Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Control de audio
Configuración de audio
Salida del subwoofer
Sonoridad
Ajuste supremo
Silenciamiento de TEL
Modo de control de función
Sistema de gestión del sonido
Control de posición
Control del ecualizador
Control de WOW HD
Modo de memoria
Modo de recuperación de
memoria
Cambio del modo de
visualización
Ajuste de estado
Selección de pantalla de gráfico
Selección de pantalla de texto
La pantalla de texto
Selección del color de la fuente
Cambio de la pantalla de icono
Selección de pantalla externa
Control de ángulo
Placa frontal antirrobo
Características del
sintonizador 21
Sintonización
Sintonización de acceso directo
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
Características de RDS 23
Información de tráfico
Despliegue del texto de radio
PTY (tipo de programa)
Preajuste del tipo de programa
Cambio del idioma de la función
PTY
Funciones de control de CD/
archivo de audio (USB/iPod/
memoria interna) 26
Reproducción de CDs y archivos
de audio
Reproducción del dispositivo
USB (iPod)
Reproducción de la memoria
interna
Reproducción de discos externos
Pausa y reproducción
Búsqueda de la unidad
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de música
Búsqueda de discos/Carpeta/
Búsqueda de álbum
Búsqueda de música directa
Búsqueda directa de discos
Reproducción de función de CD
y de archivo de audio
Selección de archivo
Asignación de nombre de disco
(DNPS)
Despliegue de texto/título
Grabación y descarga 32
Acerca de la memoria interna
Copia desde el dispositivo USB
Ajuste del tiempo de grabación
Grabación de un CD de música
Eliminación de archivos de la
memoria
Sistema de menú 37
Sistema del menú
Código de seguridad
Modo de selección de fuente
Configuración del modo de iPod
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
Ajuste de fecha
Modo de fecha
Sincronización del reloj
DSI (Indicador de desactivación
del sistema)
Control de iluminación de la
pantalla
Atenuación de iluminación
Ajuste del contraste
Ajuste de cambio de pantalla
Ajuste del amplificador
incorporado
Ajuste del sistema de zona dual
B.M.S. (Sistema de administración
de graves)
B.M.S. Compensación de
frecuencias
Control del amplificador
Boletín de noticias con el ajuste
de interrupción
Búsqueda local
Modo de sintonización
AF (Frecuencia alternativa)
Restricción de la zona RDS
(función de restricción de
zona)
Búsqueda TP Automática
Recepción monaural
Ajuste de pantalla de entrada
auxiliar y asignación de
nombre de disco
Selección de caracteres rusos
Despliegue de Texto
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Temporizador de desconexión
automática
Ajuste de la lectura del CD
Descarga de imágenes
Visualización de la versión de
firmware
Cómo formatear la memoria
interna
Ajuste del modo de
demostración
Operaciones básicas del
mando a distancia 47
Accesorios/ Procedimiento
de instalación 49
Conexión de cables a los
terminales 50
Instalación/ Desmontaje de
la unidad 52
Guia Sobre Localización
De Averias 53
Especificaciones 56
2
|
Español
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad
en ningún momento por periodos de tiempo
prolongados mientras esté conduciendo.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en
manos de profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos o
sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Utilice sólo los tornillos proporcionados o
especificados para la instalación. Si utiliza los
tornillos incorrectos, puede dañar la unidad.
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la
ranura de CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3
pulgadascon su adaptador, es posible que el
adaptador se separe del CD y dañe la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/ reproductores de CD Kenwood
comercializados en 1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior
y los cambiadores de discos de otros fabricantes no
pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor "O-N" a la posición "N" para
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood
que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que puede visualizarse diferirá según sean los
modelos que se conecten.
¤
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la
unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Coloque el panel mientras se encuentre en
el vehículo
El brazo de bloqueo del panel aparece cuando se
extrae el panel. Por lo tanto, el panel debe fijarse
mientras el sistema eléctrico del vehículo esté en
funcionamiento.
Español
|
3
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al
estándar ISO 8859-1.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo
al estándar ISO 8859-5 o ISO 8859-1. Remítase a
<Selección de caracteres rusos> (página 44). (área
de mercado ruso del KDC-W9537UY)
• La función RDS no funcionará en los lugares donde
no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
• En este documento, si el indicador de descripción
está iluminado significa que se visualiza un estado.
