Kia Forte 2016 Owner's Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des car­actéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
i
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que per-
sonne ne connaît mieux votre véhicule que votre concession­naire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'u­sine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entre­tien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complé­menté d'un manuel sur la garantie et d'information au consom­mateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéris­tiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2015 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'en­registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor­matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction Aperçu du véhicule Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Caractéristiques du véhicule Conduite du véhicule Que faire en cas d'urgence Entretien
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Index
Table des mati res
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou methanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• N'utilisez pas de methanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1
Introduction
21
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSE­MENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
UTILISATION DU MANUEL
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou mкme de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
13
Introduction
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
AVIS
Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
-
Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
Introduction
41
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de :
1.l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol.
2. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule.L'utilisation du " E85 " pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol.
AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant du silicone (Si), du manganèse (MMT, Mn), du ferrocène (Fe) et autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur et causer, entre autres, des ratés, une mauvaise accélération, des calages, la fonte du catalyseur, des bouchages, une corrosion anormale, une réduction de la durée de vie, etc.
De plus, le vo y ant d'anomalie moteur pourrait s'allumer.
AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl). Kia ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT. Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution. Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
15
Introduction
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule.Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus propre­ment et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ­RIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ­RIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, v o yez à:
• respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Introduction
61
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
RODAGE DU VÉHICULE
Aperçu du véhicule
Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
22
APERÇU DE I’EXTÇRIEUR
1. Capot ................................................4-34
2. Phare ..............................................4-107
3. Feu antibrouillard ............................4-111
4. Pneus et jantes..................................7-47
5. Rétroviseur extérieur ........................4-57
6. Lame d'essuie-glace du
pare-brise ..............................4-112, 7-41
7.Vitres..................................................4-29
8. Système d’aide au stationnement ....4-99
9. Crochets de remorquage avant
amovibles ..........................................6-27
OYDNIN3001
Visée avant
La forme réelle peut différer de l'illustration.
23
Aperçu du véhicule
10. Serrures de porte ............................4-20
11.Volet du réservoir de carburant ......4-36
12. Feu combiné arrière
13. Remplacement du feu de freinage
central surélevé
14. Coffre ..............................................4-24
15. Antenne ........................................4-160
16. Système d’aide au stationnement ..4-99
OYDEIN2002
Visée arrière
La forme réelle peut différer de l'illustration.
Aperçu du véhicule
42
APERÇU DE I’INTÇRUEUR
1. Bouton du système de mémoire
de position du conducteur....................3-8
2. Poignée de portière intérieure ..........4-20
3. Pliage du rétroviseur extérieur ..........4-59
4. Commande de rétroviseur extérieur..4-58
5. Commutateur de verrouillage
de portière centrale ............................4-21
6. Bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique ........................4-33
7. Commutateur de glace à commande
électrique ..........................................4-29
8. Commutateur de commande
d’éclairage du tableau de bord ..........4-62
9. Commutateur d'allumage/d'extinction
de la fonction ECO Actif ....................5-42
10. Bouton d’activation/de désactivation
du système d’aide au
stationnement ..................................4-99
11. Bouton de désactivation ESC..........5-29
12. Commutateur d'allumage/d'extinction
du volant chauffant ..........................4-47
13.Volant de direction............................4-45
14. Levier de commande de direction
inclinable et télescopique ................4-46
15. Levier d'ouverture du coffre ............4-24
16. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant ....................................4-36
17. Panneau porte-fusibles du panneau
intérieur............................................7-65
18. Levier d’ouverture de capot ............4-34
OYDNIN2003
25
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1.Tableau de bord...................................4-61
2. Commande de réglage de la
luminosité ..........................................4-107
3.Touches de commande à distance de
la chaîne audio..................................4-161
4. Klaxon .................................................4-47
5. Coussin gonflable avant du
conducteur...........................................3-50
6.Touche de commande du régulateur
de vitesse............................................5-38
7. Levier d'actionnement des essuie-glaces
et du lave-glace.................................4-112
8. Commutateur d'allumage ou bouton de
démarrage/arrêt du moteur............5-6, 5-8
9. Horloge numérique............................4-157
10. Feux de détresse.................................6-2
11. Chaîne audio...................................4-160
12. Régulateur de la
température ..........................4-122, 4-132
13. Levier de vitesses....................5-14, 5-17
14.
