Kia Sorento Prime UM FL 2017 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
КОМПАНИЯ Kia
Поздравляем вас с приобретением нового автомобиля Kia! Являясь
признанным в мире производителем автомобилей, извест‐ ных своим высоким качеством и справедливой ценой, компания Kia Motors считает своим долгом предоставлять клиентам услуги на уровне выше их ожиданий и полностью удовлетворяющем их по‐ требности.
В дилерской сети Kia вас ожидает «семейное» отношение, которое создает ощущение тепла, гостеприимства и доверия— ощущения, что за тобой ухаживают заботливые люди.
Вся информация, содержащаяся в этом руководстве пользователя, была точной на момент ее публикации. Тем не менее, компания Kia оставляет за собой право в любое время вносить изменения, по‐ скольку таким образом реализуется наша политика непрерывного усовершенствования продукции.
Это руководство применимо ко всем моделям Kia и содержит описа‐ ние и пояснения как к дополнительному оснащению, так и к стан‐ дартному оборудованию. Поэтому в руководстве могут встречаться материалы, которые не соответствуют вашей конкретной модели автомобиля Kia.
Наслаждайтесь своим автомобилем и «семейной» заботой от Kia!
Page 4
Благодарим Вас за выбор автомобиля Kia. Данное
руководство ознакомит Вас с особенностями эксплуатации и технического обслуживания автомобиля, а также здесь содержится информация о безопасности. В дополнение к руководству прилагаются Гарантия и Журнал технического обслуживания, которые содержат важную информацию по всем гарантийным обяза‐ тельствам, которые распространяются на Ваш автомобиль. Компания Kia настоятельно рекомендует Вам вни‐ мательно ознакомиться с данными материалами и соблюдать приведенные в них рекомендации, благодаря че‐ му эксплуатация автомобиля Вашего будет безопасной и комфортной.
Компания Kia предлагает большой ассортимент опций, компонентов и дополнительных функций для различ‐ ных моделей своих автомобилей. Поэтому, некоторые компоненты оборудования, описанные в данном руко‐ водстве и приведенные на иллюстрациях, могут не соответствовать комплектации конкретного автомобиля.
Информация и технические характеристики, приведенные в данном руководстве, верны на момент его публи‐ кации. Компания Kia сохраняет за собой право в любой момент отменять или изменять технические требования или конструкцию без предварительного уведомления пользователя и без принятия на себя любых обяза‐ тельств. При наличии вопросов Kia рекомендует обратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сер‐ висной компании.
Компания Kia заинтересована в том, чтобы Вы были полностью удовлетворены качеством автомобиля Kia и по‐ лучали удовольствие от вождения.
© 2017 Корпорация Kia MOTORS Все
права защищены. Воспроизведение электрон‐ ными или механическими средствами, включая фо‐ токопирование и запись, использование в какой­либо системе хранения и поиска данных, а также полный либо частичный перевод приведенных ма‐ териалов, без письменного разрешения Корпорация Kia MOTORS.
Напечатано в Корее
Предисловие
ii
Page 5
Table of contents
Введение
1
Краткий обзор вашего автомобиля
2
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3
Особенности вашего автомобиля
4
Аудио система
5
Управление автомобилем
6
Действия в аварийных ситуациях
7
Техническое обслуживание
8
Технические характеристики и информация для потребителя
9
Приложение I
10
Приложение II
11
Alphabetical index
I
iii
Page 6
iv
Page 7
Как пользоваться этим руководством..................................1-02
Требования к топливу.............................................................
1-03
Бензиновый двигатель........................................................1-03
Дизельный двигатель..........................................................1-05
Указания по обращению с автомобилем.............................1-08
Обкатка автомобиля................................................................ 1-09
eCall system...............................................................................1-10
Введение
1
Page 8
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТИМ РУКОВОДСТВОМ
Мы хотим, чтобы вождение автомоби‐ ля доставляло вам максимум удоволь‐ ствия. В этом вам поможет руковод‐ ство пользователя. Мы настоятельно рекомендуем вам полностью прочи‐ тать это руководство. Для того чтобы свести к минимуму вероятность смерти или травмы, вы должны прочитать пункты руководства под заголовками «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и «ПРЕДОСТЕРЕ‐ ЖЕНИЕ». Текст руководства дополняют иллю‐ страции, которые делают объяснения более наглядными. Прочитав руковод‐ ство, вы узнаете об особенностях ав‐ томобиля, получите важные сведения по технике безопасности и советы по вождению в различных дорожных ус‐ ловиях. Общая структура руководства приве‐ дена в оглавлении. При поиске ин‐ формации по конкретной теме помо‐ жет алфавитный указатель. Разделы: руководство состоит из девя‐ ти разделов и алфавитного указателя. Каждый раздел начинается с краткого оглавления, по которому можно сразу понять, есть ли там нужные сведения.
В этом руководстве вы найдете раз‐ личные предупреждения, предостере‐ жения и замечания, следующие за сиг‐ нальными словами «ПРЕДУПРЕЖДЕ‐ НИЕ», «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ» и «ПРИ‐ МЕЧАНИЕ». Эти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ включены в текст для того, чтобы вас обезопасить. Вы должны внимательно читать и соблюдать ВСЕ процедуры и рекомендации, содержащиеся в этих «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», «ПРЕДОСТЕРЕ‐ ЖЕНИЕ» и «ПРИМЕЧАНИЕ».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заголовок «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» указывает
на ситуацию, при кото‐ рой несоблюдение предупреждения может привести к ущербу, тяжелым травмам или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Заголовок «ОСТОРОЖНО» указы‐ вает
на ситуацию, при которой не‐ соблюдение предостережения мо‐ жет привести к ущербу для автомо‐ биля.
ПРИМЕЧАНИЕ
Заголовок «ПРИМЕЧАНИЕ» указы‐ вает
на сообщение интересной или
полезной информации.
Введение
1-02
Page 9
ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ
Бензиновый двигатель
Неэтилированный бензин
Для Европы Для обеспечения оптимальных рабо‐ чих характеристик автомобиля реко‐ мендуется использовать неэтилиро‐ ванный бензин с октановым числом RON (октановое число бензина по ис‐ следовательскому методу) 95 / AKI (противодетонационный показатель) 91 или выше. Можно использовать неэтилирован‐ ный бензин с октановым числом RON 91 ~ 94 / AKI 87 ~ 90, но это может привести к незначительному сниже‐ нию рабочих характеристик автомо‐ биля. (Не используйте топливо в смеси с метанолом.) Кроме Европы Ваш новый автомобиль Kia рассчитан на использования только неэтилиро‐ ванного бензина с октановым числом RON (октановое число бензина по ис‐ следовательскому методу) 91 / AKI (противодетонационный показатель) 87 или выше. (Не используйте топливо в смеси с метанолом.)
Этот автомобиль разработан для до‐ стижения
максимальных рабочих ха‐ рактеристик, а также минимизации выбросов выхлопных газов и образ‐ ования нагара на свечах зажигания при условии использования НЕЭТИЛИ‐ РОВАННОГО топлива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТИ‐ ЛИРОВАННОЕ
ТОПЛИВО. Использо‐ вание этилированного топлива вре‐ дит каталитическому конвертеру, ведет к повреждениям датчика со‐ держания кислорода в системе управления двигателем и отрица‐ тельно влияет на снижение токсич‐ ности выхлопа. Никогда не добавляйте в топливный бак никаких чистящих средств, кро‐ ме тех, которые указаны в специ‐ фикации. (Для получения более подробной информации Kia реко‐ мендует обратиться к официально‐ му дилеру Kia или партнерской сер‐ висной компании.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь долить еще топлива после
автоматического отключе‐
ния заправочного пистолета.
• Проверяйте надежность фикса‐ ции
крышки заливной горловины, чтобы исключить разлив топлива в случае аварии.
Этилированный бензин (при наличии)
Для некоторых стран предусмотрена возможность эксплуатации автомобиля на этилированном бензине. Если вы собираетесь использовать этилиро‐ ванный бензин, Kia рекомендует об‐ ратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компании и уточнить, возможно ли это для ваше‐ го автомобиля. Этилированный бензин имеет такое же октановое число, что и неэтилирован‐ ный.
1-03
1
Введение
Page 10
Бензин с содержанием спирта и метанола
Бензоспирт, смесь бензина и этанола (также известного как зерновой спирт), и бензин или бензоспирт, со‐ держащий метанол (также известный как древесный спирт) в настоящее время продается вместе с этилирован‐ ным или неэтилированным бензином или вместо него. Не используйте бензоспирт, содержа‐ щий более 10 % этанола, и не исполь‐ зуйте бензин или бензоспирт с любым содержанием метанола. Любой из этих видов топлива может вызвать пробле‐ мы управляемости автомобиля и по‐ вреждения топливной системы, систе‐ мы управления двигателем и системы контроля выбросов. Прекратите использование бензоспир‐ та любого рода при возникновении проблем с управляемостью автомоби‐ ля. Повреждения или проблемы управляе‐ мости автомобиля не покрываются га‐ рантией изготовителя, если они возни‐ кают по причине применения следую‐ щего:
1. Бензоспирт, содержащий более 10 % этанола.
2. Бензин или бензоспирт, содержа‐ щий метанол.
3. Этилированное топливо или этили‐ рованный бензоспирт.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не используйте бензоспирт с
содержанием метанола. Прекрати‐ те использование любого бензо‐ спиртового продукта, который ухудшает управляемость.
Другие виды топлива
Использование других видов топлива, в частности
- Топливо с содержанием силикона (Si),
- Топливо с содержанием MMT (три‐ карбонил-пи-метилциклопентадие‐ нил-марганец),
- Топлива с содержанием ферроцена (Fe),
- А
также прочих видов топлива с ме‐ таллическими присадками может привести к повреждению двигателя или автомобиля, засорению, пере‐ боям зажигания, медленному уско‐ рению, остановке двигателя, пла‐ влению катализатора, интенсивной коррозии, сокращению срока служ‐ бы и т. д. Кроме того, может включиться инди‐ каторная лампа неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ограниченная гарантия на новый автомобиль не распространяется на повреждения топливной системы или проблемы, связанные со сниже‐ нием эксплуатационных парамет‐ ров, вызванные использованием этих видов топлива.
Применение МТБЭ
Компания Kia рекомендует не запра‐ влять данный автомобиль топливом, содержащим МТБЭ (метилтретбутило‐ вый эфир) в концентрации выше 15,0 % об. (содержание кислорода 2,7 % веса).
Введение
1-04
Page 11
Топливо, содержащее МТБЭ в концен‐ трации
более 15,0 % об. (содержание кислорода 2,7 % веса), может снизить производительность двигателя и при‐ вести к возникновению паровых про‐ бок или затрудненному запуску.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ограниченная гарантия на новый автомобиль
не распространяется на повреждения топливной системы и любые проблемы с производитель‐ ностью, вызванные использованием топлива с содержанием метанола или МТБЭ (метилтретбутилового эфира) более 15,0 % об. (содержа‐ ние кислорода 2,7 % веса).
Не используйте метанол
В этом автомобиле запрещается ис‐ пользовать топливо, содержащее ме‐ танол (древесный спирт). Этот вид то‐ плива может снизить рабочие харак‐ теристики автомобиля и повредить компоненты топливной системы, си‐ стемы управления двигателем и систе‐ мы понижения токсичности выхлопа.
Топливные присадки
Компания Kia рекомендует использо‐ вать неэтилированный бензин с окта‐ новым числом RON (октановое число бензина по исследовательскому методу) 95 / AKI (противодетонацион‐ ный показатель) 91 или выше (для Европы) или с октановым числом RON (октановое число бензина по исследо‐ вательскому методу) 91 / AKI (проти‐ водетонационный показатель) 87 или выше (за исключением Европы). Клиентам, не имеющим возможности регулярно заправляться бензином вы‐ сокого качества с присадками, в слу‐ чае проблем с запуском или работой двигателя рекомендуется добавлять в топливный бак одну бутылку приса‐ док на каждые 15 000 км (для Евро‐ пы) / 10 000 км (за исключением Европы). Присадки и рекомендации по их использованию можно получить в специализированной мастерской. Kia рекомендует обратиться к официаль‐ ному дилеру Kia или партнерской сер‐ висной компании.
Эксплуатация в других странах
Если вы собираетесь ездить на авто‐ мобиле в другой стране, то должны выполнить следующие требования.
• Соблюдайте все положения по реги‐ страции и страховке.
• Убедитесь
в том, что в стране пре‐ бывания будет доступно топливо со‐ ответствующего качества.
Дизельный двигатель
Дизельное топливо
Дизельный двигатель должен работать только на коммерчески доступном ди‐ зельном топливе, соответствующем нормам EN 590 или аналогичного стандарта. (Сокращение EN обозна‐ чает «Европейская норма»). Не сле‐ дует использовать судовое дизельное топливо, топливо коммунально-быто‐ вого назначения или не рекомендо‐ ванные топливные присадки, так как при этом повышается износ двигателя и топливной системы, а также возмож‐ ны их повреждения. Использование не рекомендованных марок топлива и/или топливных присадок ведет к ог‐ раничению гарантийных прав пользо‐ вателя. Автомобиль работает на дизельном то‐ пливе с цетановым числом выше 51. При наличии дизельного топлива двух типов используйте соответственно летнее или зимнее топливо, учитывая следующие температурные условия.
• Выше –5 °C ... дизельное топливо летнего типа.
1-05
1
Введение
Page 12
• Ниже
–5 °C ... Дизельное топливо
зимнего типа.
Внимательно следите за уровнем то‐ плива в топливном баке: Если двига‐ тель глохнет вследствие отказа то‐ пливной системы, то перед его повтор‐ ным запуском промойте топливопро‐ воды.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте попадания бензина или воды в бак. При попадании бензина или воды опорожните бак, а также слейте воду или бензин из топливопроводов во избежание за‐ клинивания инжекторного насоса и повреждения двигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
n
Дизельное топливо (при нали‐ чии системы DPF)
Для
автомобиля с дизельным двига‐ телем, оснащенным системой DPF, рекомендуется использовать авто‐ мобильное дизельное топливо уста‐ новленной марки.
(Продолжение)
(Продолжение)
Использование дизельного топлива с
высоким содержанием серы (бо‐ лее 50 частей на миллион), а также не рекомендованных к применению присадок может привести к повре‐ ждению системы DPF и появлению белого дыма.
Биодизельное топливо
В автомобиле могут использоваться дизельные смеси с содержанием био‐ дизельного топлива не более 7 % (ди‐ зельное топливо B7), если он соответ‐ ствует европейскому стандарту EN 14214 или эквивалентным специфи‐ кациям. Использование смесей с со‐ держанием биодизельного топлива бо‐ лее 7 %, изготовленного из метилового эфира рапсового масла (RME), мети‐ лового эфира жирных кислот (FAME), метилового эфира растительного ма‐ сла (VME) и т. п. или сочетания таких смесей с биодизельным топливом мо‐ жет привести к увеличению износа или повреждению двигателя и топлив‐ ной системы. На ремонт и замену ком‐ понентов, изношенных или повре‐ жденных в результате использования неутвержденных марок топлива, га‐ рантия изготовителя не распростран‐ яется.
Введение
1-06
Page 13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не используйте дизельное топли‐ во,
биодизельное топливо B7 или любое другое топливо, которое не соответствует самым послед‐ ним требованиям, применяемым в нефтяной промышленности.
• Не используйте топливные при‐ садки
или очистители, не реко‐ мендуемые или не одобренные изготовителем автомобиля.
1-07
1
Введение
Page 14
УКАЗАНИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С АВТОМОБИЛЕМ
Как и в случае с другими транспорт‐ ными средствами подобного типа, не‐ правильная эксплуатация этого авто‐ мобиля может привести к потере упра‐ вления, аварии или опрокидыванию. Благодаря некоторым конструктивным характеристикам (высокому дорожно‐ му просвету, колее и т. д.) центр тяже‐ сти в этом автомобиле расположен вы‐ ше, чем в других типах транспортных средств. Иными словами, он не рас‐ считан на прохождение поворотов с такой же скоростью, как обычные ав‐ томобили с приводом на одну ось. Из‐ бегайте крутых поворотов и резких маневров. Не забывайте: неправиль‐ ная эксплуатация этого автомобиля может привести к потере управления, аварии или опрокидыванию. Обяза‐ тельно ознакомьтесь с указаниями, приведенными в разделе “«Снижение риска опрокидывания»” на странице 6-151.
Введение
1-08
Page 15
ОБКАТКА АВТОМОБИЛЯ
Этот автомобиль не требует специаль‐ ного периода обкатки. Соблюдая не‐ сколько простых мер предосторожно‐ сти на протяжении первой 1 000 км пробега, вы можете улучшить ходовые характеристики, экономичность и срок службы вашего автомобиля.
• Не используйте высокие обороты двигателя.
• Во время движения сохраняйте ско‐ рость вращения двигателя в пред‐ елах 3000 об/мин.
• Не двигайтесь с одной и той же ско‐ ростью (низкой или высокой) в тече‐ ние длительного времени. Для пра‐ вильной обкатки двигателя необхо‐ димо варьировать частоту его вра‐ щения.
• Избегайте резких остановок, за ис‐ ключением экстренных случаев, чтобы могли притереться тормоза.
• Не буксируйте прицеп первые 2 000 км пробега.
1-09
1
Введение
Page 16
ECALL SYSTEM
ОСТОРОЖНО!
