Kenwood DPX504U User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

DPX504U DPX404U DPX304
DUAL DIN SIZED CD RECEIVER
Quick Start Guide
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
Guide de démarrage rapide
CD-RECEIVER
Kurzanleitung
Snelstartgids
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
Guida rapida all’uso
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Guía de inicio rápido
CD-RECEIVER
Guia de iniciação rápida
РAДИОПРИЕMНИК С KOMПAKT–ДИСKAMИ
Краткое руководство пользователя
АВТОМАГНІТОЛА
Короткий посібник користувача
SI DICHIARA CHE :
I Lettori CD con Sintonizzatore AM/FM per auto Kenwood, modelli DPX504U, DPX404U, DPX304
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 01 dicembre 2010 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
Издели е изготовлено в Mалайзии © 2010 Kenwood Corporation Al l Rights Rese rved.
B59-2055-0 0/00 (E)
Contents
Before use
About the Quick Start Guide............... 2
Before use .................................................. 2
First step .....................................................4
Basic Operations ...................................... 5
Playing Music (CD/USB/iPod) .............. 6
Listening to the Radio ........................... 7
Appendix ................................................... 8
Installation accessories ......................... 8
Before installation ................................... 9
Connecting Wires to Terminals......... 10
Installation/Removing the Unit........12
About the Quick Start Guide
This Quick Start Guide explains the basic functions of this unit. For functions not covered in this Guide, refer to the Instruction Manual (PDF file) contained in the included CD-ROM “Instruction Manual”.
To refer to the Instruction Manual contained in the CD-ROM, a PC loaded with Microsoft® Windows XP/Vista/7 or Mac OS X® 10.4 or later is required in addition to Adobe® Reader™ 7.1 or Adobe® Acrobat® 7.1 or later.
The Instruction Manual is subject to change for modification of specifications and so forth. You can download the latest version of the Instruction Manual from http://manual.kenwood.com/edition/im328.
2 WARNING To prevent injury or fire, take the following precautions:
• Stop the car before operating the unit.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
¤
CAUTION
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car. Driving with the volume too high may cause an accident.
• Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution may result in damage to the monitor or unit.”
Condensation
When the car is air-conditioned, moisture may collect on the laser lens. This may cause disc read errors. In this case, remove the disc and wait for the moisture to evaporate.
2 | Quick Start Guide
Notes
• If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with your Kenwood dealer to make sure that they work with your model and in your area.
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be displayed.
• Characters that conform to ISO 8859-5 or ISO 8859-1 can be displayed. Refer to “Russian”/ “RUSSIAN SET” of <Initial Settings> (page 44)(Instruction Manual).
• The Radio Data System feature won’t work where the service is not supported by any broadcasting station.
• The illustrations of the display and the panel appearing in this manual are examples used to explain more clearly how the controls are used. Therefore, what appears on the display in the illustrations may differ from what appears on the display on the actual equipment, and some of the illustrations on the display may be inapplicable.
About discs used with this unit
• This unit can only play the CDs with
.
• The following discs cannot be used:
- Discs that are not round
- Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty
- Recordable/Rewritable disc that has not been finalized (For the finalization process, refer to your disc writing software, and your disc recorder instruction manual.)
- 8 cm (3 inch) disc (Attempt to insert using an adapter can cause malfunction.)
Handling discs
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Do not use any solvents to clean discs. Use a dry silicon or soft cloth.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove the rims from the center hole and disc edge before inserting a disc.
How to reset your unit
If the unit fails to operate properly, press the Reset button. The unit returns to factory settings when the Reset button is pressed.
Reset button
English | 3
First step
[VOL]
[4]/[¢]
Canceling the Demonstration Mode
Cancel the demonstration mode when you use it for the first time after installation.
Press the [VOL] knob to cancel the
demonstration mode when the messages “To cancel DEMO press the volume knob”/ “CANCEL DEMO PRESS VOLUME KNOB” are displayed (approx. 15 seconds).
Turn the [ VOL] knob to select “YES”, and
then press the [VOL] knob. The demonstration mode can also be canceled in the Function setting mode. Refer to <Demonstration mode Setting> (page 45) of Instruction manual.
[ ]
DPX504U
Adjusting the Date
Press the [VOL] knob to enter the
Function setting mode.
The item can be selected and
determined as follows.
“Clock & Date” ➜ “Date
”Settings” Adjust” To select the item, turn the [ VOL] knob. To determine the item, press the [VOL] knob.
Press [4] or [¢] button to select
month, date, or year to set.
Turn the [VOL] knob to adjust the year,
month, and date.
Press the [VOL] knob to finish the date
adjusting.
Turn the [VOL] knob to select “Date
Mode”, and then press the [ VOL] knob.
Turn the [VOL] knob to select Date
format, and then press the [ VOL] knob.
Press the [ ] knob for at least 1
second, and then press it again briefly to exit the Function setting mode.
4 | Quick Start Guide
Basic Operations
[SRC]
DPX404UDPX504U
USB terminal
Auxiliary input
DPX504U
[LOG]
DPX404U
DPX304
[B.BOOST]
Power
Turns the power ON by pressing the [SRC] button. Press the [SRC] button for at least 1 second to turn the power OFF.
