I Lettori CD con Sintonizzatore AM/FM per auto Kenwood, modelli
DPX504U, DPX404U, DPX304
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 01 dicembre 2010
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Before installation ................................... 9
Connecting Wires to Terminals......... 10
Installation/Removing the Unit........12
About the Quick Start
Guide
This Quick Start Guide explains the basic
functions of this unit. For functions
not covered in this Guide, refer to the
Instruction Manual (PDF file) contained in
the included CD-ROM “Instruction Manual”.
To refer to the Instruction Manual contained
in the CD-ROM, a PC loaded with Microsoft®
Windows XP/Vista/7 or Mac OS X® 10.4
or later is required in addition to Adobe®
Reader™ 7.1 or Adobe® Acrobat® 7.1 or later.
The Instruction Manual is subject to
change for modification of specifications
and so forth. You can download the latest
version of the Instruction Manual from
http://manual.kenwood.com/edition/im328.
2 WARNING
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• Stop the car before operating the unit.
• To prevent a short circuit, never put or
leave any metallic objects (such as coins
or metal tools) inside the unit.
¤
CAUTION
• Adjust the volume so that you can hear
sounds outside the car. Driving with the
volume too high may cause an accident.
• Wipe off the dirt on the panel with a dry
silicon or soft cloth.
Failure to observe this precaution may
result in damage to the monitor or unit.”
Condensation
When the car is air-conditioned, moisture
may collect on the laser lens. This may cause
disc read errors. In this case, remove the disc
and wait for the moisture to evaporate.
2| Quick Start Guide
Notes
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories,
check with your Kenwood dealer to make
sure that they work with your model and
in your area.
• Characters that conform to ISO 8859-1
can be displayed.
• Characters that conform to ISO 8859-5
or ISO 8859-1 can be displayed. Refer
to “Russian”/ “RUSSIAN SET” of <Initial
Settings> (page 44)(Instruction Manual).
• The Radio Data System feature won’t work
where the service is not supported by any
broadcasting station.
• The illustrations of the display and the
panel appearing in this manual are
examples used to explain more clearly
how the controls are used. Therefore,
what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears
on the display on the actual equipment,
and some of the illustrations on the
display may be inapplicable.
About discs used with this unit
• This unit can only play the CDs with
.
• The following discs cannot be used:
- Discs that are not round
- Discs with coloring on the recording
surface or discs that are dirty
- Recordable/Rewritable disc that has
not been finalized (For the finalization
process, refer to your disc writing
software, and your disc recorder
instruction manual.)
- 8 cm (3 inch) disc (Attempt to
insert using an adapter can cause
malfunction.)
Handling discs
• Do not touch the recording surface of
the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a
disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Do not use any solvents to clean discs.
Use a dry silicon or soft cloth.
• Clean from the center of the disc and
move outward.
• When removing discs from this unit, pull
them out horizontally.
• Remove the rims from the center hole
and disc edge before inserting a disc.
How to reset your unit
If the unit fails to operate properly, press
the Reset button. The unit returns to factory
settings when the Reset button is pressed.
Reset button
English | 3
First step
[VOL]
[4]/[¢]
Canceling the Demonstration
Mode
Cancel the demonstration mode
when you use it for the first time after
installation.
Press the [VOL] knob to cancel the
demonstration mode when the
messages “To cancel DEMO press the
volume knob”/ “CANCEL DEMO PRESS
VOLUME KNOB” are displayed (approx.
15 seconds).
Turn the [ VOL] knob to select “YES”, and
then press the [VOL] knob.
The demonstration mode can also be
canceled in the Function setting mode.
Refer to <Demonstration mode Setting>
(page 45) of Instruction manual.
[ ]
DPX504U
Adjusting the Date
Press the [VOL] knob to enter the
Function setting mode.
The item can be selected and
determined as follows.
➜ “Clock & Date” ➜ “Date
”Settings”
Adjust”
To select the item, turn the [ VOL] knob.
To determine the item, press the [VOL]
knob.
Press [4] or [¢] button to select
month, date, or year to set.
Turn the [VOL] knob to adjust the year,
month, and date.
Press the [VOL] knob to finish the date
adjusting.
