna—exclui tudo
da memória interna, inclusive
endereços de e-mail, nomes de
álbuns e fotos favoritas; formata a
memória interna.
ser danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
Pré-marcação para nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para pré-selecionar nomes de
álbuns antes de tirar fotos ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos que você
tirar ou vídeos que gravar serão marcados com os nomes desses álbuns.
Primeiro—no computador
Use o software Kodak EasyShare V 3.0 ou superior (consulte a página 32)
para criar nomes de álbum no computador. Depois copie até 32 nomes de
álbum para a lista de nomes na próxima vez que você conectar a câmera ao
computador. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
Segundo—na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e depois pressione o
botão OK. Repita o procedimento para marcar fotos ou vídeos aos álbuns.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
PT-BR
23
Como tirar fotos e gravar vídeos
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar a tela da câmera, a sua seleção de
álbum será exibida na tela. Um sinal de mais (+) situado após o nome do álbum
indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro—transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o
software Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as
fotos no álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare
para obter informações detalhadas.
PT-BR
24
3Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com
eles. Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação
impressora opcional Kodak EasyShare ou um adaptador de CA de 3
www.kodak.com/go/cx7430accessories.
Visite
Exibição de fotos e vídeos um a um
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para avançar ou retroceder fotos e vídeos. Para obter uma
rolagem mais rápida, pressione e mantenha pressionado .
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo Rever.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade Excelente (3:2) são exibidas na
proporção 3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela.
Exibição de várias fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione .
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Miniaturas de fotos e vídeos são exibidas.
Para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte, pressione .
Para ver as miniaturas uma a uma, pressione .
Para ver exclusivamente a exibição da foto selecionada, pressione o botão OK.
V Kodak.
Exibição de fotos e vídeos sem estender a lente
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
A lente não se estenderá, portanto você não poderá fotografar.
2 Pressione o botão Review (Rever).
3 Consulte a etapa 2 em Exibição de fotos e vídeos um a um.
PT-BR
25
Revisão de fotos e vídeos
Reprodução de vídeo
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para localizar um vídeo. No modo Várias fotos, destaque
um vídeo e pressione o botão OK.
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo, pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Para ajustar o volume, pressione .
Para voltar o vídeo, pressione durante a reprodução.
Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK.
Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou retroceder, pressione .
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um deles
em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Pressione para destacar uma opção; em seguida, pressione o
botão OK:
FOTO ou VÍDEO—exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR—sai da tela Excluir.
TODAS—exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
Para excluir outras fotos e vídeos, volte à etapa 2.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova a proteção antes
de tentar excluí-los (consulte a
página 28).
PT-BR
26
Revisão de fotos e vídeos
Alteração das configurações opcionais de
revisão
No modo Rever, pressione o botão Menu para acessar configurações
opcionais de revisão.
Ampliar foto (página 27)Apresentação de slides (página 29)
Reproduzir vídeo
página 26)
(
Álbum (página 28)Várias fotos (página 25)
Proteger (página 28)Informações sobre fotos e vídeos
Armazenamento de
imagens (
página 21)
Copiar (página 31)
(
página 31)
Menu Configuração (página 21)
Ampliação de fotos
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto.
2 Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK. Para ampliar 4 vezes,
pressione o botão OK novamente. Para ver diferentes partes da foto,
pressione
(original), pressione o botão OK novamente.
Para sair do modo Ampliar, pressione o botão Menu.
Para sair do modo Rever, pressione o botão Review (Rever).
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
. Para exibir novamente a foto no tamanho 1X
27
PT-BR
Revisão de fotos e vídeos
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Proteger ; em seguida, pressione o
botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparece sempre que a foto ou o vídeo protegido for exibido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
CUIDADO:
A formatação da memória interna ou de um cartão
SD/MMC exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os
protegidos). A formatação da memória interna também
exclui endereços de e-mail, nomes de álbuns e fotos
favoritas. Para recuperá-los, consulte a Ajuda do software
EasyShare.
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns, as
fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro—no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou posterior) para criar nomes de
álbuns no seu computador e depois copie até 32 nomes para a memória
interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
PT-BR
28
Revisão de fotos e vídeos
Segundo—na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma pasta de álbum e depois pressione o
botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para ver as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada
álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) situado após o
nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão
OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
Terceiro—transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o
software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de
álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da
câmera. Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em
outro dispositivo externo, consulte a
pilha, utilize um adaptador opcional de CA de 3V da Kodak.
www.kodak.com/go/cx7430accessories.