Автомобиль оснащен устройством вызова экстренных оперативных служб ЭРА-ГЛОНАСС. Любое самостоятельное и/или несанкционированное вмешательство в систему ЭРА-ГЛОНАСС, в системы автомобиля и/или его компонентов, а также установка оборудования, не рекомендованного изготовителем автомобиля и/или вне авторизованных дилерских центров Kia , может привести к некорректной работе устройства ЭРА-ГЛОНАСС, инициированию ложных вызовов, несрабатыванию устройства при дорожно-транспортном происшествии и/или в ином происшествии, когда Вам может понадобиться экстренная помощь. Это может быть небезопасно и угрожать жизни!
Введение
1-10
Page 17
Обзор экстерьера..................................................................... 2-02
Обзор салона.............................................................................
2-04
Обзор приборной панели........................................................2-05
Моторный отсек........................................................................2-07
Краткий обзор вашего автомобиля
2
Page 18
ОБЗОР ЭКСТЕРЬЕРА
1. Капот........................................................................ стр. 4-39
2.
Передние фары (эксплуатация)...................... стр. 4-135
Передние фары (замена).................................. стр. 8-106
3. Противотуманная фара (эксплуатация).... ... стр. 4-138
Замена лампы противотуманной фары.... .... стр. 8-106
4. Колеса и шины........................... ........................... стр. 8-72
Колесо и шина (технические характеристики).........
................................................................................... стр. 9-11
5. Наружное зеркало заднего вида........... ........... стр. 4-57
6. Панорамный люк в крыше................. ................. стр. 4-46
7. Щетки очистителей лобового стекла (эксплуата‐
ция)........................................................................ стр. 4-144
Осмотр щеток............................ ............................ стр. 8-63
8. Окна.................................... .................................... стр. 4-34
9. Система помощи при парковке........................ стр. 4-107
Краткий обзор вашего автомобиля
2-02
Page 19
10. Замки дверей............................ ............................ стр. 4-16
11.
Лючок горловины топливного бака.................. стр. 4-41
12. Задняя комбинированная фара........... ........... стр. 8-106
13. Дополнительный верхний стоп-сигнал.... .... стр. 8-106
14. Щетка очистителя заднего стекла (эксплуатация)
................................................................................ стр. 4-148
Осмотр щетки очистителя заднего стекла... ... стр. 8-65
15. Дверь багажного отделения............... ............... стр. 4-21
16. Камера заднего вида.......................................... стр. 4-132
17. Система помощи при парковке задом...... ...... стр. 4-103
Система помощи при парковке........................ стр. 4-107
2-03
2
Краткий обзор вашего автомобиля
Page 20
ОБЗОР САЛОНА
1. Внутренняя ручка двери.................. .................. стр. 4-17
2.
Переключатель стеклоподъемника.................. стр. 4-34
3. Переключатель центрального замка дверей.. стр. 4-18
4. Кнопка блокировки стеклоподъемника..... ..... стр. 4-37
5. Перекл. блокировки стеклоподъемника.......... стр. 4-57
6. Рычаг для откр. лючка горловины топл. бака...........
................................................................................... стр. 4-59
7. Регулятор угла наклона головных фар.... .... стр. 4-139
8. Управление подсветкой приборной панели. . стр. 4-62
9. Кнопка включения/выключения системы пред‐ упреждения об опасности столкновения в слепой
зоне (BCW)............................................................ стр. 6-134
10. Система LDWS...................................................... стр. 6-122
Кнопка включения/выключения контроля положе‐ ния автомобиля по отношению к дорожной размет‐
ке (LKA)................................ ................................ стр. 6-128
11. Кнопка выкл. системы курсовой устойчивости
(ESC).................................... .................................... стр. 6-59
12. Кнопка включения/выключения системы помощи
при спуске (DBC)......................... ......................... стр. 6-79
13. Кнопка открытия лючка горловины топливного
бака.......................................................................... стр. 4-41
14. Кнопка открытия/закрытия двери багажного отде‐
ления с электроприводом.................................... стр. 4-23
15. Внутренняя панель предохранителей.............. стр. 8-83
16. Рычаг регулир. наклона и выдвигания руля. . стр. 4-52
17. Руль.......................................................................... стр. 4-51
18. Педаль тормоза...................................................... стр. 6-44
19. Рычаг открытия капота........................................ стр. 4-39
20. Сиденье................................. ................................. стр. 3-02
Краткий обзор вашего автомобиля
2-04
Page 21
ОБЗОР ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ
1. Фронтальная подушка безопасности водителя.........
................................................................................... стр. 3-70
2.
Звуковой сигнал.................................................... стр. 4-54
3. Комбинация приборов.......................................... стр. 4-61
4. Рычаг управления стеклоочистителем и
стеклоомывателем.............................................. стр. 4-144
5. Замок зажигания или............................................ стр. 6-08
Кнопка «ENGINE START/STOP» (запуска/остановки
двигателя)............................... ............................... стр. 6-13
6. Круиз-контроль.......................... .......................... стр. 6-83
Система ручного контроля за ограничениями
скорости.................................................................. стр. 6-88
Интеллектуальная система круиз-контроля с
системой stop & go (Старт-стоп)........................ стр. 6-95
7. Аварийная световая сигнализация.................... стр. 7-02
8. Система климат-контроля с ручным управлением
................................................................................ стр. 4-154
Система климат-контроля с автоматическим
управлением........................................................ стр. 4-167
9. Рычаг переключения передач РКП......... ......... стр. 6-20
Рычаг переключения передач АКПП................ стр. 6-25
10. Подогрев переднего сиденья............. ............. стр. 4-189
Охлаждение сидений.................... .................... стр. 4-191
11. Кнопка подогрева руля........................................ стр. 4-53
12. Кнопка режима движения................ ................ стр. 6-117
13. Кнопка включения/выключения системы ISG............
................................................................................ стр. 6-111
14. Кнопка блокировки полного привода....... ....... стр. 6-34
2-05
2
Краткий обзор вашего автомобиля
Page 22
15. Кнопка включения/выключения системы кругово‐
го обзора...............................
............................... стр. 4-133
16. Кнопка включения/выключения системы помощи
при парковке........................... ........................... стр. 4-107
17. Кнопка FLEX Steer........................ ........................ стр. 4-54
18. Зарядное устройство USB................ ................ стр. 4-194
19. Розетка.................................................................. стр. 4-192
20. Перчаточный ящик...................... ...................... стр. 4-183
21. Фронтальная подушка безопасности пассажира .....
................................................................................... стр. 3-70
22. Бардачок центральной консоли...................... стр. 4-183
23. Кнопка включения/выключения функции помощи
при парковке........................... ........................... стр. 4-113
Краткий обзор вашего автомобиля
2-06
Page 23
МОТОРНЫЙ ОТСЕК
1. Бачок с охлаждающей жидкостью двигателя............
................................................................................... стр. 8-52
2.
Крышка заливной горловины для моторного масла
.................................................................................. стр. 8-47
Крышка заливной горловины для моторного масла
.................................................................................. стр. 8-49
3. Бачок гидропривода сцепления/тормозов... ... стр. 8-55
4. Воздухоочиститель....................... ....................... стр. 8-60
5. Блок предохранителей.................... .................... стр. 8-83
6. Отрицательная клемма аккумулятора.............. стр. 8-67
7. Положительная клемма аккумулятора...... ...... стр. 8-67
8. Крышка радиатора....................... ....................... стр. 8-52
9. Масляный щуп двигателя.................................... стр. 8-47
Масляный щуп двигателя.................................... стр. 8-49
10. Бачок омывателя лобового стекла.......... .......... стр. 8-57
2-07
2
Краткий обзор вашего автомобиля
Page 24
1. Бачок с охлаждающей жидкостью двигателя............
................................................................................... стр. 8-52
2.
Крышка заливной горловины для моторного масла
.................................................................................. стр. 8-47
Крышка заливной горловины для моторного масла
.................................................................................. стр. 8-49
3. Бачок гидропривода сцепления/тормозов... ... стр. 8-55
4. Воздухоочиститель....................... ....................... стр. 8-60
5. Блок предохранителей.................... .................... стр. 8-83
6. Отрицательная клемма аккумулятора.............. стр. 8-67
7. Положительная клемма аккумулятора...... ...... стр. 8-67
8. Крышка радиатора....................... ....................... стр. 8-52
9. Масляный щуп двигателя.................................... стр. 8-47
Масляный щуп двигателя.................................... стр. 8-49
10. Бачок омывателя лобового стекла.......... .......... стр. 8-57
11. Топливный фильтр (при наличии).................... стр. 8-59
Краткий обзор вашего автомобиля
2-08
Page 25
Сиденья...................................................................................... 3-02
Ручная регулировка переднего сиденья........................
3-06
Регулировка переднего сиденья — электропривод .... 3-07
Система запоминания положения места водителя .......3-10
Подголовник (для переднего сиденья)............................3-12
Карман на спинке сиденья.................................................3-15
Регулировка заднего сиденья...........................................3-15
Подголовник (для заднего сиденья).................................3-23
Ремни безопасности................................................................ 3-26
Система ремней безопасности...........................................3-26
Преднатяжитель ремня безопасности .............................3-35
Меры предосторожности при обращении с
ремнем безопасности.......................................................... 3-39
Уход за ремнями безопасности..........................................3-41
Детское автокресло................................................................. 3-43
Использование детского автокресла...............................3-45
Подушка безопасности — система пассивной
безопасности ........................................................................3-60
Принцип действия подушки безопасности.....................3-61
Сигнальная лампа подушки безопасности..................... 3-64
Компоненты и функции системы пассивной
безопасности.........................................................................3-66
Фронтальная подушка безопасности водителя
и пассажира...........................................................................3-70
Боковая подушка безопасности .......................................3-77
Шторка безопасности .........................................................3-79
Уход за системой пассивной безопасности.................... 3-86
Дополнительные меры предосторожности.....................3-87
Установка дополнительного или модификация существующего оборудования на автомобиле
с подушками безопасности................................................ 3-88
Предупреждающая надпись о подушке
безопасности.........................................................................3-89
Активная система поднятия капота .....................................3-90
В каких ситуациях срабатывает активная си‐
стема поднятия капота........................................................3-90
В каких ситуациях не срабатывает активная
система поднятия капота....................................................3-91
Неисправность активной системы поднятия капота.... 3-92
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3
Page 26
СИДЕНЬЯ
Переднее сиденье
1. Вперед и назад
2. Угол наклона спинки сиденья
3.
Высота подушки сиденья
*
4. Поясничная опора (для водитель‐ ского сиденья)
*
5. Удлинитель подушки сиденья (для водительского сиденья)
*
6. Система запоминания положения места водителя
*
7. Подголовник
8. Переключатель сиденья у двери (сиденье пассажира)
*
Сиденье второго ряда
9. Вперед и назад
10. Угол наклона и складывание спин‐ ки сиденья
11.
Рычаг сиденья у двери
*
12. Подголовник
13. Подлокотник
14.
Дистанционное складывание
*
Сиденье третьего ряда
*
15. Складывание спинки сиденья
*
при наличии
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-02
Page 27
16. Подголовник
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Незакрепленные предметы
Незакрепленные
предметы у ног водителя могут мешать работе пе‐ далей, что повышает вероятность аварии. Не следует размещать что­либо под передними сиденьями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Возврат в вертикальное поло‐ жение
При возврате спинки сиденья в вер‐ тикальное положение придержи‐ вайте ее и перемещайте не спеша, убедитесь, что движению сиденья не мешает пассажир. Если при воз‐ вращении в вертикальное положе‐ ние спинку сиденья не придержи‐ вать, она резко переместится впе‐ ред и может причинить травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Ответственность
водителя за
пассажиров
В случае аварии человек на сиде‐ нье с откинутой спинкой может по‐ лучить тяжелые либо смертельные травмы. Если во время аварии спин‐ ка сиденья откинута, бедра пасса‐ жира могут проскользнуть под по‐ ясной ветвью ремня, вследствие че‐ го будет приходиться значительное усилие на живот. В результате воз‐ можно получение тяжелых либо смертельных внутренних травм. Во‐ дитель обязан проинструктировать пассажиров о том, что во время движения автомобиля спинки сиде‐ ний должны находиться в верти‐ кальном положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не следует использовать дополни‐ тельную
подушку, так как при этом снижается сцепление пассажира с сиденьем. При аварии или резкой остановке бедра пассажира могут проскользнуть под поясную ветвь
(Продолжение)
(Продолжение)
ремня безопасности. Это грозит тя‐ желыми
или смертельными внут‐ ренними травмами, так как ремень безопасности не может эффективно выполнить свою функцию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Водительское сиденье
• Не пытайтесь регулировать сиде‐
нье
во время движения автомоби‐ ля. Это может привести к потере управления и созданию аварий‐ ной ситуации со смертельным ис‐ ходом, серьезными травмами и повреждением имущества.
• Следите за тем, чтобы ничего не мешало
установке сиденья в пра‐ вильное положение. При внезап‐ ной остановке или столкновении предметы, находящиеся у спинки сиденья или иным образом пре‐ пятствующие ее фиксации в пра‐ вильном положении, могут стать причиной тяжелых или смертель‐ ных травм.
(Продолжение)
3-03
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 28
(Продолжение)
• При движении автомобиля спинки сидений
должны находиться в вертикальном положении, а пояс‐ ная ветвь ремня безопасности должна быть туго затянута на бе‐ драх, не причиняя неудобств. Это положение обеспечивает макси‐ мальную защиту в случае аварии.
• Чтобы избежать травм при сраба‐ тывании
подушек безопасности, нужно сидеть как можно дальше от рулевого колеса, сохраняя уве‐ ренное управление автомобилем. Рекомендованное расстояние от грудной клетки до рулевого коле‐ са составляет не менее 25 см .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Спинки задних сидений
(Продолжение)
(Продолжение)
• Спинка заднего сиденья должна быть
надежно зафиксирована. В противном случае, при внезапной остановке или столкновении, пас‐ сажиры и находящиеся на сиде‐ нье предметы могут отлететь впе‐ ред, что приведет к получению тяжелых травм или гибели.
• Багаж и другой груз следует укладывать
горизонтально в ба‐ гажном отделении. Крупногаба‐ ритные, тяжелые или штабелиро‐ ванные грузы следует закрепить. Высота штабеля груза ни при ка‐ ких обстоятельствах не должна быть больше высоты спинок за‐ дних сидений. Несоблюдение данных рекомендаций грозит по‐ лучением тяжелых травм или ги‐ белью в случае внезапной оста‐ новки, столкновения или опроки‐ дывания.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Пассажирам запрещается ехать в багажном
отделении, а также си‐ деть или лежать на сложенных спинках сидений во время движе‐ ния автомобиля. Во время езды пассажиры должны занимать пра‐ вильное положение на сиденьях и быть надлежащим образом при‐ стегнуты ремнями безопасности.
• При установке спинки сиденья в вертикальное
положение про‐ верьте, надежно ли она зафикси‐ рована, покачав ее вперед-назад.
• Чтобы исключить возможность по‐ лучения
ожогов, не убирайте ко‐ врик из багажного отделения. Устройства для снижения токсич‐ ности выхлопа, которые находят‐ ся под полом этого отделения, на‐ греваются до высокой температу‐ ры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После регулировки сиденья всегда проверяйте
надежность фиксации,
пытаясь сместить спинку вперед (Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-04
Page 29
(Продолжение)
или назад без использования рыча‐ га
разблокировки. Внезапное или неожиданное смещение сиденье водителя может привести к потере управления и аварии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не следует регулировать сиденье
с
пристегнутым ремнем безопас‐ ности. При перемещении подушки сиденья вперед может возникнуть сильное давление на живот.
• При перемещении сиденья следи‐ те
за тем, чтобы в его подвижные механизмы не попали руки или другие объекты.
• Не кладите зажигалку на пол или на
сиденье. В процессе регулиро‐ вания сиденья из зажигалки мо‐ жет выйти газ, что приведет к возгоранию.
• Будьте осторожны при регули‐ ровке
положения переднего си‐ денья, если на заднем сиденье находятся пассажиры.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Будьте очень осторожны, подби‐ рая
маленькие предметы, упа‐ вшие под сиденья или между си‐ деньем и центральной консолью. Можно порезать или травмиро‐ вать руку об острые края меха‐ низмов регулировки сидений.
Свойства кожаной обшивки сидений
• Кожаная
обшивка изготовлена из кожи животных, прошедшей спе‐ циальную обработку, чтобы сделать ее пригодной для использования. Поскольку она представляет собой натуральный материал, ее отдель‐ ные части отличаются толщиной и плотностью. Возможно появление морщин, как следствие естественных растяжения и усадки в зависимости от темпера‐ туры и влажности.
• В целях повышения комфорта сиде‐ ние изготовлено из эластичной тка‐ ни.
• Части,
находящиеся в контакте с те‐ лом, имеют изогнутые формы, также сидение имеет высокую боковую поддержку, что обеспечивает ком‐ форт вождения и стабильность.
• Возможно образование морщин в процессе эксплуатации — это нор‐ мальное явление. Это не является недостатком изделия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Гарантия не распространяется на морщины
и истирание, возникаю‐ щие естественным путем в ходе эксплуатации автомобиля.
• Ремни с металлическими деталя‐ ми,
молнии или ношение ключей в заднем кармане брюк могут по‐ вредить обшивку сидений.
• Старайтесь, чтобы на сидение не попадала
жидкость. Это может из‐ менить свойства натуральной ко‐ жи.
• Линяющие джинсы или одежда могут
испачкать поверхность тка‐
ни обшивки сидений.
3-05
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 30
Ручная регулировка переднего сиденья
Вперед и назад
Порядок смещения сиденья вперед или назад:
1. Потяните
рычаг регулировки сала‐ зок сиденья вверх и удерживайте его в этом положении.
