Kenwood KDC-W9537UY, KDC-W9537U User Manual [es]

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
KDC-W9537U KDC-W9537UY
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3778-00/00 (EW)
HD
Índice
Precauciones de seguridad 3
Notas 4
Características generales 8
Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Control de audio Configuración de audio Salida del subwoofer Sonoridad Ajuste supremo Silenciamiento de TEL Modo de control de función Sistema de gestión del sonido Control de posición Control del ecualizador Control de WOW HD Modo de memoria Modo de recuperación de
memoria
Cambio del modo de
visualización Ajuste de estado Selección de pantalla de gráfico Selección de pantalla de texto La pantalla de texto Selección del color de la fuente Cambio de la pantalla de icono Selección de pantalla externa Control de ángulo Placa frontal antirrobo
Características del sintonizador 21
Sintonización Sintonización de acceso directo Memoria de presintonización de
emisoras Entrada de memoria automática Sintonización preajustada
Características de RDS 23
Información de tráfico Despliegue del texto de radio PTY (tipo de programa) Preajuste del tipo de programa Cambio del idioma de la función
PTY
Funciones de control de CD/ archivo de audio (USB/iPod/ memoria interna) 26
Reproducción de CDs y archivos
de audio
Reproducción del dispositivo
USB (iPod)
Reproducción de la memoria
interna Reproducción de discos externos Pausa y reproducción Búsqueda de la unidad Avance rápido y rebobinado Búsqueda de música Búsqueda de discos/Carpeta/
Búsqueda de álbum Búsqueda de música directa Búsqueda directa de discos Reproducción de función de CD
y de archivo de audio Selección de archivo Asignación de nombre de disco
(DNPS) Despliegue de texto/título
Grabación y descarga 32
Acerca de la memoria interna Copia desde el dispositivo USB Ajuste del tiempo de grabación Grabación de un CD de música Eliminación de archivos de la
memoria
Sistema de menú 37
Sistema del menú Código de seguridad Modo de selección de fuente Configuración del modo de iPod Tono de sensor de contacto Ajuste manual del reloj Ajuste de fecha Modo de fecha Sincronización del reloj DSI (Indicador de desactivación
del sistema) Control de iluminación de la
pantalla Atenuación de iluminación Ajuste del contraste Ajuste de cambio de pantalla Ajuste del amplificador
incorporado Ajuste del sistema de zona dual B.M.S. (Sistema de administración
de graves) B.M.S. Compensación de
frecuencias
Control del amplificador Boletín de noticias con el ajuste
de interrupción Búsqueda local Modo de sintonización AF (Frecuencia alternativa) Restricción de la zona RDS
(función de restricción de
zona) Búsqueda TP Automática Recepción monaural Ajuste de pantalla de entrada
auxiliar y asignación de
nombre de disco Selección de caracteres rusos Despliegue de Texto Configuración de entrada auxiliar
incorporada Temporizador de desconexión
automática Ajuste de la lectura del CD Descarga de imágenes Visualización de la versión de
firmware Cómo formatear la memoria
interna Ajuste del modo de
demostración
Operaciones básicas del mando a distancia 47
Accesorios/ Procedimiento de instalación 49
Conexión de cables a los terminales 50
Instalación/ Desmontaje de la unidad 52
Guia Sobre Localización De Averias 53
Especificaciones 56
2
Español
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad en ningún momento por periodos de tiempo prolongados mientras esté conduciendo.
• La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Utilice sólo los tornillos proporcionados o especificados para la instalación. Si utiliza los tornillos incorrectos, puede dañar la unidad.
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura de CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3 pulgadascon su adaptador, es posible que el adaptador se separe del CD y dañe la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/ cambiadores de discos conectados a esta unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en 1998 o después. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/ reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos no compatibles puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor "O-N" a la posición "N" para cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten.
¤
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Coloque el panel mientras se encuentre en el vehículo
El brazo de bloqueo del panel aparece cuando se extrae el panel. Por lo tanto, el panel debe fijarse mientras el sistema eléctrico del vehículo esté en funcionamiento.