Visite
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e, depois,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Iniciar apresentação; em seguida, pressione
o botão OK.
Cada foto e vídeo é exibido uma vez, na ordem em que foram criados.
Para interromper a Apresentação de slides, pressione o botão OK.
PT-BR
29
página 30. Para economizar energia da
Revisão de fotos e vídeos
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de
slides
Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode
aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo;
em seguida, pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, pressione e mantenha pressionado
.
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida
continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo; em
seguida, pressione o botão OK.
2 Pressione para destacar Ativado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides é repetida continuamente até você pressionar o botão
OK ou até a pilha se esgotar.
Exibição de fotos e vídeos em um televisor
Você pode exibir fotos e vídeos em um televisor, no monitor de um
computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para
vídeo. A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão boa
quanto em um monitor de computador ou em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a
página 22). Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides
estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido) da porta de saída de vídeo da
câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de
áudio (branca) da televisão. Para obter informações detalhadas, consulte o
guia do usuário do televisor.
2 Reveja as fotos e os vídeos na tela do televisor.
PT-BR
30
Revisão de fotos e vídeos
Cópia de fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou
vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte
página 21.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e, depois, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO—copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR—retorna ao menu Rever.
TODAS—copia todas as fotos e todos os vídeos do local de
armazenamento selecionado para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA:
■ As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser removê-los
do local original após a cópia, exclua-os (consulte a
■ As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são
copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a
Armazenamento de imagens,
página 26).
página 28.
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Informações de foto ou Informações de
vídeo; em seguida, pressione o botão OK.
3 Para exibir informações sobre a próxima foto ou vídeo ou sobre as fotos ou
vídeos anteriores, pressione
do menu.
PT-BR
31
. Pressione o botão Menu para sair
4Instalação do software
Requisitos mínimos do sistema
Computadores com sistema
operacional Windows
■ Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1
ou XP
■ Internet Explorer 5.01 ou superior
■ Processador de 233 MHz ou mais
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM
para Windows XP)
■ 200 MB de espaço disponível no
disco rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
■ Monitor colorido de 800 x 600
pixels (recomendado: 16 bits ou
24 bits)
Computadores Macintosh
■ Computadores Power Mac G3,
G4, G5, G4 Cube, iMac;
PowerBook G3, G4 ou iBook
■ Mac OS X versão 10.2.3, 10.3
■ Safari 1.0 ou superior
■ 128 MB de RAM
■ 200 MB de espaço disponível no
disco rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
■ Monitor colorido de 1024 x 768
pixels (recomendado: milhares ou
milhões de cores)
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam as funções do botão Share (Compartilhar),
inclusive Favoritas. Mac OS X versão 10.2.x ou 10.3 recomendado para se dispor de toda
a funcionalidade. Para fazer o download do software EasyShare para Mac OS 8.6 e 9.x,
www.kodak.com/go/cx7430downloads.
visite
PT-BR
32
Instalação do software
Instalação do software
CUIDADO:
Instale o software Kodak
EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação opcional ao
computador. Caso contrário, o
software poderá ser instalado
incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o
software antivírus)
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows—se a janela de
instalação não aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite
d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X—clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em
seguida, clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows—selecione Típica para
instalar automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X—siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando
solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de
software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar
conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite o site
www.kodak.com/go/register
5 Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para
obter mais detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software
Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
.
33
PT-BR
5Compartilhamento de
fotos e vídeos
Pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar
fotos e vídeos.
Depois de transferidos para o
computador, você poderá
compartilhá-los selecionando:
FotosVídeos
Imprimir (página 35)✔
E-mail (página 36)✔✔
Favoritas (página 37)
para fácil organização no seu computador e
compartilhamento na câmera
NOTA: As marcações permanecem até que sejam removidas. Se uma foto ou vídeo marcado for
não
copiado, a marca
marcada durante a Visualização rápida.
será copiada. Em uma seqüência rápida, somente a última foto é
✔✔
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ Em qualquer momento (a foto/vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você tirar uma foto ou gravar um vídeo durante a
Visualização rápida (consulte a
■ Depois de pressionar o botão Review (Rever) – consulte a página 25.
página 12).