2. Сместите сиденье в нужное поло‐ жение.
3. Отпустите рычаг и проследите за тем, чтобы сиденье зафиксирова‐ лось в нужном положении.
Регулировку положения сиденья нуж‐ но
выполнять перед поездкой. Кроме того, необходимо проверить надеж‐ ность фиксации сиденья: попытайтесь сместить его вперед и назад без помо‐ щи рычага. Если сиденье смещается, значит, оно не зафиксировано.
Угол наклона спинки сиденья
Чтобы отклонить спинку сиденья, вы‐ полните следующие действия:
1. Слегка
наклонитесь вперед и под‐ нимите рычаг наклона спинки си‐ денья.
2. Осторожно откиньтесь на сиденье и отрегулируйте положение его спинки.
3. Отпустите
рычаг и убедитесь, что спинка сиденья зафиксировалась в нужном положении. (Для блоки‐ ровки спинки сиденья рычаг ДОЛ‐ ЖЕН вернуться в исходное поло‐ жение.)
Высота сиденья (при наличии)
Чтобы изменить высоту сиденья, пере‐ местите рычаг вверх или вниз.
• Чтобы
опустить подушку сиденья,
несколько раз опустите рычаг вниз.
• Чтобы поднять подушку сиденья, не‐ сколько раз поднимите рычаг вверх.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-06
Page 31
Поясничная опора (при наличии) (для водительского сиденья)
Поясничную опору можно регулиро‐ вать
путем нажатия на ее переключа‐
тель сбоку от сиденья.
1. Нажмите на переднюю часть пере‐ ключателя, чтобы увеличить опо‐ ру, или на заднюю, чтобы умень‐ шить ее.
2. Отпустите переключатель после того, как опора достигнет необхо‐ димого положения.
Регулировка переднего сиденья — электропривод (при наличии)
Переднее
сиденье регулируется при помощи переключателей, располо‐ женных с внешней стороны подушки сиденья. Перед началом движения от‐ регулируйте положение сиденья та‐ ким образом, чтобы можно было легко доставать до рулевого колеса, педа‐ лей и переключателей на панели при‐ боров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сиденье с электроприводом рабо‐ тает при выключенном зажигании. Поэтому
никогда не оставляйте де‐ тей в салоне автомобиля без прис‐ мотра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Сидение приводится в движение электрическим
двигателем. Оста‐ новите его движение сразу же по‐ сле регулировки. Чрезмерно дли‐ тельная работа электропривода может повредить электрическое оборудование.
• Во время движения сидение с электроприводом
потребляет большое количество электроэнер‐ гии. Не регулируйте сиденье с электроприводом при неработаю‐ щем двигателе дольше, чем это необходимо. Это может привести к нежелательной разрядке акку‐ мулятора.
• Не управляйте двумя или более переключателями
сиденья с элек‐ троприводом одновременно. Это может привести к отказу элек‐ тродвигателя привода или друго‐ го электрооборудования.
3-07
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 32
Вперед и назад
Переведите регулирующий переклю‐ чатель
вперед или назад, чтобы по‐ додвинуть сиденье в нужное положе‐ ние. Отпустите переключатель после того, как сиденье достигнет требуемо‐ го положения.
Удлинитель подушки сиденья (для водительского сиденья, при наличии)
Нажмите на переднюю часть переклю‐ чателя,
чтобы поднять удлинитель по‐ душки, или на заднюю, чтобы опу‐ стить его. Отпустите переключатель, когда удлинитель подушки достигнет необходимого положения.
Угол наклона спинки сиденья
Передвиньте регулирующий переклю‐ чатель
вперед или назад, чтобы уста‐ новить спинку сиденья под нужным углом. Отпустите переключатель по‐ сле того, как сиденье достигнет тре‐ буемого положения.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-08
Page 33
Высота сиденья (при наличии)
Переведите переднюю часть регули‐ рующего
переключателя вверх, чтобы поднять переднюю часть подушки си‐ денья, или вниз, чтобы опустить ее. Переведите заднюю часть регулирую‐ щего переключателя вверх, чтобы поднять заднюю часть подушки си‐ денья, или вниз, чтобы опустить ее. Отпустите переключатель после того, как сиденье достигнет требуемого по‐ ложения.
Сиденье у двери (для сиденья переднего пассажира, при наличии)
Переключатель находится на левой стороне
спинки переднего пассажир‐ ского сиденья. Регулировка положения переднего пассажирского сиденья; Переведите регулирующий переклю‐ чатель вперед (1) или назад (2), чтобы переместить сиденье в нужное поло‐ жение. Переведите регулирующий переклю‐ чатель вперед (3) или назад (4), чтобы установить спинку сиденья под нуж‐ ным углом.
Запрещается использовать данные пе‐ реключатели,
если на переднем сиде‐
нье находится пассажир.
Поясничная опора (при наличии)
3-09
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 34
Поясничную опору можно регулиро‐ вать
путем нажатия на ее переключа‐
тель сбоку от сиденья.
Тип A (для сиденья водителя и пасса‐ жирского сиденья)
1. Нажмите на переднюю часть пере‐ ключателя, чтобы увеличить опо‐ ру, или на заднюю, чтобы умень‐ шить ее.
2. Отпустите переключатель после того, как опора достигнет необхо‐ димого положения.
Тип B (для водительского сиденья)
1. Нажмите
на переднюю часть (1) переключателя, чтобы увеличить опору, или на заднюю (2), чтобы уменьшить ее.
2. Отпустите переключатель после того, как опора достигнет необхо‐ димого положения.
3. Нажмите на верхнюю часть (3) пе‐ реключателя, чтобы переместить опору вверх, или на заднюю (4), чтобы переместить ее вниз.
4. Отпустите переключатель после того, как опора достигнет необхо‐ димого положения.
Система запоминания положения места водителя (при наличии, для сидений с электрическим приводом регулировки)
Система запоминания положения ме‐ ста
водителя позволяет при помощи одной кнопки сохранить и восстано‐ вить сохраненное положение сиденья водителя и наружного зеркала заднего вида. Сохраняя выбранное положение сиденья в памяти системы, водители могут быстро поменять его положение в соответствии со своими предпочте‐ ниями.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-10
Page 35
При отключении аккумулятора из па‐ мяти
стирается вся информация и ее
необходимо сохранять заново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не используйте систему за‐ поминания
положения водительско‐ го места во время движения автомо‐ биля. Это может привести к потере упра‐ вления и созданию аварийной си‐ туации со смертельным исходом, серьезными травмами и поврежде‐ нием имущества.
Сохранение положений сиденья в памяти с помощью кнопок на двери
Сохранение в памяти положений води‐ тельского сиденья
1. Переведите рычаг переключения передач в положение «P» (для ав‐ томатической коробки передач) или в нейтральное положение (для механической коробки передач), когда кнопка «ENGINE START/ STOP» (запуска/остановки двига‐ теля) или замок зажигания нахо‐ дятся в положении «ON» (Выкл.).
2. Отрегулируйте
положение води‐ тельское сиденья и наружных зер‐ кал заднего вида по своему усмо‐ трению.
3. Нажмите кнопку «SET» (Устано‐ вить) на панели управления. Си‐ стема издаст короткий звуковой сигнал.
4. Нажмите одну из кнопок памяти (1 или 2) в течение 4 секунд после нажатия кнопки «SET» (Устано‐ вить). Когда положение будет со‐ хранено в памяти, система издаст двойной звуковой сигнал.
Установка положений сиденья, сохра‐ ненных в памяти
1. Переведите рычаг переключения передач в положение R (задний ход) на автомобиле с автоматиче‐ ской коробки передач или в положение Neutral (нейтраль) на автомобиле с механической ко‐ робкой передач.
2. Чтобы установить положение си‐ денья из памяти, нажмите нужную кнопку памяти (1 или 2). Система издаст короткий звуковой сигнал, после чего сиденье водителя бу‐ дет автоматически переведено в сохраненное положение.
Если изменить позицию переключате‐ ля
регулировки сиденья водителя во время установки сохраненного поло‐ жения, сиденье остановится и начнет двигаться в том направлении, которое задано с переключателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте осторожность при уста‐ новке
положений, сохраненных в памяти, сидя в автомобиле. Если си‐ денье перемещается слишком бы‐ стро, сразу сдвиньте переключа‐ тель регулирования сиденья в нуж‐ ное положение.
Функция легкого доступа (при наличии)
Система автоматически передвигает сиденье водителя следующим образ‐ ом:
• Без системы интеллектуального до‐ ступа
- Назад — при извлечении ключа зажигания и открытии двери во‐ дителя.
- Вперед — при размещении ключа зажигания.
3-11
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 36
• С
системой интеллектуального до‐
ступа
- Назад — при переключении кноп‐ ки «ENGINE START/STOP» (запус‐ ка/остановки двигателя) в поло‐ жение «OFF» и открытии двери водителя.
- Вперед — при переключении кнопки «ENGINE START/STOP» (запуска/остановки двигателя) в положение «ACC» или «START».
- Вперед — при обнаружении ин‐ теллектуального ключа внутри салона после закрытия двери во‐ дителя.
Эту функцию можно включить или от‐ ключить. См. раздел “Настройки по‐ льзователя” на странице 4-77.
Подголовник (для переднего сиденья)
Сиденья водителя и переднее пасса‐ жирское
сиденье оборудованы подго‐ ловниками для безопасности и ком‐ форта пассажиров. Подголовники не только служат для удобства, но и помогают защитить го‐ лову и шею водителя и пассажира в случае столкновения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для максимальной эффективно‐ сти
в случае аварии подголовник следует отрегулировать таким об‐ разом, чтобы его средняя часть находилась на высоте центра тя‐ жести головы пассажира. Как правило, центр тяжести головы у большинства людей находится на уровне глаз. Кроме того, подго‐ ловник следует отрегулировать таким образом, чтобы он нахо‐ дился максимально близко к голо‐ ве. По этой причине не рекомен‐ дуется использовать подушки, ко‐ торые увеличивают расстояние между пассажиром и спинкой си‐ денья.
• Не управляйте автомобилем со снятыми
подголовниками. Это мо‐ жет привести к тяжелым травмам пассажиров в случае столкнове‐ ния. При надлежащей регулиров‐ ке подголовники могут предот‐ вратить получение серьезной травмы шеи.
• Не регулируйте положение под‐ головника
сиденья водителя во
время движения.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-12
Page 37
Регулировка по высоте
Чтобы поднять подголовник, вытяните его
вверх до требуемого положения (1). Чтобы опустить подголовник, на‐ жмите и удерживайте кнопку фикса‐ тора (2), а затем опустите подголовник в требуемое положение (3).
Регулировка вперед-назад (при наличии)
Передвинув подголовник вперед, его можно
установить в одно из четырех фиксированных положений. Чтобы установить подголовник в край‐ нее заднее положение, потяните под‐ головник в крайнее переднее положе‐ ние и отпустите его. Отрегулируйте подголовник так, чтобы он правильно поддерживал голову и шею.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если наклонить вперед спинку си‐ денья
с поднятым подголовником и подушкой, подголовник может ка‐ саться солнцезащитного козырька или других частей автомобиля.
3-13
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 38
Снятие / установка на место
Чтобы снять подголовник, выполните следующие действия:
1. Наклоните
спинку сиденья (2) с помощью соответствующего рыча‐ га или переключателя (1).
2. Поднимите подголовник до упора.
3. Нажмите кнопку разблокирования подголовника (3), одновременно вытягивая подголовник вверх (4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НИКОГДА не позволяйте никому ис‐ пользовать
сиденье без подголов‐
ника.
Чтобы снова установить подголовник, выполните следующие действия:
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-14
Page 39
1. Вставьте
штанги подголовника (2) в отверстия, удерживая нажатой кнопку или выключатель разбло‐ кирования (1).
2. Наклоните спинку сиденья (4) с помощью соответствующего рыча‐ га или переключателя (3).
3. Отрегулируйте подголовник до нужной высоты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После установки подголовника на место
или его регулировки необхо‐ димо убедиться в том, что он за‐ фиксирован.
Карман на спинке сиденья
Карман на спинке сиденья расположен на
спинке переднего пассажирского и
водительского сидений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Карманы на спинках сидений
Не
кладите тяжелые или острые предметы в карманы на спинках си‐ дений. В случае аварии они могут вывалиться из кармана и травмиро‐ вать людей, находящихся в автомо‐ биле.
Регулировка заднего сиденья
Вперед и назад (сиденье второго ряда)
Порядок смещения сиденья вперед или назад:
1. Потяните
рычаг регулировки сала‐ зок сиденья вверх и удерживайте его в этом положении.
2. Сместите сиденье в нужное поло‐ жение.
3. Отпустите рычаг и проследите за тем, чтобы сиденье зафиксирова‐ лось в нужном положении.
3-15
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 40
Регулировку положения сиденья нуж‐ но
выполнять перед поездкой. Кроме того, необходимо проверить надеж‐ ность фиксации сиденья: попытайтесь сместить его вперед и назад без помо‐ щи рычага. Если сиденье смещается, значит, оно не зафиксировано.
Угол наклона спинки сиденья (сиденье второго ряда)
Чтобы отклонить спинку сиденья, вы‐ полните следующие действия:
1. Потяните
вверх рычаг откидыва‐
ния спинки сиденья.
2. Удерживая рычаг, переведите спинку сиденья в нужное положе‐ ние.
3. Отпустите рычаг и убедитесь, что спинка сиденья зафиксировалась в нужном положении. (Для блоки‐ ровки спинки сиденья рычаг ДОЛ‐ ЖЕН вернуться в исходное поло‐ жение.)
Сиденье у двери (сиденье во втором ряду, для семиместных автомобилей)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-16
Page 41
Для того, чтобы попасть в третий ряд или выйти из него:
1. Протяните
ленту ремня безопасно‐ сти через зажим ремня безопасно‐ сти заднего сиденья. После уста‐ новки затяните ленту ремня, потя‐ нув ее вверх.
2. Потяните вверх рычаг складного сиденья (1) во втором ряду.
3. Наклоните
спинку сиденья и под‐ виньте его как можно дальше впе‐ ред. После входа или выхода верните сиденье второго ряда на место и отклоните спинку назад до щелч‐
ка. Убедитесь, что сиденье надеж‐ но
зафиксировано в нужном поло‐
жении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не регулируйте сиденье во время движения
автомобиля или если на нем сидит пассажир, поскольку оно может неожиданно сдвинуться и травмировать пассажира.
Складывание заднего сиденья
Для перевозки длинномерных грузов или увеличения вместимости багажно‐ го отделения можно сложить спинки задних сидений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Складывающиеся спинки задних си‐ дений позволяют перевозить длин‐ ные предметы, которые невозможно уместить грузовой части автомоби‐ ля. Никогда не позволяйте пассажирам садиться на верхнюю часть сложен‐
(Продолжение)
3-17
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 42
(Продолжение)
ных спинок сидений при движении автомобиля.
Это неправильное по‐ ложение сидения, для которого не предусмотрены ремни безопасно‐ сти. Это может привести к серьез‐ ной травме или смерти в случае аварии или внезапной остановки. Предметы, которые перевозятся на сложенных спинках, не должны вы‐ ступать над верхней частью пере‐ дних сидений. Это может привести к соскальзыванию грузов вперед и стать причиной травмы или повре‐ ждения во время резкой остановки.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-18
Page 43
Как сложить заднее сиденье
1. Вставьте
пряжку заднего ремня
безопасности в карман между за‐ дним сиденьем и подушкой, после чего проденьте ленту заднего ремня безопасности в направляю‐ щее приспособление, чтобы пред‐ отвратить повреждение ремня.
2. Установите спинку переднего си‐ денья в вертикальное положение и при необходимости подвиньте сиденье вперед.
3. Опустите задние подголовники в крайнее нижнее положение.
4. Потяните за рычаг (для второго ря‐ да) или ремень (для третьего ряда) складывания спинки сиденья, а за‐ тем сложите сиденье в направле‐ нии передней части автомобиля. После возвращения спинки си‐ денья в вертикальное положение обязательно проверяйте, зафикси‐ ровалась ли она в необходимом положении, взяв ее за верхнюю часть и покачав из стороны в сто‐ рону.
3-19
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 44
5. Чтобы
снова использовать заднее сиденье, поднимите и отведите спинку сиденья назад, потянув за рычаг складывания (для второго ряда) или ремень складывания (для третьего ряда). С усилием потяните за спинку си‐ денья, так чтобы она со щелчком стала на место. Убедитесь, что спинка сиденья за‐ фиксирована.
6. Возвратите задний ремень без‐ опасности в нужное положение.
Складывание сидений второго ряда (снаружи, при наличии)
Потяните на себя рычаг складывания спинки сиденья второго ряда. Спинка
сиденья второго ряда сложит‐ ся. Если потянуть на себя рычаг с левой стороны (1), то складываются спинки левого и центрального сидений. Если потянуть на себя рычаг с правой стороны (2), то складывается спинка правого сиденья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Складывание заднего сиденья
Не
следует складывать задние си‐ денья (сиденья второго и третьего ряда), если там находятся пассажи‐ ры, домашние животные или разме‐ щен багаж. Это может привести к травмирова‐ нию пассажиров и животных или повреждению багажа.
Складывание спинки заднего центрального сиденья (сиденья второго ряда)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-20
Page 45
1. Опустите
задние подголовники в
крайнее нижнее положение.
2. Переместите рычаг складывания спинки центрального сиденья вверх, а затем сложите спинку в направлении передней части ав‐ томобиля.