Español
|
3
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al estándar ISO 8859-1.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al estándar ISO 8859-5 o ISO 8859-1. Remítase a <Selección de caracteres rusos> (página 44). (área de mercado ruso del KDC-W9537UY)
• La función RDS no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
• En este documento, si el indicador de descripción está iluminado significa que se visualiza un estado. Consulte <Cambio del modo de visualización> (página 16) para obtener información más detallada sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar con más claridad como utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición.
• Quite el dispositivo USB antes de pulsar el botón Reposicionar. Pulsar el botón Reposicionar con el dispositivo USB instalado puede dañar los datos que contiene el dispositivo USB. Para saber cómo quitar el dispositivo USB, remítase a <Reproducción del dispositivo USB (iPod)> (página 27).
• Deje de grabar y de copiar antes de pulsar el botón de reposición. Si se pulsa el botón de reposición mientras se escribe en la memoria interna, por ejemplo, al grabar o copiar, pueden dañarse los datos de la memoria interna. Consulte <Grabación de un CD de música> (página 34) y <Copia desde el dispositivo USB> (página 33) para obtener información sobre cómo cancelar una grabación o copia.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funcione correctamente. El funcionamiento normal debe ser restituido.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 46).
Acerca de KENWOOD "Music Editor" de aplicación de PC adjunto a KDC-W9537U/ W9537UY
• "Music Editor" se graba en el CD-ROM adjunto a esta unidad.
• Remítase al manual de instalación adjunto para obtener el método de instalación de "Music Editor".
• Remítase al manual del usuario grabado en el CD­ROM de instalación y a la Ayuda de "Music Editor" para obtener el método de funcionamiento de "Music Editor".
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB/CD creados con "Music Editor".
• Se muestra información acerca de la actualización de "Music Editor" en el sitio web, www.kenwood. com.
4
Español
Acerca del archivo de audio
• Archivo de audio reproducible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav)
• Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
• Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
• Dispositivo USB reproducible
Clase de almacenamiento masivo USB, iPod con
KCA-iP200
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible
FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
• Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen en el orden de 1 a 0.
Carpeta
<

v

: Folder
v
: Audio 
Archivo de audio
v v
v
CD
()
v 

v.
En el sitio web está disponible un manual en línea acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/audiofile/. En este manual en línea, se proporciona información detallada y notas que no se incluyen en este manual. Asegúrese de leer también el manual en línea.
• En este manual se utiliza el término "dispositivo USB" para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de audio digital con terminales USB.
• La palabra "iPod" que aparece en este manual se refiere al
iPod conectado al KCA-iP200 (accesorio opcional). El iPod conectado al KCA-iP200 se puede controlar desde esta unidad. Los iPods que se conectan al KCA-iP200 son el iPod nano y el iPod con vídeo. Cuando un iPod se conecta mediante un cable USB, disponible en el mercado, se gestiona como un dispositivo clase de almacenamiento masivo.
• Para obtener información acerca de los formatos
compatibles y tipos de dispositivos USB, remítase al sitio web www.kenwood.com/usb/.
Acerca del dispositivo USB
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• Realice copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos de audio podrían borrarse según las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No nos haremos responsables de ningún daño que derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB. Es necesario que adquiera un dispositivo USB, disponible en tiendas.
• Para obtener información acerca de cómo reproducir los archivos de audio grabados en un dispositivo USB, remítase a <Funciones de control de CD/archivo de audio (USB/iPod/memoria interna)> (página 26).
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de CA-U1EX (opción). No se garantiza una reproducción normal cuando se utilice un cable que no sea el cable USB compatible. Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproducción anormal.
Acerca del sistema ODD (Offset Dual Differential - Diferencial doble de compensación) D/A
La reproducción del sonido de alta calidad se realiza por medio del ODD D/A System. El ODD D/A System tiene incorporados dos convertidores duales D/A, y el procesamiento digital es aislado y controlado separadamente para el canal frontal, de tal forma que la separación de canales se mejora considerablemente. Además, produce los datos en los que se compensan los datos de sonido en el lado menos y convierte las dos señales (datos originales y compensados) en la señal analógica, que tiene menos ruido y distorsión, mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el sistema ODD D/A no tendrá efecto durante las condiciones siguientes.