Source selection
Press the [SRC] button. Tuner (“TUNER”) USB (“USB”) or iPod (“iPod”) (DPX504U/ DPX404U only) CD (“CD”) Auxiliary Input (“AUX”) Standby (“STDBY”/ “STANDBY”) Tuner...
DPX504U DPX404U
Press the [iPod] button to switch the source to iPod. The source “USB”/ “iPod” and “CD” can be selected when each source is ready to play. When an optional accessory is connected, the source name for each device appears. (DPX504U only)
Volume
Turn the [VOL] knob to adjust the sound volume.
Attenuator
Press the [ATT] button. Turning the volume down quickly.
USB terminal (DPX504U/ DPX404U only)
USB device or iPod can be connected. CA-U1EX or KCA-iP101/iP102 (optional
DPX504U DPX404U
[VOL]
[iPod]
[ ]
[DISP] [ATT]
accessory) is recommended to connect a USB device or iPod.
Auxiliary input
Portable audio device can be connected with the stereo mini-plug (3.5 mm ø).
Display selection
Each time you press the [DISP] button, another display mode will be selected. Refer to <Display type select> (page
36)/ <Text Display Selection> (page 40) of Instruction manual
DPX504U
Log Function recall
Previously used functions are automatically logged in memory and displayed as the list.
Press the [LOG] button.Turn the [ VOL] knob and press it when
the desired Log Function is displayed. To cancel Log Function recall, press
].
[
Logs can be saved or deleted. Refer to <Log Function> (page 58) of Instruction manual.
DPX404U DPX304
Bass boost
Each time you press the [B.Boost] button, the bass tone will be boosted in two steps (LV1, LV2, OFF).
English | 5
Playing Music (CD/USB/iPod)
DPX304
[38] [0]
Disc slot
[SRC]
USB terminal
[BAND]
[4]/[¢]
Playing Disc
Insert the disc in the Disc slot. When inserted, the source is switched automatically and a song starts playing.
Playing USB device (DPX504U/ DPX404U only)
Connect a USB device or iPod to the USB terminal.
When connected, the source is switched automatically and a song starts playing.
Selecting an Audio file folder
Press the [BAND] button to select a next folder.
Selecting a Song
Press the [4] or [¢] button to select a song.
Fast Forward or Fast Backward of the Song
Press and hold the [4] or [¢] button to fast-forward or fast-backward the Audio file containing songs (tracks or files).
Pause and play
DPX504U DPX404U
Press the [6] button to pause or resume playing a song (track or file).
DPX304
Press the [38] button to pause or resume playing a song (track or file).
6 | Quick Start Guide
[6] [ ]
[ ]
[VOL]
Music Search
Searching for the song you want to play.
Press the [ ] button.Search for music.
Operation type Operation
Movement between items Turn the [VOL] knob. Selection of item Press the [VOL] knob. Return to previous item
To cancel the music search operation of Audio file or iPod, press the [ for at least 1 second.
Removing Disc
Press the [0] button to eject a disc.
Removing USB device (DPX504U/ DPX404U only)
Press the [SRC] button to switch the source to the device other than USB, and then remove the USB device. Data contained in the USB device may be damaged when you remove it while it is used as the active source.
Press the [
] button.
] button
Listening to the Radio
[SRC]
[BAND]
[4]/[¢]
Selecting a Tuner source
Press the [SRC] button to select “TUNER”.
Selecting the Band
Press the [BAND] button to change the band in the order of FM1 FM2 FM3 AM.
Selecting a Station
Press the [4] or [¢] button to select the station you want to listen to.
Traffic information
Press the [ ] button for at least 1 second to turns on or off the traffic information function alternately. If traffic bulletin starts when the function is ON, “Traffic INFO ON”/ “TI ON” is displayed and traffic information is received.
[1] – [6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Station preset memory
Keep pressing the button ([1] to [6]) to which you want to assign the selected station for at least 2 seconds.
Recalling the stations in the memory
Press the button ([1] to [6]) corresponding to the station you want to listen to.
PTY (Program Type)
Press the [ ] button.Turn the [ VOL] knob to select Program
Type.
Press the [4] or [¢] button to search
for the selected Program Type station.
Press the [ ] button.
English | 7
Appendix
Installation accessories
About Audio file
• Playable Audio file AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Playable disc media CD-R/RW/ROM
• Playable disc file format ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
• Playable USB device USB mass storage class
• Playable USB device file system FAT16, FAT32
An online manual about Audio files is put on the site, www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
iPod/iPhone that can be connected to this unit
Made for
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
For information on the compatibility of iPod/iPhone software, visit www.kenwood. com/cs/ce/ipod/.
1
2
.....1
.....2
8 | Quick Start Guide
Before installation
2 WARNING
• The unit can only be installed in a car with a 12V DC power supply, negative ground.
• If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
¤
CAUTION
• Install this unit in the console of your vehicle.
• Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.
• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals.