Consulte <Cambio del modo de visualización>
(página 16) para obtener información más detallada
sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y
el panel que aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar con más claridad como
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla del
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes
de fábrica al pulsar el botón de reposición.
• Quite el dispositivo USB antes de pulsar el botón
Reposicionar. Pulsar el botón Reposicionar con el
dispositivo USB instalado puede dañar los datos que
contiene el dispositivo USB. Para saber cómo quitar
el dispositivo USB, remítase a <Reproducción del
dispositivo USB (iPod)> (página 27).
• Deje de grabar y de copiar antes de pulsar el botón
de reposición. Si se pulsa el botón de reposición
mientras se escribe en la memoria interna, por
ejemplo, al grabar o copiar, pueden dañarse los
datos de la memoria interna. Consulte <Grabación
de un CD de música> (página 34) y <Copia desde
el dispositivo USB> (página 33) para obtener
información sobre cómo cancelar una grabación o
copia.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funcione correctamente. El
funcionamiento normal debe ser restituido.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 46).
Acerca de KENWOOD "Music Editor" de
aplicación de PC adjunto a KDC-W9537U/
W9537UY
• "Music Editor" se graba en el CD-ROM adjunto a esta
unidad.
• Remítase al manual de instalación adjunto para
obtener el método de instalación de "Music Editor".
• Remítase al manual del usuario grabado en el CDROM de instalación y a la Ayuda de "Music Editor"
para obtener el método de funcionamiento de
"Music Editor".
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB/CD
creados con "Music Editor".
• Se muestra información acerca de la actualización
de "Music Editor" en el sitio web, www.kenwood.
com.
4
|
Español
Acerca del archivo de audio
• Archivo de audio reproducible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav)
• Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
• Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
• Dispositivo USB reproducible
Clase de almacenamiento masivo USB, iPod con
KCA-iP200
• Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
• Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de 1 a 0.
Carpeta
<
v
: Folder
v
: Audio
Archivo de audio
v
v
v
CD
()
v
v.
En el sitio web está disponible un manual
en línea acerca de los archivos de audio,
www.kenwood.com/audiofile/. En este manual en
línea, se proporciona información detallada y notas
que no se incluyen en este manual. Asegúrese de leer
también el manual en línea.
⁄
• En este manual se utiliza el término "dispositivo USB" para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
• La palabra "iPod" que aparece en este manual se refiere al
iPod conectado al KCA-iP200 (accesorio opcional). El iPod
conectado al KCA-iP200 se puede controlar desde esta unidad.
Los iPods que se conectan al KCA-iP200 son el iPod nano y
el iPod con vídeo. Cuando un iPod se conecta mediante un
cable USB, disponible en el mercado, se gestiona como un
dispositivo clase de almacenamiento masivo.
• Para obtener información acerca de los formatos
compatibles y tipos de dispositivos USB, remítase al sitio
web www.kenwood.com/usb/.
Acerca del dispositivo USB
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB a través de
un concentrador USB.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
• Para obtener información acerca de cómo
reproducir los archivos de audio grabados en un
dispositivo USB, remítase a <Funciones de control
de CD/archivo de audio (USB/iPod/memoria
interna)> (página 26).
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
5 m puede provocar una reproducción anormal.
Acerca del sistema ODD (Offset Dual
Differential - Diferencial doble de
compensación) D/A
La reproducción del sonido de alta calidad se
realiza por medio del ODD D/A System. El ODD
D/A System tiene incorporados dos convertidores
duales D/A, y el procesamiento digital es aislado y
controlado separadamente para el canal frontal, de
tal forma que la separación de canales se mejora
considerablemente.
Además, produce los datos en los que se compensan
los datos de sonido en el lado menos y convierte las
dos señales (datos originales y compensados) en la
señal analógica, que tiene menos ruido y distorsión,
mediante el proceso de síntesis.
Sin embargo, el sistema ODD D/A no tendrá efecto
durante las condiciones siguientes.