- Cuando "2 ZONE" de <Configuración de audio> (página 9) se ha ajustado a "ON".
|
Español
5
Notas
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio opcional) para obtener información acerca del método de control de la función del sintonizador DAB. Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente.
<Introducción de memoria de conjunto automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función de introducción de memoria de conjunto automática.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos. Abra la función de introducción de memoria de conjunto automática. Después de terminar de guardar la información en la memoria, el número de botones preajustados y la etiqueta general se visualizarán.
<Memoria de servicios preajustados>
Para obtener información sobre cómo utilizar la
memoria, consulte <Memoria de presintonización de emisoras> en este manual de instrucciones.
<Recuperación de un servicio preajustado>
Para obtener información sobre cómo recuperar un
servicio preajustado, consulte <Sintonización de preajustes> en este manual de instrucciones.
<Modificación de los tipos de programas preajustados>
Para obtener información sobre el preajuste de PTY,
consulte <Preajuste del tipo de programa> en este manual de instrucciones.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e <Idiomas a visualizar el PTY> en <Función de tipo de programa (PTY)>
En lugar de pulsar el botón [DISP], utilice el botón [TI].
Acerca del control de manos libres Bluetooth
Consulte el manual de instrucciones de KCA-BT100 del cuadro de manos libres Bluetooth (accesorio opcional).
Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente.
<Marcado mediante la función de marcado rápido>
1. Pulse el mando de control. Seleccione la visualización "DIAL".
2. Pulse el botón [FNC].
3. Seleccione el número que desea recuperar girando el mando de control.
4. Pulse el mando de control.
<Registro en la lista de números marcados preajustados>
1. El funcionamiento es el mismo. Consulte el manual de instrucciones de KCA-BT100.
2. Pulse el botón [FNC].
3. Seleccione el número que desea memorizar girando el mando de control.
4. Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el
manual de instrucciones de KCA-BT100.
4. Pulse el mando de control.
5. Seleccione "YES" con el mando de control.
6. Pulse el mando de control.
7. Pulse el botón [FNC].
Acerca del funcionamiento del menú
Para obtener información sobre cómo utilizar el
menú, consulte <Sistema de menús> en este manual de instrucciones. Para configurar los ítems, consulte las instrucciones del cuadro de manos libres.
Acerca de la visualización del estado del teléfono móvil
El estado del teléfono móvil se muestra en la
pantalla de estado de esta unidad. Para obtener información sobre los iconos mostrados, consulte el manual de instrucciones del cuadro de manos libres. No se puede visualizar el estado de conexión de Bluetooth.
6
Español
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD­R/CD-RW.)
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
La marca para los productos que utilizan láser (excepto para algunas áreas)
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
WOW HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. WOW HD technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories.
|
Español
7
Características generales
ATT VOL
Botón de liberación
FNC
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
• Cuando se enciende la alimentación, <Código de seguridad> (página 38) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF".
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1 segundo.
Selección de la fuente
Existen dos tipos de métodos de selección de fuente, según la configuración.
Modo 1 de selección de SRC:
1 Pulse el botón [SRC]. 2 Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
3 Pulse el mando de control.
8
Español
Icono de función
Modo 2 de selección de SRC:
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador "TUNER" Dispositivo USB (iPod) "USB" ("iPod") Memoria interna "Internal Memory" CD "Compact Disc" Disco externo (accesorio opcional) "CD Changer" Entrada auxiliar "AUX" Entrada auxiliar (accesorio opcional) "AUX EXT" Espera (sólo modo de iluminación) "STANDBY"
• Esta unidad se apaga automáticamente después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera para ahorrar la batería del vehículo. El tiempo transcurrido hasta que se apaga puede ajustarse en <Temporizador de desconexión automática> (página 44).
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la fuente cambia de "USB" a "iPod".