Turn the [VOL] knob to select “Date
Mode”, and then press the [ VOL] knob.
Turn the [VOL] knob to select Date
format, and then press the [ VOL] knob.
Press the [ ] knob for at least 1
second, and then press it again briefly to
exit the Function setting mode.
4| Quick Start Guide
Basic Operations
[SRC]
DPX404UDPX504U
USB terminal
Auxiliary input
DPX504U
[LOG]
DPX404U
DPX304
[B.BOOST]
Power
Turns the power ON by pressing the
[SRC] button.
Press the [SRC] button for at least 1
second to turn the power OFF.
Source selection
Press the [SRC] button.
Tuner (“TUNER”) ➜ USB (“USB”) or iPod
(“iPod”) (DPX504U/ DPX404U only) ➜
CD (“CD”) ➜ Auxiliary Input (“AUX”) ➜
Standby (“STDBY”/ “STANDBY”) ➜ Tuner...
DPX504U DPX404U
Press the [iPod] button to switch the
source to iPod.
The source “USB”/ “iPod” and “CD” can
be selected when each source is ready
to play.
When an optional accessory is
connected, the source name for each
device appears. (DPX504U only)
Volume
Turn the [VOL] knob to adjust the sound
volume.
Attenuator
Press the [ATT] button.
Turning the volume down quickly.
USB terminal (DPX504U/ DPX404U
only)
USB device or iPod can be connected.
CA-U1EX or KCA-iP101/iP102 (optional
DPX504U
DPX404U
[VOL]
[iPod]
[ ]
[DISP]
[ATT]
accessory) is recommended to connect a
USB device or iPod.
Auxiliary input
Portable audio device can be connected
with the stereo mini-plug (3.5 mm ø).
Display selection
Each time you press the [DISP] button,
another display mode will be selected.
Refer to <Display type select> (page
36)/ <Text Display Selection> (page 40) of
Instruction manual
DPX504U
Log Function recall
Previously used functions are
automatically logged in memory and
displayed as the list.
Press the [LOG] button.
Turn the [ VOL] knob and press it when
the desired Log Function is displayed.
To cancel Log Function recall, press
].
[
Logs can be saved or deleted. Refer to
<Log Function> (page 58) of Instruction
manual.
DPX404U DPX304
Bass boost
Each time you press the [B.Boost]
button, the bass tone will be boosted in
two steps (LV1, LV2, OFF).
English | 5
Playing Music (CD/USB/iPod)
DPX304
[38][0]
Disc slot
[SRC]
USB terminal
[BAND]
[4]/[¢]
Playing Disc
Insert the disc in the Disc slot.
When inserted, the source is switched
automatically and a song starts playing.
Playing USB device (DPX504U/
DPX404U only)
Connect a USB device or iPod to the USB
terminal.
When connected, the source is switched
automatically and a song starts playing.
Selecting an Audio file folder
Press the [BAND] button to select a next
folder.
Selecting a Song
Press the [4] or [¢] button to select
a song.
Fast Forward or Fast Backward of
the Song
Press and hold the [4] or [¢]
button to fast-forward or fast-backward
the Audio file containing songs (tracks
or files).
Pause and play
DPX504U DPX404U
Press the [6] button to pause or resume
playing a song (track or file).
DPX304
Press the [38] button to pause or
resume playing a song (track or file).
6 | Quick Start Guide
[6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Music Search
Searching for the song you want to play.
Press the [ ] button.
Search for music.
Operation typeOperation
Movement between items Turn the [VOL] knob.
Selection of itemPress the [VOL] knob.
Return to previous item
To cancel the music search operation of
Audio file or iPod, press the [
for at least 1 second.
Removing Disc
Press the [0] button to eject a disc.
Removing USB device (DPX504U/
DPX404U only)
Press the [SRC] button to switch the
source to the device other than USB, and
then remove the USB device.
Data contained in the USB device may
be damaged when you remove it while it
is used as the active source.
Press the [
] button.
] button
Listening to the Radio
[SRC]
[BAND]
[4]/[¢]
Selecting a Tuner source
Press the [SRC] button to select “TUNER”.
