Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
For Israel
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü
Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün toplama
sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri
dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri
dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri
dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri
önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
i
Page 3
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been
classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no
danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
ii
Page 4
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“DPX-7100DAB” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « DPX-7100DAB » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“DPX-7100DAB” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“DPX-7100DAB” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “DPX-7100DAB” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “DPX-7100DAB” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “DPX-7100DAB” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“DPX-7100DAB” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “DPX-7100DAB” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „DPX-7100DAB“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Page 5
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “DPX-7100DAB” är i enlighet
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“DPX-7100DAB” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»DPX-7100DAB« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „DPX-7100DAB“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“DPX-7100DAB” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «DPX-7100DAB» συμμορφώνεται
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„DPX-7100DAB“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„DPX-7100DAB” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„DPX-7100DAB“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “DPX-7100DAB” huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“DPX-7100DAB” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “DPX-7100DAB” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “DPX-7100DAB” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “DPX-7100DAB” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «DPX-7100DAB»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD
заявляє, що радіообладнання «DPX-7100DAB»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iv
Page 6
CONTENTS
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Select the display
language and cancel the
demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the initial settings
DIGITAL RADIO 6
ANALOG RADIO 9
CD/USB/iPod/ANDROID 11
AUX 14
Spotify 14
BLUETOOTH® 16
AUDIO SETTINGS 23
DISPLAY SETTINGS 26
TROUBLESHOOTING 27
REFERENCES 30
Maintenance
More information
SPECIFICATIONS 32
INSTALLATION/
CONNECTION 34
BEFORE USE
IMPORTANT
•
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe
Warning and Caution in this manual.
•
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
• Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
•
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
•
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
•
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
•
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
•
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
•
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
•
Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the antenna control wire connected
( 37)
. Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at a low ceiling area.
How to read this manual
•
Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
•
English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
• [XX]
indicates the selected items.
• ( XX)
indicates references are available on the stated page.
[FUNCTION]
menu.
( 5)
2
ENGLISH
Page 7
BASICS
Faceplate
How to reset
Loading slot
Display
window
Volume
knob
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumeTurn the volume knob.
Select a source
Change the display informationPress DISP repeatedly.
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press
.
repeatedly.
Lights up when
Bluetooth
connection is
established.
( 32)
( 16)
Flashes when the unit enters
searching status.
ENGLISH
3
Page 8
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
[YES], 5
), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME
KNOB”
1 Turn the volume knob to select
[SPA]
(Spanish), then press the knob.
[ENG]
is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO”
KNOB”.
[ENG]
2 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
Then, the display shows the selected crossover type:
“2-WAY X ’ OVER” or “3-WAY X ’ OVER”
• To change the crossover type, see “Change the crossover type”.
[FACTORY RESET]
(English),
[RUS]
“PRESS” “VOLUME
(Russian) or
is set to
( 6)
2
Set the clock and date
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
.
, then press the knob.
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
5 Turn the volume knob to select
6 Turn the volume knob to select
To set the date
7 Turn the volume knob to select
8 Turn the volume knob to select
9 Turn the volume knob to select
the knob.
Minute
[CLOCK FORMAT]
[12H]
or
[24H]
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
or
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
[MM/DD/YY]
, then press
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
3
Set the initial settings
1
Press repeatedly to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
3 Turn the volume knob to select an item ( 5), then press the
knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
4
ENGLISH
Page 9
GETTING STARTED
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
DAB ANT
POWER
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
P - OFF WAIT
When entering
ON
: LCD DISPLAY zone illumination changes to white color. ;
OFF
: LCD DISPLAY zone illumination remains as
( 27)
•
KEY zone illumination changes to light blue color when you enter
[FUNCTION]
•
Refer to the illustration on page 26 for zone identification.
ON
: Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied
antenna. ;
antenna without booster.
NORMAL
(FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
(digital radio or analog radio) for each preset button, regardless of the
selected band.
(Not applicable if 3-way crossover is selected.)
ON
:Activates the keypress tone.;
ON
:Enables SPOTIFY in source selection.;
ON
:Enables AUX in source selection.;
Applicable only when the demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in
standby mode) to save the battery.
20M
: 20minutes;
Default:
[FUNCTION]
, irregardless of the
OFF
: Does not supply power. Selects when using passive
:Memorizes one station for each preset button in each band
40M
...
( 38)
OFF
: 40minutes;
[EASY MENU]
MIX
:Deactivates.
OFF
OFF
:Disables.
60M
: 60minutes;
[COLOR SELECT]
setting.
:Memorizes one station
:Disables.
( 14)
( 14)
– – –
:Cancels
color.
XX
CD READ1
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx
F/W UP xxxxx
F/W UP Vxxx
FACTORY RESETYES
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
2
disc is played.
/
YES
activated).
/
For details on how to update the firmware, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
NO
ON
turned off.;
Select the display language for
information if applicable.
By default,
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.;
:Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not
:Resets the settings to default (except the stored station).;
:Cancels
:The clock time is shown on the display even when the unit is
OFF
:Cancels.
[ENGLISH]
[FUNCTION]
is selected.
menu and music
ENGLISH
5
Page 10
GETTING STARTED
Change the crossover type
1
Press repeatedly to enter STANDBY.
2 Press and hold number buttons 4 and 5 to enter crossover select.
The current crossover type appears.
3 Turn the volume knob to select “2WAY” or “3WAY”, then press the
knob.
4 Turn the volume knob to select “YES” or “NO”, then press the knob.
The selected crossover type appears.
• To cancel, press and hold
• To adjust the selected crossover settings,
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected.
( 36, 37)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
.
( 24, 25)
.
DIGITAL RADIO
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It
can deliver digital quality sound without any annoying interference or
signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its
own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to
form one “ensemble.”
The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied
by a “secondary component” which can contain extra programs or other
information.
Preparation:
1 Connect the supplied DAB antenna to the DAB antenna jack.
( 37)
2 Press repeatedly to select DIGITAL AUDIO.
3 Press and hold (LISTUPDATE) to start the Service List
update.
“LIST UPDATE” appears and update starts. “UPDATED” appears when
update completes.
Updates take up to3 minutes. No interruption (such as traffic
information) is possible during updates.
• To cancel the Service List update:
Press and hold
(LISTUPDATE) again.
6
ENGLISH
Page 11
DIGITAL RADIO
Search for an ensemble
1
Press repeatedly to select DIGITAL AUDIO.
2 Press repeatedly to select DB1/DB2/DB3.
3 Press and hold S/T to search for an ensemble.
4 Press S/T to select an ensemble, service or component to
listen.
• To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Automatically search for an
ensemble.
AUTO2 : Press S/T: Search for a preset station.MANUAL : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Manually search for an ensemble.
• To store a service: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored service: Press one of the number buttons (1to6).
Select a service
1
Press to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob or press J/K to select a service, then press
the knob.
To cancel the Service Search mode, press
again.
Select a service by name
1
Press to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search mode.
3 Turn the volume knob or press S/T to select the character to
be searched for.
Press J/K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching.
5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press again.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item ( 8), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
ENGLISH
7
Page 12
DIGITAL RADIO
Default:
TUNER SETTING
AF SET
TION
PTY SEARCH
ASW SELECTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
LIST UPDATEAUTO
ON
:
While listening to DAB: Automatically switch to FM broadcasting the same
program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound
when the signal becomes strong again.
While listening to FM: Automatically switch to DIGITAL AUDIO source
broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if
available (“TI” lights up).;
1
Turn the volume knob to select the available Program Type
then press the knob.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
3
SPORTS, FINANCE
the knob.
“
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles
broadcasting an activated announcement type.
•
•
turned on.;
holding
), then press the knob.
Press
S/T
” appears in front of the activated announcement type.
*
Multiple announcement can be activated simultaneously.
To deactivate, press the volume knob again (“*” goes off).
:Automatically update the DAB Service List when the power is
MANUAL
OFF
:Cancels.
( 9)
ENGLISH/FRENCH
to start searching.
: Turn the volume knob to make a selection, then press
:Updates the DAB Service List by pressing and
(LIST UPDATE)
.
XX
,
/
,
PTY WATCH
RELATED SERVON
CLOCK
TIME SYNC
1
Turn the volume knob to select the available Program Type, then press
.
The unit automatically switch from any source to Digital Radio
ensembles broadcasting the selected type of program.
Program Type: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM
EASYM
(music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM
FOLKM
OFF
:Cancels.
2
Press the volume knob to enter PTY language selection.
3
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is
different audio program from the current audio program.;
OFF
:Disable.
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time.;
OFF
:Cancels.
LIGHTM
(music),
DOCUMENT
), then press the knob.
(music),
(music),
ROCKM
CLASSICS, OTHERM
(music),
ENGLISH/FRENCH
(music),
(music),
OLDIES
,
,
,
/
8
ENGLISH
Page 13
DIGITAL RADIO
ANALOG RADIO
Available Program Type for
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
(music),
CLASSICS, OTHER M
NATION M
or
[MUSIC]
(music),
if selected.
The unit will search for the Program Type categorized under
[SPEECH]
• If the volume is adjusted during reception of traffic
information, announcement, alarm or news bulletin, the
adjusted volume is memorized automatically. It will be
applied the next time traffic information, announcement,
alarm or news bulletin is turned on.
[PTY SEARCH]
(information),
ROCK M
(music),
OLDIES, FOLK M
EASY M
(music),
SPORT, EDUCATE
(music),
JAZZ, COUNTRY
(music)
LIGHT M
,
,
,
,
Search for a station
1
Press repeatedly to select RADIO.
2 Press repeatedly to select FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Press S/T to search for a station.
• To change the searching method for S/T: Press repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6).
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item
[FUNCTION]
.
( 10)
, then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
ENGLISH
9
Page 14
ANALOG RADIO
Default:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
*
TI
PTY SEARCH1 Turn the volume knob to select the available Program Type (see the
ON
: Searches only stations with good reception. ;
•
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
•
Selectable only if
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
:Cancels.
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
ON
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
*
[TI] in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DIGITAL AUDIO
source only.
following), then press the knob.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
3
Press S/T to start searching.
[NORMAL]
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
), then press the knob.
is selected for
OFF
OFF
: Cancels.
[PRESET TYPE]. ( 5)
:Cancels.
ENGLISH/FRENCH
XX
Available Program Type for
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
CLASSICS, OTHER M
OLDIES, FOLK M
The unit will search for the Program Type categorized under
• If the volume is adjusted during reception of traffic information or news
bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be
applied the next time traffic information or news bulletin is turned on.
/
(information),
ROCK M
(music),
(music)
[PTY SEARCH]
SPORT, EDUCATE, DRAMA
(music),
EASY M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music),
LIGHT M
(music),
,
(music),
[SPEECH]
is
,
or
10
ENGLISH
Page 15
CD/USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
CD
USB input terminal
Label side
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optional accessory)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103 (optional
1
*
accessory)
iPod/iPhone
ANDROID
USB cable
or accessory of the
2
*
3
*
2
*
(commercially available)
M
Eject disc
ToOn the faceplate
Playback/pausePress .
4
Reverse/Fast-forward
Select a track/file
Select a folder
*
Press and hold S/T.
Press S/T.
5
*
Press J/K.
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
3
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the
instructions to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application
on your Android device before connecting. For more information, visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
For ANDROID: Applicable only when
5
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ANDROID.
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still play/pause,
file skip, fast-forward or reverse from this unit.
MODE OFF
: Control iPod from this unit.
While in ANDROID source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
: Control Android device from this unit via KENWOOD MUSIC PLAY
application installed in the Android device.
HAND MODE
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android device.
However, you can still play/pause and file skip from this unit.
Select music drive
While in USB source, press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass
Storage Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Listen to TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
While listening to TuneIn Radio or TuneIn Radio Pro, connect the
7
*
.
iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these applications.
Select a file from a folder/list
For iPod/ANDROID, applicable only when
[BROWSE MODE]
is selected.
[MODE OFF]
/
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the
knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
(applicable only for CD, USB and ANDROID source)
If you have many files, you can search through them
quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list
quickly.