PT-BR
34
Compartilhamento de fotos e vídeos
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma
foto.
2 Pressione para destacar Imprimir ; em seguida, pressione o
botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número
zero remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
4Opcional: Você pode determinar uma quantidade de cópias ao imprimir
outras fotos. Pressione
quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita
esta etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir
todas, pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito
anteriormente. A opção Imprimir todas não está disponível na Visualização
rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de
armazenamento, destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK.
A opção Cancelar impressão não está disponível na Visualização rápida.
para localizar uma foto. Mantenha a
Impressão de fotos marcadas
Quando você transfere as fotos marcadas para o seu computador, a janela de
impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações
detalhadas sobre a impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak
EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da
estação impressora ou do cartão, consulte a
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 cm x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de
impressão Excelente (3:2). Consulte a
PT-BR
35
página 18.
página 41.
Compartilhamento de fotos e vídeos
Marcação de fotos e vídeos para envio por
e-mail
Primeiro—no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços
eletrônicos no computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos
na memória interna da câmera. Para obter informações detalhadas, clique no
botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Segundo—marque fotos e vídeos na sua câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma
foto ou um vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail ; em seguida, pressione o
botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail; em seguida,
pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione
para passar por todos eles. Quando chegar à foto ou vídeo desejado,
pressione OK.
Para enviar as fotos e os vídeos para mais de um endereço, repita a
3 para cada endereço.
etapa
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar
todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro—transfira e envie por e-mail
Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a
tela de e-mail é exibida e permite que você os envie para os endereços
especificados. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do
software Kodak EasyShare.
PT-BR
36
Compartilhamento de fotos e vídeos
Marcação de fotos como favoritas
Você pode armazenar suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória
interna da sua câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
As favoritas são carregadas na câmera depois que você transfere as fotos para
o computador. Você pode guardar e compartilhar um maior número de fotos,
pois as favoritas são menores que as suas outras fotos.
Compartilhe suas fotos favoritas facilmente seguindo estas 4 etapas:
1. Tire fotos
2. Marque-as
como favoritas
3. Transfira as
fotos para o
computador
4. Veja as
favoritas na
câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione
para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e, em
seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status. Para
remover a marca, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
1 Se ainda não estiver instalado, instale o software
Kodak EasyShare (v3.3 ou superior) no computador.
(Consulte a
página 32.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB
(consulte a
página 40) ou uma estação EasyShare.
Na primeira vez que você transferir suas fotos, o assistente
do software o ajudará a fazer as escolhas mais acertadas
com relação às suas fotos favoritas. Depois disso, as fotos
serão transferidas para o computador. As fotos favoritas
são carregadas na seção Favoritas da memória interna da
câmera.
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer
outra posição.
37
PT-BR
Compartilhamento de fotos e vídeos
NOTA: A câmera armazena um número limitado de favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas
da sua câmera.
Para obter mais informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar configurações
opcionais.
Ampliar (página 27)Informações sobre fotos (página 31)
Apresentação de slides
página 29)
(
Várias fotos (página 25)Menu Configuração (página 21)
Remover todas as favoritas (Remoção
de todas as favoritas da câmera,
página 38)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade Excelente (3:2) são exibidas na
proporção 3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte
Qualidade da foto,
página 18.)
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão
removidas. As favoritas serão recuperadas na próxima vez que você transferir
fotos para o computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas da
câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no Álbum de favoritas da câmera para sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima vez que você transferir fotos da sua câmera para o computador, use
o assistente Favoritas da câmera para recriar seu Álbum de favoritas da câmera
ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
PT-BR
38
Compartilhamento de fotos e vídeos
Como imprimir favoritas e enviá-las por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar
uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As favoritas tiradas com esta câmera são boas para impressão de 10 cm x 15 cm.
39
PT-BR
6Conexão entre a câmera e
o computador
CUIDADO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera ou a estação opcional ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Transferência de fotos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que
apresenta a identificação
identificação USB do computador. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do
usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB da câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no
computador. O software solicita sua intervenção
durante todo o processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
conexão. Você também pode utilizar um leitor de cartões múltiplos Kodak ou um
leitor/gravador de cartões multimídia/SD Kodak para transferir as fotos.
para obter um tutorial on-line sobre como fazer a
na porta com a
PT-BR
40
Conexão entre a câmera e o computador
Impressão de fotos com um computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um
computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Solicitação de cópias on-line
O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto no endereço
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferi r fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns —
e tudo isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão com um cartão SD/MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça suas cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite
cartões SD/MMC. Entre em contato com o estabelecimento antes de
visitá-lo. Visite
■ Leve seu cartão para um laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional.
www.kodak.com/go/picturemaker.