Selecting the Band
Press the [BAND] button to change the
band in the order of FM1 ➜ FM2 ➜ FM3
➜ AM.
Selecting a Station
Press the [4] or [¢] button to select
the station you want to listen to.
Traffic information
Press the [] button for at least 1
second to turns on or off the traffic
information function alternately.
If traffic bulletin starts when the function
is ON, “Traffic INFO ON”/ “TI ON” is
displayed and traffic information is
received.
[1] – [6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Station preset memory
Keep pressing the button ([1] to [6]) to
which you want to assign the selected
station for at least 2 seconds.
Recalling the stations in the
memory
Press the button ([1] to [6])
corresponding to the station you want
to listen to.
PTY (Program Type)
Press the [ ] button.
Turn the [ VOL] knob to select Program
• Playable disc file format
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long
file name.
• Playable USB device
USB mass storage class
• Playable USB device file system
FAT16, FAT32
An online manual about
Audio files is put on the site,
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
iPod/iPhone that can be connected
to this unit
Made for
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
For information on the compatibility of
iPod/iPhone software, visit www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
1
2
.....1
.....2
8| Quick Start Guide
Before installation
2 WARNING
• The unit can only be installed in a car with
a 12V DC power supply, negative ground.
• If you connect the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow) to the car
chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always
connect those wires to the power source
running through the fuse box.
¤
CAUTION
• Install this unit in the console of your
vehicle.
• Do not touch the metal part of this unit
during and shortly after the use of the
unit. Metal part such as the heat sink and
enclosure become hot.
• Mounting and wiring this product
requires skills and experience. For safety’s
sake, leave the mounting and wiring work
to professionals.
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
Disconnect the battery’s negative terminal
and make all electrical connections before
installing the unit.
• Insulate unconnected wires with vinyl
tape or other similar materials. To prevent
a short circuit, do not remove the caps on
the ends of the unconnected wires or the
terminals.
• Be sure to ground this unit to the car’s
chassis again after installation.
• If the fuse blows, first make sure the wires
are not touching to cause a short circuit,
then replace the old fuse with one with
the same rating.
• When only two speakers are being
connected to the system, connect the
connectors either to both the front
output terminals or to both the rear
output terminals (do not mix front and
rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front
output terminal, do not connect the connector to a rear output terminal.
• Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The
unit may be damaged or fail to work if
you share the - wires or ground them to
any metal part in the car.
• Do not use your own screws. Use only
the screws provided. If you use the wrong
screws, you could damage the unit.
• If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a
power source that can be turned on and
off with the ignition key. If you connect
the ignition wire to a power source with
a constant voltage supply, as with battery
wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to
install the unit so that the faceplate will
not hit the lid when closing and opening.
• After the unit is installed, check whether
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on
the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting
angle is 30° or less.
English | 9
Connecting Wires to Terminals
⁄
• Speaker Impedance: 4 – 8 Ω
• USB terminal Maximum Supply current
: 500 mA
Connector Function Guide
Pin Numbers for
ISO Connectors
External Power
Connector
A-4YellowBattery
A-5Blue/WhitePower Control
A-6Orange/WhiteDimmer
A-7RedIgnition (ACC)
A-8BlackEarth (Ground)
Speaker
Connector
B-1PurpleRear Right (+)
B-2Purple/BlackRear Right (–)
B-3GrayFront Right (+)
B-4Gray/BlackFront Right (–)
B-5WhiteFront Left (+)
B-6White/BlackFront Left (–)
B-7GreenRear Left (+)
B-8Green/BlackRear Left (–)
Cable ColourFunctions
Connection
Connector A
Connector B
10 | Quick Start Guide
8
8
See <Connecting the ISO Connector> (page 12).
⁄
Yellow (A–4 Pin)
1234567
Red (A–7 Pin)
1234567
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Front output (DPX504U/ DPX404U only)
Rear output/ Sub Woofer output
Fuse (10A)
Wiring harness
(Accessory1)
Blue/White (Power control/
Antenna control wire)
Brown (Mute control wire)
Light Blue/Yellow (Steering
remote control wire)
Antenna Cord
FM/AM antenna input (JASO)
To Kenwood disc changer/ External optional
accessory (DPX504U only)
To connect these leads, refer to the
⁄
relevant instruction manuals.