• Cambio entre los modos 1 y 2 de selección de SRC en <Modo de selección de fuente> (página 38).
• La fuente de USB (iPod) o de memoria interna se reconoce como una fuente de CD en la unidad conectada.
Mando de control
SRC
Indicador ATT
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj.
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva. Cuando el atenuador está activado, el indicador "ATT" parpadea.
Control de audio
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Volumen posterior "REAR VOLUME" 0 — 35 Nivel de subwoofer "SUBWOOFER LEVEL" –15 — +15 Balance "BALANCE" Izquierda 15 — Derecha 15 Fader "FADER" Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL], el botón [0] y [ATT ].
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la compensación de volumen y la zona dual.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.
4 Configuración del elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Compensación de volumen
Sistema de zona dual "2 ZONE" Activado/Desactivado
"VOLUME OFFSET" –8 — ±0
(AUX: -8— +8)
• Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.
• Sistema de Zona Dual La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten separadamente los canales frontal y trasero.
- Configure el canal de la fuente secundaria en <Ajuste
del sistema de zona dual> (página 41).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [VOL].
- Ajuste el volumen del canal trasero en <Control de
audio> (página 9).
- El control DSP se desactivará.
• El sistema de zona dual solamente se puede utilizar cuando se ha ajustado el altavoz trasero a cualquier modo que no sea "None" en <Sistema de gestión del sonido> (página 12).
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
Español
|
9
Características generales
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del subwoofer.
Pulse el mando de control hacia abajo durante al menos 2 segundos.
Cada vez que presione el mando, la Salida del subwoofer se activa y se desactiva. Cuando la salida está activada se visualiza "SUBWOOFER ON".
Sonoridad
Compensación de los tonos graves y agudos a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)
1 Ingrese al modo de intensidad de sonido
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "SND CONT" > "LOUD".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione la intensidad de sonido
Gire el mando de control.
Cada vez que presione el mando, la intensidad de sonido se enciende y se apaga.
3 Salga del modo de intensidad de sonido
Pulse el mando de control.
En la fuente de archivo de audio
Ajuste supremo
Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA codificados a una velocidad de transmisión en bits baja (inferior a 128 kbps (fs=44,1 k, 48 kHz)), esta función restablece su región de alta frecuencia para aproximar la calidad del sonido del equivalente de estos archivos codificados a una velocidad de transmisión en bits alta. El procesamiento es optimizado para el formato de compresión utilizado (AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la velocidad de transmisión en bits utilizada.
1 Ingrese al modo de ajuste Supreme
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "SND CONT" > "Supreme".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione Supreme
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Visualización Preajuste
"Supreme ON" Produce sonido utilizando la función Supreme. "Supreme OFF" Produce el sonido original almacenado en el
archivo de audio.
3 Salga del modo de ajuste Supreme
Pulse el mando de control.
• El efecto de sonido puede ser imperceptible, dependiendo de la relación entre el formato del archivo de audio y el ajuste.
• Esta función no está disponible para iPod.
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL". El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de cables a los terminales> (página 50).
10
Español
Modo de control de función
Para configurar varias funciones de esta unidad, seleccione ítems de función estructurados en árbol.
1 Ingrese al modo de control de función
Pulse el botón [FNC].
2 Seleccione el ítem de configuración que desee
Seleccione un ítem de configuración mediante el mando de control.
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre ítems Gire el mando de control. Selección de ítem Pulse el mando de control. Vuelta a ítem anterior Pulse el botón [FNC].
Las funciones de los ítems son las siguientes:
Visualización Icono Función de ítem de configuración
"Menu" "MENU" Le permite configurar el entorno.
"DSP" "DSP" Ajusta la función DSP. Remítase a la
"Display Select" "DISPLAY" Le permite configurar la pantalla.
"Angle Adjust" "ANGLE" Le permite configurar el ángulo
"Preset Memory" "P.MEMORY" Le permite poner estaciones en la
"File Scan", etc. "SCAN", etc. Le permite establecer cómo reproducir
"Return"
"
Remítase a <Sistema del menú> (página 37).
página 12 hasta la página 16.