Impressão sem um computador
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima
diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/cx7430accessories.
PT-BR
41
7Solução de problemas
Se você tiver perguntas sobre a câmera, comece aqui. Informações técnicas
adicionais estão disponíveis no arquivo LeiaMe, localizado no CD do software
Kodak EasyShare. Para obter informações atualizadas sobre a solução de
problemas, visite
Problemas com a câmera
ProblemaCausaSolução
A câmera não
liga.
A câmera não
desliga; a lente
não se retrai.
O número de
fotos restantes
não diminui
depois de tirada
uma foto.
A orientação da
foto não está
correta.
As pilhas Ni-MH
recarregáveis
Kodak EasyShare
se descarregam
muito
rapidamente.
As fotos
armazenadas
estão
danificadas.
www.kodak.com/go/cx7430support.
A pilha não está
colocada corretamente
ou está fraca.
A câmera está travada. Retire a pilha e recoloque-a ou coloque
A foto não ocupa
espaço suficiente a
ponto de diminuir o
número de fotos
restantes.
A câmera foi girada ou
inclinada quando a
foto foi tirada.
Poeira ou oxidação nos
contatos da pilha.
O cartão foi retirado ou
as pilhas se
descarregaram
enquanto o indicador
luminoso de câmera
pronta estava piscando.
Recarregue a pilha ou coloque uma nova
página 2).
(
uma nova. Se, mesmo assim, a câmera não
funcionar, entre em contato com o
Atendimento ao cliente (
A câmera está funcionando normalmente.
Continue a fotografar.
Configure o Sensor de orientação
página 22).
(
Limpe os contatos com um pano limpo e
página 3) antes de colocar as pilhas
seco (
na câmera.
Tire a foto novamente. Não retire o cartão
enquanto o indicador luminoso de câmera
pronta estiver piscando. Mantenha a pilha
carregada.
página 50).
PT-BR
42
Solução de problemas
ProblemaCausaSolução
O botão do
obturador não
funciona.
No modo Rever,
você não vê uma
foto (ou não vê a
foto que
esperava ver) na
tela da câmera.
No modo Rever,
é exibida uma
tela preta em
vez de uma foto.
A apresentação
de slides não
funciona em um
dispositivo de
vídeo externo.
A câmera não está
ligada.
A câmera está
processando uma foto;
o indicador luminoso
de câmera pronta
(próximo ao visor) está
piscando em vermelho.
A memória interna ou o
cartão está cheio.
O botão do obturador
não foi pressionado.
A câmera pode não
estar acessando o local
de armazenamento
correto.
O formato do arquivo é
desconhecido.
A configuração de
saída do vídeo está
incorreta.
O dispositivo externo
está configurado
incorretamente.
Ligue a câmera (página 4).
Aguarde até que o indicador luminoso de
câmera pronta pare de piscar em vermelho
antes de tentar tirar outra foto. Você pode
tirar fotos mesmo se o indicador luminoso
de câmera pronta estiver piscando em
verde.
Transfira as fotos para o computador
página 40), exclua fotos da câmera
(
(página 26), mude o local de
armazenamento (página 21) ou insira um
cartão com memória disponível (página 7).
Para obter fotos melhores, consulte a
página 8.
Verifique a configuração do local de
armazenamento das fotos (
Transfira a foto para o computador
página 40).
(
Ajuste a configuração de saída do vídeo da
câmera (NTSC ou PAL,
Consulte o guia do usuário do dispositivo
externo.
página 21).
página 22).
43
PT-BR
ProblemaCausaSolução
A foto está
muito clara.
O objeto estava muito
próximo. Não use o
Mantenha uma distância mínima de 60 cm
entre a câmera e o objeto.
flash nessas condições.
O sensor de luz está
obstruído.
Segure a câmera de modo que suas mãos
ou outros objetos não obstruam o sensor
de luz (
Iluminação em
excesso.
A exposição
automática não foi
obtida.
Diminua a compensação da exposição
(
página 18).