После возвращения спинки сиденья в вертикальное положение обязательно проверяйте, зафиксировалась ли она в необходимом положении, взяв ее за верхнюю часть и покачав из стороны в сторону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Складывание
центрального
сиденья второго ряда
• Не следует складывать спинку центрального сиденья второго ря‐ да, если на сиденьях третьего ря‐ да находятся пассажиры: они мо‐ гут получить травмы. Если на сиденьях третьего ряда находятся пассажиры, зафикси‐ руйте спинку центрального си‐ денья второго ряда в вертикаль‐ ном положении.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Спинка центрального сиденья второго
ряда в сложенном поло‐ жении не фиксируется. Если цен‐ тральное сиденье второго ряда требуется сложить для транспор‐ тировки длинномерных грузов, закрепите груз так, чтобы он не сместился в случае столкновения и не причинил травм водителю и пассажирам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Возврат
в вертикальное поло‐
жение
Возвращая спинку сиденья в верти‐ кальное положение, придерживай‐ те ее и поднимайте не спеша. Если при возвращении в вертикальное положение спинку сиденья не при‐ держивать, она может резко пере‐ меститься вперед и ударом причи‐ нить травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
n
Повреждение
пряжек ремней
безопасности задних сидений
При складывании спинок задних си‐ дений (второго и/или третьего ря‐ да) вставьте пряжку в карман меж‐ ду спинкой и подушкой сиденья. Таким образом пряжка предохран‐ яется от повреждения спинкой си‐ денья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
n
Ремни
безопасности задних
сидений
Возвращая спинки задних сидений (второго и/или третьего ряда) в вертикальное положение, не за‐ будьте вернуть в надлежащее по‐ ложение задние плечевые ремни безопасности. Проведение лямок ремней безопасности через направ‐ ляющие задних ремней безопасно‐ сти поможет предотвратить заще‐ мление ремней за сиденьями или под ними.
3-21
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Груз
Груз
всегда необходимо закреплять, чтобы предотвратить его резкое пе‐ ремещение по салону в случае столкновения, что может причинить травмы водителю и пассажирам. Не размещайте какие-либо предметы на задних сиденьях (второго и/или третьего ряда), поскольку там их невозможно надежно закрепить, и в случае столкновения они могут ударить водителя или переднего пассажира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Загрузка автомобиля
При
загрузке или разгрузке автомо‐ биля двигатель должен был выклю‐ чен, рычаг переключения передач должен находился в положении «P» (парковка) для автоматической ко‐ робки передач либо в положении «R» (задний ход) или на первой пе‐ редаче для механической коробки
(Продолжение)
(Продолжение)
передач, а стояночный тормоз дол‐ жен
быть надежно затянут. При не‐ соблюдении этих условий автомо‐ биль может стронуться с места, если рычаг переключения передач будет случайно перемещен в другое по‐ ложение.
Подлокотник (сиденье второго ряда)
Для использования подлокотника от‐ киньте его вперед от спинки сиденья.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-22
Page 47
Подголовник (для заднего сиденья)
*: при наличии Все
задние сиденья оборудованы под‐ головниками для безопасности и ком‐ форта пассажиров. Подголовники не только служат для удобства, но и помогают защитить го‐ лову и шею пассажиров в случае стол‐ кновения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для максимальной эффективно‐ сти
в случае аварии подголовник следует отрегулировать таким об‐ разом, чтобы его средняя часть находилась на высоте центра тя‐ жести головы пассажира. Как правило, центр тяжести головы у большинства людей находится на уровне глаз. Кроме того, подго‐ ловник следует отрегулировать так, чтобы он находился как мож‐ но ближе к голове. По этой при‐ чине не рекомендуется использо‐ вать подушки, которые увеличи‐ вают расстояние между пассажи‐ ром и спинкой сиденья.
• Не управляйте автомобилем со снятыми
подголовниками. Это мо‐ жет привести к тяжелым травмам пассажиров в случае столкнове‐ ния. При надлежащей регулиров‐ ке подголовники могут предот‐ вратить получение серьезной травмы шеи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При отсутствии пассажиров на за‐ дних
сидениях установите подго‐ ловники в самое низкое положение. Подголовник заднего сидения мо‐ жет ограничивать видимость.
3-23
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 48
Регулировка высоты вверх и вниз (второй и третий ряд сидений)
Чтобы поднять подголовник, вытяните его
вверх до требуемого положения (1). Чтобы опустить подголовник, на‐ жмите кнопку фиксатора (2) на опоре подголовника и, удерживая ее, опу‐ стите подголовник в требуемое поло‐ жение (3).
Снятие (сиденье второго и третьего ряда)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-24
Page 49
Чтобы снять подголовник, поднимите его
как можно выше, а затем нажмите кнопку фиксатора (1), продолжая тя‐ нуть подголовник вверх (2). Для установки подголовника на место нажмите кнопку фиксатора (1) и, удерживая ее, вставьте штанги подго‐ ловника (3) в отверстия. Затем отрегу‐ лируйте его на соответствующую вы‐ соту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что после регулировки подголовник
фиксируется в нужном положении и защищает человека на сиденье.
Подголовник третьего ряда (при наличии)
При складывании сиденья подголов‐ ник складывается автоматически. Всегда
проверяйте фиксацию подго‐ ловника после возврата спинки си‐ денья в исходное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если при закрытии двери багажного отделения
голова пассажира не прилегает к правильно отрегулиро‐ ванному подголовнику или этот пассажир высокого роста, дверь ба‐ гажного отделения может ударить его по голове и вызвать травму.
3-25
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 50
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
Система ремней безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для обеспечения максимальной безопасности
необходимо пользо‐ ваться ремнями безопасности при каждой поездке на автомобиле.
• Наибольшую эффективность ремни
безопасности обеспечи‐ вают, если спинки сидений нахо‐ дятся в вертикальном положении.
• Детей возрастом 12 лет и младше следует
перевозить на заднем си‐ денье, правильно пристегнув ремнями безопасности. Запреще‐ но перевозить детей на переднем пассажирском сиденье. Если на переднее сиденье необходимо посадить ребенка старше 12 лет, следует правильно пристегнуть его и отодвинуть сиденье как можно дальше назад.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Запрещено пропускать плечевой ремень
безопасности под мышкой или за спиной. При неправильном размещении плечевой ремень безопасности может стать причи‐ ной тяжелых травм при столкно‐ вении. Плечевой ремень безопасности должен проходить посреди плеча через ключицу.
• Не следует располагать под рем‐ нем
безопасности хрупкие пред‐ меты. При внезапной остановке или ударе ремень безопасности может повредить их.
• Следите, чтобы ремень безопас‐ ности
не перекручивался. Пере‐ крученный ремень безопасности не может выполнять свою функ‐ цию в полной мере. При столкно‐ вении такой ремень может вре‐ заться в тело. Следите за тем, что‐ бы лента ремня была прямой и не перекручивалась.
• Будьте внимательны, чтобы не повредить
ленту или крепления ремня. Если лента или крепление ремня повреждены, замените их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремень безопасности рассчитан на охват
тела по скелету: он должен низко лежать на тазе либо на тазе, грудной клетке и плечах (в зависи‐ мости от конструкции ремня); сле‐ дует избегать расположения пояс‐ ной ветви ремня на животе. Чтобы ремни безопасности выпол‐ няли свое предназначение, их нуж‐ но регулировать так, чтобы они бы‐ ли затянуты как можно туже, но не доставляли неудобств. Слабо затянутый ремень не может обеспечить соответствующей защи‐ ты. Следите за тем, чтобы не загрязнять ленту ремня лаками, маслами, хи‐ мическими веществами и в особен‐ ности аккумуляторной кислотой. Очистку ремня нужно выполнять с помощью мягкого мыльного раство‐ ра. Если лента ремня истерта, за‐ грязнена или повреждена, то ре‐ мень следует заменить. Если ремень использовался при сильном ударе, следует полностью заменить весь его узел, даже если на нем нет ви‐ димых повреждений. Не следует пользоваться ремнями с перекру‐
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-26
Page 51
(Продолжение)
ченными ветвями. Каждый ремень безопасности
предназначен для од‐ ного пассажира: опасно пристеги‐ вать ремень, перебросив его через ребенка, сидящего на коленях у пассажира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Пользователь не должен вносить
в
конструкцию ремней безопас‐ ности модификаций или дорабо‐ ток, вследствие которых приспо‐ собления для регулировки длины ремней перестают натягивать ремни или узел ремня безопасно‐ сти невозможно отрегулировать, чтобы убрать провисание.
• При пристегивании ремня без‐ опасности
следите за тем, чтобы не вставить замок в пряжку со‐ седнего ремня. Это опасно, так как не обеспечивает надлежащей защиты с помощью ремня без‐ опасности.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Не следует отстегивать ремень безопасности, а также отстегивать и
пристегивать его во время дви‐ жения автомобиля. Это может привести к потере управления и созданию аварийной ситуации со смертельным исходом, серьезны‐ ми травмами и повреждением имущества.
• Пристегивая ремень безопасно‐ сти,
следите за тем, чтобы он не проходил по твердым или хруп‐ ким предметам.
• Проверяйте, чтобы в пряжке не было
посторонних предметов. Из­за них ремень может неправильно пристегнуться.
Сигнал о непристегнутом ремне безопасности
Сигнал о непристегнутом ремне без‐ опасности водителя (1)
В
качестве напоминания для водителя сигнальная лампа ремня безопасности будет мигать в течение 6 секунд после каждого включения зажигания незави‐ симо от того, пристегнут ремень или нет. Если ремень безопасности водителя остается непристегнутым после вклю‐ чения зажигания, сигнальная лампа будет гореть до тех пор, пока ремень не будет пристегнут.
3-27
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 52
Если продолжить движение, не при‐ стегнув
ремень безопасности, то после превышения скорости автомобиля 9 км/ч включенная сигнальная лампа начнет мигать; индикатор мигает до тех пор, пока скорость автомобиля не станет ниже 9 км/ч (при наличии). Если продолжить движение, не при‐ стегнув ремень безопасности, то после превышения скорости автомобиля 20 км/ч, в течение 100 секунд будет звучать предупредительный звуковой сигнал и мигать сигнальная лампа (при наличии).
Сигнал о непристегнутом ремне без‐ опасности
переднего пассажира (2)
(при наличии) При каждом переключении замка за‐
жигания в положение «ON» (Вкл.), не‐ зависимо от того пристегнут ремень или нет, приблизительно на 6 секунд загораются сигнальные лампы ремня безопасности переднего пассажира, которые напоминают о необходимости проверить ремень. Если при переключении замка зажига‐ ния в положение «ON» (Вкл.) ремень безопасности не был пристегнут или был отстегнут после переключения замка зажигания в положение «ON» (Вкл.), загорается соответствующая сигнальная лампа, которая горит до тех пор, пока ремень безопасности не будет пристегнут. Если продолжить движение, не при‐ стегнув ремень безопасности, то после превышения скорости автомобиля 9 км/ч включенная сигнальная лампа начнет мигать; индикатор мигает до тех пор, пока скорость автомобиля не станет ниже 9 км/ч.
Если продолжить движение, не при‐ стегнув
ремень безопасности, и при этом скорость автомобиля превысит 20 км/ч, то приблизительно на 100 секунд включается звуковой сиг‐ нализатор непристегнутого ремня без‐ опасности, а соответствующая сиг‐ нальная лампа начинает мигать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При движении с ремнем безопасно‐ сти,
который находится в некор‐ ректном положении, возможна ошибка работы системы предупре‐ ждения о непристегнутых ремнях безопасности. Важно, чтобы води‐ тель сообщил пассажиру правила посадки в автомобиль, которые приведены в данном руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сигнальная
лампа непристегнуто‐ го ремня безопасности переднего пассажира находится на цен‐ тральной приборной панели.
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-28
Page 53
(Продолжение)
• Даже
в случае, если сиденье пе‐ реднего пассажира не занято, сигнальная лампа непристегнуто‐ го ремня безопасности мигает или горит в течение 6 секунд.
• Сигнальная лампа непристегнуто‐ го ремня безопасности также мо‐ жет сработать при размещении багажа на переднем сиденье.
Сигнал (3, 4, 5, 6, 7) о непристегнутом ремне
безопасности пассажиров за‐
днего ряда (при наличии) Если при включенном зажигании (при
неработающем двигателе) поясной/ плечевой ремень безопасности задне‐ го ряда останется непристегнутым, за‐ горится соответствующая сигнальная лампа о непристегнутом ремне без‐ опасности, которая будет гореть до тех пор, пока ремень не будет при‐ стегнут. Сигнальная лампа о непристегнутом ремне безопасности заднего ряда бу‐ дет гореть в течение 35 секунд в сле‐ дующих случаях:
- Запуск двигателя при непристегну‐ том ремне безопасности заднего ря‐ да;
- превышение скорости более 9 км/ч при непристегнутом ремне безопас‐ ности заднего ряда;
- Отстегивания ремня безопасности заднего ряда при скорости автомо‐ биля ниже 20 км/ч.
Сигнальная лампа гаснет после того, как ремень безопасности будет при‐ стегнут.
3-29
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 54
Если при непристегнутом ремне без‐ опасности
заднего ряда скорость авто‐ мобиля превысит 20 км/ч, в течение 35 секунд будет звучать предупреди‐ тельный звуковой сигнал и мигать сиг‐ нальная лампа непристегнутого ремня безопасности. Однако если поясной/плечевой ре‐ мень безопасности заднего ряда будет отстегнут и пристегнут дважды в тече‐ ние 9 секунд после того, как он будет пристегнут изначально, соответствую‐ щая сигнальная лампа не загорится.
Поясной/плечевой ремень безопасности
Регулировка по высоте Вы
можете отрегулировать высоту крепления плечевого ремня, выбрав одно из 4 положений для максималь‐ ного комфорта и безопасности. По высоте регулируемый ремень без‐ опасности не должен быть слишком близко к шее. В этом случае эффект‐ ивность защиты снизится. Плечевая часть ремня должна быть отрегулиро‐ ваны таким образом, чтобы он прохо‐ дил через грудь и середину плеча на участке у двери и не поднимался на уровень шеи. Чтобы отрегулировать высоту крепле‐ ния ремня безопасности, поднимите или опустите регулятор высоты в под‐ ходящее положение. Чтобы поднять регулятор высоты, пе‐ реместите его вверх (1). Чтобы опу‐ стить регулятор высоты, переместите его вниз (3), удерживая нажатой кноп‐ ку регулятора высоты (2). Отпустите кнопку, чтобы зафиксиро‐ вать крепление. Попробуйте сдвинуть регулятор высоты, чтобы убедиться в том, что он зафиксирован на месте. Неправильно расположенный ремень безопасности может стать причиной серьезных травм в случае аварии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что плечевой ремень зафиксирован
на соответствую‐ щей высоте. Плечевой ремень не должен проходить через шею или лицо.
• После аварии ремни безопасности могут
быть повреждены, поэтому, если вы не замените их, они не смогут обеспечить защиту в слу‐ чае другого столкновения, что приведет к травмам или смерти. Как можно скорее замените рем‐ ни безопасности после аварии.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-30
Page 55
Пристегивание ремня безопасности Чтобы
пристегнуть ремень безопасно‐ сти, вытяните его из втягивающего ус‐ тройства и вставьте металлический язычок (1) в пряжку (2). Когда язычок зафиксируется в пряжке, раздастся щелчок. Ремень безопасности автоматически настраивается на правильную длину только после ручной регулировки его поясной части так, чтобы она плотно прилегала к бедрам. Если вы медленно и плавно наклонитесь вперед, ремень вытянется и не будет препятствовать движению. Тем не менее при резкой остановке или ударе ремень блоки‐ руется в зафиксированном положе‐ нии. Его блокировка также происходит при попытке наклониться вперед сли‐ шком быстро.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если невозможно вытащить ремень безопасности
из втягивающего ус‐ тройства, сильно потяните ремень и отпустите его. Тогда вы сможете плавно вытянуть ремень.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Располагайте поясную часть ремня как
можно ниже и плотнее на бе‐ драх, но не на талии. Если поясной ремень расположен слишком высо‐ ко на талии, это может увеличить вероятность получения травм в слу‐ чае столкновения. Обе руки не дол‐ жны находиться под или над рем‐ нем одновременно. Одна должна быть над ремнем, а другая под ним, как показано на рисунке. Никогда не надевайте ремень без‐ опасности под руку возле двери.
Отстегивание ремня безопасности Чтобы
отстегнуть ремень безопасно‐ сти, нажмите кнопку (A) на замке. По‐ сле отстегивания ремень должен авто‐ матически возвращаться в натяжитель. Если этого не происходит, проверьте, не перекручен ли ремень, а затем по‐ вторите попытку.
3-31
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 56
Поясной ремень безопасности (при наличии)
Пристегивание ремня безопасности: Чтобы
застегнуть двухточечный ре‐ мень безопасности, вставьте металли‐ ческий язычок (1) в пряжку (2). Когда язычок зафиксируется в пряжке, раз‐ дастся щелчок. Убедитесь в том, что ремень застегнут должным образом, и при этом не перекручен.
Регулировка длины двухточечного ремня
безопасности для плотного об‐ хвата пассажира производится вруч‐ ную. Застегните ремень и натяните его, потянув за его свободный конец. Ремень должен быть расположен как можно ниже на бедрах (1), а не на та‐ лии. Слишком высокое расположение ремня может увеличить вероятность получения травм в дорожно-транс‐ портном происшествии. При использовании ремня безопасно‐ сти пассажирами, находящимися на центральном заднем сиденье, необхо‐ димо использовать пряжку с марки‐ ровкой «CENTER» (Центральный).