- Cuando "2 ZONE" de <Configuración de audio>
(página 9) se ha ajustado a "ON".
|
Español
5
Notas
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones
del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio
opcional) para obtener información acerca del
método de control de la función del sintonizador DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Introducción de memoria de conjunto
automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función de
introducción de memoria de conjunto automática.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Abra la función de introducción de memoria de
conjunto automática.
Después de terminar de guardar la información en
la memoria, el número de botones preajustados y
la etiqueta general se visualizarán.
<Memoria de servicios preajustados>
Para obtener información sobre cómo utilizar la
memoria, consulte <Memoria de presintonización
de emisoras> en este manual de instrucciones.
<Recuperación de un servicio preajustado>
Para obtener información sobre cómo recuperar un
servicio preajustado, consulte <Sintonización de
preajustes> en este manual de instrucciones.
<Modificación de los tipos de programas
preajustados>
Para obtener información sobre el preajuste de PTY,
consulte <Preajuste del tipo de programa> en este
manual de instrucciones.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e
<Idiomas a visualizar el PTY> en <Función de tipo
de programa (PTY)>
En lugar de pulsar el botón [DISP], utilice el botón
[TI].
Acerca del control de manos libres
Bluetooth
Consulte el manual de instrucciones de KCA-BT100
del cuadro de manos libres Bluetooth (accesorio
opcional).
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Marcado mediante la función de marcado
rápido>
1. Pulse el mando de control. Seleccione la
visualización "DIAL".
2. Pulse el botón [FNC].
3. Seleccione el número que desea recuperar
girando el mando de control.
4. Pulse el mando de control.
<Registro en la lista de números marcados
preajustados>
1. El funcionamiento es el mismo. Consulte el
manual de instrucciones de KCA-BT100.
2. Pulse el botón [FNC].
3. Seleccione el número que desea memorizar
girando el mando de control.
4. Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el
manual de instrucciones de KCA-BT100.
4. Pulse el mando de control.
5. Seleccione "YES" con el mando de control.
6. Pulse el mando de control.
7. Pulse el botón [FNC].
Acerca del funcionamiento del menú
Para obtener información sobre cómo utilizar el
menú, consulte <Sistema de menús> en este
manual de instrucciones. Para configurar los ítems,
consulte las instrucciones del cuadro de manos
libres.
Acerca de la visualización del estado del teléfono
móvil
El estado del teléfono móvil se muestra en la
pantalla de estado de esta unidad. Para obtener
información sobre los iconos mostrados, consulte el
manual de instrucciones del cuadro de manos libres.
No se puede visualizar el estado de conexión de
Bluetooth.
6
|
Español
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y
a su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.)
Este producto no ha sido instalado en la línea
de producción por el fabricante de un vehículo,
ni tampoco por el importador profesional de un
vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil, deberán ser
reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
La marca para los productos que utilizan
láser (excepto para algunas áreas)
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
WOW HD, SRS and symbol are
trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW HD technology is incorporated under
license from SRS Labs, Inc.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
|
Español
7
Características generales
ATTVOL
Botón de liberación
FNC
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
⁄
• Cuando se enciende la alimentación, <Código de
seguridad> (página 38) se visualiza como "CODE ON" o
"CODE OFF".
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Selección de la fuente
Existen dos tipos de métodos de selección de
fuente, según la configuración.
Modo 1 de selección de SRC:
1 Pulse el botón [SRC].
2 Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
3 Pulse el mando de control.
|
8
Español
Icono de función
Modo 2 de selección de SRC:
Pulse el botón [SRC].
Fuente requeridaVisualización
Sintonizador"TUNER"
Dispositivo USB (iPod)"USB" ("iPod")
Memoria interna"Internal Memory"
CD"Compact Disc"
Disco externo (accesorio opcional)"CD Changer"
Entrada auxiliar"AUX"
Entrada auxiliar (accesorio opcional)"AUX EXT"
Espera (sólo modo de iluminación)"STANDBY"
⁄
• Esta unidad se apaga automáticamente después de
transcurridos 20 minutos en el modo de espera para
ahorrar la batería del vehículo.
El tiempo transcurrido hasta que se apaga puede
ajustarse en <Temporizador de desconexión
automática> (página 44).