Skip Search
(applicable only for iPod USB and ANDROID source)
Press S/T to search at a preset skip search ratio.
( 13, [SKIP SEARCH])
• Pressing and holding S/T searches at a 10% ratio.
12
ENGLISH
Page 17
CD/USB/iPod/ANDROID
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
For iPod USB source
(applicable only for iPod USB and ANDROID source)
1 Turn the volume knob quickly to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
• Select “
3 Press S/T to move to the entry position.
” to search for a character other than AtoZ, 0to9.
*
• You can enter up to 3characters.
4 Press the volume knob to start searching.
For ANDROID source
1 Press J/K to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
^A^: Upper case letters (A to Z)
_A_: Lower case letters (a to z)
-0-: Numbers (0 to 9)
: Character other than AtoZ, 0to9
***
3 Press the volume knob to start searching.
• To return to the root folder/first file/top menu, press 5.
BT AUDIO source.)
• To return to the previous setting item, press .
• To cancel, press and hold
.
(Not applicable for
Settings to use KENWOOD Remote application
KENWOOD Remote application is designed to control the KENWOOD car
receiver’s operations from the iPhone/iPod (via USB input terminal).
Preparation:
Install the latest version of KENWOOD Remote application on your device
before connecting. For more information, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
You can make the settings in the same way as connection via Bluetooth.
( 21, 22)
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
automatically and playback starts.
Repeat steps
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
the skip search ratio over the total files.
:The next drive (
1
to 3 to select the following drives.
[DRIVE 1]
to
[DRIVE 4]
: While listening to iPod USB or ANDROID source, selects
) is selected
XX
ENGLISH
13
Page 18
AUX
Preparation:
Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
1
Connect a portable audio player (commercially available).
Auxiliary input jack
for
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Portable audio
player
Spotify
Preparation:
Install the latest version of the Spotify application on your device (iPhone/
iPod touch), then create an account and log in to Spotify.
• Select
[ON]
for
[SPOTIFY SRC]
Start listening
1
Open the Spotify application on your device.
2 Connect your device to the USB input terminal.
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
2 Press repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
.
, then press the knob.
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
AUX
(default)/
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
14
ENGLISH
.
USB input terminal
KCA-iP102/KCA-iP103 (optional accessory)
or accessory of the iPod/iPhone
3 Press repeatedly to select SPOTIFY.
Broadcast starts automatically.
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
1
*
2
*
Page 19
Spotify
ToOn the faceplate
Playback/pausePress .
Skip a track
Thumbs up or thumbs down
4
*
Press S*
Press J/K.
3
/T.
Start radioPress and hold 5.
Repeat play*
Random play*
5
5
Press repeatedly.
REPEAT ALL/REPEAT ONE*3/
Press repeatedly.*
REPEAT OFF
3
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
3
*
Available for premium account users only.
4
*
This feature is available for tracks in Radio only. If thumbs down is selected, the current
track is skipped.
5
*
Available for tracks in Playlists only.
Save favorite song information
While listening to the Radio on Spotify...
Press and hold the volume knob.
“SAVED” appears and the information is stored to “Your Music” or “Your
Library” on your Spotify account.
To unsave, repeat the same procedure.
“REMOVED” appears and the information is removed from “Your Music”
or “Your Library” on your Spotify account.
Search for a song or station
1
Press .
2 Turn the volume knob to select a list type, then press the knob.
The list types displayed differ depending on the information sent
from Spotify.
3 Turn the volume knob to select the desired song or station.
4 Press the volume knob to confirm.
You can browse through the list quickly by turning the volume knob
quickly.
To cancel, press and hold
.
ENGLISH
15
Page 20
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone
(supplied)
Microphone input jack
Adjust the
microphone angle
Secure using cord clamps
(not supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1
Press to turn on the unit.
2 Search and select this unit model name (DPX-7
“PAIRING”
the display.
“PASS XXXXXX” Device name “PRESS” “VOLUME KNOB” appears on
) on the Bluetooth device.
***
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
3 Press the volume knob to start pairing.
“PAIRING OK” appears when pairing is completed.
Once pairing is completed, Bluetooth connection is established automatically.
“BT1” and/or “BT2” indicator on the faceplate lights up.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to five devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even
if you reset the unit. To delete the paired device,
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected
at any time.
However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and
switch between these five devices.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect
the device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
( 21)
20, [DEVICE DELETE]
.
Auto Pairing
When you connect iPhone/iPod touch/Android device to the USB input terminal, pairing
request (via Bluetooth) is automatically activated.
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if:
– Bluetooth function of the connected device is turned on.
–
[AUTO PAIRING]
– KENWOOD MUSIC PLAY application is installed on the Android device
[BROWSE MODE]
is set to
[ON]. ( 20)
is selected.
( 12)
( 11)
and
16
ENGLISH
Page 21
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• The KEY zone illuminates in green color and flashes.
• The unit answers the call automatically if
selected time.
During a call:
• The LCD DISPLAY zone illuminates according to the settings made for
[DISPLAY] ( 27)
• If you turn off the unit, the Bluetooth connection is disconnected.
( 18)
and the KEY zone illuminates in green color.
[AUTO ANSWER]
is set to a
The following operations may differ or not available depending on the
connected phone.
ToOn the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
While talking on the first incoming call...
Answer another
incoming call and hold
the current call
Reject another incoming
call
While having two active calls...
End current call and
activate held call
Swap between the
current call and held call
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
(Default:
Switch between hands-free
and private talk modes
[15]
Press
of the number buttons (1 to 6).
Press
Press .
Press
Press
Press
Press
Turn the volume knob during a call.
)
• This adjustment will not affect the
volume of the other sources.
Press
• Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
or the volume knob or one
.
.
.
.
.
during a call.
ENGLISH
17
Page 22
BLUETOOTH®
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
MIC GAINLEVEL –10
NR LEVELLEVEL –5
ECHO CANCELLEVEL –5
to
microphone increases as the number increased.
to
the least noise is being heard during a phone conversation.
to
time until the least echo is being heard during a phone conversation.
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
[FUNCTION]
LEVEL +10(LEVEL –4
LEVEL +5(LEVEL 0
LEVEL +5(LEVEL 0
.
Default:
): The sensitivity of the
):Adjust the noise reduction level until
):Adjust the echo cancellation delay
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Functionality depends on the type of the phone used.
XX
1
to30:The unit answers incoming call automatically in the selected time
(in seconds).;
a Bluetooth device and the Bluetooth device is connected.;
OFF
OFF
:Cancels.
:Shows the strength of the battery and signal when the unit detects
:Cancels.
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the
number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the
feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.
“(First device name)” appears.
• If two Bluetooth phones are connected, press again to switch
to another phone.
“(Second device name)” appears.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
CALL HISTORY
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part
of the display to indicate the previous call status.
• Press
DISP
• “NO DATA” appears if there is no recorded call history.
2
Press the volume knob to call.
to change the display category (NUMBER or NAME).
Default:
XX
18
ENGLISH
Page 23
BLUETOOTH®
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW
NO SIGNAL/LOW/MID/MAX*:Shows the strength of the current received signal.
*
Functionality depends on the type of the phone used.
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode (if the
phonebook contains many contacts).
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears.
• To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1
J/K
• To select the desired first letter, turn the volume knob or press
Select “1” to search with numbers and select “
2
3
•
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to
•
Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL.
•
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú”
1
2
3
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to
control the phone functions.
/
MID/FULL*:Shows the strength of the battery.
.
S/T
, then press the knob.
symbols.
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob
to call.
the unit when pairing.
is shown as “U”.)
Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character
(
, #, +).
Press
S/T
Repeat steps
Press the volume knob to call.
to move the entry position.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
( Make a call using voice recognition)
” to search with
*
), press
*
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the voice recognition of the
1
connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the
instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function of
iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[NUMBER DIAL]
, then press the knob.
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
, or
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
and store a blank number.
[NUMBER DIAL]
in step 2
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the volume knob to call.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
ENGLISH
19
Page 24
BLUETOOTH®
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“
” appears in front of the device name when connected.
*
“
” appears in front of the current playback audio device.
•
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio
device at any time.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press S/T to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is within
range.;
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/iPod touch/Android
device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating
system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.).;
NO
:Cancels.
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
OFF
:Cancels.
[YES]
or
[NO]
, then press the knob.
OFF
:Cancels.
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the supported profile
between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” appears.
2 Search and select this unit model name (DPX-7
the Bluetooth device.
3 Operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“TESTING” flashes on the display.
XX
The connectivity result (OK or NG) appears after the test.
PAIRING: Pairing status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibility
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
While in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio
devices and switch between these five devices.
Audio player via Bluetooth
1
Press to select BTAUDIO.
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
ToOn the faceplate
Playback/pausePress .
Select group or folder
Reverse/Forward skip
Reverse/Fast-forward
Repeat playPress
Random playPress and hold to select
Select a file from a
folder/list
Press J / K.
Press S/T.
Press and hold S/T.
repeatedly.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
• Press
Refer to “Select a file from a folder/list” on
page 12.
to select
RANDOM OFF
ALL RANDOM
.
ToOn the faceplate
*
Switch between
connected Bluetooth
audio devices
*
Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output
from the device.
Operations and display indications may differ according to their
availability on the connected device.
Press 5.
Settings to use KENWOOD Remote application
KENWOOD Remote application is designed to control the KENWOOD
car receiver’s operations from the iPhone/iPod (via Bluetooth or via USB
input terminal) or Android smartphone (via Bluetooth).
Preparation:
Install the latest version of KENWOOD Remote application on your device
before connecting. For more information, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item
knob.
[FUNCTION]
.
( 22)
, then press the
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
.
ENGLISH
21
Page 26
BLUETOOTH®
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROIDYES
ANDROID LIST
STATUS
*
Displayed only when
Select the device (IOS or ANDROID) to use the application.
via USB input terminal.;
If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB if your iPhone/iPod is
connected via USB input terminal) to activate the application.
•
The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
NO
*:Selects the Android smartphone to use from the list.
Shows the status of the selected device.
IOS CONNECTED
connected via Bluetooth or USB input terminal.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
Android smartphone connected via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
application.
Default:
:Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected
the USB input terminal.
:Selects Android smartphone to use the application via Bluetooth.;
: Cancels.
[ANDROID]
NO
:Cancels.
: You are able to use the application using the iPhone/iPod
: No IOS device is connected to use the application.
: You are able to use the application using the
: No Android device is connected to use the
of
[SELECT]
is set to
[YES]
.
XX
Listen to iPhone/iPod via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit.
Press repeatedly to select iPodBT.
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via
USB input terminal.
• If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening
to iPodBT source, the source automatically change to iPod USB. Press
to select iPodBT if the device is still connected via Bluetooth.
( 11)
Internet radio via Bluetooth
You can listen to Spotify on the iPhone/iPod/Android device via
Bluetooth on this unit.
• Make sure the USB input terminal is not connected to any device.
Listen to Spotify
Preparation:
Select
[ON]
for
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
1 Open the Spotify application on your device.
2 Connect your device via Bluetooth connection.
( 16)
3 Press repeatedly to select SPOTIFY (for iPhone/iPod) or
SPOTIFY BT (for Android device).
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate Spotify in the same way as Spotify via USB input
terminal.
( 14)
22
ENGLISH
Page 27
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following
table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
MANUAL EQ
62.5HZLEVELLEVEL –9
100HZ/160HZ/250HZ/
400HZ/630HZ/1KHZ/
1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/
6.3KHZ/10KHZ/16KHZ
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
PRESET EQNATURAL/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ
BASS BOOSTLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5
LEVEL –50
subwoofer output level.
The sound elements (frequency level, tone level,
Q factor) are preset into each selection.
BASS
EXTEND
LEVEL –9
to memorize for each source. (Before making an
adjustment, select the source you want to adjust.)
POWERFUL/USER
to the music genre. (Select
made in
your preferred bass boost level.;
[FUNCTION]
to
LEVEL +10 (LEVEL 0
the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the
source you want to adjust.)
ON
:Turns on the extended bass.;
OFF
:Cancels.
to
LEVEL +9 (LEVEL 0
:Adjust the quality factor.