Para obter as melhores fotos possíveis,
pressione o botão do obturador até a metade e mantenha pressionado.
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o fim para tirar a
foto.
A foto não está
nítida.
A lente está suja.Limpe a lente (página 54).
O objeto estava muito
próximo quando a foto
foi tirada.
O objeto ou a câmera
se moveu quando a
Mantenha uma distância mínima de 60 cm
entre a câmera e o objeto ou de 13
Grande-angular no modo Close-up.
Coloque a câmera em uma superfície plana
e firme ou use um tripé.
foto foi tirada.
O foco automático não
foi obtido.
Para obter as melhores fotos possíveis,
pressione o botão do obturador até a metade e mantenha pressionado.
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o fim para tirar a
foto. Se a luz piscar em laranja, solte o
botão do obturador e recomponha a foto.
A câmera está no
modo Close-up.
Use o modo Close-up quando o objeto
estiver entre 13
lente em Grande-angular ou entre 22
70
cm em Telefoto.
Solução de problemas
página i).
cm em
cm e 70 cm de distância da
cm e
PT-BR
44
Solução de problemas
ProblemaCausaSolução
A foto está
muito escura ou
subexposta.
A câmera não
reconhece o
cartão SD/MMC.
A câmera trava
quando um
cartão é inserido
ou retirado.
O cartão de
memória está
cheio.
O flash não está
ativado ou o objeto
está muito afastado
para que o flash tenha
algum efeito.
A exposição
automática não foi
obtida.
Iluminação
insuficiente.
O cartão pode não ser
um SD/MMC
certificado.
O cartão pode estar
danificado.
O cartão não está
inserido corretamente
na câmera.
A câmera detecta um
erro quando o cartão é
inserido ou retirado.
O local de
armazenamento está
cheio.
O número máximo de
arquivos ou pastas foi
atingido (ou existe
outro problema de
diretório).
Mantenha uma distância máxima de 3,6 m
entre a câmera e o objeto ou de 2,1 m no
modo Telefoto.
Para obter as melhores fotos possíveis,
pressione o botão do obturador até a metade e mantenha pressionado.
Quando o indicador luminoso de câmera
pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o fim para tirar a
foto.
Aumente a compensação de exposição
página 18).
(
Adquira um cartão SD/MMC certificado.
Reformate o cartão (página 23).
Atenção: a formatação exclui todas as
fotos e vídeos, inclusive os arquivos
protegidos.
Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixá-lo (
Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Verifique se a câmera está desligada antes
de inserir ou retirar um cartão.
Insira um novo cartão (página 7), transfira
as fotos (página 40) ou exclua fotos
(página 26).
Transfira as fotos e os vídeos para o
computador e, em seguida, formate o
cartão ou a memória interna (
Atenção: a formatação do cartão exclui
todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
página 7).
página 23).
45
PT-BR
Solução de problemas
Mensagens da tela da câmera
MensagemCausaSolução
Não há imagens a serem
exibidas.
O cartão de memória
precisa ser formatado.
Não é possível ler o cartão
de memória. (Formate o
cartão de memória ou insira
outro cartão de memória.)
Remova o cabo USB da
câmera.
Reinicie o computador, se
necessário.
A memória interna precisa
ser formatada.
Não é possível ler a
memória interna. (Formate
a memória interna.)
Não há cartão de memória.
(Os arquivos não foram
copiados.)
Não há espaço suficiente
para copiar os arquivos.
(Os arquivos não foram
copiados.)
O cartão de memória está
bloqueado. (Insira outro
cartão de memória.)
Não há fotos no local
de armazenamento
atual.
O cartão está
danificado ou foi
formatado para outra
câmera digital.
O cabo USB está
conectado à câmera.
A memória interna da
câmera está
danificada.
Não há cartão na
câmera. As fotos não
foram copiadas.
Não há espaço
suficiente no local
para onde você está
copiando (memória
interna ou cartão).
O cartão está
protegido contra
gravação.
Altere a configuração do local
de armazenamento de fotos
(
página 21).
Insira um novo cartão ou
formate o que está usando no
momento (
Atenção: a formatação exclui
todas as fotos e vídeos, inclusive
os arquivos protegidos.
Desconecte o cabo USB da
câmera.
Formate a memória interna
(
página 23).