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de
la fuente cambia de "USB" a "iPod".
• Cambio entre los modos 1 y 2 de selección de SRC en
<Modo de selección de fuente> (página 38).
• La fuente de USB (iPod) o de memoria interna se
reconoce como una fuente de CD en la unidad
conectada.
Mando de control
SRC
Indicador ATT
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas
del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
Control de audio
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL], el
botón [0] y [ATT ].
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la
compensación de volumen y la zona dual.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Configuración del elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajusteVisualizaciónMargen
Compensación de
volumen
Sistema de zona dual "2 ZONE"Activado/Desactivado
"VOLUME OFFSET" –8 — ±0
(AUX: -8— +8)
⁄
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
• Sistema de Zona Dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales frontal y trasero.
- Configure el canal de la fuente secundaria en <Ajuste
del sistema de zona dual> (página 41).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [VOL].
- Ajuste el volumen del canal trasero en <Control de
audio> (página 9).
- El control DSP se desactivará.
• El sistema de zona dual solamente se puede utilizar
cuando se ha ajustado el altavoz trasero a cualquier
modo que no sea "None" en <Sistema de gestión del
sonido> (página 12).
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Español
|
9
Características generales
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del
subwoofer.
Pulse el mando de control hacia abajo durante
al menos 2 segundos.
Cada vez que presione el mando, la Salida del
subwoofer se activa y se desactiva.
Cuando la salida está activada se visualiza
"SUBWOOFER ON".
Sonoridad
Compensación de los tonos graves y agudos a bajo
volumen. (Sólo se compensa el tono grave cuando
se selecciona el sintonizador como una fuente.)
1 Ingrese al modo de intensidad de sonido
Mediante el mando de control, seleccione "DSP"
> "SND CONT" > "LOUD".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione la intensidad de sonido
Gire el mando de control.
Cada vez que presione el mando, la intensidad de
sonido se enciende y se apaga.
3 Salga del modo de intensidad de sonido
Pulse el mando de control.
En la fuente de archivo de audio
Ajuste supremo
Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA
codificados a una velocidad de transmisión en bits
baja (inferior a 128 kbps (fs=44,1 k, 48 kHz)), esta
función restablece su región de alta frecuencia para
aproximar la calidad del sonido del equivalente
de estos archivos codificados a una velocidad
de transmisión en bits alta. El procesamiento es
optimizado para el formato de compresión utilizado
(AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la
velocidad de transmisión en bits utilizada.
1 Ingrese al modo de ajuste Supreme
Mediante el mando de control, seleccione "DSP"
> "SND CONT" > "Supreme".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione Supreme
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
VisualizaciónPreajuste
"Supreme ON"Produce sonido utilizando la función Supreme.
"Supreme OFF"Produce el sonido original almacenado en el
archivo de audio.
3 Salga del modo de ajuste Supreme
Pulse el mando de control.
⁄
• El efecto de sonido puede ser imperceptible,
dependiendo de la relación entre el formato del archivo
de audio y el ajuste.
• Esta función no está disponible para iPod.
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente al
entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
⁄
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminales> (página 50).
10
|
Español
Modo de control de función
Para configurar varias funciones de esta unidad,
seleccione ítems de función estructurados en árbol.
1 Ingrese al modo de control de función
Pulse el botón [FNC].
2 Seleccione el ítem de configuración que desee
Seleccione un ítem de configuración mediante
el mando de control.
Tipo de operaciónOperación
Desplazamiento entre ítems Gire el mando de control.
Selección de ítemPulse el mando de control.
Vuelta a ítem anteriorPulse el botón [FNC].
Las funciones de los ítems son las siguientes:
Visualización IconoFunción de ítem de configuración
"Menu""MENU"Le permite configurar el entorno.
"DSP""DSP"Ajusta la función DSP. Remítase a la
"Display Select" "DISPLAY"Le permite configurar la pantalla.
"Angle Adjust" "ANGLE"Le permite configurar el ángulo
"Preset Memory" "P.MEMORY" Le permite poner estaciones en la
"File Scan", etc. "SCAN", etc. Le permite establecer cómo reproducir
"Return"
"
Remítase a <Sistema del menú>
(página 37).
página 12 hasta la página 16.