[MANUAL EQ]
.
): Adjusts the
to
LEVEL +9 (LEVEL 0
):Adjusts the level
: Selects a preset equalizer suitable
[USER]
to use the settings
.)
OFF
:Cancels.
Default:
): Adjusts
/
:Selects
LOUDNESSLEVEL1/LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
FADER
BALANCEL15
XX
VOLUME OFFSETLEVEL –15
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Sound
reconstruction)
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
STAGE EQLOW/MIDDLE/HIGH
DRIVE EQON
SPEAKER SIZE
X’OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
• [SUB-W LEVEL]
produce a well-balanced sound at a low volume level.;
(Not applicable if 3-way crossover is selected.)
R15
source. (Before adjustment, select the source you want to adjust.)
(Not applicable for RADIO source, DIGITAL AUDIO source and AUX source.)
ON
and restoring the rise-time of the waveform that are lost in audio data
compression.;
(Not applicable for RADIO source and DIGITAL AUDIO source.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
speakers.;
running noise of the tyres.;
Depending on the crossover type you have selected
or 3-way crossover setting items will be shown.
By default, 2-way crossover type is selected.
For settings,
is selectable only if
:Selects your preferred low and high frequencies boost to
:Turns on the subwoofer output.;
to
F15 (0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
to
R15 (0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
to
LEVEL +6 (LEVEL 0
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency components
OFF
:Cancels.
:Cancels.
:Virtually adjust the sound position heard from the
OFF
:Cancels.
: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car or
25, 26, Digital Time Alignment settings
[SUBWOOFER SET]
OFF
:Cancels.
):Preset the initial volume level of each
:Virtually enhances the sound space.;
:Virtually makes the sound more realistic.;
OFF
:Cancels.
is set to
[ON]
OFF
( 6)
( 24, 25)
.
:Cancels.
OFF
:Cancels.
, 2-way crossover
.
ENGLISH
23
Page 28
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover
and 3-way crossover.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for
optimum performance.
•
The frequency and slope settings are automatically set
for the crossover of the selected speaker.
– 2-way crossover is selected.
– A setting other than
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS]
of
[DISTANCE]
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[REAR]
[WOOFER]
if a setting other than
[CAR SETTINGS]
( 6)
[NONE]
is selected for
and
and
[SUBWOOFER]
is selectable only if:
[REAR]
If you specify the distance from the center of the
currently set listening position to every speaker,
the delay time will be automatically computed
and set.
1
Determine the center of the currently set
listening position as the reference point.
2
Measure the distances from the reference
point to the speakers.
3
Calculate the differences between the
distance of the furthest speaker (rear
speaker) and other speakers.
4
Set the
individual speakers.
5
Adjust
Example: When
listening position
[GAIN]
of
[DTA SETTINGS]
and
[SUBWOOFER]
of
[SPEAKER SIZE]. ( 24)
[NONE]
is selected for
of
[SPEAKER SIZE]. ( 24)
[DISTANCE]
[GAIN]
calculated in step 3 for
for individual speakers.
[FRONT ALL]
, select the
if a setting other
[WOOFER]
is selected as the
DISPLAY SETTINGS
Zone identification for color and brightness settings
of
Set the dimmer
Press and hold DISP to turn on or off the dimmer.
• If you have set
and hold this button.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
[DIMMER TIME] ( 27)
, it will be canceled once you press
[FUNCTION]
.
( 27)
, then press the
26
ENGLISH
Page 31
DISPLAY SETTINGS
Default:
DISPLAY
COLOR
SELECT
DIMMER
BRIGHTNESS1 Select a zone. (See the illustration on page 26.)
to 31: Select your preferred brightness level for the selected zone.
:Select whether to scroll the display information automatically,
OFF
:Set the dimmer on and off time.
OFF
:Cancels.
and
[CUSTOM R/G/B]
.
:Cancels.
[ON]
[OFF]
)
KEY
separately.
/preset colors*
. The color you have made
time, then press the knob.
time, then press the knob.
TROUBLESHOOTING
XX
SymptomRemedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
General
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
The unit does not work at all. Reset the unit.
DAB reception is poor.Make sure
“DAB ANT ERR”Check the DAB antenna. If a passive antenna
Digital Radio
“RELATED SERV FOUND”
•
Radio reception is poor.
•
Static noise while listening
Radio
Analog
/
/
/
to the radio.
•
Adjust the volume to the optimum level.
•
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the
terminals of the speaker wires are insulated
properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
( 3)
[ON]
( 5)
(without a booster) is used, set
to
[OFF]. ( 5)
•
Press the volume knob to activate Soft-Link.
( 8)
•
Press to cancel.
Connect the antenna firmly.
is selected for
[DAB ANT POWER]
[DAB ANT POWER]
.
ENGLISH
27
Page 32
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
Disc cannot be ejected.
Noise is generated.Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as
you intended them to play.
“READING” keeps
flashing.
Elapsed playing time is
not correct.
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing
Correct characters are not
CD/USB/iPod
displayed (e.g. album
name).
“NA FILE”Make sure the disc contains supported audio files.
“NO DISC”Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR”Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT”Reset the unit. If this does not solve the problem, consult
“NO DEVICE”Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO”A copy-protected file is played.
Press and hold
to drop the disc when it is ejected. If this does not solve
the problem, reset the unit.
Playback order is determined when files are recorded.
Do not use too many hierarchical levels or folders.
This is caused by how the tracks are recorded.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
.
•
This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
•
Depending on the display language you have selected
( 5)
correctly.
( 31)
your nearest service center.
M
to forcibly eject the disc. Be careful not
( 3)
, some characters may not be displayed
SymptomRemedy
“UNSUPPORTED DEVICE”
“UNRESPONSIVE DEVICE”Make sure the device is not malfunction and reattach
“USB HUB IS NOT
SUPPORTED”
•
The source does not
change to “USB” when
CD/USB/iPod
you connect a USB
device while listening to
another source.
•
“USB ERROR” appears
“NO MUSIC”Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR”
•
Sound cannot be heard
during playback.
•
Sound output only from
the Android device.
ANDROID
•
Check whether the connected device is compatible
with this unit and ensure the file systems are in
supported formats.
•
Reattach the device.
the device.
This unit cannot support a USB device connected via a
USB hub.
The USB port is drawing more power than the design
limit. Turn the power off and unplug the USB device.
Then, turn on the power and reattach the USB device.
If this does not solve the problem, turn the power off
and on (or reset the unit) before replacing with another
USB device.
•
Reconnect the iPod.
•
Reset the iPod.
•
Reconnect the Android device.
•
If in
[HAND MODE]
application on the Android device and start playback.
•
If in
[HAND MODE]
application or use another media player application.
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device is unable to route the audio signal to
unit.
( 31)
( 31)
, launch any media player
, relaunch the current media player
28
ENGLISH
Page 33
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
Cannot playback at
[BROWSE MODE]
“NO DEVICE” or
“READING” keeps
ANDROID
flashing.
Playback is intermittent
or sound skips.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
“DISCONNECTED”USB is disconnected from the head unit. Please make sure
“CONNECTING”
Spotify
“CHECK APP”The Spotify application is not connected properly, or user is
•
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is installed on the
Android device.
.
•
Reconnect the Android device and select the appropriate
control mode.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support
•
Switch off the developer options on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support
Turn off the power saving mode on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
Restart the Android device.
the device is connected properly through USB.
•
Connected via USB input terminal: The device is
connecting to the head unit. Please wait.
•
Connected via Bluetooth: The Bluetooth is disconnected.
Please check Bluetooth connection and make sure both
the device and the unit are paired and connected.
not login. End the Spotify application and restart, then login
to your Spotify account.
( 11)
[BROWSE MODE]. ( 31)
[BROWSE MODE]. ( 31)
SymptomRemedy
No Bluetooth device is
detected.
Bluetooth pairing
cannot be made.
Echo or noise is heard
during a phone
conversation.
Phone sound quality
is poor.
Voice calling method is
Bluetooth®
not successful.
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected
Bluetooth audio player
cannot be controlled.
•
Search from the Bluetooth device again.
•
Reset the unit.
•
Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
•
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
•
Adjust the microphone unit’s position.
•
Check the
•
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
•
Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
•
Use voice calling method in a more quiet environment.
•
Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
•
Make sure the same voice as the registered voice tag is
used.
•
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
•
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
•
Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
•
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
•
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
( 3)
[ECHO CANCEL]
setting.
( 16)
( 16)
( 18)
ENGLISH
29
Page 34
TROUBLESHOOTING
REFERENCES
SymptomRemedy
“DEVICE FULL”The number of registered devices has reached its limit.
“N/A VOICE TAG”Make sure the same voice as the registered voice tag is
“NOT SUPPORT”The connected phone does not support Voice Recognition
“NO ENTRY”/“NO PAIR”There is no registered device connected/found via
Bluetooth®
“ERROR”Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if
“NO INFO”/“NO DATA”Bluetooth device cannot get the contact information.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
“SWITCHING NG”The connected phones might not support phone switching
Retry after deleting an unnecessary device.
( 20, DEVICE DELETE)
used.
feature or phonebook transfer.
Bluetooth.
the device supports the function you have tried.
Reset the unit and try the operation again. If this does not
solve the problem, consult your nearest service center.
feature.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Handling discs
•
Do not touch the recording surface of the disc.
•
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
•
Do not use any accessories for the disc.
•
Clean from the center of the disc and move outward.
•
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
•
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
•
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list
– KENWOOD original application
– Any other latest information
Visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
•
This unit can only play the following CDs:
•
For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
30
ENGLISH
Page 35
REFERENCES
Playable files
•
Playable audio file:
For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
The AAC (.m4a) file in a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
Unplayable discs
•
Discs that are not round.
•
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
•
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
•
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About Android device
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
•
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
playback via AOA 2.0 as priority.
About Spotify
•
Spotify application supports:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 or above)
– iPod touch (5th and 6th generation)
– Android OS 4.0.3 or above
•
Spotify is a third-party service, therefore the specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may
become unavailable.
•
Some functions of Spotify cannot be operated from this unit.
•
For issues using the application, please contact Spotify at <www.spotify.com>.
About USB devices
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
•
Via USB:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
•
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
About Bluetooth
•
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able
to connect to this unit.
•
This unit may not work with some Bluetooth devices.
•
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
ENGLISH
31
Page 36
Change the display information
Each time you press
•
If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO INFO”, or other information
(eg. station name, playing time) appears.
Source nameDisplay information
STANDBYSource name (Date)*
DIGITAL AUDIO Service label (Ensemble)
RADIOFrequency (Date)*
CD or USB
iPod USB/
iPodBT or
ANDROID
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
BT AUDIOSong title (Artist)
AUXSource name (Date)*
*
Battery and signal strength of the Bluetooth device will be shown if
[AUTO]. ( 18)
32
DISP
, the display information changes.
Song title (Artist)
(Date)*
(back to the beginning)
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (Date)* Radio text (Date)* Radio text+ (R.TEXT+) Song title
(Artist)
Song title (Date)* Frequency (Date)* (back to the beginning)
(For CD-DA)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date)* Playing time
(Date)*
(back to the beginning)
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Song title (Artist) Song title (Album title) Song title (Date)* File name
(Folder name)
(back to the beginning)
When
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
Song title (Artist)
(Date)*
(back to the beginning)
Context title (Date)*
(Date)*
Playing time (Date)* (back to the beginning)
(Date)*
(back to the beginning)
Service label (Date)* Dynamic label (Date)*
Song title (Date)* Next program (Date)* Signal level
File name (Date)* Playing time (Date)*
is selected
( 12)
Song title (Album name) Song title (Date)* Playing time
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title
Song title (Album name) Song title (Date)* Playing time
:
[BATT/SIGNAL]
ENGLISH
is set to
SPECIFICATIONSREFERENCES
DAB Frequency RangeBand III
Sensitivity–100dBm
Signal-to-Noise Ratio90dB
Antenna Connector TypeSMB
Digital radio
Antenna Output Voltage14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current<100mA
FMFrequency Range87.5 MHz — 108.0 MHz
Usable Sensitivity
(S/N=30dB)
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
Frequency Response (±3dB)30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO)64.0 dB
Analog radio
Stereo Separation (1kHz)40dB
MW
Frequency Range531kHz — 1611kHz (9kHz space)
(AM)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)28.2μV
LW
Frequency Range153kHz — 279kHz (9kHz space)
(AM)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)50μV
Laser DiodeGaAIAs
Digital Filter (D/A)8 times over sampling
Spindle Speed500rpm — 200rpm (CLV)
CD player
Wow & FlutterBelow measurable limit
Frequency Response (±1dB)20Hz — 20kHz
174.928MHz — 239.200MHz
(50 kHz space)
0.71μV/75Ω
2.0μV/75Ω
Page 37
SPECIFICATIONS
Subject to change without notice.