If no connections are made, do not let the wire come out from
the tab.
P.CONT
ANT.
CONT
Connect either to the power control
terminal when using the optional power
amplifier, or to the power terminal for the
booster amplifier of the film-type or short
pole type antenna. (Max 300mA, 12V DC)
MUTE
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Connect to the terminal that is grounded
when either the telephone rings or during
conversation.
To connect the Kenwood navigation
⁄
system, consult your navigation
manual.
To use the steering wheel remote control
feature, an exclusive remote adapter (not
supplied) that matches your car is required.
English | 11
Connecting Wires to
Terminals
Connecting the ISO Connector
The pin arrangement for the ISO connectors
depends on the type of vehicle you drive.
Make sure to make the proper connections
to prevent damage to the unit.
The default connection for the wiring
harness is described in 1 below. If the ISO
connector pins are set as described in 2,
make the connection as illustrated.
Please be sure to reconnect the cable as
shown 2 below to install this unit to the
Volkswagen vehicles etc.
1 (Default setting) The A-7 pin (red) of the
vehicle’s ISO connector is linked with
the ignition, and the A-4 pin (yellow) is
connected to the constant power supply.
Ignition cable
(Red)
Unit
Battery cable
(Yellow)
2 The A-7 pin (red) of the vehicle’s ISO
connector is connected to the constant
power supply, and the A-4 pin (yellow) is
linked to the ignition.
Ignition cable
(Red)
Unit
Battery cable
(Yellow)
A-7 Pin
(Red)
A-4 Pin
(Yellow)
A-7 Pin
(Red)
A-4 Pin
(Yellow)
Vehicle
Vehicle
Installation/Removing the Unit
Installation
Bend the tabs of the mounting sleeve
with a screwdriver or similar utensil
and attach it in place.
⁄
• Make sure that the unit is installed
securely in place. If the unit is unstable, it
may malfunction (for example, the sound
may skip).
Removing the hard rubber frame
Engage the catch pins on the removal
tool 2 and remove the two locks on the
lower level.
Lower the frame and pull it forward as
shown in the figure.
Lock
Catch
12| Quick Start Guide
Removal tool (Accessory
2)
⁄
• The frame can be removed from the top
side in the same manner.
When the lower level is removed, remove
the upper two locations.
Removing the Unit
Remove the hard rubber frame by
referring to the removal procedure in
the section <Removing the Hard Rubber
Frame>.
Insert the two removal tools 2 deeply
into the slots on each side, as shown.
Lower the removal tool toward the
bottom, and pull out the unit halfway
while pressing towards the inside.
Removal tool
(Accessory
2)
¤
• Be careful to avoid injury from the catch
pins on the removal tool.
Pull the unit all the way out with your
hands, being careful not to drop it.
This Product is not installed by the manufacturer
of a vehicle on the production line, nor by the
professional importer of a vehicle into an EU
Member State.
Information on Disposal of Old
Electrical and Electronic Equipment and
Batteries (applicable for EU countries
that have adopted separate waste
collection systems)
Products and batteries with the
symbol (crossed-out wheeled bin)
cannot be disposed as household
waste.
Old electrical and electronic
equipment and batteries should be
recycled at a facility capable of
handling these items and their waste
byproducts.
Contact your local authority for details
in locating a recycle facility nearest to
you.
Proper recycling and waste disposal
will help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our
health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the
symbol for batteries indicates
that this battery contains lead.
The marking of products using lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
The label is attached to the chassis/case and says
that the component uses laser beams that have
been classified as Class 1. I t means that the unit
is utilizing laser beams that are of a weaker class.
There is no danger of hazardous radiation outside
the unit.
English | 13
Table des matières
Avant utilisation
À propos du Guide de démarrage
rapide .......................................................... 14
Avant utilisation ..........................................14
Avant installation .......................................21
Connexion des câbles aux bornes .......22
Installation/Retrait de l’appareil ...........24
À propos du Guide de
démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les
fonctions de base de cet appareil. Pour les
fonctions non abordées dans ce Guide,
reportez-vous au Mode d'emploi (fichier
PDF) contenu dans le CD-ROM “Mode
d'emploi” inclus.