• If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar materials. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
• When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the ­connector to a rear output terminal.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
English | 9
Connecting Wires to Terminals
• Speaker Impedance: 4 – 8 Ω
• USB terminal Maximum Supply current : 500 mA
Connector Function Guide
Pin Numbers for ISO Connectors
External Power Connector A-4 Yellow Battery A-5 Blue/White Power Control A-6 Orange/White Dimmer A-7 Red Ignition (ACC) A-8 Black Earth (Ground)
Speaker Connector B-1 Purple Rear Right (+) B-2 Purple/Black Rear Right (–) B-3 Gray Front Right (+) B-4 Gray/Black Front Right (–) B-5 White Front Left (+) B-6 White/Black Front Left (–) B-7 Green Rear Left (+) B-8 Green/Black Rear Left (–)
Cable Colour Functions
Connection
Connector A
Connector B
10 | Quick Start Guide
8
8
See <Connecting the ISO Connector> (page 12).
Yellow (A–4 Pin)
1234567
Red (A–7 Pin)
1234567
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Front output (DPX504U/ DPX404U only) Rear output/ Sub Woofer output
Fuse (10A)
Wiring harness (Accessory1)
Blue/White (Power control/ Antenna control wire)
Brown (Mute control wire)
Light Blue/Yellow (Steering remote control wire)
Antenna Cord
FM/AM antenna input (JASO)
To Kenwood disc changer/ External optional accessory (DPX504U only)
To connect these leads, refer to the
relevant instruction manuals.
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
P.CONT
ANT. CONT
Connect either to the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type or short pole type antenna. (Max 300mA, 12V DC)
MUTE
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.
To connect the Kenwood navigation
system, consult your navigation manual.
To use the steering wheel remote control feature, an exclusive remote adapter (not supplied) that matches your car is required.
English | 11
Connecting Wires to Terminals
Connecting the ISO Connector
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as described in 2, make the connection as illustrated. Please be sure to reconnect the cable as shown 2 below to install this unit to the Volkswagen vehicles etc.
1 (Default setting) The A-7 pin (red) of the
vehicle’s ISO connector is linked with the ignition, and the A-4 pin (yellow) is connected to the constant power supply.
Ignition cable (Red)
Unit
Battery cable (Yellow)
2 The A-7 pin (red) of the vehicle’s ISO
connector is connected to the constant power supply, and the A-4 pin (yellow) is linked to the ignition.
Ignition cable (Red)
Unit
Battery cable (Yellow)
A-7 Pin (Red)
A-4 Pin (Yellow)
A-7 Pin (Red)
A-4 Pin (Yellow)
Vehicle
Vehicle
Installation/Removing the Unit
Installation
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
• Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).
Removing the hard rubber frame
Engage the catch pins on the removal
tool 2 and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
Lock
Catch
12 | Quick Start Guide
Removal tool (Accessory
2)
• The frame can be removed from the top side in the same manner.
When the lower level is removed, remove
the upper two locations.
Removing the Unit
Remove the hard rubber frame by
referring to the removal procedure in the section <Removing the Hard Rubber Frame>.
Insert the two removal tools 2 deeply
into the slots on each side, as shown.
Lower the removal tool toward the
bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
Removal tool (Accessory
2)
¤
Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool.
Pull the unit all the way out with your
hands, being careful not to drop it.
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the
symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the
symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
The marking of products using lasers
CLASS 1 LASER PRODUCT
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. I t means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
English | 13
Table des matières
Avant utilisation
À propos du Guide de démarrage
rapide .......................................................... 14
Avant utilisation ..........................................14
Étape 1 ...........................................................16
Fonctionnement basique ........................ 17
Reproduire de la musique
(CD/USB/iPod) ..........................................18
Écoute de la radio ......................................19
Annexe ..........................................................20
Accessoires pour l'installation ...............20
Avant installation .......................................21
Connexion des câbles aux bornes .......22
Installation/Retrait de l’appareil ...........24
À propos du Guide de démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Pour les fonctions non abordées dans ce Guide, reportez-vous au Mode d'emploi (fichier PDF) contenu dans le CD-ROM “Mode d'emploi” inclus.
Pour consulter le Mode d'emploi contenu dans le CD-ROM, un ordinateur doté de Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS X® 10.4 ou supérieur est nécessaire outre Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat®
7.1 ou supérieur.
Les spécifications et autres éléments contenus dans le Mode d'emploi sont susceptibles d'être modifiés. Vous pouvez télécharger la dernière version du Mode d'emploi sur le site http://manual.kenwood. com/edition/im328.
2 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes :
• Arrêtez le véhicule avant d'utiliser l'appareil.
• Pour éviter tout court-circuit, ne posez jamais d'objets métalliques (telles que pièces ou outils métalliques) à l'intérieur de l'appareil.
¤
ATTENTION
• Réglez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs au véhicule. Conduire avec un volume sonore trop élevé peut entraîner un accident.
• Nettoyez les poussières se déposant sur la façade à l'aide d'un chiffon sec siliconé ou d'un chiffon doux. Le non respect de cette précaution peut endommager l'écran ou l'appareil.
Condensation
De la condensation peut se former sur la lentille du laser si le véhicule est climatisé. Cela peut entraîner des erreurs de lecture des disques. En pareil cas, retirez le disque et laissez l'appareil au repos le temps que la condensation s'évapore.
14 | Guide de démarrage rapide
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères conformes à l'ISO 8859-1 peuvent être affichés.