Coussin gonflable avant du passager...
3-50
15. Boîte à gants...................................4-148
16. Frein de stationnement......................5-23
17. Porte-tasses ....................................4-152
18. Bouton de commande de l'affichage
ACL....................................................4-63
OYDEIN2004CN
La forme réelle peut différer de l'illustration.
Aperçu du véhicule
62
COMPARTIMENT-MOTEUR
OYDNMC2041/OYDNMC2067
1,8 / 2,0 Moteur
Le compar timent-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
1,6 Turbo GDI Moteur
1. Bouchon de remplissage d'huile.......7-30
2. Jauge d'huile à moteur .....................7-30
3. Réservoir de liquide de frein/
d’embrayage.....................................7-35
4. Filtre à air..........................................7-39
5. Boîte à fusibles.................................7-63
6. Borne négative de la batterie ...........7-44
7. Borne positive de la batterie.............7-44
8. Réservoir de lave-glace du
pare-brise..........................................7-37
9. Bouchon de radiateur .......................7-33
10. Réservoir du liquide de
refroidissement ...............................7-32
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Réglage du siège avant - Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Système de mémoire de position du conducteur . . . . 3-8
• Appui-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• S'asseoir sur le siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Poche sur le dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
• Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-24
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-27
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant. . . . . . . 3-31
Coussin gonflable - système de
retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Le principe derrière les coussins gonflables. . . . . . . 3-39
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-41
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
• Système de détection d'occupant. . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-50
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
• Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas
déployé? (Conditions de déploiement). . . . . . . . . . 3-56
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-62
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
23
Siège du conducteur
(1) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière (2) Inclinaison du dossier (3) Ajustement de la hauteur du
siège (Siège du conducteur) (4) Support lombaire
(Siège du conducteur) (5) Mémoire de position du siège du
conducteur* (6) Ajustement de l'appuie-tête (7) Siège praticable (pour le modèle
2 portes)
Siège du passager avant
(8) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière (9) Inclinaison du dossier (10) Ajustement de l'appuie-tête (11) Siège praticable (pour le
modèle 2 portes)
SIÈGE
OYD033001
Siège à réglages manuels
• 5 Portes
• 4 Portes
Siège à réglages électriques
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège arrière
(12) Accoudoir (13) Ajustement de l'appuie-tête (14) Levier de rabattage du dossier
(coffre, 4 portes)*
(14) Levier de rabattage du dossier
(5 portes)*
*: si équipé
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite,tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT
- Coussin de siège
Les occupants ne devraient jamais s'asseoir sur des housses de sièges ou des coussins vendus séparément. Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'accident ou d'arrêt soudain.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur pour le passager avant
Quand le véhicule est en mouvement, le conducteur doit demander au passager de garder le dossier du siège en position redressée. Si un accident survient et que le dossier du siège est incliné, la capacité de retenue de la ceinture de sécurité sera grandement réduite.
1KMN3661
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
43
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule.
• Ne jamais laisser quoi que ce soit gêner le positionnement ou le réglage normal du dossier du siège.
• S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler le siège si la ceinture de sécurité est bouclée. Le mouvement du siège vers l'avant causerait une grande pression sur l'abdomen.
• Ne pas placer sa main près du fond du siège ou des coulisses de siège lors de son réglage. La main pourrait être coincée par le mécanisme du siège.
AVERTISSEMENT
- Petits objets
User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant ­Manuel
Avancée et recul
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez­vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
OYDDSA2002
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du siège
Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essay ant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule.
OYDDSA2003
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
63
Hauteur du siège (siège du conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
Support lombaire (siège du conducteur)
Appuyez sur la partie avant du commutateur pour accroître le support, ou sur la par tie arrière pour le réduire.
Réglage du siège avant ­électrique
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
OYDDSA2004
OYDDSA2008
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser.
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
OYDDSA2005 OYDDSA2006
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
83
Hauteur du coussin (du siège du conducteur)
Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
Support lombaire (du siège du conducteur, si équipé)
Le support lombaire s'ajuste en appuyant sur le commutateur du support lombaire situé sur le flanc du siège du conducteur.Appuyez sur la partie avant du commutateur pour accroître le support, ou sur la par tie arrière pour le réduire.