Remítase a la página 16 hasta la
página 20.
del panel. Remítase a <Control de
ángulo> (página 20).
memoria. Remítase a <Memoria
de presintonización de emisoras>
(página 22).
el CD y el archivo de audio. Remítase a
<Reproducción de función de CD y de
archivo de audio> (página 29).
Vuelve al ítem anterior.
"
3 Seleccione una opción para el ítem
seleccionado
Remítase a las páginas relacionadas para
obtener información acerca del funcionamiento
de cada opción.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1
segundo.
Español
|
11
Características generales
Sistema de gestión del sonido
1 Ingrese al modo de gestión del sonido
Mediante el mando de control, seleccione
"DSP" > "S.M.S".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione el ítem de gestión del sonido para
el ajuste
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
Pulse el mando de control.
IconoÍtem de gestión del sonido
"CABIN"Ajuste de la caja de altavoz
"SPEAKER">"FRONT" >"LOCATION"
>"SIZE"
>"TWEETER"
>"REAR" >"LOCATION"
>"SIZE"
Ubicación de altavoces delanteros
Tamaño de altavoces delanteros
Selección de altavoces tweeter
Ubicación de altavoces traseros
Tamaño de altavoces traseros
>"SUB-W" >"SIZE"Tamaño de altavoces subwoofer
"DTA">"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
"X'OVER"* >"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
* Los siguientes elementos de ajuste se pueden
seleccionar pulsando o tirando del mando de control
para "X'OVER".
DTA frontal
DTA posterior
DTA Subwoofer
Filtro de paso alto frontal
Filtro de paso alto posterior
Filtro de paso bajo del subwoofer
IconoVisualización Ítem de gestión del sonido
>"FRONT" "fc"Frecuencia de corte del filtro de paso
alto frontal
"Slope"Pendiente del filtro de paso alto frontal
>"REAR" "fc"Frecuencia de corte del filtro de paso
alto posterior
"Slope"Pendiente del filtro de paso alto posterior
>"SUB-W" "fc"Frecuencia de corte del filtro de paso bajo
del subwoofer
"Slope"Pendiente del filtro de paso bajo del
subwoofer
"Phase"Fase del filtro de paso bajo del subwoofer
⁄
• "CABIN"
Establece el tipo de vehículo para el ajuste de posición
de sonido del DSP.
• "SPEAKER"
Establece el tamaño y la ubicación de los altavoces.
|
12
Español
• "DTA" (Alineación digital de tiempo).
1 Establezca un punto de referencia para que las
posiciones frontal y posterior y la altura estén en la
posición de los oídos de la persona que se sienta en
el asiento delantero y la posición izquierda y derecha
esté en el centro de la caja.
2 Mida la distancia desde el punto de referencia hasta el
altavoz.
3 Calcule la diferencia de distancia con respecto al
altavoz más lejano.
• "X'OVER" (Configuración de red de frecuencia de cruce)
Es posible ajustar manualmente una frecuencia de cruce
de los altavoces.
Ajuste la diferencia de distancia
entre los altavoces establecidos
con el ajuste de la caja de
altavoz. Utilícelo junto con
<Control de posición> (página
13)
3 Ajuste del ítem de gestión del sonido
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
"CABIN"
Ítem de gestión del sonido Margen
Ajuste de la caja de altavozD esactivado/ Compacto/ Berlina/
"SPEAKER"
Ítem de gestión del sonido Margen
Ubicación de altavoces
delanteros
Tamaño de altavoces delanteros 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
Tamaño de altavoces tweeterNinguno/ Uso
Ubicación de altavoces traseros • Puerta/ Bandeja del maletero
Tamaño de altavoces traseros16cm/ 17cm/ 18cm/ 4×6/ 5×7/
Tamaño de altavoces subwoofer 25cm/ 30cm/ más de 38cm/ Ninguno/
"DTA"
Ítem de gestión del sonido Margen
DTA frontal/
DTA posterior/
DTA Subwoofer
Familiar/ Mini Furgoneta/ Todo terreno/
Furgoneta de Pasajeros
Puerta/ Sobre el salpicadero/
Debajo del salpicadero
6×9/ 7×10/ O.E.M. / 10cm/ 13cm
• 2ª o 3ª fila (Mini-furgoneta/ Vagón
de pasajeros)
6×8/ 6×9/ 7×10/ Ninguno/ O.E.M./
10cm/ 13cm
16cm/ 20cm
0 — 290 (cm)
"X'OVER"
Ítem de gestión del sonidoMargen
Frecuencia de corte del filtro de paso alto
frontal/
Frecuencia de corte del filtro de paso alto
posterior
Pendiente del filtro de paso alto frontal/
Pendiente del filtro de paso alto posterior/
Pendiente del filtro de paso bajo del
subwoofer
Frecuencia de corte del filtro de paso bajo
del subwoofer
Fase del filtro de paso bajo del subwooferNormal/Invertido
Bajo/ 30 — 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 (Hz)
-12/-18/-24 dB/Oct
30 — 100/ 120/ 150/
180/ 220/ 250 (Hz)/ Bajo
4 Salga del modo de gestión del sonido
Pulse el botón [FNC].