Atenção: a formatação exclui
todas as fotos e vídeos,
inclusive os arquivos
protegidos. A formatação da
memória interna também exclui
endereços de e-mail, nomes de
álbuns e fotos favoritas. Para
recuperá-los, consulte a Ajuda
do software Kodak EasyShare.
Insira um cartão (página 7).
Exclua as fotos do local para
onde você está copiando
(
página 26) ou insira um novo
cartão.
Para tirar uma foto, insira um
novo cartão ou mude o local de
armazenamento para a
memória interna (
página 23).
página 21).
PT-BR
46
Solução de problemas
MensagemCausaSolução
O cartão de memória está
inutilizado. (Insira outro
cartão de memória.)
Velocidade lenta do cartão
de memória.
Gravar vídeo na memória
interna ou mudar o cartão.
A data e a hora foram
redefinidas.
Não há catálogo de
endereços na câmera.
(Conecte ao computador
para importar o catálogo de
endereços.)
Nenhum nome de álbum na
câmera. (Conecte ao
computador para importar
nomes de álbuns.)
A temperatura da câmera
está alta. (A câmera será
desligada.)
Formato de arquivo
desconhecido.
Nenhuma imagem em
Favoritas. Pressione Review
para rever as imagens
atuais.
O cartão está lento,
danificado ou ilegível.
O cartão não pode ser
usado para gravar
vídeos.
Esta é a primeira vez
que você liga a
câmera, a câmera
ficou sem as pilhas por
um longo período ou
as pilhas estão fracas.
Não aparece nenhum
endereço eletrônico
porque não existe um
catálogo de
endereços.
Os nomes de álbuns
não foram copiados do
computador para a
câmera.
A temperatura interna
da câmera está muito
alta para que ela possa
funcionar. A luz do
visor acende em
vermelho e a câmera é
desligada.
A câmera não
consegue ler o formato
da foto.
Não há favoritas na
memória interna da
câmera.
Insira um novo cartão ou
formate o que está usando no
momento (
Mude o local de
armazenamento para a
memória interna (
Use este cartão somente para
tirar fotos.
Redefina o relógio (página 5).
Crie e copie o catálogo de
endereços do computador.
Consulte a Ajuda do software
EasyShare.
Crie e copie os nomes de álbuns
do computador. Consulte a
Ajuda do software EasyShare.
Deixe a câmera desligada até
esfriar totalmente e depois
ligue-a de novo.
Se a mensagem reaparecer,
entre em contato com o
Atendimento ao cliente
(
página 50).
Transfira a foto ilegível para o
computador (
exclua-a (página 26).
Consulte Marcação de fotos
como favoritas, página 37.
página 23).
página 21).
página 40) ou
47
PT-BR
Solução de problemas
MensagemCausaSolução
Nº do erro da câmera.
Consulte o Guia do usuário.
Um erro foi detectado. Desligue a câmera e ligue-a
novamente. Se o erro ocorrer
novamente, anote o número e
entre em contato com o
Atendimento ao cliente
(
página 50).
Status do indicador luminoso de câmera pronta
Status CausaSolução
O indicador luminoso de
câmera pronta não
acende e a câmera não
funciona.
O indicador luminoso de
câmera pronta pisca em
verde.
O indicador luminoso de
câmera pronta pisca em
laranja.
O indicador luminoso de
câmera pronta pisca em
vermelho e a câmera se
desliga.
A câmera não está
ligada.
A pilha está
descarregada.
O botão de modo estava
na posição On (Ligado)
quando as pilhas foram
recolocadas.
A foto está sendo
processada e salva na
câmera.
O flash não está
carregado.
A exposição automática
ou o foco automático
não está bloqueado.
A pilha está fraca ou
descarregada.
Ligue a câmera (página 4).
Recarregue a pilha ou coloque
uma nova (
Coloque o botão de modo na
posição Off (Desligado) e ligue a
câmera novamente.
A câmera está funcionando
normalmente.
Aguarde. Volte a fotografar
quando a luz parar de piscar e se
apagar.
Solte o botão do obturador e
recomponha a foto.
Recarregue a pilha ou coloque
uma nova (
página 2).
página 2).
PT-BR
48
Solução de problemas
Status CausaSolução
O indicador luminoso de
câmera pronta
permanece aceso em
vermelho.
O indicador luminoso de
câmera pronta
permanece acesso em
verde.
O indicador luminoso de
câmera pronta
permanece acesso em
laranja.