Système de mémoire de position du conducteur (si équipé, pour les sièges électriques)
La mémoire de position du siège du conducteur retient et rappelle la position du siège par simple pression d'un bouton. En mémorisant la position désirée, plusieurs conducteurs peuvent ajuster le siège en fonction de leurs préférences personnelles. Si la batterie est débranchée, la position désirée du siège devra être mémorisée à nouveau.
OYDDSA2007 OYDDSA2008
OYDDSA2014
39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Mise en mémoire des positions à l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du siège du conducteur
1. Placer le levier de vitesses en position P quand le commutateur d'allumage est sur ON.
2. Ajustez le siège à une position confortable pour le conducteur.
3. Appuyez sur le bouton "SET" sur le tableau de bord. Le système émet un bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton "SET".Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi.
Rappel des positions en mémoire
1. Placer le levier de vitesses en position P quand le commutateur d'allumage est sur ON.
2. Pour rappeler la position mise en mémoire, appuyez sur le bouton y correspondant (1 ou 2). Le système émet un bip; le siège du conducteur s'ajustera alors automatiquement à la position mémorisée.
Toucher le commutateur du siège du conducteur alors que la mémoire rappelle la position arrêtera le siège puis le déplacera dans la direction de pression du commutateur.
AVERTISSEMENT
- Dispositif de mémorisation de la position du conducteur
Ne jamais actionner le dispositif de mémorisation de la position du conducteur quand le véhicule est en mouvement. Cela pourrait prov oquer la perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant causer des blessures graves ou la mort.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
103
Fonction " accès facile " (si équipé)
Quand le levier de vitesses est placé sur la position P, le siège du conducteur se déplacera automatiquement comme suit :
• Si le véhicule n'est pas muni de la clé intelligente
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'arrière lorsque la clé est retirée du commutateur d'allumage et que la portière du conducteur est ouverte.
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'avant lorsque la clé est insérée dans le commutateur d'allumage.
• Si le véhicule est muni de la clé intelligente
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'arrière lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage/d'arrêt pour le placer en position OFF et que la portière du conducteur est ouverte.
- Le siège du conducteur se
déplacera vers l'avant lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage/d'arrêt pour le placer en position ACC ou START.
Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction. Se référer au chapitre 4 : " Paramètres de l'utilisateur ".
Appui-tête (pour siège avant)
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui­tête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui­tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant.
OMG038400
311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête.Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3).
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule.
OYDDSA2009
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
123
AVIS
Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuie­tête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule.
Retrait
Pour enlever l'appuie-tête:
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier d'inclinaison (1).
2.Soulevez l'appuie-tête au maximum.
3.Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
AVERTISSEMENT
- Retrait des appuie-têtes
NE JAMAIS laisser quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. Les appuie-tête offrent un soutien vital à la tête et au cou lors d'une collision.
OYD034102
Type B
Type A
OYD034100
OYFH034205
313
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réinstallation
Pour réinstaller l'appuie-tête:
1.Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou bouton d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
S'asseoir sur le siège arrière (pour le modèle 2 portes)
Afin de permettre le passage au siège arrière, le dossier du siège du passager avant devrait être rabattu.
Le dossier s'inclinera vers l'avant en tirant le levier d'entrée (2) situé au dos du dossier du siège du passager avant. Poussez ensuite le siège vers l'avant pour permettre à la personne d'entrer dans le véhicule.
En ramenant le dossier vers l'arrière, le dossier se redresse et retourne à sa position originale.
OYD033002
AVERTISSEMENT
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation.
OYD034103
Type B
Type A
OYD034101
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
143
Poche sur le dossier
Le dossier du siège du passager avant est doté d’une poche de rangement.
Réglage du siège arrière
Appui-tête (pour siège arrière)
Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-t­il le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d’accident.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui­tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête.Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. En cas d'accident, ces objets pourraient percuter un occupant. Des objets lourds sur le dossier du passager avant pourraient aussi affecter le système du capteur du coussin gonflable.
ONF039401
OYDDCO2051
315
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, amenez­le à la position désirée (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé puis abaissez l’appui-tête au niveau désiré (3).
Désinstallation et installation
Pour enlever l’appui-tête, soule vez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
Accoudoir
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du dossier du siège.
OYDDSA2013OYDDSA2012
OYDDSA2019
Loading...
+ 511 hidden pages