Pour consulter le Mode d'emploi contenu
dans le CD-ROM, un ordinateur doté de
Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS
X® 10.4 ou supérieur est nécessaire outre
Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat®
7.1 ou supérieur.
Les spécifications et autres éléments
contenus dans le Mode d'emploi sont
susceptibles d'être modifiés. Vous pouvez
télécharger la dernière version du Mode
d'emploi sur le site http://manual.kenwood.
com/edition/im328.
2 AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/
ou incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Arrêtez le véhicule avant d'utiliser
l'appareil.
• Pour éviter tout court-circuit, ne posez
jamais d'objets métalliques (telles que
pièces ou outils métalliques) à l'intérieur
de l'appareil.
¤
ATTENTION
• Réglez le volume de façon à pouvoir
entendre les sons extérieurs au véhicule.
Conduire avec un volume sonore trop
élevé peut entraîner un accident.
• Nettoyez les poussières se déposant sur la
façade à l'aide d'un chiffon sec siliconé ou
d'un chiffon doux.
Le non respect de cette précaution peut
endommager l'écran ou l'appareil.
Condensation
De la condensation peut se former sur la
lentille du laser si le véhicule est climatisé.
Cela peut entraîner des erreurs de lecture
des disques. En pareil cas, retirez le disque
et laissez l'appareil au repos le temps que la
condensation s'évapore.
14| Guide de démarrage rapide
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes
pendant l’installation, consultez votre
revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires
en option, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères conformes à l'ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• Les caractères conformes à l'ISO 8859-5
ou l'ISO 8859-1 peuvent être affichés.
Reportez-vous à la section “Russian”/
“RUSSIAN SET” de <Réglage initial> (page
44) (Mode d'emploi).
• La fonction Radio Data System ne
fonctionne pas dans les régions où le
service n'est pris en charge par aucune
station de diffusion.
• Les illustrations de l’affichage et de la
façade apparaissant dans ce manuel sont
des exemples utilisés pour expliquer avec
plus de clarté comment les commandes
sont utilisées. Il est donc possible que
les illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil et aussi que certaines
illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de
fonctionnement.
À propos des disques utilisables
avec cet appareil
• Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant
• Les disques suivants sont incompatibles
avec cet appareil :
- Les disques qui ne sont pas ronds
- Les disques comportant des colorations
- Les disques inscriptibles/réinscriptibles
sur la surface d’enregistrement ou qui
sont sales
dont la gravure n'a pas été finalisée
.
(pour plus d'informations sur la
finalisation d'une gravure, reportez-vous
à votre logiciel de gravure ainsi qu'au
mode d'emploi de votre graveur)
- Les disques de 8 cm de diamètre (une
tentative d'insertion avec un adaptateur
peut entraîner des dysfonctionnements)
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface
d’enregistrement des disques.
• Ne collez pas de ruban adhésif, etc. sur les
disques et n'utilisez pas de disques avec
du ruban adhésif collé dessus.
• N'utilisez aucun accessoire avec les
disques.
• N'utilisez aucun solvant pour nettoyer les
disques. Utilisez un chiffon sec siliconé ou
un chiffon doux.
• Nettoyez le disque en partant du centre
vers l'extérieur.
• Pour retirer des disques de cet appareil,
tirez-les horizontalement.
• Retirez les éventuelles montures présentes
dans le trou central et sur les bords des
disques avant de les insérer.
Comment réinitialiser votre
appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Les paramètres d'usine sont restaurés
lorsque vous appuyez sur le bouton de
réinitialisation.
Bouton de réinitialisation
Français | 15
Étape 1
[VOL]
[4]/[¢]
Désactiver le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez
l'appareil après l'avoir installé, vous devez
désactiver le mode de démonstration.
Pour quitter le mode de démonstration,
appuyez sur la molette [ VOL] lorsque le
message “To cancel DEMO press the volume
knob”/ “CANCEL DEMO PRESS VOLUME
KNOB” (Appuyez sur la molette de réglage
du volume pour annuler la démo) s'affiche
(vous disposez d'environ15 secondes).
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
“YES”, puis appuyez sur la molette [VOL].