• Les caractères conformes à l'ISO 8859-5 ou l'ISO 8859-1 peuvent être affichés. Reportez-vous à la section “Russian”/ “RUSSIAN SET” de <Réglage initial> (page
44) (Mode d'emploi).
• La fonction Radio Data System ne fonctionne pas dans les régions où le service n'est pris en charge par aucune station de diffusion.
• Les illustrations de l’affichage et de la façade apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
À propos des disques utilisables avec cet appareil
• Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant
• Les disques suivants sont incompatibles avec cet appareil :
- Les disques qui ne sont pas ronds
- Les disques comportant des colorations
- Les disques inscriptibles/réinscriptibles
sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales
dont la gravure n'a pas été finalisée
.
(pour plus d'informations sur la finalisation d'une gravure, reportez-vous à votre logiciel de gravure ainsi qu'au mode d'emploi de votre graveur)
- Les disques de 8 cm de diamètre (une tentative d'insertion avec un adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements)
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d’enregistrement des disques.
• Ne collez pas de ruban adhésif, etc. sur les disques et n'utilisez pas de disques avec du ruban adhésif collé dessus.
• N'utilisez aucun accessoire avec les disques.
• N'utilisez aucun solvant pour nettoyer les disques. Utilisez un chiffon sec siliconé ou un chiffon doux.
• Nettoyez le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les éventuelles montures présentes dans le trou central et sur les bords des disques avant de les insérer.
Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Les paramètres d'usine sont restaurés lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Bouton de réinitialisation
Français | 15
Étape 1
[VOL]
[4]/[¢]
Désactiver le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez l'appareil après l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de démonstration.
Pour quitter le mode de démonstration,
appuyez sur la molette [ VOL] lorsque le message “To cancel DEMO press the volume knob”/ “CANCEL DEMO PRESS VOLUME KNOB” (Appuyez sur la molette de réglage du volume pour annuler la démo) s'affiche (vous disposez d'environ15 secondes).
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
“YES”, puis appuyez sur la molette [VOL]. Le mode de démonstration peut également être désactivé via le mode de réglage des fonctions. Reportez-vous à la section <Réglage du mode de démonstration> (page 45) dans le mode d'emploi.
[ ]
DPX504U
Réglage de la date
Appuyez sur la molette [ VOL] pour activer
le mode de réglage des fonctions. Accédez à l'option
“Clock & Date” ➜ “Date Adjust”
“Settings” Pour sélectionner l'élément, tournez la molette [VOL]. Pour confirmer l'élément, appuyez sur la molette [ VOL].
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour sélectionner le mois, la date ou l'année
Appuyez sur la molette [ VOL] pour définir l'année, le mois et la date.
Appuyez sur la molette [ VOL] pour achever le réglage de la date.
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner “Date Mode”, puis appuyez sur la molette [VOL].
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner le format de date format, puis appuyez sur la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde, puis appuyez à nouveau dessus brièvement pour quitter le mode de réglage des fonctions.
16 | Guide de démarrage rapide
Fonctionnement basique
DPX504U DPX404U
[iPod]
[SRC]
DPX404UDPX504U
Borne USB
Entrée auxiliaire
DPX504U
[LOG]
DPX404U
DPX304
[B.BOOST]
Alimentation
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche [SRC]. Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Sélection de la source
Appuyez sur la touche [SRC]. Radio (“TUNER”) périphérique USB (“USB”) ou iPod (“iPod”) (DPX504U/DPX404U uniquement) CD (“CD”) entrée auxiliaire (“AUX”) veille (“STDBY”/ “STANDBY ”) radio...
DPX504U DPX404U
Appuyez sur la touche [iPod] pour définir la source sur l'iPod relié à l'appareil. Les sources “USB”, “iPod” et “CD” sont sélectionnables dès lorsque chaque source est prête à diffuser du contenu audio. Lorsqu’un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil (DPX504U uniquement).
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.
Atténuateur
Appuyez sur la touche [ATT]. Ceci baisse rapidement le volume.
Borne USB (DPX504U/ DPX404U uniquement)
Vous pouvez connecter un périphérique USB ou un iPod. Pour la connexion d'un périphérique USB ou d'un iPod, l'utilisation du câble CA-U1EX ou KCA-iP101/iP102 (accessoires en option) est recommandée.
[VOL]
[ ]
[DISP] [ATT]
Entrée auxiliaire
Un baladeur audio peut être branché à la prise mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
Sélection de l'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISP], un autre mode d'affichage s'active. Reportez-vous à la section <Sélection du type d’affichage> (page 36)/ <Sélection de texte pour l’affichage> (page 40) du Mode d'emploi.
DPX504U
Rappel d'une fonction depuis l'historique
Les fonctions utilisées précédemment sont automatiquement enregistrées dans un historique et affichées sous forme de liste.
Appuyez sur la touche [LOG].
Tournez la molette [VOL] puis appuyez
dessus lorsque la fonction souhaitée s'affiche. Pour annuler le rappel depuis l'historique, appuyez sur [ Il est possible d'enregistrer ou de supprimer les historiques. Reportez-vous à la section <Historique des fonctions> (page 58) du Mode d'emploi.
DPX404U DPX304
Amplification basses
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [B.Boost], la tonalité grave augmente de deux niveaux (LV1, LV2, OFF).