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-32
Page 57
Отстегивание ремня безопасности: Чтобы
отстегнуть ремень безопасно‐
сти, нажмите кнопку (1) на замке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Блокировочный механизм цен‐ трального
поясного ремня безопас‐ ности отличается от тех, которые установлены на плечевых ремнях заднего сиденья. При застегивании плечевых ремней заднего сиденья или центрального поясного ремня убедитесь, что они вставлены в нужные пряжки, что позволит обес‐ печить максимальный уровень за‐ щиты с помощью системы ремней безопасности и гарантировать ее нормальную работу.
Чтобы правильно пристегнуть ремень безопасности, необходимо зафиксиро‐ вать
его в пряжке на каждой подушке
сиденья.
1. Пряжка ремня безопасности пра‐ вого заднего сиденья
2. Пряжка ремня безопасности цен‐ трального заднего сиденья
3. Пряжка ремня безопасности лево‐ го заднего сиденья
При использовании ремня безопасно‐ сти
пассажирами, находящимися на центральном заднем сиденье, необхо‐ димо использовать пряжку с марки‐ ровкой «CENTER» (Центральный).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не следует пытаться пристегнуть ремень
безопасности левого или правого сиденья к пряжке цен‐ трального сиденья. Необходимо убедиться, что ремень безопасности центрального заднего
(Продолжение)
3-33
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 58
(Продолжение)
сиденья зафиксирован в пряжке центрального сиденья. В
случае несоответствия непра‐ вильно пристегнутый ремень без‐ опасности не сможет обеспечить достаточную степень защиты.
Укладка заднего ремня безопасности
• Пряжки
заднего ремня безопасности могут быть размещены в кармане между спинкой и подушкой заднего сиденья, когда они не используются.
• Ремень безопасности центрального сиденья можно уложить с пластиной и свернутыми лямками в карман между спинкой и подушкой заднего сиденья.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-34
Page 59
• Проведение
лямок ремней безопас‐ ности через направляющие задних ремней безопасности поможет пред‐ отвратить защемление ремней за си‐ деньями или под ними. После установки затяните ленту ремня, потянув ее вверх.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используйте ремень безопасности после
его извлечения из направ‐ ляющих. Если вытянуть ремень безопасно‐ сти, когда он уложен в направляю‐ щие, можно повредить направляю‐ щие и/или лямки ремня.
Преднатяжитель ремня безопасности (при наличии)
Автомобиль оснащен преднатяжителя‐ ми
ремней безопасности водителя и переднего пассажира (преднатяжи‐ тель на втягивающем устройстве и ус‐ тройство аварийной фиксации (EFD)). Преднатяжители ремней безопасности срабатывают вместе с подушками без‐ опасности в случае достаточно силь‐ ного лобового столкновения.
3-35
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 60
Если автомобиль резко останавливает‐ ся
или пассажир слишком быстро на‐ клоняется вперед, втягивающее ус‐ тройство ремня безопасности блоки‐ руется в одном положении. Преднатя‐ житель срабатывает в определенных условиях при лобовом столкновении и туго затягивает ремень безопасности на теле человека.
1. Преднатяжитель на втягивающем устройстве Преднатяжитель на втягивающем устройстве служит для плотного притягивания плечевого ремня безопасности к верхней части тела человека при лобовых столкнове‐ ниях.
2. Устройство аварийной фиксации (EFD) Устройство EFD служит для плот‐ ного притягивания поясного ремня безопасности к нижней части тела человека при лобовых столкнове‐ ниях.
Если при срабатывании преднатяжите‐ ля система определяет чрезмерное на‐ тяжение ремня безопасности водителя или пассажира, то ограничитель на‐ грузки, который находится в предна‐ тяжителе на втягивающем устройстве, немного ослабляет натяжение соответ‐ ствующего ремня (при наличии).
ПРИМЕЧАНИЕ
n
при
наличии датчика опроки‐
дывания
Если автомобиль оснащен боковой подушкой или шторкой безопасно‐ сти, преднатяжитель срабатывает не только при лобовом столкнове‐ нии, но и при боковом столкнове‐ нии или опрокидывании.
ПРИМЕЧАНИЕ
n
без датчика опрокидывания
Если автомобиль оснащен боковой подушкой или шторкой безопасно‐ сти, преднатяжитель срабатывает не только при лобовом столкнове‐
(Продолжение)
(Продолжение)
нии, но и при боковом столкнове‐ нии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Из соображений безопасности сле‐ дите
за тем, чтобы лента ремня не была ослаблена или перекручена и сохраняйте правильное положение на сиденье.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-36
Page 61
Ниже представлены основные компо‐ ненты
системы преднатяжителей рем‐ ней безопасности. Местоположение компонентов показано на иллюстра‐ ции.
1. Сигнальная лампа подушки без‐ опасности системы SRS.
2. Преднатяжитель на втягивающем устройстве в сборе.
3. Модуль управления системой SRS
4. Устройство аварийной фиксации (EFD).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремень безопасности с преднатяжи‐ телем
обеспечивает максимальный уровень безопасности при соблю‐ дении следующих условий.
1. Ремень безопасности должен
быть
правильно расположен на теле и должным образом отре‐ гулирован. Необходимо про‐ честь и соблюдать все важные рекомендации и указания по мерам предосторожности, ка‐ сающиеся систем безопасности водителя и пассажиров (вклю‐ чая ремни и подушки безопас‐ ности), которые приводятся в данном руководстве.
2. Водитель должен следить за тем,
чтобы он сам и его пасса‐ жиры правильно пристегивали ремни безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При
срабатывании преднатяжите‐ лей ремней безопасности может послышаться громкий шум, а в са‐ лоне может появиться мелкая пыль, похожая на дым. Это нор‐ мальные рабочие явления, кото‐ рые не представляют опасности.
• Несмотря на безвредность, мел‐ кая пыль может вызвать раздра‐ жение кожи; ее также не следует вдыхать в течение длительного времени. После аварии, в которой произошло срабатывание пред‐ натяжителей ремней безопасно‐ сти, тщательно вымойте все от‐ крытые участки кожи.
• Поскольку датчик, отвечающий за срабатывание подушки без‐ опасности системы SRS, соединен с ремнем безопасности, оснащен‐ ным преднатяжителем, сигналь‐ ная лампа подушки безопасности системы SRS на приборной пане‐ ли загорается при переводе замка зажигания в положение «ON» (Вкл.) и гаснет через 6 секунд.
3-37
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 62
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если преднатяжитель ремня без‐ опасности
работает неправильно, то сигнальная лампа подушки без‐ опасности системы SRS загорается даже в том случае, если сама поду‐ шка исправна. Если сигнальная лампа подушки безопасности системы SRS не загорается при по‐ вороте ключа в положение «ON» (Вкл.), продолжает гореть спустя 6 секунд или загорается во время движения автомобиля, рекомен‐ дуется проверить систему в специа‐ лизированной мастерской. Kia реко‐ мендует обратиться к официально‐ му дилеру Kia или партнерской сер‐ висной компании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Преднатяжители предназначены
только
для однократного сраба‐ тывания. Сработавшие преднатя‐ жители ремней безопасности под‐ лежат замене. Все ремни безопас‐ ности любого типа подлежат за‐ мене после использования при столкновении.
(Продолжение)
(Продолжение)
• При срабатывании механизмы си‐ стемы
преднатяжителей ремней безопасности нагреваются. Не ка‐ сайтесь элементов системы пред‐ натяжителей ремней безопасно‐ сти в течение нескольких минут после срабатывания.
• Не пытайтесь самостоятельно проверить
или заменить предна‐ тяжители ремней безопасности. Следует проверить систему в спе‐ циализированной мастерской. Kia рекомендует обратиться к офи‐ циальному дилеру Kia или парт‐ нерской сервисной компании.
• Не пытайтесь производить обслу‐ живание
или ремонт системы преднатяжителей ремней без‐ опасности ни в каком виде.
(Продолжение)
(Продолжение)
• При неправильном обращении с элементами
системы преднатяжи‐ телей ремней безопасности, а также при несоблюдении пред‐ упреждений, запрещающих удар‐ ять, модифицировать, осматри‐ вать, заменять, обслуживать или ремонтировать элементы системы преднатяжителей ремней без‐ опасности, возможно неправиль‐ ное функционирование или не‐ преднамеренное срабатывание с причинением тяжелых травм.
• В движущемся автомобиле води‐ тель
и все пассажиры должны быть пристегнуты ремнями без‐ опасности.
• Если автомобиль или преднатяжи‐ тель
ремня безопасности подле‐ жат утилизации, обратитесь в специализированную мастерскую. Kia рекомендует обратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компа‐ нии.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-38
Page 63
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Кузовные работы на передней ча‐ сти
автомобиля могут стать причи‐ ной повреждения системы предна‐ тяжителей ремней безопасности. Таким образом, следует пройти об‐ служивание в специализированной мастерской. Kia рекомендует обрат‐ иться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компа‐ нии.
Меры предосторожности при обращении с ремнем безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все люди, находящиеся в автомоби‐ ле,
все время должны быть пристег‐ нуты ремнями безопасности. Ремни безопасности и детские автокресла снижают риск серьезных или смер‐ тельных травм для всех людей, на‐ ходящихся в автомобиле, в случае столкновения или внезапной оста‐ новки. Без ремня безопасности во‐
(Продолжение)
(Продолжение)
дитель и пассажиры могут сдви‐ нуться
слишком близко к срабаты‐ вающей подушке безопасности, удариться о конструктивный эле‐ мент салона или быть выброшенны‐ ми из автомобиля. Правильно ис‐ пользуемые ремни безопасности значительно уменьшают эти риски. Всегда соблюдайте меры предосто‐ рожности, которые приводятся в данном руководстве в отношении ремней безопасности, подушек без‐ опасности и положения на сиденье.
Младенец или маленький ребенок
Вам необходимо ознакомиться с при‐ нятыми в вашей стране требованиями. Детские автокресла должны быть ус‐ тановлены и надлежащим образом за‐ креплены на заднем сидении. Более подробная информация об использо‐ вании детских кресел приведена в пункте “Детское автокресло” на стра‐ нице 3-43.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Каждый пассажир автомобиля, включая
младенцев и детей, дол‐ жны быть пристегнуты ремнями безопасности. Никогда не держите ребенка на руках или коленях во время движения автомобиля. Не‐ контролируемые силы, возникаю‐ щие во время столкновения, вырвут ребенка из ваших рук и отбросят его внутрь салона автомобиля. Все‐ гда используйте специальное дет‐ ское автокресло, соответствующее росту и весу ребенка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Маленькие дети лучше всего защи‐ щены
в случае аварии, если они правильно пристегнуты в располо‐ женном на заднем сиденье спе‐ циальном детском автокресле, со‐ ответствующем стандартам без‐ опасности вашей страны. Перед по‐ купкой любого детского автокресла убедитесь в том, что оно имеет маркировку, подтверждающую его
(Продолжение)
3-39
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 64
(Продолжение)
соответствие стандартам безопас‐ ности
вашей страны. Детское авто‐ кресло должно соответствовать ро‐ сту и весу ребенка. Проверьте эту информацию в этикетке на детском кресле. См. раздел 3-43
Дети старшего возраста
Дети, которые не помещаются в дет‐ ское автокресло, должны располагать‐ ся на заднем сиденье и быть пристег‐ нуты поясными/плечевыми ремнями безопасности. Поясная часть ремня должна быть пристегнута и затянута на бедрах как можно ниже. Периоди‐ чески проверяйте правильность под‐ гонки ремня. Ерзание ребенка может нарушить регулировку ремня безопас‐ ности. В случае аварии дети находятся в наибольшей безопасности, если они правильно пристегнуты на заднем си‐ денье автомобиля. Если ребенок стар‐ шего возраста (более 12 лет) должен сидеть на переднем сиденье, необхо‐ димо надежно пристегнуть его с по‐ мощью поясного/плечевого ремня и переместить сиденье в крайнее за‐ днее положение. Дети в возрасте до 12 лет должны быть надежно пристег‐ нуты на заднем сиденье. НИКОГДА не размещайте ребенка в возрасте до 12 лет на переднем сиденье. НИКОГДА не ставьте детское автокресло, на‐ правленное против хода автомобиля, на переднем сиденье.
Если плечевая часть ремня слегка ка‐ сается
шеи или лица ребенка, попро‐ буйте поместить его ближе к центру автомобиля. Если плечевой ремень по-прежнему касается лица или шеи ребенка, его нужно усадить в детское автокресло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Плечевые
ремни безопасно‐
сти для маленьких детей
• Никогда не допускайте контакта шеи
или лица ребенка с плече‐ вым ремнем безопасности, когда автомобиль находится в движе‐ нии.
• Если ремень на ребенке непра‐ вильно
закреплен и отрегулиро‐ ван, существует риск получения серьезной травмы или смерти.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-40
Page 65
Беременная женщина
Для того чтобы снизить вероятность травмирования в случае аварии, бере‐ менным женщинам рекомендуется по‐ льзоваться ремнем безопасности. При использовании ремня безопасности его поясную ветвь следует разместить как можно ниже на бедрах и плотно подтянуть (не следует располагать по‐ ясную ветвь ремня на животе). За бо‐ лее точными рекомендациями обра‐ щайтесь к врачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Беременная женщина
Беременная
женщина ни в коем случае не должна размещать пояс‐ ную ветвь ремня безопасности на животе, где находится плод, или выше живота, так как в этом поло‐ жении в случае аварии ремень мо‐ жет причинить вред плоду.
Перевозка пострадавшего
Во время транспортировки пострадав‐ шего следует использовать ремень безопасности. Если необходимо, сле‐ дует проконсультироваться с врачом.
Один ремень для одного человека
Два человека (включая детей) нико‐ гда не должны использовать один ре‐ мень безопасности. Это может усугу‐ бить тяжесть травм в случае аварии.
Не ложитесь
Для уменьшения возможности травми‐ рования в случае аварии и достиже‐ ния максимальной эффективности си‐ стемы безопасности, все пассажиры должны сидеть, а передние и задние сиденья (2-й и 3-й ряд) должны нахо‐ диться в вертикальном положении во время движения автомобиля. Ремень безопасности не может обеспечить на‐ длежащую защиту, если человек ле‐ жит на заднем сиденье, или если пере‐ дние и задние (2-й и/или 3-й ряд) си‐ дения находятся в откинутом положе‐ нии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Движение автомобиля с откинутой спинкой
сиденья увеличивает ве‐ роятность серьезных или смертель‐ ных травм в случае столкновения или внезапной остановки. Эффект‐
(Продолжение)
(Продолжение)
ивность системы безопасности (ремни
безопасности и подушки безопасности) значительно ухуд‐ шается при откидывании сиденья. Ремни безопасности должны прохо‐ дить на бедрах и груди, чтобы ра‐ ботать должным образом. Чем более спинка сиденья наклонена назад, тем больше шансов, что бедра пас‐ сажира выскользнут из-под ремня безопасности, что приведет к серь‐ езным внутренним повреждениям. Кроме того, плечевой ремень без‐ опасности может ударить по шее пассажира. Водители и пассажиры всегда должны сидеть на своих ме‐ стах на полную глубину сиденья с правильно пристегнутыми ремнями безопасности, при этом спинка си‐ денья должны находиться в верти‐ кальном положении.
Уход за ремнями безопасности
Запрещается разбирать систему рем‐ ней
безопасности и вносить в нее из‐ менения. Кроме того, соблюдайте ос‐ торожность, чтобы не повредить рем‐ ни безопасности и крепежные приспо‐ собления петлями сидений, дверьми и другими способами.
3-41
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 66
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При возврате спинки заднего си‐ денья
в вертикальное положение после складывания следите за тем, чтобы не повредить ленту или пряжку ремня безопасности. Следите, чтобы лента или пряжка ремня не были зажаты задним си‐ деньем. Ремень безопасности с поврежденной лентой или пряж‐ кой потеряет свою прочность и может не сработать во время ава‐ рии или при внезапной останов‐ ке, что может привести к серьез‐ ной травме. В случае поврежде‐ ния ленты или пряжки ремня без‐ опасности немедленно замените их.
• В закрытом автомобиле, оста‐ вленном
на солнце, ремни без‐ опасности могут сильно нагреть‐ ся. При контакте с ними дели и несо‐ вершеннолетние могут получить ожоги.
Периодический осмотр
Все ремни безопасности следует пе‐ риодически осматривать на предмет износа или повреждений любого рода. Все поврежденные части необходимо безотлагательно заменить.
Поддержание чистоты и сухости ремней
Ремни безопасности всегда должны быть чистыми и сухими. Если ремни загрязнились, их можно очистить с по‐ мощью слабого мыльного раствора и теплой воды. Запрещено использовать отбеливатели, красители, сильные моющие средства или абразивные ве‐ щества, поскольку они могут повре‐ дить и ослабить ткань.