Total Harmonic Distortion (1kHz) 0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1kHz)105 dB
Dynamic Range90dB
Channel Separation85dB
CD player
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac” files
USB StandardUSB1.1/USB2.0 Full Speed
File SystemFAT12/16/32
Maximum Supply CurrentDC5V
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac”, “.m4a” files
WAV DecodeLinear-PCM
FLAC DecodeFLAC file (Up to 96kHz/24bit)
VersionBluetooth 3.0
Frequency Range2.402GHz — 2.480GHz
Output Power+4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10m (32.8ft)
ProfileHFP 1.6 (Hands-Free Profile)
Bluetooth
1.5A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
Maximum Output Power50W×4
Full Bandwidth Power22W×4 (at less than 1% THD)
Band 2: 100Hz±9dB
Band 3: 160 Hz±9dB
Band 4: 250 Hz±9dB
Band 5: 400 Hz±9dB
Band 6: 630Hz±9dB
Band 7: 1kHz±9dB
Band 8: 1.6kHz±9dB
Band 9: 2.5kHz±9dB
Band 10: 4kHz±9dB
Band 11: 6.3kHz±9dB
Band 12: 10kHz±9dB
Band 13: 16kHz±9dB
ENGLISH
33
Page 38
INSTALLATION/CONNECTION
Warning
•
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
•
To prevent short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape.
– Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
– Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that come into
contact with metal parts to protect the wires.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned
on and off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car
battery.
2
Install the DAB antenna.
See Installing the DAB antenna.
3
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
4
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
5
Connect the [ terminal of the car battery.
6
Press to turn on the power.
7
Reset the unit.
( 3)
( 38)
( 36, 37)
( 35)
Part list for installation
(A)
Mounting sleeve
(C)
Wiring harness
(B)
Trim plate
(D)
Extraction key
34
ENGLISH
Page 39
INSTALLATION/CONNECTION
Installing the unit (in-dash mounting)How to remove the unit
1
Fit the catch pin on the extraction keys into the holes on
Do the required wiring.
( 36, 37)
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
Dashboard of
your car
both sides of the trim plate, then pull it out.
2
Insert the extraction keys deeply into the slots on each side,
then follow the arrows as shown on the illustration.
When installing without the mounting
sleeve
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the
unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with
screws (commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might
damage the unit.
ENGLISH
35
Page 40
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to
avoid damaging the unit.
If your car does not have an ISO terminal:
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness
specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio
dealer.
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
A7 (Red)Ignition wire (Red)
UnitVehicle
A4 (Yellow)Battery wire (Yellow)
Default wiring
ISO connectors
Pin
A4Yellow
A5 Blue/White
A7 Red
A8 Black
B1
Purple
B2
Purple/black
B3
Gray
B4
Gray/black
B5
White
B6
White/black
B7
Green
B8
Green/black
1
*
( 37)
Color and function (for ISO connectors)
:
Battery
1
*
:
Power control
:
Ignition (ACC)
:
Earth (ground) connection
]
]
]
]
Rear speaker (right)
:
For 3-way crossover: Tweeter (right)
[
Front speaker (right)
:
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
[
Front speaker (left)
:
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
[
Rear speaker (left)
:
For 3-way crossover: Tweeter (left)
[
36
ENGLISH
Page 41
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
Rear/Front/Subwoofer output
For 3-way crossover: Tweeter/
Mid Range/Woofer output
Antenna
terminal
Microphone input jack
( 16)
Fuse (10A)
DAB antenna jack
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
( 6)
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Light blue/yellow
(Steering remote control wire)
2
*
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
Brown
(Mute control wire)
NOTE: Total output for Blue/White wire (
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
To the steering wheel remote control adapter
To the power control terminal when using the optional
power amplifier or to the antenna control terminal in
the vehicle
To connect the Kenwood navigation system, refer your
navigation manual
1
2
*
*
) + (
) is 12 V350 mA.
ENGLISH
37
Page 42
INSTALLATION/CONNECTION
Installing the DAB antenna
Connect the supplied DAB antenna to the DAB antenna jack.
Caution
•
The film antenna
•
Do not install at the following locations:
– where it may block the driver’s view.
– where it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags.
– on movable glass surfaces such as the rear hatch.
– at side of vehicle (e.g. door, front quarter window).
– on rear window.
•
Signal strength will weaken when installed at the following
locations:
– on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass
film.
– where it overlaps with genuine radio antenna (pattern).
– where it overlaps with window heating wires.
– on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal
insulation glass).
•
Poor reception may occur:
– due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is
turned on.
– depending on the direction of the broadcast station with respect
to the vehicle (antenna).
•
Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the
supplied cleaner
•
Do not bend or damage the film antenna
•
It may not be possible to install on certain vehicles.
•
Check the cable routing of the film antenna
(F)
before pasting.
•
Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna
(E)
is exclusively for use inside the vehicle.
(H)
.
(E)
.
(E)
( 37)
and amplifier unit
(E)
Determine the antenna installation position
•
The direction of the film antenna
right side or left side.
•
Be sure to check the installation location of film antenna
•
Separate from other antennas by at least 100mm.
•
Do not paste the amplifier unit
enough adhesion.
Installing the antenna on the left side
Earth sheet*
*
Paste the earth sheet of the amplifier unit
(E)
changes depending on whether the film antenna
(F)
on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not
(E)
(F)
Part list for installation
.
(E)
before installing. Film antenna cannot be re-pasted.
Ceramic line (black part)
(F)
on the metal part of the front pillar.
(E)
is installed on the
Installing the antenna on the right side
Earth sheet*
(F)
(E)
(G)
Cable clamper
38
ENGLISH
(E)
Film antenna
(F)
Amplifier unit
(cable with booster, 3.5m)
(H)
Cleaner
Page 43
INSTALLATION/CONNECTION
Caution
When installing the antenna cable inside the front
pillar with the air bag installed
•
The front pillar cover is secured with a special clip which
may need to be replaced when it is removed.
Contact your vehicle dealer for details on removing the
front pillar cover and availability of replacement parts.
Clip
Front pillar
•
Install the amplifier unit
does not obstruct the operation of the air bag.
(F)
above the air bag so that it
Installation overview
The antenna should be installed on the passenger side
for safety.
(E)
(F)
Antenna installation
1
Remove the front pillar cover of your car.
2 Clean the windscreen with the supplied
cleaner (H).
(H)
– Wait until the glass surface is completely
dry before proceeding.
– Warm the surface of the windscreen with
defroster if it is cold (during winter).
3 Remove the separator (tag 1) of film
antenna (E) horizontally and paste the
antenna on the windscreen.
Separator (tag 1)
(F)
Air bag
Front pillar
(E)
Do not touch the pasting surface (adhesive
side) of the film antenna (E).
ENGLISH
39
Page 44
INSTALLATION/CONNECTION
4 Rub the film antenna gently onto the
windscreen in the direction of the arrow
shown to allow it to stick firmly.
(E)
5 Remove the separator (tag 2) of film
antenna (E) vertically.
Separator (tag 2)
(E)
6 Set the position of the protrusion of the
amplifier unit (F) with the K mark on the
film antenna (E) and paste.
Do not touch the lead terminal or the
pasting surface (adhesive side) of the
amplifier unit (F).
• When installing the antenna on the right
side
(E)
Lead terminal of the
film antenna
(F)
(E)
Earth sheet
Set the position
of the protrusion
with
K
Lead contact of the amplifier
unit (metal part)
mark
• When installing the antenna on the left
side
(E)
Earth sheet
(F)
7 Remove the film covering the earth sheet
and paste the earth sheet on the metal
part of the vehicle.
Provide sufficient leeway for the earth sheet
so that it does not interfere with the interior
parts (front pillar cover). Also take care that
the interior parts do not interfere with the
amplifier unit (F).
Windscreen
Earth sheet
(F)
Front pillar cover
8 Wire the antenna cables.
Use cable clamper (G) to secure the
antenna to the pillar at several positions.
9 Attach the front pillar cover back to its
original position.
Be sure not to damage the earth sheet and
amplifier unit (F) when covering.
10 Connect the amplifier unit (F) to the DAB
input terminal on the rear of the unit.
11 Set
[DAB ANT POWER]
to
[ON]. ( 5)
40
ENGLISH
Page 45
Page 46
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue d’affichage
et annule la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO NUMÉRIQUE 6
RADIO ANALOGIQUE 9
CD/USB/iPod/ANDROID 11
AUX 14
Spotify 14
BLUETOOTH® 16
RÉGLAGES AUDIO 23
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 26
GUIDE DE DÉPANNAGE 27
RÉFÉRENCES 30
Entretien
Plus d’informations
SPÉCIFICATIONS 32
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 34
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
•
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
•
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
•
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
•
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
•
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
•
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
•
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
•
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
•
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
•
En fonc tion du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
•
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
•
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
• [XX]
indique les éléments choisis.
• ( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
[FUNCTION]. ( 5)
( 37)
.
2
FRANÇAIS
Page 47
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Fente d’insertion
Fenêtre
d’affichage
S’allume quand la
connexion Bluetooth est
établie.
( 16)
Comment réinitialiser
Bouton de
volume
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez sur .
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez répétitivement sur
DISP. ( 32)
Clignote quand l’appareil entre en
mode de recherche.
FRANÇAIS
3
Page 48
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
RESET]
est réglé sur
“VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[RUS]
[ENG]
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné:
“2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER”
•
Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type de
transition”.
4
FRANÇAIS
[YES], 5
), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
(russe) ou
est choisi pour le réglage initial.
est choisi pour le réglage initial.
[SPA]
(espagnol), puis appuyez sur le bouton.
( 6)
[ENG]
“PRESS” “ VOLUME KNOB”.
[FACTORY
(anglais),
2
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
[FUNCTION]
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
ou
[24H]
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
ou
, puis appuyez sur le
.
, puis appuyez
, puis appuyez
, puis appuyez
, puis appuyez
[MM/DD/YY]
,
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 5), puis
appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
Page 49
PRISE EN MAIN
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
DAB ANT
POWER
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
P - OFF WAIT
Quand vous entrez dans
ON
OFF
( 27)
•
L’éclairage de la zone KEY change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
•
Repor tez-vous à l’illustration de la page 26 pour l’identification de zone.
ON
OFF
amplificateur.
NORMAL
(FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
radio analogique) pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
ON
ON
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
20M
Défaut:
: L’éclairage de la zone LCD DISPLAY change sur la couleur blanche. ;
: L’éclairage de le la zone LCD DISPLAY reste sur la couleur
[FUNCTION]
: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de l’antenne fournie. ;
: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans
:Met en service la tonalité des touches.;
:Met en service SPOTIFY dans la sélection de la source.;
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
: 20minutes;
[FUNCTION]
, quel que soit le réglage
( 38)
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
40M
: 40minutes;
...
[COLOR SELECT]
[EASY MENU]
MIX
OFF
60M
: 60minutes;
.
:Mémorise une station (radio numérique ou
:Met hors service la fonction.
OFF
:Hors service.
OFF
:Hors service.
( 14)
– – –
:Annulation
( 14)
XX
CD READ1
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
:Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si
un disque de fichiers audio est reproduit.
F/W UPDATE
.
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx
F/W UP xxxxx
F/W UP Vxxx
FACTORY RESETYES
/
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau
n’est pas activée).
/
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH]
est sélectionné.