].
Français | 17
Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)
DPX304
Fente pour
le disque
[SRC]
[38] [0]
Borne USB
[BAND]
[4]/[¢]
Lecture d'un disque
Insérez le disque dans la fente. Une fois inséré, la source change automatiquement et une chanson est lue.
Lecture à partir d'un périphérique USB (DPX504U/ DPX404U uniquement)
Connectez un périphérique USB ou un iPod à la borne USB. Une fois connecté, il est immédiatement détecté et la lecture démarre automatiquement.
Sélection d'un dossier de fichiers audio
Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner le prochain dossier.
Sélection d'une chanson
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour sélectionner un morceau.
Avance ou retour rapide
Maintenez la touche [4] or [¢] enfoncée pour une avance rapide ou un retour rapide du fichier audio contenant les morceaux (pistes ou fichiers).
Pause et lecture
DPX504U DPX404U
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un morceau (piste ou fichier) sur pause ou en reprendre la lecture.
DPX304
Appuyez sur la touche [38] pour mettre un morceau (piste ou fichier) sur pause ou en
reprendre la lecture.
[6] [ ]
[ ]
[VOL]
Recherche de morceau
Recherchez le morceau que vous désirez écouter.
Appuyez sur la touche [ ].
Recherchez le morceau souhaité en
appliquant les commandes suivantes.
Type d’opération Description
Mouvement entre les éléments Sélection de l'élément Appuyez sur la molette [VOL]. Retour à l'élément précédent
Pour annuler la recherche de morceau dans un fichier audio ou un iPod, appuyez sur la touche [
Retrait d'un disque
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter un disque.
Retrait d'un périphérique USB (DPX504U/ DPX404U uniquement)
Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter sur une source autre que le périphérique USB, puis retirez le périphérique USB. Les données stockées sur le périphérique USB risquent d'être altérées si vous le retirez alors qu'il est défini comme la source active.
Tournez la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins 1 seconde.
].
18 | Guide de démarrage rapide
Écoute de la radio
[SRC]
[BAND]
[4]/[¢]
Sélection d'une source Tuner
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner “TUNER” (Radio).
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [BAND] pour changer la bande dans l'ordre suivant : FM1 FM2 FM3 AM.
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] or [¢] pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter.
Informations routières
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde pour activer ou désactiver les informations routières. Si un bulletin d'informations routières commence lorsque la fonction est activée, la mention “Traffic INFO ON” ou “TI ON” (Infos trafic) s'affiche et les informations routières sont diffusées.
[1] – [6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Mémoire de préréglage des stations
Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes la touche ([1] à [6]) à laquelle vous souhaitez assigner la station choisie.
Rappel des stations mises en mémoire
Appuyez sur la touche ([1] à [6]) correspondant à la station que vous souhaitez écouter.
PTY (Type de programme)
Appuyez sur la touche [ ].
Pour sélectionner le type de programme,
tournez la molette [VOL]. Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
rechercher le station du type de programme sélectionné.
Appuyez sur la touche [ ].
Français | 19
Annexe
À propos des fichiers audio
• Fichiers audio compatibles AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles ISO 9660 niveau 1/2, Joliet, Romeo, nom de fichier long.
• Périphériques USB compatibles Périphériques de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles FAT16, FAT32
Un guide sur les fichiers audio est disponible sur le site www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
iPod/iPhone pouvant être connecté à cet appareil
Made for
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Pour plus d'informations sur la compatibilité des logiciels iPod/iPhone, rendez-vous sur le site www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Accessoires pour l'installation
1
2
.....1
.....2
20 | Guide de démarrage rapide
Avant installation
2 AVERTISSEMENT
• L'appareil ne peut être installé que dans un véhicule doté d'une alimentation 12 V CC avec borne négative reliée à la masse.
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.
¤
AVERTISSEMENT
• Installez cet appareil sur la console de votre véhicule.
• Ne touchez pas les pièces métalliques de cet appareil pendant et quelques instants après l'utilisation de cet appareil. Les pièces métalliques, telles que le dissipateur thermique et l'enveloppe, peuvent être chauds.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences spécifiques. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Assurez-vous avant d'installer l'appareil de déconnecter la borne négative de la batterie et d'avoir effectué tous les raccordements électriques.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban de vinyle ou un autre matériel similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Assurez-vous après l'installation que cet appareil est bien relié à la masse via le châssis du véhicule.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court­circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Quand deux enceintes seulement sont connectées au système, raccordez les câbles soit aux deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (c.à.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + de l'enceinte de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - de l'enceinte de droite à la prise de sortie arrière.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez si les feux stop, les clignotants, essuie­glaces, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• Montez l'appareil selon un angle de montage de 30° ou moins.
Français | 21
Connexion des câbles aux bornes
• Impédance des enceintes : 4 – 8 Ω
• Courant d'alimentation maximum pour la borne USB : 500 mA
Guide de fonctionnement des connecteurs
Numéros de broche pour connecteurs ISO
Connecteur d'alimentation externe
A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Commande
A-6 Orange/Blanc Variateur de luminosité A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Connexion à la terre
Connecteur de haut-parleur
B-1 Violet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche (+) B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–) B-7 Vert Arrière gauche (+) B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–)
Couleur du câble Fonctions
d’alimentation
(masse)
Connecteur A
Connecteur B
8
1234567
8
1234567
22 | Guide de démarrage rapide
Voir <Connexion du connecteur ISO> (page 24).