Remítase a la página 16 hasta la página 20.
del panel. Remítase a <Control de ángulo> (página 20).
memoria. Remítase a <Memoria de presintonización de emisoras> (página 22).
el CD y el archivo de audio. Remítase a <Reproducción de función de CD y de archivo de audio> (página 29).
Vuelve al ítem anterior.
"
3 Seleccione una opción para el ítem
seleccionado
Remítase a las páginas relacionadas para obtener información acerca del funcionamiento de cada opción.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1 segundo.
Español
|
11
Características generales
Sistema de gestión del sonido
1 Ingrese al modo de gestión del sonido
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "S.M.S".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione el ítem de gestión del sonido para
el ajuste
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha. Pulse el mando de control.
Icono Ítem de gestión del sonido
"CABIN" Ajuste de la caja de altavoz "SPEAKER">"FRONT" >"LOCATION"
>"SIZE" >"TWEETER"
>"REAR" >"LOCATION"
>"SIZE"
Ubicación de altavoces delanteros Tamaño de altavoces delanteros Selección de altavoces tweeter
Ubicación de altavoces traseros Tamaño de altavoces traseros
>"SUB-W" >"SIZE" Tamaño de altavoces subwoofer
"DTA" >"FRONT"
>"REAR" >"SUB-W"
"X'OVER"* >"FRONT"
>"REAR" >"SUB-W"
* Los siguientes elementos de ajuste se pueden
seleccionar pulsando o tirando del mando de control para "X'OVER".
DTA frontal DTA posterior DTA Subwoofer
Filtro de paso alto frontal Filtro de paso alto posterior Filtro de paso bajo del subwoofer
Icono Visualización Ítem de gestión del sonido
>"FRONT" "fc" Frecuencia de corte del filtro de paso
alto frontal
"Slope" Pendiente del filtro de paso alto frontal
>"REAR" "fc" Frecuencia de corte del filtro de paso
alto posterior
"Slope" Pendiente del filtro de paso alto posterior
>"SUB-W" "fc" Frecuencia de corte del filtro de paso bajo
del subwoofer
"Slope" Pendiente del filtro de paso bajo del
subwoofer
"Phase" Fase del filtro de paso bajo del subwoofer
• "CABIN" Establece el tipo de vehículo para el ajuste de posición de sonido del DSP.
• "SPEAKER" Establece el tamaño y la ubicación de los altavoces.
12
Español
• "DTA" (Alineación digital de tiempo).
1 Establezca un punto de referencia para que las
posiciones frontal y posterior y la altura estén en la posición de los oídos de la persona que se sienta en el asiento delantero y la posición izquierda y derecha esté en el centro de la caja.
2 Mida la distancia desde el punto de referencia hasta el
altavoz.
3 Calcule la diferencia de distancia con respecto al
altavoz más lejano.
• "X'OVER" (Configuración de red de frecuencia de cruce) Es posible ajustar manualmente una frecuencia de cruce de los altavoces.
Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces establecidos con el ajuste de la caja de altavoz. Utilícelo junto con <Control de posición> (página
13)
3 Ajuste del ítem de gestión del sonido
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
"CABIN"
Ítem de gestión del sonido Margen
Ajuste de la caja de altavoz D esactivado/ Compacto/ Berlina/
"SPEAKER"
Ítem de gestión del sonido Margen
Ubicación de altavoces delanteros
Tamaño de altavoces delanteros 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
Tamaño de altavoces tweeter Ninguno/ Uso Ubicación de altavoces traseros • Puerta/ Bandeja del maletero
Tamaño de altavoces traseros 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4×6/ 5×7/
Tamaño de altavoces subwoofer 25cm/ 30cm/ más de 38cm/ Ninguno/
"DTA"
Ítem de gestión del sonido Margen
DTA frontal/ DTA posterior/ DTA Subwoofer
Familiar/ Mini Furgoneta/ Todo terreno/ Furgoneta de Pasajeros
Puerta/ Sobre el salpicadero/ Debajo del salpicadero
6×9/ 7×10/ O.E.M. / 10cm/ 13cm
• 2ª o 3ª fila (Mini-furgoneta/ Vagón de pasajeros)
6×8/ 6×9/ 7×10/ Ninguno/ O.E.M./ 10cm/ 13cm
16cm/ 20cm
0 — 290 (cm)
"X'OVER"
Ítem de gestión del sonido Margen
Frecuencia de corte del filtro de paso alto frontal/ Frecuencia de corte del filtro de paso alto posterior
Pendiente del filtro de paso alto frontal/ Pendiente del filtro de paso alto posterior/ Pendiente del filtro de paso bajo del subwoofer
Frecuencia de corte del filtro de paso bajo del subwoofer
Fase del filtro de paso bajo del subwoofer Normal/Invertido
Bajo/ 30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)
-12/-18/-24 dB/Oct
30 — 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 (Hz)/ Bajo
4 Salga del modo de gestión del sonido
Pulse el botón [FNC].