[FUNCTION]
et l’information sur le
FRANÇAIS
5
Page 50
PRISE EN MAIN
Changement du type de transition
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Maintenez pressée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la
sélection de transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis appuyez
sur le bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
•
Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée,
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
( 36, 37)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
•
Les enceintes peuvent être endommagées.
•
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
( 24, 25)
.
RADIO NUMÉRIQUE
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un
son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des
signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre
fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”)
pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une
“composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner DIGITAL AUDIO.
3 Maintenez enfoncée (LISTUPDATE) pour démarrer la mise à
jour de la Liste des services.
“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre. “UPDATED” apparaît quand la
mise à jour est terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption
(telle que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
•
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service:
Maintenez de nouveau enfoncée
(LISTUPDATE)
( 37)
.
6
FRANÇAIS
Page 51
RADIO NUMÉRIQUE
Recherche d’un ensemble
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner DIGITAL AUDIO.
2 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner DB1/DB2/
DB3.
3 Maintenez enfoncée S/T pour rechercher un ensemble.
4 Appuyez sur S/T pour choisir un ensemble, un service ou un
composant à écouter.
•
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
répétitivement sur
AUTO1
Maintenez enfoncée
AUTO2 MANUAL
Maintenez enfoncée
•
Pour mémoriser un service
(
1
•
Pour choisir un service mémorisé
(
1
à6).
à6).
: Appuyez sur
composant.
ensemble.
: Appuyez sur
: Appuyez sur
composant.
.
S/T
: Choisissez un ensemble, un service ou un
S/T
S/T
S/T
S/T
: Maintenez pressée une des touches numériques
: Recherche automatique d’un
: Recherche d’une station préréglée.
: Choisissez un ensemble, un service ou un
: Recherche manuelle d’un ensemble.
: Appuyez sur l’une des touches numériques
: Appuyez
Choisissez un service
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J/K pour choisir un
service, puis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez à nouveau sur .
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de
recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S/T pour choisir le
caractère à rechercher.
Appuyez sur J/K pour aller à la page précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez à nouveau sur .
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 8), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
FRANÇAIS
7
Page 52
RADIO NUMÉRIQUE
Défaut:
TUNER SETTING
AF SET
TION
PTY SEARCH
ASW SELECTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
LIST UPDATEAUTO
ON
:
Lors de l’écoute de la bande DAB: Commute automatiquement sur la station FM diffusant le
même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal
devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM: Commute automatiquement sur la source DIGITAL AUDIO
diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume).;
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
( 9)
, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
GERMAN
3
SPORTS, FINANCE
sur le bouton.
“
*
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
•
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
•
Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“*” s’éteint).
tension.;
à jour la liste des services DAB.
), puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur
S/T
” apparaît devant le type d’annonce activé.
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous
MANUAL
OFF
:Annulation.
ENGLISH/FRENCH
pour démarrer la recherche.
: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
:Maintenez enfoncée
(LIST UPDATE)
pour mettre
XX
/
,
PTY WATCH
RELATED SERVON
CLOCK
TIME SYNC
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible, puis
appuyez sur
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des
2
3
programme audio différent du programme audio actuel.;
OFF
ON
OFF
.
ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
Type de programme:
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM
EASYM
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM
FOLKM
OFF
:Annulation.
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
GERMAN
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
:Désactivé.
:Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique.;
:Annulation.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
(musique),
LIGHTM
(musique),
DOCUMENT
), puis appuyez sur le bouton.
(musique),
(musique),
ROCKM
CLASSICS, OTHERM
ENGLISH/FRENCH
(musique),
(musique),
(musique),
OLDIES
,
,
,
/
8
FRANÇAIS
Page 53
RADIO NUMÉRIQUE
Type de programme disponible pour
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
LIGHT M
(musique),
COUNTRY, NATION M
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[MUSIC]
s’il a été choisi.
•
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières,
des annonces, des alarmes ou des bulletins d’information, le volume
ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois
que les informations routières, les annonces, les alarmes ou les bulletins
d’information seront activées.
(information),
ROCK M
CLASSICS, OTHER M
(musique),
[PTY SEARCH]
SPORT, EDUCATE, DRAMA
(musique),
EASY M
OLDIES, FOLK M
(musique),
(musique),
(musique)
JAZZ
[SPEECH]
,
,
RADIO ANALOGIQUE
,
ou
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une station.
•
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
AUTO1 AUTO2 MANUAL
•
•
.
: Recherche automatiquement une station.
: Recherche d’une station préréglée.
Pour mémoriser une station
Pour choisir une station mémorisée
: Recherche manuellement une station.
: Maintenez pressée une des touches numériques (1à6).
: Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
: Appuyez répétitivement sur
[FUNCTION]
.
( 10)
, puis appuyez sur le
FRANÇAIS
9
Page 54
RADIO ANALOGIQUE
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
*
TI
PTY SEARCH
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
•
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.; NO:Annulation.
•
Peut être sélectionné uniquement si
( 5)
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
ON
sont disponibles (“TI” s’allume).;
*
[ TI] pour la bande MW/LW permet l’interruption en cas d’information routière pour la source
1
2
3
OFF
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
DIGITAL AUDIO uniquement.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
(voir ci-après), puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera
appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information
seront activées.
(information),
ROCK M
CLASSICS, OTHER M
OLDIES, FOLK M
[PTY SEARCH]
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(musique),
(musique),
(musique)
EASY M
(musique),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
[SPEECH]
LIGHT M
ou
[MUSIC]
peut être
,
,
s’il
10
FRANÇAIS
Page 55
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
Prise d’entrée USB
Face portant l’étiquette
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)
accessoire du iPod/iPhone
ANDROID
*
*
Câble USB
(en vente dans le commerce)
3
2
M
Éjectiez le disque
1
*
ou
2
*
PourSur la façade
Lecture/pause
Recherche rapide vers l’arrière/
vers l’avant
Sélectionnez une plage ou un
fichier
Sélectionnez un dossier
4
*
5
*
Appuyez sur
Maintenez enfoncée S/T.
Appuyez sur
Appuyez sur J/K.
.
S/T.
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
3
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour
installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
5
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 12)
FRANÇAIS
11
Page 56
CD/USB/iPod/ANDROID
PourSur la façade
Répéter la
6
*
lecture
Lecture
*
aléatoire
6
*
Pour l’iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
7
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Quand la source est iPod USB, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours
faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers
MODE OFF
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
BROWSE MODE
HAND MODE
l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application
KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android
lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique
Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de
fichier de cet appareil.
ALL RANDOM
est sélectionné.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
•
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
•
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Lors de l’écoute de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, connectez l’iPod/iPhone
7
*
.
à la prise d’entrée USB de l’appareil.
•
L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
[BROWSE MODE]
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste,
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis
appuyez sur le bouton.
est sélectionné.
Recherche rapide
et ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une
recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la
liste rapidement.
Recherche à saut
et ANDROID)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une
ampleur prédéfinie.
•
Maintenir enfoncé S/T permet de rechercher avec une
ampleur de 10
(applicable uniquement pour la source CD, USB
(applicable uniquement pour la source iPod USB
( 13, [SKIP SEARCH])
%
.
[MODE OFF]
/
12
FRANÇAIS
Page 57
CD/USB/iPod/ANDROID
Recherche alphabétique
et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez “ * ” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur J/K pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
^A^
: Lettres majuscules (A à Z)
_A_
: Lettres minuscules (a à z)
-0-
: Nombres (0 à 9)
:
Caractères autre que A à Z, 0 à 9
***
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
•
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
•
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
(applicable uniquement pour la source iPod USB
Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à
partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.
( 21, 22)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
XX
Défaut:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
:Le lecteur suivant (
1
à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
[DRIVE 1]
à
[DRIVE 4]
) est sélectionné
: Lors de l’écoute de l’iPod USB ou d’une source ANDROID, sélectionnez
FRANÇAIS
13
Page 58
AUX
Préparation:
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
pour
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Lecteur audio portable
Spotify
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/iPod
touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
•
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
[ON]
pour
[SPOTIFY SRC]
Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
AUX
(défaut)/
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
14
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
FRANÇAIS
[FUNCTION]
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
[AUX NAME SET]
.
, puis appuyez
Prise d’entrée USB
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)
ou accessoire du iPod/iPhone
*
1
*
2
Page 59
Spotify
PourSur la façade
Lecture/pause
Sauter une plage
Fait défiler vers le haut ou vers le
4
*
bas
Démarrer la radio
Lecture répétée*
Lecture aléatoire*
5
5
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur J/K.
Maintenez enfoncée
Appuyez répétitivement sur .
REPEAT ALL/REPEAT ONE*
Appuyez répétitivement sur .*
S*
.
3
/T.
5.
3
/
REPEAT OFF
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
3
*
Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
4
*
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné,
la plage actuelle est sautée.
5
*
Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre musique)”
ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
3
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
FRANÇAIS
15
Page 60
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
–
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution
audio avancé (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
–
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
–
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
–
Codec Sous-bande (SBC)
–
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Microphone
(fourni)
Prise d’entrée du microphone
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (DPX-7
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” apparaît sur
l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
L’indicateur “BT1” et/ou “BT2” sur la façade s’allume.
•
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
•
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
•
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
•
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en
même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
•
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
•
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
( 21)
) sur le périphérique Bluetooth.
***
20, [DEVICE DELETE]
.
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d’entrée USB, la demande de
pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de
périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
–
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
– [AUTO PAIRING]
–
L’application KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android
sélectionné.
est réglé sur
( 12)
[ON]. ( 20)
( 11)
et
[BROWSE MODE]
est
16
FRANÇAIS
Page 61
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
•
La zone KEY s’allume en couleur verte et clignote.
•
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
sélectionnée.
Pendant un appel:
•
La zone LCD DISPLAY s’éclaire en fonction des réglages réalisés pour
( 27)
•
Si vous mettez hors tension l’appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée.
( 18)
et KEY s’allume en couleur verte.
[AUTO ANSWER]
sur une heure
[DISPLAY]
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre
appel entrant et mettez en
attente l’appel actuel
Refusez un autre appel
entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du
téléphone
(Défaut:
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
[15]
[00]
à
[35]
)
Appuyez sur
de volume ou sur l’une des touches
numériques (
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
•
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Appuyez sur
•
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
, sur le bouton
1 à 6).
.
.
.
.
.
.
pendant un appel.
FRANÇAIS
17
Page 62
BLUETOOTH®
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
MIC GAINLEVEL –10
NR LEVELLEVEL –5
ECHO CANCEL
à
quand le numéro augmente.
qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
LEVEL –5
jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
LEVEL +10(LEVEL –4
à
LEVEL +5(LEVEL 0
à
LEVEL +5(LEVEL 0
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
): La sensibilité du microphone augmente
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho
.
Défaut:
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
1
à30:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps
sélectionné (secondes).;
:Indique la puissance de la batterie et du signal quand l’appareil détectée un
périphérique Bluetooth et que le périphérique Bluetooth est connecté.;
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
XX
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou
composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone
portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
CALL HISTORY
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
• “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage
pour indiquer l’état de l’appel précédent.
• Appuyez sur
• “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
DISP
pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
Défaut:
XX
18
FRANÇAIS
Page 63
BLUETOOTH®
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/MID/FULL
NO SIGNAL/LOW/MID/MAX
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche
alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
• Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
J/K
• Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez “
2
3
•
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
•
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER,
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
1
2
3
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone.
reconnaissance vocale)
.
appuyez sur
S/T
faire une recherche avec les symboles.
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
l’appareil lors du pairage.
GENERAL.
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
Appuyez sur
S/T
Répétez les étapes
téléphone.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
*
:Affiche la puissance de la batterie.
1
et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
*
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
, puis appuyez sur le bouton.
pour déplacer la position d’entrée.
( Faites au appel en utilisant la
), appuyez sur
*
*
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale du
1
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
•
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
•
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de
” pour
l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
ou
[NUMBER DIAL]
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le
numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
, puis appuyez sur le bouton.