Jaune (broche A–4)
Rouge (broche A–7)
Jaune (câble de batterie)
Rouge (câble d’allumage)
Sortie avant (DPX504U/ DPX404U uniquement) Sortie arrière/ Sortie subwoofer
Fusible (10 A)
Câblage électrique (accessoire 1)
Bleu/Blanc (commande d'alimentation/câble de commande de l'antenne moteur)
Marron (câble de commande de la sourdine)
Bleu clair/Jaune (télécommande au volant)
Cordon antenne
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Vers le changeur de disques Kenwood/ Accessoire externe en option (DPX504U uniquement)
Pour le raccordement de ces fils,
veuillez consulter les modes d'emploi correspondants.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sor tir de la languette.
P.CONT
ANT. CONT
MUTE
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance de l'antenne film ou de l'antenne à tige courte. (300 mA, 12 V CC max.)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour effectuer une connexion avec
un système de navigation Kenwood, consultez le manuel de votre système de navigation.
Pour utiliser la télécommande au volant, un adaptateur exclusif (non fourni) adapté à votre véhicule est nécessaire.
Français | 23
Connexion des câbles aux bornes
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Vérifiez les connexions pour éviter tout dommage sur l'appareil. La connexion par défaut pour le câblage électrique est décrite au point 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO
du véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 ( jaune) est associée à l’allumage.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A-7 (Rouge)
Véhicule
Broche A-4 (Jaune)
Broche A-7 (Rouge)
Véhicule
Broche A-4 (Jaune)
Installation/Retrait de lappareil
Installation
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
Engagez les broches de saisie sur l’outil
de retrait 2 et retirez les deux verrous du niveau inférieur. Abaissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
Broche de saisie
Crochet
24 | Guide de démarrage rapide
Outil de retrait (accessoire
2)
• Le cadre peut être également retiré à partir du côté avant de la même façon.
Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez
les deux emplacements inférieurs.
Retrait de l’appareil
Reportez-vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> pour retirer le cadre. Insérez les deux outils de retrait 2
profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Poussez l'outil de retrait vers le bas et
extrayez l'appareil sur la moitié de sa longueur, tout en appuyant vers l'intérieur.
Outil de retrait
2)
(accessoire
¤
Soyez prudent pour éviter toute blessure avec les broches de saisie de l'outil de retrait.
Extrayez totalement l'appareil en le
manipulant avec les mains, et en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Ce produit n'est pas installé par le constructeur d'un véhicule sur le site de production, ni par l'importateur professionnel d'un véhicule dans un État membre de l'UE.
Informations sur l'élimination des équipements électriques et électroniques usagés et des piles électriques (valables dans les pays de l'Union européenne ayant adopté un système de tri sélectif )
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme “poubelle barrée” est apposé ne peuvent pas être éliminés en tant qu'ordures ménagères. Les équipements électriques et électroniques usagés et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites en mesure de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez les autorités locales pour savoir où se trouve le site de recyclage le plus proche de chez vous. Un processus de recyclage et d'élimination des déchets approprié aide à conserver les ressources et à nous préserver des effets nocifs de ceux-ci sur la santé et sur l'environnement. Remarque : lorsque le symbole “Pb”
est apposé sur des piles électriques, cela signifie que ces piles contiennent du plomb.
Marquage des produits utilisant des rayons laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
L'étiquette est apposée sur la carcasse/le boîtier de l'appareil et indique qu'il utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. I l n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Français | 25
Inhalt
Vor der Verwendung
Informationen zur Kurzanleitung ......... 26
Vor der Verwendung .................................26
Erste Schritte ................................................28
Grundbedienung ........................................29
Musikwiedergabe (CD/USB/iPod) ........30
Radiowiedergabe .......................................31
Anhang .........................................................32
Montagezubehör .......................................32
Vor dem Einbau ..........................................33
Anschlussdiagramm ..................................34
Einbau/Entfernen des Geräts .................36
Informationen zur Kurzanleitung
In der vorliegenden Kurzanleitung finden Sie eine Erklärung der Geräte-Grundfunktionen. Informationen über bestimmte Funktionen, die hier nicht beschrieben sind, finden Sie in der Bedienungsanleitung (PDF-Datei) auf der mitgelieferten CD-ROM.
Um die auf der CD-ROM enthaltene Bedienungsanleitung lesen zu können, ist ein PC mit installiertem Betriebssystem (Microsoft® Windows XP/Vista/7 bzw. Mac OS X® 10.4 oder höher) sowie Adobe® Reader™ 7.1 oder Adobe® Acrobat® 7.1 oder höher erforderlich.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung können geändert werden, falls sich bestimmte Spezifikationen der Geräte ändern. Sie können die neueste Version der Bedienungsanleitung von http://manual.kenwood.com/edition/im328 herunterladen.