Control de posición
1 Ingrese al modo de posición
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "SND CONT" > "POSITION".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione el elemento de posición para el
ajuste
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Icono Elemento de posición
"PRESET" Posición preajustada "MANUAL" Posición manual
3 Introduzca el elemento de posición
Pulse el mando de control.
4 Ajuste el elemento de posición
Configuración de posición preajustada
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
Margen
Todos/ Frontal izquierda/ Frontal derecha/ Frontal
Configuración de posición manual
1 Seleccione los elementos de ajuste de
posición.
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
Visualización Elemento de posición
"L" "FRONT" "L" "REAR" "L" "SW" "FRONT" "R" "REAR" "R" "SW" "R"
2 Ajuste la posición.
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
Margen
0 — 100 (cm)
Frontal izquierda Posterior izquierda Subwoofer izquierdo Frontal derecha Posterior derecha Subwoofer derecho
5 Salga del modo de posición
Pulse el botón [FNC].
• Acerca del ajuste de posición En primer lugar, establezca el entorno de uso con “DTA”
en <Sistema de gestión del sonido> (página 12).
La configuración de posición preajustada es para
seleccionar la posición de audio real.
La configuración de posición manual es para realizar
un mayor ajuste de la posición seleccionada en la configuración de posición preajustada. Este valor de ajuste se puede memorizar para cada posición preajustada.
• Al utilizar el subwoofer izquierdo y derecho como un único subwoofer, establezca la parte izquierda y derecha en el mismo valor.
• Configuración inicial de posición preajustada
Posición preajustada
TODOS 0 0 0 0 0 0 Frontal izquierda 0 35 0 35 0 0 Frontal derecha 35 0 35 0 0 0 Frontal 0 0 100 100 0 0
Frontal Posterior Subwoofer
Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho
|
Español
13
Características generales
Control del ecualizador
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de control del ecualizador
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "SND CONT" > "EQ".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
3 Seleccione el ítem de control del ecualizador
para el ajuste
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Icono ítem de control del ecualizador
"PRESET" Ajuste de System Q "FRONT" Ajuste del ecualizador frontal "REAR" Ajuste del ecualizador posterior
4 Introduzca el elemento de control del
ecualizador
Pulse el mando de control.
5 Ajuste el elemento de control del ecualizador
Ajuste de System Q
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
Visualización Ajuste del sonido
"User"/ "Natural"/ "Rock"/ "Pops"/ "Easy"/ "Top40"/ "Jazz"
Usuario/ Natural/ Rock/ Pop/ Normal/ Top 40/ Jazz
• Memoria de usuario: Los valores establecidos en <Ajuste del ecualizador frontal/ Ajuste del ecualizador posterior>.
• Para conseguir el mejor sonido, consulte primero <Sistema de gestión del sonido> (página 12).
Ajuste del ecualizador frontal/
Ajuste del ecualizador posterior
1 Seleccione una banda de frecuencias que
desee ajustar
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la banda alterna entre "1" (Banda 1) y "4" (Banda 4).