A memória interna ou o
cartão da câmera está
cheio.
A memória de
processamento da
câmera está cheia.
O cartão é somente para
leitura.
O botão do obturador foi
pressionado até a
metade. O foco e a
exposição são regulados.
O botão de modo está na
posição Favoritas.
Transfira as fotos para o
computador (
fotos da câmera (página 26),
mude o local de armazenamento
(
página 21) ou insira um cartão
com memória disponível
página 7).
(
Aguarde. Volte a fotografar
quando a luz se apagar.
Mude o local de armazenamento
para a memória interna
(
página 21) ou utilize outro
cartão.
A câmera está funcionando
normalmente.
A câmera está funcionando
normalmente.
página 40), exclua
49
PT-BR
8Como obter ajuda
Links úteis
Ajuda sobre a câmerawww.kodak.com/go/cx7430support
Ajuda sobre o sistema operacional Windows
e como trabalhar com fotos digitais
Para fazer o download do software e
firmware mais recente da câmera
Para otimizar a impressora de forma a obter
cores mais vivas e vibrantes
Para obter suporte para câmeras, software,
acessórios, etc.
Para comprar acessórios da câmerawww.kodak.com/go/cx7430accessories
Para registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
Para ver os tutoriais on-linewww.kodak.com/go/howto
Ajuda do software
Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Atendimento ao cliente por telefone
Se tiver dúvidas referentes à operação do software ou da câmera, você poderá
falar diretamente com um representante do atendimento ao cliente.
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/cx7430downloads
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support
Antes de ligar
Conecte a câmera, a estação para câmera ou a estação impressora ao
computador. Esteja em frente ao computador e tenha as seguintes
informações em mão:
Para obter mais informações sobre as especificações da câmera, visite
www.kodak.com/go/cx7430support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX7430
CorMilhões de cores de 24 bits
Modos de coresColorido, preto-e-branco, sépia
Comunicação com o computador USB 2.0, com cabo USB, estação para câmera ou
estação impressora EasyShare
Dimensões Largura
Profundidade
Altura
Peso178 g sem pilhas nem cartão
Controle da exposiçãoCompensação da exposição: +/- 2 EV em
Medida de exposiçãoTTL-AE Padrões múltiplos, Pontual, Prioridade
Formato de
arquivo
FlashModosAutomático, Enchimento, Redutor de olhos
Grande-angular: 0,6 m até infinito; 10 m até infinito
no modo Paisagem
Close-up: 13 cm a 70 cm
4 cm, em cores, 312 x 230 (72 mil) pixels. Taxa de
visualização: 29,8 fps
opcional
(O logotipo SD é marca comercial da SD Card
Association.)
2304 x 1728 pixels (4 MP)
2304 x 1536 pixels (3,5 MP)
1656 x 1242 pixels (2,1 MP)
1200 x 900 pixels (1,1 MP)
duas pilhas de lítio do tipo AA, duas pilhas Ni-MH
do tipo AA, CRV3 e pilhas KODAK KAA2HR Ni-MH
recarregáveis
Cronômetro interno10 segundos
Velocidade do obturadorAutomática: 1/2 a 1/1400 de segundo
Selecionável: 0,7 a 4 segundos
Encaixe para tripé1/4 pol. padrão
Formato de saída de vídeoNTSC ou PAL (selecionável)
Resolução de
vídeo
PT-BR
53
Excelente
Boa
Superior: 640 x 480 pixels (VGA), 13 fps
Boa: 320 x 240 pixels (QVGA), 20 fps
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX7430
VisorImagem real; óptico
Equilíbrio do brancoAutomático; Luz do dia; Tungstênio; Fluorescente
Zoom (captura estática)3X (óptico), 4X (digital)
Dicas, segurança e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que
houve penetração de água, desligue-a e retire as pilhas e o cartão. Deixe
todos os componentes secarem naturalmente durante pelo menos
horas antes de voltar a utilizar a câmera.
24
■ Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira.
Passe suavemente um pano macio e sem fiapos ou um papel para limpeza
de lente sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos
que tenham sido desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite
que produtos químicos, como loção bronzeadora, entrem em contato com
a superfície pintada da câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em
contato com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation no endereço
www.rbrc.com.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais,
entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o
site da Electronics Industry Alliance na Web,
Kodak, www.kodak.com/go/cx7430support.
www.eiae.org, ou o site da
PT-BR
54
Apêndice
Capacidade de armazenamento
Os tamanhos dos arquivos podem variar. Você pode armazenar um número
maior ou menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam um espaço extra
na memória interna.