2 WARNUNG Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Halten Sie das Fahrzeug an, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
¤
ACHTUNG
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie noch alle Geräusche außerhalb des Fahrzeugs wahrnehmen können. Ist die Lautstärke während des Fahrens zu hoch eingestellt, besteht Unfallgefahr.
• Wischen Sie die verschmutzte Frontblende mit einem trockenen Silikontuch oder einem anderen weichen Tuch ab. Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachtet, kann der Bildschirm bzw. das Gerät beschädigt werden.
Kondensation
Ist die Klimaanlage im Fahrzeug in Betrieb, kann sich Feuchtigkeit auf der Laserlinse ansammeln. Dadurch können Fehler beim Lesen der CD auftreten. Nehmen Sie die CD aus dem Gerät und warten Sie bis die Feuchtigkeit getrocknet ist.
26 | Kurzanleitung
Hinweise
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler beraten um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird.
• Zeichen nach ISO 8859-1 können angezeigt werden.
• Zeichen nach ISO 8859-5 oder ISO 8859-1 können angezeigt werden. Siehe “Russian”/ “RUSSIAN SET” unter <Grundeinstellungen> (Seite 44) (Bedienungsanleitung).
• Die Radiodatensystem-Funktion funktioniert nicht, wenn dieser Dienst von keinem Sender angeboten wird.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Abbildungen der Anzeige und der Frontblende dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Daher können die Abbildungen der Anzeige von der tatsächlichen Anzeige am Gerät abweichen. Eventuell sind sogar manche Abbildungen der Anzeige nicht zutreffend.
Informationen zu den CDs, die mit diesem Gerät abgespielt werden können
• Dieses Gerät kann nur CDs mit der Kennung
• Die folgenden CDs können nicht verwendet werden:
- CDs, die nicht rund sind
- CDs, die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind
- CD-Rs oder CD-RWs, die nicht abgeschlossen sind (Einzelheiten hinsichtlich der Finalisierung finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihrer CD-Brennsoftware sowie Ihres
wiedergeben.
CD-Recorders.)
- CDs mit einer Größe von 8 cm (3 Zoll) (Falls Sie dennoch versuchen, eine solche CD mit einem Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.)
Handhabung von CDs
• Berühren Sie nicht die Aufnahme­Oberfläche der CD.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine CD. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine CDs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für Ihre CD.
• Verwenden Sie zum Reinigen der CD keine Lösungsmittel. Verwenden Sie ein trockenes Silikontuch oder ein anderes weiches Tuch.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer CD nach außen hin.
• Ziehen Sie CDs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Halten Sie die CD am Rand und nehmen Sie sie von der Mittelhalterung, bevor Sie die CD einschieben.
Wissenswertes über die Rückstellung Ihres Gerätes
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, drücken Sie die Rückstelltaste. Durch Drücken der Rückstelltaste werden die Werkseinstellungen wieder hergestellt.
Rückstelltaste
Deutsch | 27
Erste Schritte
[VOL]
[4]/[¢]
Demonstrationsmodus deaktivieren
Deaktivieren Sie zunächst den Demonstrationsmodus, wenn Sie das Gerät nach der Installation zum ersten Mal benutzen.
Drücken Sie zum Deaktivieren des
Demonstrationsmodus den [VOL]-Knopf, wenn die Meldungen “To cancel DEMO press the volume knob”/ “CANCEL DEMO PRESS VOLUME KNOB” erscheinen (nach ca. 15 Sekunden).
Drehen Sie den [VOL]-Knopf, um ”YES”
auszuwählen, und drücken Sie dann auf den [VOL]-Knopf. Der Demonstrationsmodus kann auch im Funktionseinstellungsmodus deaktiviert werden. Siehe <Demonstrationsmodus­Einstellungen> (Seite 45) in der Bedienungsanleitung.
[ ]
DPX504U
Datum einstellen
Drücken Sie den [ VOL]-Knopf, um den
Funktionseinstellungsmodus aufzurufen. Das Element kann wie folgt ausgewählt und
festgelegt werden.
“Clock & Date” ➜ “Date Adjust”
”Settings” Drehen Sie den [VOL]-Knopf, um das Element auszuwählen. Drücken Sie den [VOL]-Knopf, um das Element festzulegen.
Drücken Sie Knopf [4] oder [¢], um
Einstellen des Monats, Kalendertags oder Jahres zu wählen.
Drehen Sie zum Einstellen von Jahr, Monat
und Kalendertag den [VOL]-Knopf. Drücken Sie auf den [ VOL]-Knopf, um die
Datumseinstellung abzuschließen. Drehen Sie den [VOL]-Knopf zum Einstellen
von “Date Mode” und drücken Sie dann auf den [VOL]-Knopf.
Wählen Sie durch Drehen des [VOL]-
Knopfes das Datumsformat aus und drücken Sie dann auf den [ VOL]-Knopf.
Drücken Sie den [ ]-Knopf mindestens
1 Sekunde und dann noch einmal kurz, um den Funktionseinstellungsmodus zu verlassen.
28 | Kurzanleitung
Grundbedienung
[SRC]
DPX504U DPX404U
[iPod]
[VOL]
USB-Anschluss
DPX404UDPX504U
Zusatzeingang
DPX504U
[LOG]
DPX404U
DPX304
[B.BOOST]
Einschalten
Durch Drücken der [SRC]-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Drücken Sie die [SRC]-Taste mindestens 1 Sekunde lang, um das Gerät auszuschalten.