Время замены ремней безопасности
Если автомобиль попал в аварию, весь узел использовавшегося ремня без‐ опасности необходимо полностью за‐ менить. Это должно быть сделано, да‐ же если не заметно никаких повре‐ ждений. В этом случае следует заме‐ нить систему в специализированной мастерской. Kia рекомендует прокон‐ сультироваться с официальным дилером Kia или партнерской сервис‐ ной компанией.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-42
Page 67
ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО
Дети в автомобиле должны распола‐ гаться на заднем сиденье и быть пра‐ вильно пристегнуты, чтобы свести к минимуму риск травмирования при аварии, внезапной останове или рез‐ ком маневре. По статистике дорожно­транспортных происшествий дети на‐ ходятся в большей безопасности, если располагаются не на переднем, а на заднем сиденье и правильно пристег‐ нуты. Дети старшего возраста, кото‐ рые перевозятся в автомобиле без дет‐ ского автокресла, должны быть при‐ стегнуты ремнями безопасности. Вам необходимо ознакомиться с при‐ нятыми в вашей стране требованиями. Детские автокресла должны надлежа‐ щим образом размещаться и устана‐ вливаться на сиденье. Следует ис‐ пользовать доступные в продаже дет‐ ские автокресла, соответствующие требованиям стандартов безопасности, принятых в вашей стране. Детские автокресла крепятся к си‐ деньям автомобиля с помощью пояс‐ ных ремней безопасности или поясной ветви трехточечного ремня либо с по‐ мощью якорного ремня и/или якорных креплений ISOFIX (при наличии).
Если система фиксации закреплена неправильно, при аварии дети могут получить травмы или погибнуть. Для перевозки маленьких детей и младен‐ цев следует использовать детское ав‐ токресло. Прежде чем приобретать детское ав‐ токресло того или иного типа, убеди‐ тесь в том, что оно подходит к сидень‐ ям и ремням безопасности вашего ав‐ томобиля, а также соответствует пара‐ метрам вашего ребенка. При установ‐ ке детского автокресла следуйте ин‐ струкциям производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для того чтобы обеспечить без‐ опасность
ребенка, настоятельно рекомендуется устанавливать детское автокресло на заднем си‐ денье. Если детское автокресло устанавливается на переднем пассажирском сиденье, подушку безопасности следует отключить, переместив выключатель в поло‐ жение «OFF» (Выкл.) (если имеет‐ ся выключатель подушки без‐ опасности пассажира)
(Продолжение)
(Продолжение)
• В закрытом автомобиле, оста‐ вленном
на солнце, ремни без‐ опасности и детское автокресло могут сильно нагреться, даже если на улице не жарко. Перед тем как усаживать ребенка, про‐ веряйте чехол и пряжки соответ‐ ствующего сиденья.
• Если детское автокресло не ис‐ пользуется,
его следует хранить в багажном отделении либо закре‐ пить с помощью ремня безопасно‐ сти или якорных креплений ISOFIX, чтобы оно не отлетело вперед в случае внезапной оста‐ новки или аварии.
• Все дети, даже те, кто уже сли‐ шком велик для детского автокре‐ сла,
должны перевозиться на за‐ днем сиденье. Все дети, даже те, кто уже слишком велик для дет‐ ского автокресла, должны пере‐ возиться на задних сиденьях.
3-43
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 68
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска тяжелых или смертельных
травм придерживай‐
тесь следующих указаний.
• Детей всех возрастов безопаснее всего
перевозить правильно при‐ стегнутыми на заднем сиденье. Ребенок на переднем пассажир‐ ском сиденье может получить сильный удар подушкой безопас‐ ности, который причинит тяжелые или смертельные травмы.
• При установке и эксплуатации детского
автокресла соблюдайте
инструкции производителя.
• Всегда проверяйте правильность закрепления
детского автокресла в автомобиле, а также следите за тем, чтобы ребенок правильно располагался в кресле и был на‐ дежно пристегнут.
• Никогда не держите ребенка на руках
или коленях во время дви‐ жения автомобиля. Неконтроли‐ руемые силы, возникающие во время столкновения, вырвут ре‐ бенка из ваших рук и отбросят его внутрь салона автомобиля.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Запрещается пристегивать себя и ребенка
одним ремнем безопас‐ ности. Во время столкновения ре‐ мень может глубоко врезаться в ребенка и причинить ему серьез‐ ные внутренние травмы.
• Запрещается оставлять детей в автомобиле
без присмотра — да‐ же на короткое время. Автомо‐ биль может очень быстро на‐ греться, в результате чего нахо‐ дящиеся внутри дети получат тя‐ желые травмы. Даже очень маленькие дети спо‐ собны непреднамеренно стронуть автомобиль с места, застрять в окне или заблокировать себя и других людей в салоне.
• Запрещается использовать один ремень
безопасности для присте‐
гивания двух детей или взрослых.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Дети постоянно ерзают и прини‐ мают
неправильное положение на сиденье. Следите за тем, чтобы ребенок не продевал плечевой ремень безопасности под руку или не пропускал его у себя за спиной. Правильно размещайте и пристегивайте детей на заднем сиденье.
• Не позволяйте ребенку вставать ногами
или коленями на сиденье или пол салона во время движе‐ ния автомобиля. При столкнове‐ нии или внезапной остановке ре‐ бенка может сильно отбросить и ударить о внутренние детали са‐ лона, вследствие чего он получит тяжелые травмы.
• Не следует использовать детскую кроватку
или автокресло, кото‐ рые крепятся на сиденье с по‐ мощью крючков: такая система крепления не обеспечивает до‐ статочной безопасности при ава‐ рии.
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-44
Page 69
(Продолжение)
• Ремни безопасности могут сильно нагреваться,
в особенности если на припаркованный автомобиль падают прямые солнечные лучи. Всегда проверяйте температуру пряжек ремня безопасности, пре‐ жде пристегивать ребенка.
• После аварии следует проверить систему
в специализированной мастерской. Kia рекомендует об‐ ратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компании.
• Если на заднем сиденье не хва‐ тает
места для размещения дет‐ ского автокресла, так как этому мешает сиденье водителя, уста‐ новите автокресло на правом за‐ днем сиденье.
Использование детского автокресла
Для маленьких детей и младенцев ис‐ пользование
детского автокресла явл‐ яется обязательным. Детское авто‐ кресло должно подходить ребенку по размерам и устанавливаться согласно инструкциям производителя. Из соображений безопасности реко‐ мендуется использовать детское авто‐ кресло на задних сиденьях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается устанавливать детское автокресло
на переднем пассажир‐
ском сиденье в положении против хода автомобиля, если не отключе‐ на фронтальная подушка безопас‐ ности пассажира. При развертыва‐ нии фронтальная подушка безопас‐ ности может ударить по детскому автокреслу, обращенному против хода автомобиля, и стать причиной гибели ребенка.
3-45
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 70
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Ребенок может получить тяжелые травмы
или погибнуть при стол‐ кновении, если детское автокрес‐ ло надежно не зафиксировано в автомобиле, а ребенок надежно не пристегнут в автокресле. Пе‐ ред монтажом детского автокре‐ сла прочитайте инструкции, предоставленные производите‐ лем.
• Если ремень безопасности не ра‐ ботает
так, как описано в данном разделе, следует проверить си‐ стему в специализированной мастерской. Kia рекомендует об‐ ратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компании.
• Несоблюдение инструкций дан‐ ного
руководства в отношении детских автокресел и инструкций, прилагаемых к автокреслу, может увеличить вероятность и/или сте‐ пень тяжести травм в случае ДТП.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Временно перенастройте или сни‐ мите
любые подголовники, ме‐ шающие правильной установке детского автокресла. Не забудьте поставить снятые подголовники на место для взрослых пассажи‐ ров.
Установка детского автокресла с использованием поясного ремня безопасности (на центральном заднем сидении) (при наличии) ­роме стран Европы
Для установки детского автокресла на центральном
заднем сидении выпол‐
ните следующие действия:
1. Поместите детское автокресло на сидение.
2. Вытяните язычок пряжки поясного ремня безопасности.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-46
Page 71
3. Просуньте
плечевой ремень без‐ опасности через отверстия в дет‐ ском автокресле в соответствии с инструкциями производителя дет‐ ского автокресла.
4. Застегните ремень безопасности и отрегулируйте его длину таким образом, чтобы он плотно удержи‐ вал детское автокресло, потянув за свободный конец ремня. Чтобы убедиться в надежности установ‐ ки, попробуйте переместить дет‐ ское автокресло в разных направ‐ лениях.
Установка детского автокресла с использованием поясного/ плечевого ремня безопасности
Для установки детского автокресла на сиденье,
выполните следующие дей‐
ствия.
1. Для
стабильной и безопасной ус‐ тановки детского автокресла отре‐ гулируйте сиденье автомобиля (угол наклона спинки и/или рас‐ стояние смещения сиденья впе‐ ред-назад) так, чтобы ребенок мог поместиться в детском автокресле в удобном для него положении. Чтобы правильно разместить дет‐ ское автокресло во всех регули‐ руемых позициях, переднее пасса‐ жирское сиденье можно переме‐ стить назад, но при этом спинка сиденья не должна выходить за пределы крепления плечевого ремня. Поместите детское автокресло на сиденье и протяните поясной/ плечевой ремень вокруг автокре‐ сла или через него, соблюдая ука‐ зания производителя автокресела. Убедитесь, что лента ремня без‐ опасности не перекручена.
3-47
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 72
2. Закрепите
защелку поясного/ плечевого ремня в пряжке. Должен раздаться отчетливый щелчок. Расположите кнопку фиксатора таким образом, чтобы обеспечить к ней беспрепятственный доступ в случае чрезвычайной ситуации.
3. Застегните
ремень безопасности и убедитесь, что он достаточно туго натянут без провисания. Чтобы убедиться в надежности установ‐ ки, попробуйте переместить дет‐ ское автокресло в разных направ‐ лениях.
Если необходимо подтянуть ремень, потяните его в сторону втягивающего устройства. Когда вы расстегиваете ремень безопасности и даете ему воз‐ можность втянуться, втягивающее ус‐ тройство автоматически возвращается в обычное состояние, предназначен‐ ное для фиксации сидящего пассажи‐ ра в аварийной ситуации.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-48
Page 73
Приспособленность каждого положения сиденья для «универсальной» категории детских автокресел с ремнями безопасности в соответствии с правилами ECE
Пользуйтесь официально одобренными детскими автокреслами, которые подходят для ребенка. При пользовании детскими автокреслами обращайтесь к следующей таблице.
Весовая категория
Положение при сидении
Крайнее переднее пас‐
сажирское сиденье
Второй ряд Третий ряд
Подушка
безопасно‐
сти акти‐
вирована
Подушка
безопасно‐
сти деак‐
тивирова‐
на
Крайнее
сиденье
слева
Централь‐
ное сиде‐
нье
(3-ТОЧЕЧ‐
НЫЙ РЕ‐
МЕНЬ)
Централь‐
ное сиде‐
нье
(2-ТОЧЕЧ‐
НЫЙ РЕ‐
МЕНЬ)
Крайное
сиденье
справа
Слева Справа
Группа 0
до 10 кг X U* U U UF U U U
(0–9 меся‐
цев)
Группа 0 +
до 13 кг X U* U U UF U U U
(0–2 года)
Группа I
от 9 до 18 кг
X U* U U UF U U U
(9 меся‐
цев —
4 года)
Группа II
от 15 до 25 кг
UF U* U U UF U U U
(от 15 до
25 кг)
3-49
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 74
Весовая категория
Положение при сидении
Крайнее переднее пас‐
сажирское сиденье
Второй ряд Третий ряд
Подушка
безопасно‐
сти акти‐ вирована
Подушка
безопасно‐
сти деак‐
тивирова‐
на
Крайнее
сиденье
слева
Централь‐
ное сиде‐
нье
(3-ТОЧЕЧ‐
НЫЙ РЕ‐
МЕНЬ)
Централь‐
ное сиде‐
нье
(2-ТОЧЕЧ‐
НЫЙ РЕ‐
МЕНЬ)
Крайное
сиденье
справа
Слева Справа
Группа III
от 22 до 36 кг
UF U* U U UF U U U
(от 22 до
36 кг)
U = Подходит для «универсальной» категории детских автокресел, одобренных для использования в этой весовой кате‐
гории
U* = Подходит, если сиденье находится в крайнем заднем положении и спинка сиденья в наиболее вертикальном поло‐
жении при установке удаленной системы удержания головы CRS
UF = Подходит для «универсальной» категории систем безопасности с ориентацией по ходу движения, одобренных для
использования в этой весовой группе.
L = Подходит для конкретных детских автокресел, приведенных в прилагаемом перечне. Данные автокресла относятся
к категориям «конкретная модель автомобиля», «ограниченного применения» или «полууниверсальные». B = Встроенное автокресло, одобренное для данной весовой группы. X = Положение сиденья не подходит для детей данной весовой категории. Фактическая
настройка переднего пассажирского сиденья может отличаться при соблюдении инструкций по установке
из руководства детского сиденья.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-50
Page 75
Закрепление детского автокресла с помощью системы якорных ремней (при наличии)
Крепления под якорные ремни на дет‐ ском
автокресле располагаются на
тыльной стороне спинки сиденья.
1. Перебросьте
якорный ремень дет‐ ского автокресла через спинку си‐ денья. Если автомобиль укомплектован регулируемыми подголовниками, проденьте якорный ремень под подголовником между его стоек, либо перебросьте ремень через верх спинки сиденья. Если подго‐ ловник мешает установке детского автокресла, снимите подголовник, чтобы обеспечить надежную по‐ садку детского автокресла.
2. Соедините якорный ремень с дет‐ ским автокреслом, подтяните его таким образом, чтобы автокресло было надежно зафиксировано.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если детское автокресло непра‐ вильно
закреплено в автомобиле с помощью якорного ремня, либо если ребенок неправильно посажен и закреплен в автокресле, то в слу‐ чае столкновения он может серьез‐ но пострадать или погибнуть. Со‐ блюдайте инструкции производите‐ ля детского автокресла касательно его установки и использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Якорный ремень
Не
устанавливайте с помощью од‐ ного якорного ремня более одного детского автокресла, также не за‐ крепляйте несколько автокресел к одной точке крепления. Повышен‐ ная нагрузка от нескольких детских автокресел может привести к обры‐ ву якорных ремней или точек кре‐ пления, что может стать причиной серьезных травм или гибели.
3-51
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 76
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Проверка
детского автокре‐
сла
Проверьте надежность фиксации детского автокресла, смещая его в разных направлениях. Если детское автокресло закреплено неправиль‐ но, то оно может поворачиваться, вертеться, опрокидываться или от‐ деляться от сиденья, что может стать причиной гибели или получе‐ ния тяжелых травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Крепления
детского автокре‐
сла
(Продолжение)
(Продолжение)
• Крепления детского автокресла рассчитаны
только на нагрузки, возникающие при правильной ус‐ тановке автокресла. Запрещается использовать крепления для фик‐ сации ремней безопасности для взрослых или ременных систем для закрепления в автомобиле других элементов и оборудова‐ ния.
• Если якорный ремень прикреплен в
другой точке, не предназначен‐ ной для его крепления, то он мо‐ жет не обеспечивать нужного фиксирующего эффекта.
Закрепление детского автокресла с помощью системы ISOFIX и якорного ремня
ISOFIX — это стандарт крепления дет‐ ского
автокресла в автомобиле, позво‐ ляющий не использовать обычные ремни безопасности для взрослых. Это позволяет сделать размещение дет‐ ского автокресла более надежным и правильным, а также упростить и ус‐ корить его установку.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-52
Page 77
Детское автокресло с системой крепления
ISOFIX может устанавли‐ ваться в автомобиль, только если оно сертифицировано в соответствии с требованиями ECE-R 44 или ECE-R 129 для данной модели автомобиля или для универсального применения.
В нижней части сидений второго ряда по
обеим сторонам находятся символы ISOFIX (1). Эти символы указывают на положение якорных креплений ISOFIX (2) для детских автокресел.
Оба крайних задних сиденья оснаще‐ ны
парой якорных креплений ISOFIX, а также креплением под якорный ре‐ мень, которое расположено на тыль‐ ной стороне спинки. Якорные крепления ISOFIX находятся между по‐ душкой и спинкой сиденья и отмечены значком ISOFIX. Чтобы установить детское автокресло, необходимо зафиксировать замки его системы ISOFIX в якорных креплениях ISOFIX автомобиля (должен послы‐ шаться щелчок, после которого необ‐ ходимо визуально убедиться в надеж‐ ности фиксации и перепроверить ее, потянув автокресло на себя).
Детские автокресла, одобренные для универсального
применения в соот‐ ветствии с нормами ECE-R 44 или ECE­R 129, дополнительно крепятся с по‐ мощью якорного ремня, который вставляется в соответствующее якор‐ ное крепление на тыльной стороне спинки сиденья. Детское автокресло с системой ISOFIX должно устанавливаться и эксплуати‐ роваться в соответствии с руковод‐ ством по установке, которое прила‐ гается к нему комплекте. Для стабильной и надежной установки детского автокресла отрегулируйте положение сиденья автомобиля (угол наклона спинки и/или расстояние сме‐ щения сиденья вперед-назад) так, чтобы ребенку было удобно сидеть в детском автокресле.
3-53
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 78
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если для установки детского ав‐ токресла
используются крепления системы ISOFIX, расположенные на задних сиденьях автомобиля, то следует застегнуть в соответ‐ ствующих пряжках все металли‐ ческие язычки и защелки неис‐ пользуемых задних ремней без‐ опасности, а ленты ремней — втя‐ нуть позади детского автокресла, чтобы ребенок не смог достать до вытянутых ремней безопасности. Схватившись за незастегнутые металлические язычки или за‐ стежки, ребенок, сидящий в дет‐ ском автокресле, может дотянуть‐ ся до вытянутых ремней безопас‐ ности, что может привести к уду‐ шению и тяжелым травмам или гибели.
• Не следует размещать что-либо у нижних
якорных креплений. Так‐ же следите за тем, чтобы в ниж‐ нем якорном креплении не за‐ стрял ремень безопасности.