Control de posición
1 Ingrese al modo de posición
Mediante el mando de control, seleccione "DSP"
> "SND CONT" > "POSITION".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione el elemento de posición para el
ajuste
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
• Acerca del ajuste de posición
En primer lugar, establezca el entorno de uso con “DTA”
en <Sistema de gestión del sonido> (página 12).
La configuración de posición preajustada es para
seleccionar la posición de audio real.
La configuración de posición manual es para realizar
un mayor ajuste de la posición seleccionada en la
configuración de posición preajustada. Este valor
de ajuste se puede memorizar para cada posición
preajustada.
• Al utilizar el subwoofer izquierdo y derecho como un
único subwoofer, establezca la parte izquierda y derecha
en el mismo valor.
• "Effect"
Amplifica el margen más bajo de la frecuencia central así
como de la frecuencia central baja.
4 Salga de la banda de frecuencia.
Pulse el mando de control.
6 Salga del modo de control del ecualizador
Pulse el botón [FNC].
Control de WOW HD
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Remítase a <Selección de la fuente> (página 8).
2 Ingrese al modo de control de WOW HD
Mediante el mando de control, seleccione "DSP"
> "SND CONT" > "WOW HD".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
14
|
Español
3 Seleccione el elemento de control de WOW HD
que desea ajustar
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
Pulse el mando de control.
IconoElemento de control de WOW HD
"PRESET"WOW HD preajustado
"FRONT" >"FOCUS"
>"TruBass"
>"Space"
>"Center"
>"Defini"
"REAR" >"TruBass"
>"Defini"
FOCUS
TruBass frontal
El control de espacio SRS 3D está desactivado.
Control central SRS 3D
Definición delantera
TruBass posterior
Definición trasera
4 Ajuste el elemento de control de WOW HD
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
Cada vez que presione el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Elemento de control de
WOW HD
WOW HD preajustadoMedio/ Alto/ Usuario/ Bajo/ Muy bajo
FOCUSDesactivado/1 — 9
TruBass frontal/
TruBass posterior
Control de espacio SRS 3DDesactivado/1 — 9
Control central SRS 3D-4 — Neutral — 4
Definición delantera/
Definición trasera
Margen
Desactivado/1 — 9
Desactivado/1 — 9
⁄
• WOW HD preajustado:
Se establecen FOCUS, TruBass, Control de espacio 3D,
Control central 3D y Definición.
• FOCUS: Ajusta la posición vertical del altavoz frontal y la
imagen del sonido mediante el ajuste virtual.
• TruBass: Sirve para que la reproducción tenga un sonido
de graves destacado.
• Control de espacio SRS 3D: Ajusta el sonido ambiental.
• Control central SRS 3D:
Ajusta la imagen central como una parte vocal en la
música.
• Definición:
Mejora la calidad de sonido en un margen amplio y crea
un sonido nítido.
5 Salga del modo de control de WOW HD
Pulse el botón [FNC].
⁄
• Para conseguir el mejor sonido, consulte primero
<Sistema de gestión del sonido> (página 12).