Quellenauswahl
Drücken Sie die [SRC]-Taste. Tuner (“TUNER”) USB (“USB”) oder iPod (“iPod”) (nur DPX504U/ DPX404U) CD (“CD”) Zusatzeingang (“AUX”) Standby (“STDBY”/ “STANDBY”) Tuner...
DPX504U DPX404U
Drücken Sie die [iPod]-Taste, um als Quelle iPod auszuwählen. Die Quellen “USB”/ “iPod” und “CD” sind wählbar, wenn die betreffende Quelle bereit für die Wiedergabe ist. Wenn optionales Zubehör angeschlossen wird, wird der Name der Quelle für jedes Gerät angezeigt. (nur DPX504U)
Lautstärke
Drehen Sie den [VOL]-Knopf, um die Lautstärke einzustellen.
Lautstärkeabsenkung
Drücken Sie die [ATT]-Taste. Zum schnellen Absenken der Lautstärke.
USB-Anschluss (nur DPX504U/ DPX404U)
Sie können ein USB-Gerät oder einen iPod anschließen. Für den Anschluss eines USB-Geräts oder iPods wird ein CA-U1EX oder KCA-iP101/ iP102 (optionales Zubehör) empfohlen.
[ ]
[DISP] [ATT]
Zusatzeingang
Hier kann ein tragbares Audiogerät mit Stereo-Miniklinke (ø 3,5 mm) angeschlossen werden.
Anzeigenauswahl
Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wechselt der gewählte Anzeigemodus. Siehe <Auswahl der Anzeigeart> (Seite 36)/ <Umschalten der Textanzeige> (Seite 40) in der Bedienungsanleitung
DPX504U
Protokollfunktion-Aufruf
Zuvor verwendete Funktionen werden automatisch im Speicher protokolliert und als Liste angezeigt.
Drücken Sie die [LOG]-Taste.
Drehen Sie den [VOL]-Knopf und
drücken Sie ihn, wenn die gewünschte Protokollfunktion angezeigt ist. Um den Aufruf der Protokollfunktion abzubrechen, drücken Sie [ Die Protokolle können gespeichert oder gelöscht werden. Siehe <Protokollfunktion> (Seite 58) in der Bedienungsanleitung.
DPX404U DPX304
Anhebung der Bässe
Jedes Drücken der [B.Boost]-Taste schaltet die Bassbetonung über zwei Stufen weiter (LV1, LV2, OFF).
].
Deutsch | 29
Musikwiedergabe (CD/USB/iPod)
DPX304
[38] [0]
CD-Fach
[SRC]
USB-Anschluss
[BAND]
[4]/[¢]
Wiedergabe - Disc
Legen Sie eine Disk in das Disc-Fach ein. Nach dem Einlegen wird die Quelle automatisch umgeschaltet, und die Titelwiedergabe beginnt.
Wiedergabe - USB-Gerät (nur DPX504U/ DPX404U)
Schließen Sie ein USB-Gerät oder einen iPod an den USB-Anschluss an. Nach dem Anschluss wird die Quelle automatisch umgeschaltet, und die Titelwiedergabe beginnt.
Audiodatei-Ordner auswählen
Drücken Sie die [BAND]-Taste, um den jeweils nächsten Ordner zu wählen.
Titel auswählen
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste, um einen Titel auszuwählen.
Schnelles Vor- und Zurückspulen des Titels
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste und halten Sie sie gedrückt, um innerhalb der Audiodatei mit Musikstücken ( Titel oder Dateien) schnell vor- und zurückzuspulen.
Pause und Wiedergabe
DPX504U DPX404U
Drücken Sie die [6]-Taste, um die Wiedergabe einer Musikdatei ( Titel oder Datei) anzuhalten oder fortzusetzen.
DPX304
Drücken Sie die [38]-Taste, um die Wiedergabe einer Musikdatei ( Titel oder Datei) anzuhalten oder fortzusetzen.
30 | Kurzanleitung
[6] [ ]
[ ]
[VOL]
Musiksuche
Suche nach einem Titel, der wiedergegeben werden soll.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Suchen Sie nach Musik.
Funktion Vorgang
Bewegung zwischen Elementen Auswahl eines Elements Drücken Sie den [VOL]-Knopf. Rückkehr zum vorherigen Element
Um die Musiksuche nach Audiodateien bz w. für den iPod abzubrechen, drücken Sie die
]-Taste mindestens 1 Sekunde.
[
CD entfernen
Drücken Sie die [0]-Taste, um eine CD auszuwerfen.
USB-Gerät entfernen (nur DPX504U/ DPX404U)
Drücken Sie die [SRC]-Taste, um ein beliebiges anderes Gerät als USB als Quelle auszuwählen, und entfernen Sie das USB­Gerät. Die auf dem USB-Gerät gespeicherten Daten können beschädigt werden, wenn Sie das USB-Gerät entfernen, während es als aktive Quelle genutzt wird.
Drehen Sie den [VOL]-Knopf.
Drücken Sie die [
]-Taste.
Loading...
+ 82 hidden pages