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
[NUMBER DIAL]
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
à
FRANÇAIS
19
Page 64
BLUETOOTH®
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
Défaut:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
*
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
•
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la
plage.;
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/
périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du
périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
OFF
1
et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
:Annulation.
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
OFF
:Annulation.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
•
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle
(DPX-7
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
XX
“ TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la
vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
mettre l’appareil hors tension.
) sur le périphérique Bluetooth.
***
(A2DP)
d’adresses (PBAP)
pour
20
FRANÇAIS
Page 65
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez sur pour choisir BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
PourSur la façade
Lecture/pause
Choisissez un groupe ou
un dossier
Saut vers l’arrière/
saut vers l’avant
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Lecture répétéeAppuyez répétitivement sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Maintenez enfoncé
ALL RANDOM
•
Appuyez sur pour sélectionner
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un
dossier/liste” à la page 12.
J / K.
S/T.
.
.
S/T.
pour sélectionner
.
RANDOM OFF
.
PourSur la façade
Commutation entre les
périphériques audio
Bluetooth
*
Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie
sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
Appuyez sur
*
5.
Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD
à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone
Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
( 22)
, puis
FRANÇAIS
21
Page 66
BLUETOOTH®
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROIDYES
ANDROID LIST
STATUS
*
Affiché uniquement quand
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
d’entrée USB.;
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est
connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
•
La connec tivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
NO
*:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
l’application.
Défaut:
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise
NO
:Annulation.
prise d’entrée USB.
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
: Annulation.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android
: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
XX
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
•
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise
d’entrée USB.
•
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une
source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
( 11)
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod/Android via le
Bluetooth de cet appareil.
•
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez
1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY (pour
La source change et l’émission démarre automatiquement.
•
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d’entrée
USB.
[ON]
pour
[SPOTIFY SRC]
iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
( 14)
( 16)
22
FRANÇAIS
Page 67
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir
le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
MANUAL EQ
62.5HZLEVELLEVEL –9
100HZ/160HZ/250HZ/
400HZ/630HZ/1KHZ/
1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/
6.3KHZ/10KHZ/16KHZ
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
PRESET EQNATURAL/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ
BASS BOOSTLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5
LEVEL –50
à
du caisson de grave.
Les éléments du son (niveau de fréquence, niveau de tonalité,
facteur Q) sont préréglés pour chaque sélection.
BASS
EXTEND
LEVEL –9
mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
POWERFUL/USER
à votre genre de musique. (Sélectionnez
réglages réalisés dans
niveau préféré d’accentuation des graves.;
LEVEL +10 (LEVEL 0
niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
ON
:Met en service les graves étendus.;
OFF
:Annulation.
à
LEVEL +9 (LEVEL 0
:Règle le facteur de qualité.
: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté
[MANUAL EQ]
[FUNCTION]
): Ajuste le niveau de sortie
à
LEVEL +9 (LEVEL 0
):Réglez le niveau à
[USER]
.)
OFF
.
Défaut:
): Réglez le
/
pour utiliser les
:Choisit votre
:Annulation.
LOUDNESSLEVEL1/LEVEL2
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
SUBWOOFER SET ON
FADER
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
BALANCEL15
XX
VOLUME OFFSETLEVEL –15
source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
SPACE ENHANCE
(Ne s’applique pas à la source RADIO, à la source DIGITAL AUDIO et à la source AUX.)
ON
temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
OFF
(Ne s’applique pas à la source RADIO et à la source DIGITAL AUDIO.)
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
•
Pour plus d’informations,
[DTA SETTINGS].
26, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
DTA SETTINGS
/
/
POSITION
DISTANCE0CM
GAIN–8DB
/
DTA RESETYES
CAR SETTINGS
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R - SP LOCATION
/
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT LEFT
• [FRONT ALL]
( 6)
à
610CM
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
à
0DB
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
:Réinitialise les réglages (
sélectionné au réglages par défaut.;
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les
ajustement pour
MINIVAN(LONG)
OFF
: Sans compensation.
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
• DOOR/REAR DECK
sélectionné pour
[SUV]
.
• 2ND ROW/3RD ROW
sélectionné pour
FRONT RIGHT
:Siège avant gauche;
est affiché uniquement quand
:Ajuste avec précision la distance de compensation.
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
[DTA SETTINGS]
:Sélectionne le type de véhicule.;
:Sélectionnable uniquement quand
[OFF], [COMPACT ], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
[MINIVAN]
: Siège avant droit;
FRONT ALL
:Siège avant
[2-WAY X’OVER]
[DISTANCE]
et
[GAIN]
NO
:Annulation.
.
:Sélectionnable uniquement quand
ou
[MINIVAN(LONG)]
) du réglage
/
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
.
est sélectionné.
[POSITION]
est
ou
est
FRANÇAIS
25
Page 70
RÉGLAGES AUDIO
•
Avant de réaliser un ajustement pour
que vous souhaitez ajuster :
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
– La transition 2 voies est sélectionnée.
– Un autre réglage que
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
[DISTANCE]
est sélectionné pour
de
[CAR SETTINGS]
[NONE]
est sélectionné pour
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
[WOOFER]
si un autre réglage que
est sélectionnable uniquement si:
( 6)
[REAR]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
D étermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus
loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
enceintes individuelles.
5
Ajuste
Exemple: Quand
position d’écoute
et
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]. ( 24)
[NONE]
de
[SPEAKER SIZE]. ( 24)
[DISTANCE]
calculé à l’étape 3 pour les
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
[FRONT ALL]
, sélectionnez l’enceinte
si un autre
est sélectionné pour
est sélectionné comme
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la couleur et de la luminosité
Réglez le gradateur
Maintenez DISP enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
•
Si vous avez réglé
bouton enfoncé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
“DAB ANT ERR”Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive
Radio Numérique
“RELATED SERV FOUND”
•
La réception radio est mauvaise.
•
Bruit statique pendant l’écoute de
Radio
la radio.
Analogique
/
/
•
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
•
Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises
des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de
nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Réinitialisez l’appareil.
Assurez-vous que
POWER]. ( 5)
(sans amplificateur), réglez
( 5)
•
Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link.
( 8)
•
Appuyez sur pour annuler.
Connectez l’antenne solidement.
( 3)
[ON]
est choisi pour
[DAB ANT
[DAB ANT POWER]
sur
[OFF]
.
FRANÇAIS
27
Page 72
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
Le disque ne peut pas être
éjecté.
Du bruit est produit.Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas
reproduites comme vous le
souhaitiez.
“READING” clignote sur.N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
appuyant sur
Les caractères corrects ne
CD/USB/iPod
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
“NA FILE”Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
“NO DISC”Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR”Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT”Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre
“NO DEVICE”Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO”Un fichier interdit de copie a été lu.
Maintenez enfoncée
que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le
problème, essayez de réinitialiser l’appareil.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
C’est causé par la façon dont les plages ont été enregistrées sur le disque.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/iPhone.
Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
.
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
•
En fonc tion de la langue d’affichage que vous avez choisie
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
M
pour éjecter le disque de force. Faites attention
( 3)
( 31)
centre de service le plus proche.
( 5)
SymptômeRemède
“UNSUPPORTED DEVICE”
“UNRESPONSIVE DEVICE”Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
•
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
CD/USB/iPod
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
•
“USB ERROR ” apparaît
“NO MUSIC”Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
,
“iPod ERROR”
•
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
•
Le son sor t uniquement du
périphérique Android.
ANDROID
•
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil
et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format
compatible.
( 31)
•
Reconnec tez le périphérique.
connectez via un hub USB.
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis,
remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si
cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension
puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
compatibles.
•
Reconnectez l’iPod.
•
Réinitialisez l’iPod.
•
Reconnec tez le périphérique Android.
•
En mode
[HAND MODE]
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
•
En mode
[HAND MODE]
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
•
Redémarrez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
, lancez n’importe quelle application
, relancez l’application multimédia
( 31)
28
FRANÇAIS
Page 73
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
Lecture impossible en mode
[BROWSE MODE]
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
ANDROID
La lecture est intermittente ou
le son saute.
“ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
“DISCONNECTED”La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que
“CONNECTING”
Spotify
“CHECK APP”L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou l’utilisateur n’est
•
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
.
périphérique Android.
•
Reconnec tez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
•
D éactivez les options développeur sur le périphérique Android.
•
Reconnec tez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
•
Reconnec tez le périphérique Android.
•
Redémarrez le périphérique Android.
l’appareil est connecté correctement via USB.
•
Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil
principal. Patienter svp.
•
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la
connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil
sont appariés et connecctés.
pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez
vous à votre compte Spotify.
( 11)
[BROWSE MODE]. ( 31)
[BROWSE MODE]. ( 31)
SymptômeRemède
Aucun périphérique
Bluetooth n’est détecté.
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Bluetooth®
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Le son est interrompu ou
saute pendant la lecture d’un
lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
•
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
•
Réinitialisez l’appareil.
•
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
•
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
•
Ajustez la position du microphone.
•
Cochez le réglage
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
•
D éplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
•
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
•
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
•
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
•
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez
de nouveau de connecter l’appareil.
•
D ’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à
l’appareil.
•
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de
votre lecteur audio.)
•
D éconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
( 3)
[ECHO CANCEL]. ( 18)
( 16)
( 16)
FRANÇAIS
29
Page 74
GUIDE DE DÉPANNAGE
RÉFÉRENCES
SymptômeRemède
“DEVICE FULL”Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de
“N/A VOICE TAG”Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
“NOT SUPPORT”Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
“NO ENTRY”/“NO PAIR”Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR”Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si
Bluetooth®
“NO INFO”/“NO DATA”L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
“SWITCHING NG”Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction
nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 20, DEVICE DELETE)
reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre centre de ser vice le plus proche.
de commutation de téléphone.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Manipulation des disques
•
Ne pas toucher la sur face d’enregistrement du disque.
•
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
•
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
•
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
•
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
•
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
•
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale KENWOOD
– Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Généralités
•
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
•
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
30
FRANÇAIS
Page 75
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
•
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Suppor ts de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
•
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
•
D isques qui ne sont pas ronds.
•
D isques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
•
D isques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
•
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
•
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
•
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
•
Via USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.
•
En fonc tion de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
•
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
•
Cer tains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
•
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
•
Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
– iPod touch (5th et 6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
•
Spotify est un ser vice tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains ser vices ou même tous les services peuvent
devenir indisponibles.
•
Cer taines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
•
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth
•
En fonc tion de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
•
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
•
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
FRANÇAIS
31
Page 76
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
•
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre
information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
Nom de la sourceInformations sur l’affichage
STANDBYNom de la source (Date)*
DIGITAL AUDIOÉtiquette du service (Ensemble)
RADIOFréquence (Date)*
CD ou USB
iPod USB/iPodBT
ou ANDROID
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
BT AUDIOTitre de morceau (Artiste)
AUXNom de la source (Date)*
*
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si
( 18)
DISP
, les informations affichées changent.
Titre du morceau (Artiste)
signal (Date)*
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (Date)* Radio texte (Date)* Radio texte+ (R.TEXT+) Titre de morceau
(Artiste)
(Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date)* Durée de lecture
(Date)*
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau (Titre d’album) Titre du morceau (Date)* Nom de
fichier (Nom de dossier)
Quand
Titre de morceau (Artiste)
Durée de lecture (Date)*
Titre contextuel (Date)*
Titre du morceau (Date)*
Durée de lecture (Date)*
(retour au début)
Titre de morceau (Date)* Fréquence (Date)* (retour au début)
(retour au début)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
Étiquette du service (Date)* Étiquette dynamique (Date)*
Titre du morceau (Date)* Programme suivant (Date)* Niveau du
Nom de fichier (Date)* Durée de lecture (Date)* (retour au début)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date)*
(retour au début)
Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau (Nom de l’album)
Durée de lecture (Date)* (retour au début)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date)*
(retour au début)
est sélectionné
( 12)
:
[BATT/SIGNAL]
est réglé sur
[AUTO]
.