Modo de memoria
Almacenamiento de valores de DSP en la memoria
1 Ajuste el ítem que desee introducir en
memoria
Consulte <Sistema de gestión del sonido> (página
12), <Control de posición> (página 13) y <Control
del ecualizador> (página 14) para poder ajustar el
elemento que desee almacenar en la memoria..
2 Ingrese al modo de memoria
Mediante el mando de control, seleccione "DSP"
> "PRESET" > "MEMORY".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique si desea incluir el preajuste de
audio en memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza "Memory?".
5 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Seleccione "YES" con el mando de control.
Se visualiza "Memory Completed".
6 Salga del modo de memoria
Pulse el botón [FNC].
⁄
• "Memory 1":
Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
• "Memory 1", "Memory 2":
No es posible borrar la memoria utilizando el botón de
reinicio.
• Los ítems siguientes no podrán registrarse.
Ajuste de System Q
Español
|
15
Características generales
Modo de recuperación de memoria
Recupere el valor de la memoria con el modo de
memoria.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de recuperación
Mediante el mando de control, seleccione "DSP"
> "PRESET" > "RECALL".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
3 Seleccione el ítem de recuperación
Seleccione el número de memoria mediante el
mando de control.
Pulse el mando de control.
Recupere el valor fijado por el <Modo de
memoria> (página 15).
Se visualiza "Recall?".
4 Recupere el preajuste de audio
Seleccione "YES" con el mando de control.
Se visualiza "Recall Completed".
5 Salga del modo de recuperación de memoria
Pulse el botón [FNC].
Cambio del modo de visualización
Cambiar el modo de visualización.
1 Ingrese al modo de selección del tipo de
visualización
Mediante el mando de control, seleccione
"DISPLAY" > "TYPE".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione el tipo de visualización
Gire el mando de control.
Seleccione entre los siguientes tipos de pantalla:
VisualizaciónTipo de visualización
"TYPE SELECT [A]"
"TYPE SELECT [B]"
"TYPE SELECT [C]"
"TYPE SELECT [D]"
9
!
1
9
2
3
3
9
0
2
3
3
9
7
7
8
3 Salga del modo de selección del tipo de
pantalla
Pulse el mando de control.
4 Ingrese al modo de selección de tipo de
pantalla (Pantalla tipo B/ Pantalla tipo C
solamente)
Mediante el mando de control, seleccione
"DISPLAY" > "MODE".
16
|
Español
5 Seleccione el modo de visualización
Gire el mando de control.
Seleccione entre los siguientes modos de
visualización:
Modo" TYPE SELECT [B]""TYPE SELECT [C]"
B-1/
C-1
B-2/
C-2
B-3/
C-3
9
2
3
3
9
4
5
5
5
9
6
0
0
06
Pantalla tipo A
Ajuste de estado
Determina si los estados Activado/Desactivado de
varias funciones deben visualizarse en la Pantalla
9
2
3
3
9
4
5
5
5
9
tipo A.
1 Ingrese al modo de ajuste de estado
Mediante el mando de control, seleccione
"DISPLAY" > "STATUS".
Respecto del método de funcionamiento, consulte
<Modo de control de función> (página 11).
2 Seleccione la pantalla de estado
Gire el mando de control.
3 Salga del modo de ajuste de estado
Pulse el mando de control.
6 Salga del modo de selección de pantalla
Pulse el mando de control.
⁄
• 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Parte de pantalla de texto
9 Pantalla de estado
0 Parte de pantalla de icono
! Parte de pantalla de gráfico
• Para cambiar la información por Tipo de visualización,
remítase a la siguiente tabla para conocer los métodos
para alternar entre Tipos de visualización.
Tipo de visualización A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D
Tex to 1
Tex to 3
Tex to 4
Tex to 5
Tex to 6
Tex to 7
Estado 9
Icono 0
Gráfica !
• Con la pantalla tipo D, el texto se visualiza entre las filas
superior e inferior cuando se establece un espacio en
blanco en la fila superior o inferior.
• Parte de pantalla de texto inferior 6
Si no se puede visualizar toda la información en 4 filas,
mantenga pulsado [FM] del mando de control durante
al menos 1 segundo para visualizar la porción restante
de información.