2 Seleccione los ítems de ajuste del ecualizador.
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
Cada vez que se presione el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.
3 Ajuste el ecualizador.
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
Visualización
"F0" Frecuencia central del ecualizador
"Q" Calidad del ecualizador frontal/
"Gain" Nivel del ecualizador frontal/
"Effect" Efecto del ecualizador frontal/
ítem de control del ecualizador Margen
frontal/ Frecuencia central del ecualizador posterior
Calidad del ecualizador posterior
Nivel del ecualizador posterior
Efecto del ecualizador posterior (BANDA1 solamente)
Remítase a lo siguiente.
0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00
–9/ -7/ -5/ -3/ -2/
-1/ 0/ +1/ +2/ +3/ +5/ +7/ +9
Activado/ Desactivado
• A continuación se indica la frecuencia que puede seleccionarse por cada banda de frecuencias.
Banda Frecuencia
Banda1 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz Banda2 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz Banda3 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz Banda4 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz
• "Effect" Amplifica el margen más bajo de la frecuencia central así como de la frecuencia central baja.
4 Salga de la banda de frecuencia.
Pulse el mando de control.
6 Salga del modo de control del ecualizador
Pulse el botón [FNC].
Control de WOW HD
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de control de WOW HD
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "SND CONT" > "WOW HD".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
14
Español
3 Seleccione el elemento de control de WOW HD
que desea ajustar
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha. Pulse el mando de control.
Icono Elemento de control de WOW HD
"PRESET" WOW HD preajustado "FRONT" >"FOCUS"
>"TruBass" >"Space" >"Center" >"Defini"
"REAR" >"TruBass"
>"Defini"
FOCUS TruBass frontal El control de espacio SRS 3D está desactivado. Control central SRS 3D Definición delantera
TruBass posterior Definición trasera
4 Ajuste el elemento de control de WOW HD
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
Elemento de control de WOW HD
WOW HD preajustado Medio/ Alto/ Usuario/ Bajo/ Muy bajo FOCUS Desactivado/1 — 9 TruBass frontal/
TruBass posterior Control de espacio SRS 3D Desactivado/1 — 9 Control central SRS 3D -4 — Neutral — 4 Definición delantera/
Definición trasera
Margen
Desactivado/1 — 9
Desactivado/1 — 9
• WOW HD preajustado: Se establecen FOCUS, TruBass, Control de espacio 3D, Control central 3D y Definición.
• FOCUS: Ajusta la posición vertical del altavoz frontal y la
imagen del sonido mediante el ajuste virtual.
• TruBass: Sirve para que la reproducción tenga un sonido
de graves destacado.
• Control de espacio SRS 3D: Ajusta el sonido ambiental.
• Control central SRS 3D: Ajusta la imagen central como una parte vocal en la música.
• Definición: Mejora la calidad de sonido en un margen amplio y crea un sonido nítido.
5 Salga del modo de control de WOW HD
Pulse el botón [FNC].
• Para conseguir el mejor sonido, consulte primero <Sistema de gestión del sonido> (página 12).
Modo de memoria
Almacenamiento de valores de DSP en la memoria
1 Ajuste el ítem que desee introducir en
memoria
Consulte <Sistema de gestión del sonido> (página
12), <Control de posición> (página 13) y <Control del ecualizador> (página 14) para poder ajustar el elemento que desee almacenar en la memoria..
2 Ingrese al modo de memoria
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "PRESET" > "MEMORY".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique si desea incluir el preajuste de
audio en memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza "Memory?".
5 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Seleccione "YES" con el mando de control.
Se visualiza "Memory Completed".
6 Salga del modo de memoria
Pulse el botón [FNC].
• "Memory 1": Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
• "Memory 1", "Memory 2": No es posible borrar la memoria utilizando el botón de reinicio.
• Los ítems siguientes no podrán registrarse. Ajuste de System Q
Español
|
15
Características generales
Modo de recuperación de memoria
Recupere el valor de la memoria con el modo de memoria.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de recuperación
Mediante el mando de control, seleccione "DSP" > "PRESET" > "RECALL".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
3 Seleccione el ítem de recuperación
Seleccione el número de memoria mediante el mando de control. Pulse el mando de control.