SPÉCIFICATIONSRÉFÉRENCES
DAB Plage de fréquencesBande III
Sensibilité–100dBm
Taux-de-Signal/Bruit90 dB
Type de connecteur d’antenneSMB
Radio numérique
Tension de sortie d’antenne14,4V (11V – 16V)
Courant maximum d’antenne<100mA
FMPlage de fréquences87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilité utilisable
(S/B=30dB)
Seuil de sensibilité
(DIN S/N=46dB)
Réponse en fréquence (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)64,0 dB
Radio analogique
Séparation stéréo (1 kHz)40 dB
MW
Plage de fréquences531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
(AM)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB)28,2V
LW
Plage de fréquences153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
(AM)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB)50V
Diode laserGaAIAs
Filtre numérique (D/A)8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Lecteur CD
Pleurage et scintillementNon mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
174,928MHz — 239,200MHz
(intervalle de 50 kHz)
0,71 V/75 Ω
2,0 V/75 Ω
32
FRANÇAIS
Page 77
SPÉCIFICATIONS
Sujet à changement sans notification.
Distorsion harmonique totale (1 kHz)0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)105 dB
Gamme dynamique90 dB
Séparation des canaux85 dB
Lecteur CD
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC “.aac”
Standard USBUSB1.1/USB2.0 Vitesse maximale
Système de fichiersFAT12/16/32
Courant d’alimentation maximumCC5 V
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses)
Puissance de sortie maximum50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte4—8
Action en tonalitéBande 1: 62,5Hz ±9 dB
Audio
Niveau de préamplification/charge (CD)4000mV/10k
Impédance du préamplificateur≤600
Réponse en fréquence (±3 dB)20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée1000 mV
Auxiliaire
Impédance d’entrée30k
Tension de fonctionnement14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale10A
Plage de températures de fonctionnement–10°C—+60°C
Généralités
Dimensions d’installation (L × H × P)182 mm×111mm×158mm
Poids1,7kg
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630Hz ±9 dB
Bande 7: 1kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5kHz ±9 dB
Bande 10: 4kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3kHz ±9 dB
Bande 12: 10kHz ±9 dB
Bande 13: 16kHz ±9 dB
FRANÇAIS
33
Page 78
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
•
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
•
D éconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
•
Ne connec tez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir)
pour éviter les courts-circuits.
•
Pour éviter les courts- circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre- câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact
avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
•
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
•
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
•
Ne connec tez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
•
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
•
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
•
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
•
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
•
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contac t, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture.
2
Installez l’antenne DAB.
Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB.
3
Connec tez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
4
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
5
Connec tez la borne [ de la batterie de la voiture.
6
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
7
Réinitialisez l’appareil.
( 36, 37)
( 3)
( 38)
( 35)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Manchon de montage
(C)
Faisceau de fils
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Clé d’extraction
34
FRANÇAIS
Page 79
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré)Comment retirer l’appareil
Réalisez les connexions nécessaires.
( 36, 37)
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon de montage en place.
Tableau de bord de
votre voiture
1
Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
2
Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté,
puis suivez les flèches indiquées sur l’illustration.
Lors d’une installation sans manchon de
montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de
montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le
commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
FRANÇAIS
35
Page 80
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter
d’endommager l’appareil.
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce
recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels.
Consultez votre revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
A7 (Rouge)Câble d’allumage (Rouge)
AppareilVéhicule
A4 (Jaune)Câble de batterie (Jaune)
Câblage par défaut
Connecteurs ISO
BrocheCouleur et fonction (pour les connecteurs ISO).
A4Jaune
A5
A7Rouge
A8Noir
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
1
*
( 37)
Bleu/Blanc
Violet
]
Violet/noir
Gris
]
Gris/noir
Blanc
]
Blanc/noir
Ver t
]
Vert/noir
*
[
[
[
:
Pile
1
:
Commande d’alimentation
:
Allumage (ACC)
:
Connexion à la terre (masse)
:
Enceinte arrière (droite)
[
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
:
Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
:
Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
:
Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
36
FRANÇAIS
Page 81
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
Sortie arrière/avant/caisson de grave
Pour la transition 3 voies: Sortie de
l’enceinte des aigus/médiums/graves
Borne de
l’antenne
Prise d’entrée du microphone
( 16)
Fusible (10 A)
Prise d’antenne DAB
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
( 6)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
2
*
Bleu/Blanc
(Fil de commande d’alimentation/
Câble de commande de l’antenne)
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/blanc (
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
À l’adaptateur de télécommande volant
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez
l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande
d’antenne du véhicule
Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à
votre manuel de navigation
1
2
*
*
) + (
) est de 12 V350 mA.
FRANÇAIS
37
Page 82
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’antenne DAB
Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB.
Précautions
•
L’antenne film
•
Ne l’installez pas dans les endroits suivants:
•
La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants:
•
Une mauvaise réception peut se produire:
•
Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le nettoyant
•
Ne tordez pas ni n’endommagez l’antenne film
•
L’installation peut ne pas être possible sur certains véhicules.
•
Vérifiez le câblage de l’antenne film
•
N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film
(E)
doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule.
– où il peut gêner le vue du conducteur.
– où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité.
– sur une vitre mobile telle que sur le hayon.
– sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre).
– sur la vitre arrière.
– sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouvert d’un film de type
réfléchissant.
– où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif).
– où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres.
– sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre
d’isolation thermique).
– à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est mis en
marche.
– en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule
(antenne).
fourni
(H)
.
(E)
( 37)
(E)
.
et de l’amplificateur
(F)
avant le collage.
(E)
.
Déterminez la position d’installation de l’antenne
•
La direction de l’antenne film
•
Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film
•
S éparé des autres antennes par au moins 100 mm.
•
Ne collez pas l’amplificateur
Installation de l’antenne du côté gauche
*
Collez la feuille de masse de l’amplificateur
(E)
change selon que l’antenne film
(F)
sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez adhérence.
Ligne de céramique (partie noire)
(E)
(F)
Feuille de masse*
(F)
sur la partie métallique du pilier avant.
(E)
est installée sur le côté droit ou gauche.
(E)
avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas être recollée.
Installation de l’antenne du côté droit
Liste des pièces pour l’installation
(E)
Antenne film
(F)
Amplificateur
(câble avec amplificateur, 3,5m)
Feuille de masse*
(F)
(E)
(G)
Serre-câble
(H)
Nettoyant
38
FRANÇAIS
Page 83
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Précautions
Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur
du pilier avant avec un coussin de sécurité installé
•
Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut
avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée.
Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du
couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange.
Attache
Pilier avant
•
Installez l’amplificateur
qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de sécurité.
(F)
au-dessus du coussin de sécurité de façon
(F)
Présentation de l’installation
Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté passager.
(E)
(F)
Installation de l’antenne
1
Retirez le couvercle du pilier avant de votre
voiture.
Pilier avant
2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant
fourni
(H).
(H)
– Attendez que la surface de la vitre soit
complètement sèche avant de continuer.
– Réchauffez la surface du pare-brise avec le
dégivreur s’il fait froid (en hiver).
3 Retirez le séparateur (balise 1) de l’antenne
film
(E) horizontalement et collez l’antenne
sur le pare-brise.
Séparateur (balise 1)
Coussin de sécurité
(E)
Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif) de
l’antenne-film
(E)
.
FRANÇAIS
39
Page 84
INSTALLATION/RACCORDEMENT
4 Frotter l’antenne film doucement sur le
pare-brise dans la direction de la flèche pour
qu’elle colle fermement.
(E)
5 Retirez le séparateur (balise 2) de l’antenne
film
(E) verticalement.
Séparateur (balise 2)
(E)
6 Positionnez la protubérance de
l’amplificateur
l’antenne film
Ne touchez la borne ou la surface collante (côté
adhésif) de l’amplificateur
• Lors de l’installation de l’antenne du côté droit
(E)
Borne de l’antenne film
• Lors de l’installation de l’antenne du côté gauche
Feuille de masse
(F) sur la marque K de
(E) et collez.
(F)
(F)
Feuille de masse
(E)
Contact de l’amplificateur
(partie métallique)
(E)
(F)
.
Positionnez la
protubérance sur la
marque
K
7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse
et collez la feuille de masse sur la partie
métallique du véhicule.
Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de
masse afin qu’elle n’interfère pas avec les parties
intérieures (couverture de pilier avant). Faites
aussi attention à ce que les parties intérieures
n’interfèrent pas avec l’amplificateur
8 Attachez les câbles d’antenne.
Utilisez un serre-câble
pilier en plusieurs points.
9 Remettez en place le couvercle du pilier
avant.
Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et
l’amplificateur
10 Connectez l’amplificateur (F) à la prise
d’entrée DAB située à l’arrière de l’appareil.
11 Réglez
Pare-brise
(F)
Couvercle du pilier avant
(F)
lors de la remise en place.
[DAB ANT POWER]
(G)
(F)
.
Feuille de masse
pour fixer l’antenne au
sur
[ON]. ( 5)
40
FRANÇAIS
Page 85
Page 86
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Wählen Sie die Anzeigesprache und
brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Festlegen der Anfangseinstellungen
DIGITAL RADIO 6
ANALOG RADIO 9
CD/USB/iPod/ANDROID 11
AUX 14
Spotify 14
BLUETOOTH® 16
AUDIOEINSTELLUNGEN 23
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 26
FEHLERSUCHE 27
ZUR BEZUGNAHME 30
Wartung
Weitere Informationen
TECHNISCHE DATEN 32
EINBAU/ANSCHLUSS 34
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
•
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als
Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
•
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
•
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
•
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
•
S enken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
•
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
•
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
•
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
•
Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben, wenn Sie die Einheit mit angeschlossenem Antennensteuerkabel
Sie beim Parken in einem Bereich mit niedriger Decke die Einheit aus oder stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
Wie Sie diese Anleitung lesen
•
D ie Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
•
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im
• [XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• ( XX)
zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
[FUNCTION]
-Menü wählen.
( 5)
( 37)
einschalten. Schalten
2
DEUTSCH
Page 87
GRUNDLAGEN
Frontblende
Displayfenster
Ladeschlitz
Leuchtet beim
Herstellen der
Bluetooth-Verbindung
auf.
( 16)
Rücksetzen
Lautstärke-Regler
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie .
•
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie wiederholt.
Drücken Sie
DISP
wiederholt.
( 32)
Blinkt wenn die Einheit auf
Suchstatus schaltet.
DEUTSCH
3
Page 88
ERSTE SCHRITTE
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die
Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “SEL LANGUAGE”
“VOLUME KNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[RUS]
(Russisch) oder
[ENG]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Danach zeigt das Display den gewählten Übergangstyp:
“2-WAY X ’ OVER” oder “3-WAY X ’ OVER”
•
Zum Ändern des Übergangstyps siehe “Übergangstyp ändern”.
4
DEUTSCH
[SPA]
(Spanisch), und drücken Sie dann den Regler.
[FACTORY RESET]
auf
[YES], 5
“PRESS”
[ENG]
(Englisch),
“PRESS”
( 6)
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[MM/DD/YY]
9 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr oder Monat Tag Jahr
, und drücken Sie dann den Regler.
[FUNCTION]
zu schalten.
[CLOCK]
, und drücken
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
oder
[24H]
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
oder
, und
, und
, und
, und
, und
11 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Festlegen der Anfangseinstellungen
1
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands ( 5),
und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
[FUNCTION]
zu schalten.
Page 89
ERSTE SCHRITTE
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
DAB ANT
POWER
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
P - OFF WAIT
Bei Eingabe von
ON
: Die LCD DISPLAY Zonenbeleuchtung wechselt auf weiße Farbe um. ;
OFF
: Die LCD DISPLAY Zonenbeleuchtung verbleibt als Farbe von
( 27)
•
D ie KEY Zonenbeleuchtung von wechselt auf hellblaue Farbe um, wenn Sie
[FUNCTION]
•
Siehe Abbildung auf S eite 26 zur Zonenidentifikation.
ON
: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. Wählen, wenn die mitgelieferte Antenne
verwendet wird. ;
ohne Booster verwendet wird.
NORMAL
(FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
Analogradio) für jede Sendespeichertaste ungeachtet des gewählten Frequenzbands.