Закрепление детского автокресла
1. Чтобы зафиксировать детское ав‐ токресло в креплении ISOFIX, вставьте защелку автокресла в
якорное крепление ISOFIX. Должен раздаться
четко слышимый щел‐
чок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте появления на ленте ремня
заднего сиденья царапин или защемления, которые могут оста‐ вить защелка сиденья ISOFIX и якорное крепление ISOFIX во время установки.
2. Подсоедините
якорный ремень к соответствующему якорному кре‐ плению и затяните его. (см. пред‐ ыдущую страницу).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не устанавливайте детское авто‐ кресло
в центре заднего сиденья с использованием якорных креплений ISOFIX, имеющихся в автомобиле. Якорные крепления ISOFIX поставляются только для левого и правого бокового поло‐ жения на заднем сиденье. Не злоупотребляйте якорными креплениями ISOFIX, пытаясь при‐ крепить к ним детское автокресло в середине заднего сиденья. При аварии крепления ISOFIX на детском автокресле могут ока‐ заться недостаточно надежными для правильной фиксации авто‐ кресла в центре заднего сиденья: они могут сломаться, причинив серьезные травмы или смерть.
• Не устанавливайте более одного детского
автокресла в месте в точке якорного крепления ISOFIX. Повышенная нагрузка может при‐ вести к поломке точек якорного крепления или якорного ремня и стать причиной серьезных травм или смерти.
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-54
Page 79
(Продолжение)
• Крепите
ISOFIX или детские авто‐ кресла, совместимые с устройствами ISOFIX, только в со‐ ответствующих местах, показан‐ ных на рисунке.
• Всегда следуйте указаниям по ус‐ тановке
и использованию детских автокресел, которые предоста‐ вляются изготовителем.
3-55
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 80
Пригодность посадочного места для размещения детского автокресла ISOFIX в соответствии с нормами ECE
Весовая ка‐
тегория
Размер
Тип кре‐
пления
Положения ISOFIX
1-й 2-й ряд 3-й ряд
Пассажир
Левое ме‐
сто
Централь‐
ное
Правое ме‐
сто
Левое место Правое место
Переносная
детская
кроватка
К ISO/L1 Н/Д X Н/Д X Н/Д Н/Д
G ISO/L2 Н/Д X Н/Д X Н/Д Н/Д
0: до 10 кг E ISO/R1 Н/Д IL Н/Д IL Н/Д Н/Д
0+: до 13 кг
E ISO/R1 Н/Д IL Н/Д IL Н/Д Н/Д D ISO/R2 Н/Д IL Н/Д IL Н/Д Н/Д C ISO/R3 Н/Д IL Н/Д IL Н/Д Н/Д
I:
от 9 до 18 кг
D ISO/R2 Н/Д IL Н/Д IL Н/Д Н/Д C ISO/R3 Н/Д IL Н/Д IL Н/Д Н/Д B ISO/F2 Н/Д IUF, IL Н/Д IUF, IL Н/Д Н/Д
B1 ISO/F2X Н/Д IUF, IL Н/Д IUF, IL Н/Д Н/Д
А ISO/F3 Н/Д IUF, IL Н/Д IUF, IL Н/Д Н/Д
IUF = пригодно для установки детских автокресел ISOFIX универсальной категории, ориентированных по ходу движения,
одобренных к использованию для данной весовой группы.
IL = пригодно для конкретных детских автокресел (CRS) ISOFIX, приведенных в прилагаемом перечне. Данные
автокресла ISOFIX относятся к категориям «конкретная модель автомобиля», «ограниченного применения» или «по‐ лу-универсальные».
X = Положение креплений ISOFIX не подходит для установки детского автокресла ISOFIX в данной весовой группе
и/или в данном классе размера.
Классы размеров и типы креплений детских автокресел ISOFIX
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-56
Page 81
A — ISO/F3: детское автокресло полной высоты для детей старшего ясельного возраста с ориентацией по ходу движе‐
ния (высота720 мм)
B - ISO/F2: детское автокресло неполной высоты для детей старшего ясельного возраста с ориентацией по ходу движе‐
ния (высота 650 мм)
B1 - ISO/F2X: детское автокресло неполной высоты для детей ясельного возраста с ориентацией по ходу движения, вто‐
рой вариант формы задней поверхности (высота 650 мм)
C — ISO/R3: полноразмерное детское автокресло для детей старшего ясельного возраста с ориентацией против хода
движения
D — ISO/R2: детское автокресло уменьшенного размера для детей старшего ясельного возраста с ориентацией против
хода движения E — ISO/R1: детское автокресло с ориентацией против хода движения для младенцев F — ISO/L1: детское автокресло левосторонней ориентации (переносная детская кроватка) G — ISO/L2: детское автокресло правосторонней ориентации (переносная детская кроватка)
3-57
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 82
Рекомендуемые детские автокресла — для Европы
Весовая катего‐
рия
Наименование Производитель Тип крепления
№ разрешения
ECE-R 44
Группа 0+
(0~13 кг)
Römer Baby Safe Plus Britax Römer
Ремень безопасности ИЛИ крепление ISOFIX
с опорной стойкой
E1 04301146
Группа 1 (9-18 кг)
Römer Duo Plus Britax Römer Крепление ISOFIX с якорным ремнем E1 04301133
Группа 0+
(0~13 кг)
Maxi Cosi Cabriofix &
EasyFix
Dorel
Ремень безопасности ИЛИ крепление ISOFIX
с основанием и опорной стойкой, а также с
дополнительным ремнем
E4 04443517 E4 04443522
Maxi Cosi FamilyFix &
Pebble
Dorel Крепление ISOFIX с опорной стойкой E4 04443906
Maxi Cosi FamilyFix &
Cabriofix
Dorel Крепление ISOFIX с опорной стойкой E4 04443907
Группа 0+/I
(0-18 кг)
BeSafe iZi Kid X3 ISOfix HTS BeSafe Крепление ISOFIX с опорной стойкой E5 R44 04200
Группа I
(9-18 кг)
Maxi Cosi FamilyFix &
Pearl
Dorel Крепление ISOFIX с опорной стойкой E4 04443908
Группа II/III
(от 15 до 36 кг)
Römer KidFix Britax Römer Крепление ISOFIX E1 04301198
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-58
Page 83
Информация о производителях детских автокресел
Детское автокресло Britax Römer
http://www.britax.com
Maxi Cosi http://www.maxi-cosi.com/ HTS Be Safe http://www.besafe.com/ При установке детского автокресла сиденье второго ряда должно находиться в крайнем заднем положении.
3-59
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 84
ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ — СИСТЕМА ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (ПРИ НАЛИЧИИ)
1. Фронтальная подушка безопасно‐ сти водителя
2. Фронтальная подушка безопасно‐ сти пассажира
3.
Боковая подушка безопасности
*
4.
Шторка безопасности
*
5. Переключатель «ON/OFF» (Вкл/ выкл) фронтальной подушки без‐ опасности пассажира*.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Даже если автомобиль оснащен
подушками
безопасности, води‐ тель и пассажиры должны всегда пристегиваться ремнями безопас‐ ности, которые снижают риск по‐ лучения и тяжесть травм в случае аварии или опрокидывания авто‐ мобиля.
(Продолжение)
*
При наличии
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-60
Page 85
(Продолжение)
• Система пассивной безопасности и
натяжители ремня безопасности содержат взрывчатые химические вещества. Перед очисткой автомобиля необ‐ ходимо снять систему пассивной безопасности и натяжители, в противном случае это может при‐ вести к возникновению пожара. Перед утилизацией автомобиля следует обратиться в специализи‐ рованную мастерскую. Kia реко‐ мендует обратиться к официаль‐ ному дилеру Kia или партнерской сервисной компании.
• Храните детали и проводку систе‐ мы
пассивной безопасности в су‐ хом месте. Под воздействием во‐ ды или другой жидкости они мо‐ гут прийти в негодность и приве‐ сти к пожару или серьезным трав‐ мам.
Принцип действия подушки безопасности
• Подушки
безопасности срабатывают (могут при необходимости надувать‐ ся), только если замок зажигания на‐ ходится в положении «ON» (Вкл.) или «START» (Запуск).
• Подушки
безопасности незамедли‐ тельно надуваются в случае сильно‐ го фронтального или бокового стол‐ кновения (если автомобиль оснащен боковой подушкой или шторкой без‐ опасности) с целью уберечь находя‐ щихся в салоне людей от серьезных травм.
ПРИМЕЧАНИЕ
n
Для Европы
Подушки
безопасности также неза‐ медлительно надуваются в случае опрокидывания (если автомобиль оснащен боковой подушкой или шторкой безопасности) с целью уберечь находящихся в салоне лю‐ дей от серьезных травм.
• Конкретной
скорости автомобиля, на которой надуваются подушки без‐ опасности, нет. В общем случае подушки безопас‐ ности срабатывают в зависимости от силы и направления столкновения. На основании этих двух факторов датчики передают сигнал с коман‐ дой на раскрытие/надувание поду‐ шек безопасности.
• Раскрытие
подушки безопасности зависит от совокупности факторов, в частности от скорости автомобиля, угла удара, а также плотности и жесткости транспортных средств или других объектов, в которые врезал‐ ся автомобиль при столкновении. Определяющие факторы не ограни‐ чиваются перечисленными выше.
• Фронтальные подушки безопасности полностью наполняются и опорожня‐ ются за очень короткий промежуток времени. Заметить момент срабатывания по‐ душек безопасности во время ава‐ рии практически невозможно. Скорее всего, вы увидите сработав‐ шие и опорожненные подушки без‐ опасности, свисающие из отделений, где они хранятся, уже после стол‐ кновения.
3-61
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 86
• Для
того чтобы обеспечить защиту при серьезном столкновении, поду‐ шки безопасности должны напол‐ няться очень быстро. Высокая ско‐ рость наполнения подушки безопас‐ ности обусловлена крайне коротким промежутком времени, в течение которого происходит столкновение, а также необходимостью раскрытия подушки безопасности в простран‐ стве между пассажиром и элемента‐ ми конструкции автомобиля прежде, чем пассажир ударится об эти эле‐ менты. Высокая скорость наполнения поду‐ шки безопасности уменьшает риск получения тяжелых или опасных для жизни травм при сильном столкнове‐ нии, поэтому данный параметр явл‐ яется важной характеристикой ее конструкции. Однако наполнение подушки без‐ опасности также может причинить травмы, например ссадины на лице, гематомы и переломы, так как вследствие высокой скорости напол‐ нения подушки безопасности рас‐ крываются со значительной силой.
• В некоторых обстоятельствах кон‐ такт с подушкой безопасности руле‐ вого колеса может привести к смер‐ тельным травмам, особенно если че‐ ловек сидит слишком близко к рулю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для того чтобы избежать тяжелых травм
или смерти вследствие рас‐ крытия подушек безопасности при столкновении, водитель дол‐ жен сидеть как можно дальше от подушки безопасности рулевого колеса (на расстоянии по мень‐ шей мере 250 мм ). Передний пас‐ сажир должен отодвинуть сиде‐ нье как можно дальше назад и си‐ деть, откинувшись на спинку.
• В случае столкновения подушки безопасности
наполняются мгно‐ венно, и пассажиры могут постра‐ дать от силы раскрытия подушек, если сидят в неправильном поло‐ жении.
• Наполнение подушки безопасно‐ сти
может стать причиной травм, в частности ссадин на лице и те‐ ле, порезов от разбившегося стек‐ ла или ожогов.
Шум и дым
Когда подушки надуваются, они про‐ изводят громкий шум, и в салоне авто‐ мобиля появляются дым и порошковая взвесь в воздухе. Это нормальное явление, которое происходит в ре‐ зультате срабатывания устройства на‐ дувания подушки безопасности. После срабатывания подушки безопасности вы можете почувствовать существен‐ ный дискомфорт при дыхании вслед‐ ствие контакта груди с ремнем без‐ опасности и подушкой безопасности, а также вдыхания дыма и порошка. От‐ кройте двери и/или окна как можно скорее после удара, чтобы уменьшить дискомфорт и предотвратить длитель‐ ное воздействие дыма и порошка. Хотя дым и порошок нетоксичны, они могут вызывать раздражение кожи (глаз, носа, горла и т. д.). В этом слу‐ чае промойте пораженный участок хо‐ лодной водой и сразу же обратитесь к врачу, если симптомы не проходят.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-62
Page 87
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При раскрытии подушки безопас‐ ности,
относящиеся к ней детали в рулевом колесе, приборной па‐ нели, передних сидениях и/или по обе стороны рейлингов на крыше над передними и задними дверями становятся очень горячи‐ ми. Во избежание травм не прика‐ сайтесь к внутренним компонен‐ там подушки безопасности в ме‐ стах их хранения сразу после раз‐ вертывания.
• Не размещайте устанавливайте в зонах
срабатывания подушек без‐ опасности, таких как панель при‐ боров, окна, стойки и рейлинги крыши автомобиля.
Табличка, содержащая сведения о подушке безопасности переднего сиденья пассажира с предупреждением об установке детского автокресла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается устанавливать детское автокресло
на переднее пассажир‐ ское сиденье в положении против хода автомобиля, если не отключе‐ на подушка безопасности пассажи‐ ра. При срабатывании подушки без‐ опасности пассажира она ударяет о детское автокресло, что может при‐ вести к гибели ребенка.
Кроме того, не рекомендуется устана‐ вливать
на переднем пассажирском сиденье детское кресло в положении по ходу движения автомобиля. При срабатывании подушки безопасности переднего пассажира ребенок может получить тяжелые или смертельные травмы. Если автомобиль оснащен выключате‐ лем подушки безопасности переднего пассажира, то ее можно включать или выключать по необходимости. Подробнее см. раздел “Переключатель «ON/OFF» фронтальной подушки без‐ опасности пассажира (при наличии)” на странице 3-73.
3-63
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 88
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается ус‐ танавливать
детское автокресло против хода автомобиля на сиде‐ нье с ВКЛЮЧЕННОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, возможна ГИ‐ БЕЛЬ ребенка или нанесение ему ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
• Если ребенок сидит в автокресле, которое
расположено на крайнем заднем сиденье автомобиля, ос‐ нащенном боковыми подушками безопасности и/или шторками безопасности, то детское авто‐ кресло нужно устанавливать на максимальном удалении от двери и надежно закреплять. При срабатывании боковых поду‐ шек/шторок безопасности они мо‐ гут причинить младенцу или ма‐ ленькому ребенку тяжелые трав‐ мы или стать причиной его гибе‐ ли.
Сигнальная лампа подушки безопасности
Сигнальная лампа неисправности по‐ душки
безопасности на приборной па‐ нели автомобиля призвана предупре‐ ждать о потенциальной проблеме с подушкой безопасности (системой пассивной безопасности). Когда ключ зажигания переводится в положение «ON» (Вкл.), эта сигнальная лампа должна загореться приблизи‐ тельно на 6 секунд, а затем погаснуть. Проверьте систему в следующих слу‐ чаях.
• Лампа не загорается на короткое время при включении зажигания.
• Лампа продолжает гореть спустя примерно 6 секунд.
• Лампа загорается при движении ав‐ томобиля.
• Лампа мигает, когда ключ зажигания находится в положении «ON» (Вкл.).
Сигнальная лампа включения фронтальной подушки безопасности пассажира (при наличии)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-64
Page 89
Индикаторная лампа включе‐ ния фронтальной подушки безопасности пассажира заго‐ рается приблизительно на 4 секунды после поворота замка зажигания в положение «ON» (Вкл.).
Индикаторная лампа включения фронтальной
подушки безопасности пассажира также загорается, когда пе‐ реключатель «ON/OFF» (Вкл/выкл) фронтальной подушки безопасности пассажира установлен в положение «ON» (Вкл.), и гаснет приблизительно через 60 секунд.
Сигнальная лампа выключения фронтальной подушки безопасности пассажира (при наличии)
Сигнальная лампа выключе‐ ния фронтальной подушки безопасности пассажира го‐ рит около 4 секунд после по‐ ворота переключателя зажи‐ гания в положение «ON» (Вкл.).
Сигнальная лампа выключения фрон‐ тальной
подушки безопасности пасса‐ жира также включается, когда пере‐ ключатель фронтальной подушки без‐ опасности пассажира устанавливается в положение «OFF» (Выкл.) и выклю‐ чается, когда переключатель фрон‐ тальной подушки безопасности пасса‐ жира устанавливается в положение «ON» (Вкл.).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае неполадок переключателя фронтальной
подушки безопасно‐ сти пассажира сигнальная лампа выключения передней подушки безопасности пассажира не заго‐ рается (загорается сигнальная лам‐ па включения фронтальной поду‐ шки безопасности пассажира и вы‐ ключается приблизительно через 60 секунд), а фронтальная поду‐ шка безопасности пассажира наду‐ вается при лобовом ударе, даже если переключатель передней по‐ душки безопасности пассажира ус‐ тановлен в положение «OFF» (Выкл.).
(Продолжение)
3-65
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 90
(Продолжение)
В этом случае следует проверить переключатель
«ON/OFF» (Вкл/ выкл) передней подушки безопас‐ ности пассажира и систему поду‐ шек безопасности SRS в специали‐ зированной мастерской. Kia рекомендует обратиться к офи‐ циальному дилеру Kia или партнер‐ ской сервисной компании.
Компоненты и функции системы пассивной безопасности
Система пассивной безопасности со‐ стоит из следующих компонентов.
1. Модуль
фронтальной подушки
безопасности водителя.
2. Модуль фронтальной подушки безопасности пассажира
3. Модули боковых подушек без‐ опасности
*
4.