Recupere el valor fijado por el <Modo de memoria> (página 15). Se visualiza "Recall?".
4 Recupere el preajuste de audio
Seleccione "YES" con el mando de control.
Se visualiza "Recall Completed".
5 Salga del modo de recuperación de memoria
Pulse el botón [FNC].
Cambio del modo de visualización
Cambiar el modo de visualización.
1 Ingrese al modo de selección del tipo de
visualización
Mediante el mando de control, seleccione "DISPLAY" > "TYPE".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione el tipo de visualización
Gire el mando de control.
Seleccione entre los siguientes tipos de pantalla:
Visualización Tipo de visualización
"TYPE SELECT [A]"
"TYPE SELECT [B]"
"TYPE SELECT [C]"
"TYPE SELECT [D]"
9
!
1
9 2
3 3
9
0
2
3 3
9
7
7
8
3 Salga del modo de selección del tipo de
pantalla
Pulse el mando de control.
4 Ingrese al modo de selección de tipo de
pantalla (Pantalla tipo B/ Pantalla tipo C solamente)
Mediante el mando de control, seleccione "DISPLAY" > "MODE".
16
Español
5 Seleccione el modo de visualización
Gire el mando de control.
Seleccione entre los siguientes modos de visualización:
Modo " TYPE SELECT [B]" "TYPE SELECT [C]"
B-1/ C-1
B-2/ C-2
B-3/ C-3
9 2
3 3
9 4 5 5 5
9 6
0
0
0 6
Pantalla tipo A
Ajuste de estado
Determina si los estados Activado/Desactivado de varias funciones deben visualizarse en la Pantalla
9
2
3 3
9
4 5 5 5
9
tipo A.
1 Ingrese al modo de ajuste de estado
Mediante el mando de control, seleccione "DISPLAY" > "STATUS".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione la pantalla de estado
Gire el mando de control.
3 Salga del modo de ajuste de estado
Pulse el mando de control.
6 Salga del modo de selección de pantalla
Pulse el mando de control.
• 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Parte de pantalla de texto
9 Pantalla de estado 0 Parte de pantalla de icono ! Parte de pantalla de gráfico
• Para cambiar la información por Tipo de visualización, remítase a la siguiente tabla para conocer los métodos para alternar entre Tipos de visualización.
Tipo de visualización A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D Tex to 1
Tex to 3
Tex to 4
Tex to 5
Tex to 6
Tex to 7
Estado 9
Icono 0
Gráfica !
• Con la pantalla tipo D, el texto se visualiza entre las filas superior e inferior cuando se establece un espacio en blanco en la fila superior o inferior.
• Parte de pantalla de texto inferior 6 Si no se puede visualizar toda la información en 4 filas, mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 1 segundo para visualizar la porción restante de información.
inferior
18—18——18—— —18——18——— —— 18 —— 18 —— —— 18 —— 18 —— — — — 18 — — 18 — ——————— 18
17 ——————— ———— 19 19 19 —
17 ———————
Pantalla tipo A
Selección de pantalla de gráfico
Cambio de la pantalla del gráfico.
1 Ingrese al modo de selección de pantalla
gráfica
Mediante el mando de control, seleccione "DISPLAY" > "GRAPHIC".
Respecto del método de funcionamiento, consulte <Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione la visualización de gráficos
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
Seleccione entre las siguientes pantallas:
Visualización de la pantalla de gráfico Visualización
Película 1 – 2 Analizador de espectro 1 – 8 Fondo de pantalla 1 – 12 Fondo de pantalla descargado* Exploración de fondo de pantalla "SCAN"
* Para la descarga de fondos de pantalla, consulte
<Descarga de imágenes> (página 45).
3 Salga del modo de selección de pantalla
gráfica
Pulse el mando de control.
• Durante el modo de espera, no se puede seleccionar el analizador de espectro.
Español
|
17
Loading...
+ 39 hidden pages