ExcelenteBoa
16 MB de memória interna1 min2 min
16 MB SD/MMC1 min 5 s2 min 15 s
32 MB SD/MMC2 min 15 s4 min 30 s
64 MB SD/MMC4 min 30 s9 min
128 MB SD/MMC9 min18 min
256 MB SD/MMC18 min36 min
55
PT-BR
Recursos para economizar energia
Apêndice
Se ficar ociosa
por
1 minutoA tela será desativada.Pressione o botão OK.
8 minutosEntrará no modo de
3 horasSerá desligada. Coloque o botão de modo na posição
A câmeraPara ligá-la novamente
Pressione qualquer botão ou
desligamento automático.
insira/remova o cartão.
Off (Desligado) e ligue a câmera
novamente.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do software
Kodak EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera).
www.kodak.com/go/cx7430downloads.
Visite
PT-BR
56
Apêndice
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare CX7430
Testado para verificação da conformidade com os padrões FCC.
PARA USO DOMÉSTICO OU EM ESCRITÓRIO
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da
FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável
contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se
não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar
interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia
de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o
equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência
tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a
posição da antena receptora; 2) aumentar a distância entre o equipamento e
o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não
seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor
ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não forem expressamente
autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a
autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos
com o produto cabos de interface revestidos ou quando forem especificados
componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação desse produto,
esses deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as
regulamentações da FCC.
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC—Este equipamento digital Classe B está
em conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PT-BR
57
Apêndice
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tra duç ão:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control
Council for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja
utilizado próximo a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico,
poderá causar interferência de rádio. Instale e use o equipamento de acordo
com o manual de instruções.
MPEG-4
É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em
conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que o
utilizem para atividades pessoais e não comerciais.
PT-BR
58
Índice1
A
acessórios
adaptador de CA, 4
cartão SD/MMC, 7
como comprar, 50
estação impressora, 4, 41
estação para câmera, 4
como ligar e desligar a câmera, 4
compensação de exposição, 18
computador
conexão com a câmera, 40
transferência para, 40
59
PT-BR
Índice
conector da estação para câmera na
câmera, iii
conector para estação para
câmera, iii
configuração
álbum, 21
área do foco, 20
armazenamento de imagens, 21
compensação de exposição, 18
cronômetro interno, 16
data e hora, 5, 22
duração do vídeo, 21
equilíbrio do branco, 19
exibição da data do vídeo, 22
exposição longa, 21
flash, 14
idioma, 22
marcador de data, 22
medida de exposição, 20
modo de cores, 20
modo para tirar fotos, 9
qualidade da foto, 18
qualidade do vídeo, 19
saída de vídeo, 22
sensor de orientação, 22
sons da câmera, 22
velocidade ISO, 19
visualização ao vivo, 22
configuração da data, 5
conformidade canadense, 57
conformidade com a FCC, 57
conformidade com a VCCI, 58
conteúdo do pacote, câmera, 1
conteúdo, caixa da câmera, 1
controlador de 4 setas, ii
cópia de fotos
da memória para o cartão, 31
do cartão para a memória, 31
para o computador com cabo
USB, 40
cronômetro interno
botão, ii
com fotos, 16
com vídeos, 16
indicador luminoso, i
cronômetro, intervalo do
obturador, 16
cuidados com a câmera, 54
D
data e hora, 22
delete (excluir), botão, ii
descarte, reciclagem, 54
dicas
arquivo LeiaMe, 42
manutenção da câmera, 54
orientações sobre pilhas, 3
segurança, 54
dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 30
download de fotos, 40
duração de vídeo, 21
E
encerramento, automático, 56
entrada de CC, ii
envio de fotos e vídeos por
e-mail, 36
equilíbrio do branco, 19
especificações, câmera, 52
estação
impressora, 4, 41
para câmera, 4
estação impressora, 4, 41
estação para câmera, 4
exclusão
da memória interna, 26
do cartão SD/MMC, 26
durante a visualização rápida, 12
proteção de fotos e vídeos, 28
execução da apresentação de
slides, 29
PT-BR
60
Índice
exibição da apresentação de
slides, 29
exibição da data do vídeo, 22
exibição da foto