Модули шторок безопасности
*
*
При наличии
5. Преднатяжители
на втягивающих
устройствах в сборе
*
6. Сигнальная лампа подушки без‐ опасности
7. Модуль управления системой пас‐ сивной безопасности (SRSCM) / датчик опрокидывания
*
8. Датчики фронтального удара
9.
Датчики бокового удара
*
10. Индикатор включения/выключе‐ ния фронтальной подушки без‐ опасности пассажира (только пе‐ реднее пассажирское сиденье)*.
11. Переключатель «ON/OFF» (Вкл/ выкл) фронтальной подушки без‐ опасности пассажира*
12. Передний преднатяжитель на кре‐ плении ремня водителя
*
*
При наличии
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-66
Page 91
Когда замок зажигания находится в положении
«ON» (Вкл.), модуль SRSCM постоянно контролирует состояние всех компонентов системы пассивной безопасности и на основании силы удара при столкновении определяет необходимость активации подушек безопасности или механизма предва‐ рительного натяжения ремня безопас‐ ности. После переключения замка зажигания в положение «ON» (Вкл.) на приборной панели около 6 секунд горит сигналь‐ ная лампа подушек безопасности системы SRS. По истечении этого вре‐ мени сигнальная лампа подушек без‐ опасности системы SRS должна погас‐ нуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Любое из следующих условий ука‐ зывает
на наличие неисправности в системе пассивной безопасности. В этом случае следует проверить си‐ стему в специализированной мастерской. Kia рекомендует обрат‐ иться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компа‐ нии.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Лампа не загорается на короткое время при включении зажигания.
• Лампа продолжает гореть спустя примерно 6 секунд.
• Лампа загорается при движении автомобиля.
• Лампа мигает, когда ключ зажи‐ гания
находится в положении
«ON» (Вкл.).
Модули фронтальных подушек без‐ опасности
располагаются по центру рулевого колеса и в передней панели над перчаточным ящиком, напротив пассажира. Если модуль SRSCM реги‐ стрирует сильный удар в переднюю часть автомобиля, то автоматически срабатывают подушки безопасности.
3-67
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 92
Когда срабатывают подушки безопас‐ ности,
под давлением от их разверты‐ вания отделяются отрывные швы в предохранительных крышках. После открывания крышки подушка безопас‐ ности полностью надувается.
Полностью раскрывшаяся подушка безопасности
в сочетании с правильно пристегнутым ремнем замедляет дви‐ жение водителя или пассажира вперед и снижает риск травм головы и груд‐ ной клетки. После полного раскрытия подушка безопасности сразу же начинает сду‐ ваться, позволяя водителю видеть си‐ туацию на дороге, а также работать рулем и использовать другие органы управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не следует устанавливать или размещать
какие-либо аксессуа‐ ры (подстаканник, этикетки и т. д.) на панели напротив пере‐ днего пассажира выше перчаточ‐ ного ящика, если автомобиль ос‐ нащен подушкой безопасности пассажира. Такие предметы могут представлять опасность в случае столкновения, так как при сраба‐ тывании подушки безопасности они отлетают в салон и могут при‐ чинить травмы.
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-68
Page 93
(Продолжение)
• Устанавливая в салоне автомоби‐ ля
контейнер с жидким освежите‐ лем воздуха, не следует распола‐ гать его рядом с комбинацией приборов или на приборной па‐ нели. Он представляет опасность в слу‐ чае столкновения, так как при срабатывании подушки безопас‐ ности отлетит в салон и может причинить травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При срабатывании подушки без‐ опасности
может слышаться силь‐ ный шум, сопровождающийся вы‐ бросом пыли в салон автомобиля. Это нормальное явление, не пред‐ ставляющее опасности: при упа‐ ковке подушки безопасности об‐ рабатываются этим порошком. Пыль, которая выделяется при срабатывании подушек безопас‐ ности, может вызвать раздраже‐ ние кожи или глаз, а также при‐ ступ астмы. После аварии, при ко‐ торой сработали подушки без‐ опасности, тщательно вымойте все открытые участки кожи хо‐ лодным мягким мыльным раство‐ ром.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Система
SRS работает, только если ключ зажигания находится в положении «ON» (Вкл.). Если сиг‐ нальная лампа подушки безопас‐ ности системы SRS не загорается после повороте ключа зажигания в положение «ON» (Вкл.), продол‐ жает гореть спустя примерно 6 секунд после поворота ключа зажигания в положение «ON» (Вкл.), или если она загорается после запуска двигателя во время движения, то система SRS рабо‐ тает неправильно. В этом случае следует проверить систему в спе‐ циализированной мастерской. Kia рекомендует обратиться к офи‐ циальному дилеру Kia или парт‐ нерской сервисной компании.
(Продолжение)
3-69
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 94
(Продолжение)
• Перед тем как производить заме‐ ну
предохранителя или отклю‐ чать клемму аккумулятора, пере‐ ключите замок зажигания в поло‐ жение «LOCK» (Блокировка) и из‐ влеките из него ключ. Запрещает‐ ся извлекать или заменять пред‐ охранители, связанные с поду‐ шками безопасности, если замок зажигания находится в положении «ON» (Вкл.). При несоблюдении данного требования загорится сигнальная лампа подушки без‐ опасности системы SRS.
Фронтальная подушка безопасности водителя и пассажира
Ваш автомобиль оснащен системой пассивной
безопасности (подушками безопасности) и поясными/плечевыми ремнями безопасности для водителя и пассажира. О наличии этой системы в автомобиле свидетельствует надпись «AIR BAG» (Подушка безопасности) на крышке подушки безопасности рулевого коле‐ са и накладке на передней панели со стороны пассажира, над перчаточным ящиком. Система пассивной безопасности (SRS) состоит из подушек безопасности, ус‐ тановленных под предохранительны‐ ми крышками в центре рулевого коле‐ са и на передней панели со стороны пассажира, над перчаточным ящиком. Система SRS призвана обеспечивать водителю и/или переднему пассажиру автомобиля дополнительную защиту, по сравнению с применением только ремней безопасности, в случае доста‐ точно сильного лобового удара.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте ремни безопасности и детские
удерживающие системы —
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-70
Page 95
(Продолжение)
при каждой поездке, каждый раз, для
каждого, кто находится в авто‐ мобиле! Подушки безопасности сра‐ батывают со значительной силой за долю секунды. Ремни безопасности удерживают пассажиров в правиль‐ ном положении, благодаря чему до‐ стигается максимальная эффектив‐ ность подушек безопасности. Если водитель и пассажиры неправильно пристегнуты или вообще не при‐ стегнуты ремнями безопасности, подушки безопасности не могут уберечь их от тяжелых травм. Все‐ гда соблюдайте меры предосторож‐ ности, изложенные в данном руко‐ водстве, в отношении ремней без‐ опасности, подушек безопасности и безопасности водителя и пассажи‐ ров. Чтобы свести к минимуму риск по‐ лучения тяжелых или смертельных травм и обеспечить максимальную эффективность системы безопасно‐ сти, выполняйте следующие реко‐ мендации:
(Продолжение)
(Продолжение)
• Не располагайте ребенка на пе‐ реднем
сиденье в детском авто‐ кресле или на дополнительной подушке.
• Всегда пристегивайте детей рем‐ нями
безопасности на сиденье второго ряда. Это наиболее без‐ опасное место для перевозки де‐ тей любого возраста.
• Фронтальные и боковые подушки безопасности
могут причинить травмы водителю или переднему пассажиру, которые занимают не‐ правильное положение на сиде‐ нье.
• Располагайте сиденье как можно дальше
от подушки безопасности, но так, чтобы при этом вы могли беспрепятственно управлять ав‐ томобилем.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Вы и пассажиры не должны си‐ деть
слишком близко к подушкам безопасности или наклоняться к ним без необходимости. Если во‐ дитель или пассажиры непра‐ вильно располагаются на сидень‐ ях, то при срабатывании подушек безопасности они могут получить тяжелые травмы.
• Не следует опираться на дверь или
центральную консоль — все‐ гда сидите в вертикальном поло‐ жении.
• Запрещается перевозить пассажи‐ ра
на переднем сиденье, если го‐ рит индикатор отключения фрон‐ тальной подушки безопасности пассажира, так как в случае фронтального столкновения эта подушка не сработает.
(Продолжение)
3-71
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 96
(Продолжение)
• Не следует размещать какие-ли‐ бо
предметы на модулях подушек безопасности на рулевом колесе, приборной панели и панели пере‐ днего пассажира над перчаточ‐ ным ящиком или рядом с этими областями, поскольку любой та‐ кой предмет может причинить вред в случае аварии, при кото‐ рой сработают подушки безопас‐ ности.
• Не ремонтируйте и не отключайте проводку системы
SRS или другие ее компоненты. Эти действия мо‐ гут стать причиной получения травм вследствие случайного сра‐ батывания подушек безопасности или выхода системы SRS из строя.
• Если сигнальная лампа подушки безопасности
системы SRS горит во время движения автомобиля, следует проверить систему в спе‐ циализированной мастерской. Kia рекомендует обратиться к офи‐ циальному дилеру Kia или парт‐ нерской сервисной компании.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Подушки безопасности можно ис‐ пользовать
только один раз — за‐ мена системы производится толь‐ ко специализированной мастер‐ ской. Kia рекомендует обратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компа‐ нии.
• Система SRS дает команду на сра‐ батывание фронтальных подушек безопасности,
только если удар имеет достаточную силу и на‐ правлен под углом менее 30° к продольной оси автомобиля. Кро‐ ме того, подушки безопасности рассчитаны только на однократ‐ ное срабатывание. Ремни без‐ опасности всегда должны быть пристегнуты.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Фронтальные подушки безопас‐ ности
не рассчитаны на срабаты‐ вание при боковом ударе, ударе сзади или опрокидывании. Кроме того, фронтальные подушки без‐ опасности не срабатывают в ло‐ бовых столкновениях, при кото‐ рых сила удара ниже порога сра‐ батывания.
• Запрещается устанавливать дет‐ скую
удерживающую систему на переднее сиденье. В случае ава‐ рии младенец или ребенок может получить серьезные травмы или погибнуть в результате срабаты‐ вания подушки безопасности.
• Детей возрастом 12 лет и младше следует
перевозить на заднем си‐ денье, правильно пристегнув ремнями безопасности. Запреще‐ но перевозить детей на переднем пассажирском сиденье. Если на переднее сиденье необходимо посадить ребенка старше 12 лет, следует правильно пристегнуть его и отодвинуть сиденье как можно дальше назад.
(Продолжение)
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-72
Page 97
(Продолжение)
• В целях обеспечения максималь‐ ной защиты при любой аварии во‐ дитель
и все пассажиры должны быть пристегнуты ремнями без‐ опасности независимо от того, ос‐ нащено ли их посадочное место подушкой безопасности, что по‐ зволит свести к минимуму риск получения тяжелых травм или ги‐ бели при аварии. Не садитесь слишком близко и не опирайтесь на подушки безопас‐ ности во время движения автомо‐ биля.
• При неправильной посадке или расположении
не по центру си‐ денья возможно получение тяже‐ лых или смертельных травм в слу‐ чае аварии. До тех пор пока авто‐ мобиль не припаркован и ключ зажигания не вынут из замка, все пассажиры должны сидеть верти‐ кально, по центру подушек, ком‐ фортно вытянув ноги и не отры‐ вая стоп от пола, с поднятыми спинками сидений и пристегнуты‐ ми ремнями безопасности.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Чтобы обеспечивать защиту при столкновении,
система подушек безопасности SRS должна сраба‐ тывать очень быстро. Если води‐ тель или пассажир сидят непра‐ вильно вследствие того, что не пристегнули ремни безопасности, подушка безопасности может сильно ударить их и причинить тяжелые или смертельные трав‐ мы.
Выключатель фронтальной подушки безопасности пассажира (при наличии)
Фронтальную подушку безопасности пассажира
можно отключить с по‐ мощью соответствующего переключа‐ тель «ON/OFF» (Вкл/выкл), если на си‐ денье переднего пассажира устано‐ влено детское автокресло или это си‐ денье не занято человеком. Для обеспечения безопасности ребен‐ ка фронтальная подушка безопасно‐ сти пассажира должна быть отключе‐ на, когда в исключительных обстоя‐ тельствах на сиденье переднего пас‐ сажира необходимо установить обра‐ щенное назад детское автокресло.
3-73
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 98
Отключение или повторная активация фронтальной
подушки безопасности
пассажира Для того чтобы отключить фронталь‐
ную подушку безопасности пассажи‐ ра, вставьте мастер-ключ в выключа‐ тель фронтальной подушки безопас‐ ности и переместите его в положение «OFF» (Выкл.). Загорится индикатор отключения фронтальной подушки безопасности пассажира, который будет работать все время, пока отключена фронталь‐ ная подушка безопасности. Для того чтобы повторно активировать фронтальную подушку безопасности пассажира, вставьте мастер-ключ в выключатель фронтальной подушки безопасности и переместите его в по‐ ложение «ON» (Вкл.). Индикатор от‐ ключения фронтальной подушки без‐ опасности пассажира погаснет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изменить положение выключателя фронтальной
подушки безопасно‐ сти можно не только ключом, но и с помощью аналогичного небольшого жесткого предмета. Не забывайте
(Продолжение)
(Продолжение)
проверять положение выключателя фронтальной
подушки безопасно‐ сти и состояние индикатора ее от‐ ключения.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если
выключатель фронтальной подушки безопасности пассажира находится в положении «ON» (Вкл.), то подушка включена, и на переднем сиденье нельзя устана‐ вливать детское автокресло.
• Если выключатель фронтальной подушки безопасности пассажира находится в положении «OFF» (Выкл.), то эта подушка безопас‐ ности отключена.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-74
Page 99
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если переключатель включения/ выключения
фронтальной поду‐ шки безопасности пассажира не работает надлежащим образом, на приборной панели загорается сигнальная лампа неисправности подушки безопасности (
).
Если
индикатор выключения фронтальной подушки безопас‐ ности пассажира (
) не загорает‐
ся
(индикатор включения фрон‐ тальной подушки безопасности пассажира загорается и гаснет через приблизительно 60 секунд), модуль управления системой SRS повторно активирует фронталь‐ ную подушку безопасности пас‐ сажира, которая сработает при лобовом столкновении, даже если переключатель включения/ выключения фронтальной поду‐ шки безопасности пассажира на‐ ходится в положении «OFF» (Выкл). В этом случае следует проверить систему в специализированной мастерской. Kia рекомендует об‐ ратиться к официальному дилеру Kia или партнерской сервисной компании.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если сигнальная лампа подушки безопасности
системы SRS мигает или не загорается при повороте замка зажигания в положение «ON» (Вкл.) либо загорается во время движения автомобиля, сле‐ дует проверить систему в специа‐ лизированной мастерской. Kia ре‐ комендует обратиться к офи‐ циальному дилеру Kia или парт‐ нерской сервисной компании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Ответственность за положение выключателя
фронтальной поду‐ шки безопасности пассажира не‐ сет водитель.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Отключать фронтальную поду‐ шку
безопасности пассажира можно только при выключенном замке зажигания: в противном случае модуль управления системой SRS может выйти из строя. Кроме того, существует опасность несрабатывания или неправиль‐ ного срабатывания фронтальных подушек безопасности, а также боковых подушек и шторок без‐ опасности водителя и/или пере‐ днего пассажира в случае стол‐ кновения.
• Запрещается устанавливать на переднее
пассажирское сиденье детское автокресло в положении против хода автомобиля, если не отключена фронтальная подушка безопасности пассажира. В слу‐ чае аварии младенец или ребе‐ нок может получить серьезные травмы или погибнуть в результа‐ те срабатывания подушки без‐ опасности.
(Продолжение)
3-75
3
Характеристика системы безопасности вашего ав‐
томобиля
Page 100
(Продолжение)
• Несмотря на то что в данном авто‐ мобиле
имеется выключатель фронтальной подушки безопас‐ ности пассажира, не следует ус‐ танавливать детское автокресло на сиденье переднего пассажира. Запрещается устанавливать дет‐ ское автокресло на переднее си‐ денье. Дети, которые не поме‐ щаются в детское автокресло, должны располагаться на заднем сиденье и быть пристегнуты пояс‐ ными/плечевыми ремнями без‐ опасности. В случае аварии дети будут в наибольшей безопасно‐ сти, если они правильно пристег‐ нуты на заднем сиденье автомо‐ биля.
• После снятия детского автокресло с
переднего пассажирского си‐ денья включите фронтальную подушку безопасности пассажи‐ ра.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Никогда не вставляйте предметы в
маленькие отверстия рядом с указателями нахождения боковых подушек безопасности на сидени‐ ях автомобиля. При срабатывании подушки, предмет может поме‐ шать срабатованию, что приведет к нежелательным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
n
Не
размещать предметы вбли‐
зи подушек безопасности
Не размещайте предметы (напри‐ мер, покрытие амортизирующей на‐ кладки, подставку для мобильного телефона, подставку для чашки, освежитель воздуха или наклейки) над модулями подушек безопасно‐ сти на рулевом колесе, панели ин‐ струментов, ветровом стекле и па‐ нели переднего пассажира над пер‐ чаточным ящиком или возле этих модулей. В случае аварии, доста‐ точно сильной для раскрытия поду‐ шек безопасности, подобные пред‐
(Продолжение)
(Продолжение)
меты могут стать травмоопасными. Водитель
или пассажир не должны размещать какие-либо предметы над подушкой безопасности или между подушкой безопасности и собой.
Характеристика системы безопасности вашего автомобиля
3-76
Loading...