(Gilt nicht, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
ON
:Aktiviert Sie SPOTIFY in der Quellenwahl.;
ON
:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.;
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um
Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
Standard:
[FUNCTION]
...
[COLOR SELECT]
eingeben, ungeachtet der Einstellung von
OFF
: Liefert keine Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne
( 38)
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband
MIX
OFF
OFF
40M
: 40 Minutes ;
60M
: 60Minutes;
[EASY MENU]
:Speichert einen Sender (Digitalradio oder
:Deaktiviert.
OFF
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
( 14)
– – –
.
( 14)
:Hebt auf
XX
CD READ1
F/W UPDATE
.
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx
F/W UP xxxxx
F/W UP Vxxx
/
/
FACTORY RESETYES
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
:Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs
unterschieden.;
2
:Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt. Es kommt
kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Hebt auf (Aktualisierung wird
nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte
Sender).;
NO
:Hebt auf
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das
Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH]
[FUNCTION]
ausgewählt.
-Menü und die Musik-
DEUTSCH
5
Page 90
ERSTE SCHRITTE
Übergangstyp ändern
1
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Die Zifferntasten 4 und 5 gedrückt halten, um auf Übergangswahl zu
schalten.
Der aktuelle Übergangstyp erscheint.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “2WAY” oder “3WAY”,
und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “YES” oder “NO”, und
drücken Sie dann den Regler.
Der gewählte Übergangstyp erscheint.
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
•
Zum Anpassen der gewählten Übergangseinstellungen
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher.
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
•
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
•
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
( 36, 37)
( 24, 25)
.
DIGITAL RADIO
Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang
in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem
kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen
Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt),
um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer
“Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Antenne an die DAB-
Antennenbuchse an.
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von DIGITAL AUDIO.
3 Halten Sie (LISTUPDATE) gedrückt, um die Aktualisierung der
Dienstliste zu starten.
“LIST UPDATE” erscheint, und die Aktualisierung beginnt. “UPDATED” erscheint,
wenn die Aktualisierung fertig ist.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
•
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste:
Halten Sie
( 37)
(LISTUPDATE)
erneut gedrückt.
6
DEUTSCH
Page 91
DIGITAL RADIO
Suchen Sie nach einem Ensemble
1
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von DIGITAL AUDIO.
2 Drücken Sie wiederholt, um DB1/DB2/DB3 zu wählen.
3 Halten Sie S/T gedrückt,um ein Ensemble zu suchen.
4 Drücken Sie S/T, um ein Ensemble, einen Dienst oder eine
Komponenten zum Hören zu suchen.
•
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T
wiederholt.
AUTO1
Halten Sie
AUTO2 MANUAL
Halten Sie
•
Zum Speichern eines Dienstes
gedrückt.
•
Zum Auswählen eines gespeicherten Dienstes
Zifferntasten (
: Drücken Sie
eine Komponente.
S/T
Ensemble.
: Drücken Sie
: Drücken Sie
eine Komponente.
S/T
Ensemble.
1
bis6).
S/T
: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder
gedrückt: Sucht automatisch nach einem
S/T
: Suchen Sie nach einem Festsender.
S/T
: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder
gedrückt: Suchen Sie manuell nach einem
: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis6)
: Drücken Sie
: Drücken Sie eine der
Wählen Sie einen Dienst
1
Drücken Sie , um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie J/K zum Wählen
eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie erneut.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1
Drücken Sie , um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für alphabetische Suche.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie S/T, um das
Zeichen auswählen, nach dem gesucht werden soll.
Zum Weitergehen zur vorherigen/nächsten Seite J/K drücken.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Beenden Sie des alphabetische Suche drücken Sie erneut.
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands ( 8),
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
[FUNCTION]
zu schalten.
DEUTSCH
7
Page 92
DIGITAL RADIO
Standard:
TUNER SETTING
AF SET
TION
PTY SEARCH
ASW SELECTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
LIST UPDATEAUTO
ON
:
Während des Hörens von DAB: Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen
Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton
zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird.
Während des Hörens von FM (UKW): Schalten Sie automatisch auf DIGITAL AUDIO-Sendung
des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
:Hebt auf.
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf).;
1
D rehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps
und drücken Sie dann den Regler.
2
D rehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/GERMAN
3
Drücken Sie
SPORTS, FINANCE
drücken Sie dann den Regler.
“
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
*
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen
aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
•
Mehr fache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
•
Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“*” erlischt).
Stromversorgung.;
(LIST UPDATE)
OFF
:Hebt auf.
), und drücken Sie dann den Regler.
S/T
zum Starten des Suchlaufs.
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter
MANUAL
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
gedrückt gehalten wird.
ENGLISH
/
( 9)
XX
PTY WATCH
,
RELATED SERVON
CLOCK
,
TIME SYNC
1
D rehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps, und
drücken Sie
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den
2
3
also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte.;
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM
FOLKM
OFF
D rücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
D rehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/GERMAN
:Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten,
:Deaktivieren.
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Digitalradiosignal-Senderzeit.;
:Hebt auf.
(Musik),
CLASSICS, OTHERM
(Musik),
ROCKM
(Musik),
(Musik),
(Musik),
OLDIES
ENGLISH
/
,
,
,
8
DEUTSCH
Page 93
DIGITAL RADIO
Verfügbarer Programmtyp für
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
(Musik),
CLASSICS, OTHER M
(Musik),
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter
kategorisiert ist, wenn gewählt.
•
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsfunk, Ansagen,
Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte
Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion,
Ansagen, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal
aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
OLDIES, FOLK M
(Information),
ROCK M
[PTY SEARCH]
(Musik),
(Musik),
(Musik)
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASY M
(Musik),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
[SPEECH]
LIGHT M
oder
[MUSIC]
,
ANALOG RADIO
,
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von RADIO.
2 Drücken Sie wiederholt, um FM1/FM2/FM3/MW/LW zu wählen.
3 Drücken Sie S/T, um einen Sender zu suchen.
•
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T
AUTO1 AUTO2 MANUAL
•
Zum Speichern eines Senders
•
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders
: Sucht automatisch nach einem Sender.
: Suchen Sie nach einem Festsender.
: Sucht manuell nach einem Sender.
: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis6) gedrückt.
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist,
oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
: Drücken Sie wiederholt.
: Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis6).
[FUNCTION]
zu schalten.
( 10)
, und
DEUTSCH
9
Page 94
ANALOG RADIO
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
*
TI
PTY SEARCH
ON
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
•
D ie vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen
erneut vornehmen.
YES
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.; NO:Hebt auf.
•
Nur wählbar, wenn
ON
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
OFF
:Hebt auf.
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF
:Hebt auf.
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle
Empfang schlecht ist.;
ON
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf).;
*
[ TI] im MW/LW-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur von
DIGITAL AUDIO-Quelle.
1
D rehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps
(siehe Folgendes), und drücken Sie dann den Regler.
2
D rehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen oder
Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch
gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion oder die Nachrichtensendung das
nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
/
(Musik)
(Information),
ROCK M
(Musik),
[PTY SEARCH]
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(Musik),
EASY M
(Musik),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
[SPEECH]
oder
LIGHT M
[MUSIC]
(Musik),
,
(Musik),
OLDIES
kategorisiert ist,
ist nur
,
,
10
DEUTSCH
Page 95
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
USB-Eingangsterminal
Beschriftungsseite
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optionales Zubehörteil)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(optionales Zubehör)
Zubehör von iPod/iPhone
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
3
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie
zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der
KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. Für die neueste Information besuchen Sie
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn
5
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
*
5
*
[BROWSE MODE]
Drücken Sie
Halten Sie S/T gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie J/K.
gewählt ist.
( 12)
.
S/T.
DEUTSCH
11
Page 96
CD/USB/iPod/ANDROID
ZumAuf der Frontblende
Wiederholte
Wiedergabe
Zufallswiedergabe
6
*
7
*
*
Bei iPod/ANDROID: Trifft nur zu, wenn
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
Während iPod USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
MODE ON
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/
Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser
MODE OFF
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
BROWSE MODE
HAND MODE
Einheit steuern.
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-Gerät
installierte Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY.
: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im
Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber
weiterhin Wiedergabe/Pause und Datei-Überspringen von dieser Einheit
steuern.
zu wählen.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
•
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
•
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Hören Sie TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Beim Hören von TuneIn Radio oder TuneIn Radio Pro schließen Sie das iPod/
iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
7
•
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
*
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod/ANDROID nur gültig, wenn
ist.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/
einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und
drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste
schnell zu durchsuchen.
Suchlauf überspringen
ANDROID-Quelle)
Drücken Sie S/T, um mit einem vorgegebenen
Überspringen-Suchverhältnis zu suchen.
•
Wenn S/T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem
Verhältnis von 10
(gilt nur für CD, USB und ANDROID-Quelle)
%
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
(gilt nur für iPod USB und
( 13, [SKIP SEARCH])
ausgeführt.
gewählt
12
DEUTSCH
Page 97
CD/USB/iPod/ANDROID
Alphabetische Suche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Für iPod USB-Quelle
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
• Wählen Sie “ * ”, um ein anderes Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder
die Zahlen 0 bis 9 zu suchen.
3 Drücken Sie S/T, um auf die Eingabeposition
umzuschalten.
• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Für ANDROID-Quelle
1 Drücken Sie J/K, um auf Zeichensuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
^A^
: Großbuchstaben (A bis Z)
_A_
: Kleinbuchstaben (a bis z)
-0-
: Zahlen (0 bis 9)
:
Andere Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9
***
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
•
Zum Zurückkehren zum Grundordner/ersten Datei/Top-Menü drücken 5.
für BT AUDIO-Quelle.)
•
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
(gilt nur für iPod USB und ANDROID-Quelle)
(Gilt nicht
Einstellungen zur Verwendung der
KENWOOD Remote-Anwendung
KENWOOD Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des KENWOOD
Auto-Receivers vom iPhone/iPod (über USB-Eingang).
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
KENWOOD Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät. Für die neueste Information besuchen
Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei Verbindung über
Bluetooth.
( 21, 22)
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
[FUNCTION]
zu schalten.
Standard:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
gewählt, und die Wiedergabe star tet.
Wiederholen Sie Schritt
Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
:Das nächste Laufwerk (
1
bis 3, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
: Beim Hören einer iPod USB- oder ANDROID-Quelle wird das
[DRIVE 1]
bis
[DRIVE 4]
) wird automatisch
DEUTSCH
13
Page 98
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-IN AUX]
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
für
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Tragbarer Audioplayer
Spotify
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/
iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
•
Wählen Sie
Beginnen Sie zu hören
1
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
KCA-iP102/KCA-iP103 (optionales Zubehör)
oder Zubehör von iPod/iPhone
*
2
*
1
Page 99
Spotify
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Einen Track überspringen
Daumen nach oben oder Daumen
nach unten
Starten Sie das Radio
Wiederholte Wiedergabe*
Zufallswiedergabe*
4
*
5
5
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie J/K.
Halten Sie
Drücken Sie wiederholt.
REPEAT ALL/REPEAT ONE*
Drücken Sie wiederholt.*
.
3
S*
/T.
5 gedrückt.
3
/
REPEAT OFF
3
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
3
*
Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
4
*
Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist, wird der
aktuelle Track übersprungen.
5
*
Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und
drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs
oder Senders.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler schnell
drehen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
DEUTSCH
15
Page 100
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
–
Hands-Free Profile (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
–
Serial Port Profile (SPP)
–
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
–
Sub-Band-Codec (SBC)
–
Er weiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon
(mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (DPX-7
Gerät.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Gerätename “PRESS” “VOLUME KNOB” erscheint im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt.
Die Anzeige “BT1” und/oder “BT2” auf der Frontblende leuchtet auf.
•
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
•
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
•
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die
Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
•
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten
herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
•
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch
herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
•
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
20, [DEVICE DELETE]
( 21)
) auf dem Bluetooth-
***
.
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch/Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine
Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen
bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
–
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
– [AUTO PAIRING]
–
Die KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem Android-Gerät
[BROWSE MODE]
auf
[ON]
gestellt ist.
wird gewählt.
( 12)
( 20)
( 11)
installiert, und
16
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.