KDC-W4534 KDC-W4034A/G/AY/GY KDC-W434A/G/GY KDC-W410A/G/AY/GY KDC-W40G KDC-3034A/G
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-3295-00/00 (EW/EN)
Table des matiéres
Précautions de sécurité |
3 |
Remarques |
4 |
Au sujet de MP3 et de WMA |
6 |
A propos des CD |
7 |
Caractéristiques générales |
8 |
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Commande du son
Réglage audio
Réglage des enceintes
Commutation de l’affichage
Commande luminosité
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner |
12 |
Syntonisation |
|
Mode de syntonisation |
|
Mémoire de station pré-réglée |
|
Entrée en mémoire automatique |
|
Syntonisation préréglée |
|
Fonctions RDS |
14 |
Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme)
Pré-réglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Fonctions de contrôle de CD/ |
|
fichier audio/disque externe |
17 |
Lecture de CD & fichier audio Lire un disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/Recherche de dossier Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre
Système de menu |
20 |
Système de menu |
|
Code de sécurité |
|
Tonalité capteur tactile |
|
Réglage manuel de l’horloge |
|
Synchronisation de l’horloge |
|
DSI (Indicateur de système hors-service) |
|
Eclairage sélectionnable |
|
Réglage "Supreme" |
|
Bulletin d’informations avec définition du |
|
temps d’écoute |
|
Recherche locale |
|
Mode de syntonisation |
|
AF (Alternative Frequency - Fréquence |
|
alternative) |
|
Restriction de la région RDS (Fonction de |
|
restriction régionale) |
|
Recherche automatique TP |
|
Réception monaurale |
|
Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire |
|
Défilement du texte |
|
Minuterie de coupure de l’alimentation |
|
Réglage de lecture CD |
|
Réglage du mode de démonstration |
|
Accessoires/ |
|
Procédure d’installation |
26 |
Connexion des câbles |
|
aux bornes |
27 |
Installation |
29 |
Retrait de l’appareil |
30 |
Guide de depannage |
31 |
Spécifications |
34 |
2 | Français
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
•Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
•Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
•Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
•N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
•Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où la façade risque d’être éclaboussée.
•Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
•Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision.
•Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
•Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil
Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood / lecteurs de CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
•Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Français | 3
Remarques
•Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
•Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
•Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée..
•Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques
fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
•Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
•La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
•Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
•La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 25).
A propos de la commande de tuner DAB
(KDC-W4534)
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande la fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes de commande suivantes de la fonction de cet appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi; par conséquent, reportez-vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Mémorisation automatique de l'ensemble>
1.Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.
2.Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par langue> et <Langues utilisée pour l'affichage du PTY> dans <Fonction Type de Programme (PTY)>
Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [TI].
4 | Français
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Français | 5
Au sujet de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher.
Fichier audio reproductible
• MP3, WMA: KDC-W4534/W4034A/W4034AY/ W4034G/W4034GY/W434A/W434G/ W410A/W410AY/W410G/W410GY/ W40G/W434GY
•Donnez la bonne extension au fichier audio (MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
•N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées.
•Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
•Il est possible que les réglages de votre logiciel de codage et l'environnement dans lequel il est utilisé ne vous permettent pas de lire ou de voir des fichiers audio spécifiques. Pour connaître les caractéristiques de codage et les instructions relatives au réglage d'un logiciel de codage, consultez l'aide du logiciel ou les développeurs du logiciel.
Fichier MP3 reproductible
•Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
•Débit binaire de transfert: 8-320 kbps
•Fréquence d’échantillonnage
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Fichier WMA reproductible
•Fichier conforme au format Windows Media Audio (sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou supérieur, qui applique de nouvelles fonctions)
•Débit binaire de transfert: 48-192 kbps
•Fréquence d’échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz
Support reproductible
•CD-ROM, CD-R, CD-RW
•Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
•Pour enregistrer sur un support jusqu’à capacité maximale d’un seul coup, on règle le logiciel d’écriture sur "Disc at once".
Format de disque reproductible
•ISO 9660 niveau 1/2
•Joliet
•Roméo
•Nom de fichier long
6 | Français
Nombre maximal de caractères pour l’appareil
Nom de fichier/dossier: 64 (Joliet: 32) caractères Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères
•Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les extensions.
•L'étiquette MP3 ID3 ne peut afficher que l'étiquette de Ver1.0/1.1.
Limites structurelles des fichiers et des dossiers
•Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
•Nombre maximum de dossiers: 100
•Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Ordre de lecture des fichiers audio
Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au début du nom du fichier.
Exemple
CD (1) 0: FolderDossier
¡: FichierAudio audiofile
¡!
2¡" 3 ¡#
¡$
4¡%
•Ordre de lecture
Ordre de lecture après la lecture ¡!.
¡", ¡#, ¡$, ¡%...
•Recherche de fichier
Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#.
Poussez la molette de commande sur [¢] ¡$
•Recherche de dossier
Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [FM]
3, 4...
•Sélection de dossier
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 4, passez au dossier précédent par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [4] 2
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au niveau supérieur par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [AM] 2
A propos des CD
Manipulation des CD
•Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
•Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc.
•Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
•Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
•Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
•Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.
•Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Rangement des CD
•Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
•Rangez les CD dans leur boîtier.
Français | 7
Caractéristiques générales
Touche de déverrouillage |
VOL |
Molette de commande |
ATT/DIM |
Q |
SRC |
Indicateur LOUD
Indicateur ATT Affichage de l’horloge
Alimentation |
Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne |
|
complètement peut être réglé dans <Minuterie de |
|
|
Allumer l’alimentation |
coupure de l’alimentation> (page 25). |
Appuyez sur la touche [SRC]. |
|
Eteindre l’alimentation
Volume
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde. Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Sélectionner la source
|
|
|
Baisser le volume |
|
|
Appuyez sur la touche [SRC]. |
|
||
|
|
|
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse |
|
|
|
|
|
des aiguilles d’une montre. |
|
Source requise |
Affichage |
||
|
|
|
||
|
Tuner |
"TUNER" |
|
|
|
CD |
"CD" |
Atténuateur |
|
|
Disque externe* (Accessoire optionnel) |
"CD CH" |
||
|
|
|
||
|
Baisser le volume rapidement. |
|||
|
Entrée auxiliaire* |
"AUX EXT" |
||
|
Veille (Mode éclairage uniquement) |
"STANDBY" |
|
Appuyez sur la touche [ATT]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, |
|
• * Fonction du KDC-W4534 |
|
|
l’atténuateur est mis en/hors service. |
|
|
|
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT" |
|
|
• Cet appareil s’éteint complètement après que 20 |
|
||
|
|
clignote. |
||
|
minutes se sont écoulées en mode veille afin de |
|
||
|
|
|
||
|
sauvegarder la batterie des véhicules. |
|
|
8 | Français
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2Sélectionner le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Lorsqu'on appuie sur la touche une fois, le réglage actuel du son s'affiche.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Réglage du son |
Affichage |
Naturel |
"NATURAL" |
Rock |
"ROCK" |
Pop |
"POPS" |
Ambiance |
"EASY" |
Top 40 |
"TOP40" |
Jazz |
"JAZZ" |
•Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage des enceintes> (page 10).
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes.
•Lorsque la valeur est réglée sur <Commande du son> (page 9), "USER" s’affiche.
Commande du son
1Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3Sélectionner l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
4Régler l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage |
Affichage |
Gamme |
Niveau des graves |
"BAS L" |
–8 — +8 |
Niveau des fréquences |
"MID L" |
–8 — +8 |
moyennes |
|
|
Niveau des aigus |
"TRE L" |
–8 — +8 |
Balance |
"BAL" |
Gauche 15 — Droite 15 |
Balance avant/arrière |
"FAD" |
Arrière 15 — Avant 15 |
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
5Sortir du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et les touches [SRC], [0] et [ATT].
Réglage audio
Réglage du système de son, comme la compensation du volume et le contour.
1Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
3Sélectionner l’élément de configuration du son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
4Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage |
Affichage |
Gamme |
Compensation du volume |
"V-OFF" |
–8 — ±0 |
Contour |
"LOUD" |
Activé/Désactivé |
•Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
•Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Lorsque le contour est activé, l’indicateur "LOUD" est allumé.
5Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
Français | 9
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte.
1Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
3Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte |
Affichage |
|
OFF |
|
"SP OFF" |
Pour enceinte 5 |
& 4 pouces |
"SP 5/4" |
Pour enceinte 6 |
& 6x9 pouces |
"SP 6*9/6" |
Pour enceinte OEM |
"SP OEM" |
4Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
Commutation de l’affichage
Vous pouvez changer les informations affichées.
1Accéder au mode de commutation de l’affichage
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
"DISP SEL" est affiché.
2Sélectionner l'élément d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
En source tuner (KDC-W434A/W434G/ W434GY/W40G)
|
Information |
Affichage |
|
Fréquence |
"FREQ" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En source tuner |
|
|
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Nom du service de programme ou |
"FREQ/PS" |
|
Fréquence (FM) |
|
|
Texte radio, Nom du service de programme |
"R-TEXT" |
|
ou Fréquence (FM) (KDC-W4534 seulement) |
|
10 | Français |
|
|
Fréquence (MW, LW) |
"FREQ" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En source CD et disque externe |
|
|
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Titre du disque (Dans la source de disque |
"D-TITLE"* |
|
externe ou dans la source CD KDC-W4534/ |
|
|
W4034A/W4034AY/W4034G/W4034GY/ |
|
|
W434A/W434G/W410A/W410AY/W410G/ |
|
|
W410GY/W40G/W434GY interne) |
|
|
Titre de la plage (Dans la source de disque |
"T-TITLE"* |
|
externe ou dans la source CD KDC-W4534/ |
|
|
W4034A/W4034AY/W4034G/W4034GY/ |
|
|
W434A/W434G/W410A/W410AY/W410G/ |
|
|
W410GY/W40G/W434GY interne) |
|
|
Numéro de plage & Temps de lecture |
"P-TIME" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En source de fichier audio |
|
|
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Titre de chanson & Nom d’artiste |
"TITLE"* |
|
Nom d’album & Nom d’artiste |
"ALBUM"* |
|
Nom du dossier |
"FOLDER" |
|
Nom du fichier |
"FILE" |
|
Numéro de plage & Temps de lecture |
"P-TIME" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En veille/ Source d’entrée auxiliaire |
||
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Nom de source |
"SRC NAME" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
3Quitter le mode de commutation de l’affichage
Appuyez sur la molette de commande.
•* Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture est affiché.
•Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier WMA.
Commande luminosité
Vous pouvez diminuer la luminosité de l'affichage à l'aide de la fonction luminosité.
Appuyez sur la touche [DIM] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois qu’on appuie 1 seconde sur la touche, la commande luminosité est activée ou désactivée.
Lorsque la commande est activée, "DIM ON" est affiché.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.
•La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
•Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
•N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1Alignez les parties saillantes situées sur l’appareil avec les rainures situées sur la façade.
Saillantes
Rainures
2Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
•Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 27).
Français | 11