Le mode de démonstration peut également
être désactivé via le mode de réglage des
fonctions.
Reportez-vous à la section <Réglage du
mode de démonstration> (page 45) dans le
mode d'emploi.
[ ]
DPX504U
Réglage de la date
Appuyez sur la molette [ VOL] pour activer
le mode de réglage des fonctions.
Accédez à l'option
➜ “Clock & Date” ➜ “Date Adjust”
“Settings”
Pour sélectionner l'élément, tournez la
molette [VOL]. Pour confirmer l'élément,
appuyez sur la molette [ VOL].
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner le mois, la date ou l'année
Appuyez sur la molette [ VOL] pour définir
l'année, le mois et la date.
Appuyez sur la molette [ VOL] pour achever
le réglage de la date.
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
“Date Mode”, puis appuyez sur la molette
[VOL].
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
le format de date format, puis appuyez sur la
molette [VOL].
Appuyez sur la touche [] pendant au
moins 1 seconde, puis appuyez à nouveau
dessus brièvement pour quitter le mode de
réglage des fonctions.
16| Guide de démarrage rapide
Fonctionnement basique
DPX504U
DPX404U
[iPod]
[SRC]
DPX404UDPX504U
Borne USB
Entrée auxiliaire
DPX504U
[LOG]
DPX404U
DPX304
[B.BOOST]
Alimentation
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche
[SRC].
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Sélection de la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Radio (“TUNER”) ➜ périphérique USB
(“USB”) ou iPod (“iPod”) (DPX504U/DPX404U
uniquement) ➜ CD (“CD”) ➜ entrée auxiliaire
(“AUX”) ➜ veille (“STDBY”/ “STANDBY ”) ➜
radio...
DPX504U DPX404U
Appuyez sur la touche [iPod] pour définir la
source sur l'iPod relié à l'appareil.
Les sources “USB”, “iPod” et “CD” sont
sélectionnables dès lorsque chaque source
est prête à diffuser du contenu audio.
Lorsqu’un accessoire optionnel est connecté,
le nom de la source apparaît pour chaque
appareil (DPX504U uniquement).
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le
volume.
Atténuateur
Appuyez sur la touche [ATT].
Ceci baisse rapidement le volume.
Borne USB (DPX504U/ DPX404U
uniquement)
Vous pouvez connecter un périphérique USB
ou un iPod.
Pour la connexion d'un périphérique USB ou
d'un iPod, l'utilisation du câble CA-U1EX ou
KCA-iP101/iP102 (accessoires en option) est
recommandée.
[VOL]
[ ]
[DISP]
[ATT]
Entrée auxiliaire
Un baladeur audio peut être branché à la
prise mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
Sélection de l'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[DISP], un autre mode d'affichage s'active.
Reportez-vous à la section <Sélection du
type d’affichage> (page 36)/ <Sélection de
texte pour l’affichage> (page 40) du Mode
d'emploi.
DPX504U
Rappel d'une fonction depuis
l'historique
Les fonctions utilisées précédemment
sont automatiquement enregistrées dans
un historique et affichées sous forme de
liste.
Appuyez sur la touche [LOG].
Tournez la molette [VOL] puis appuyez
dessus lorsque la fonction souhaitée
s'affiche.
Pour annuler le rappel depuis l'historique,
appuyez sur [
Il est possible d'enregistrer ou de supprimer
les historiques. Reportez-vous à la section
<Historique des fonctions> (page 58) du
Mode d'emploi.
DPX404U DPX304
Amplification basses
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[B.Boost], la tonalité grave augmente de
deux niveaux (LV1, LV2, OFF).
].
Français | 17
Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)
DPX304
Fente pour
le disque
[SRC]
[38][0]
Borne USB
[BAND]
[4]/[¢]
Lecture d'un disque
Insérez le disque dans la fente.
Une fois inséré, la source change
automatiquement et une chanson est lue.
Lecture à partir d'un périphérique USB
(DPX504U/ DPX404U uniquement)
Connectez un périphérique USB ou un iPod
à la borne USB.
Une fois connecté, il est immédiatement
détecté et la lecture démarre
automatiquement.
Sélection d'un dossier de fichiers audio
Appuyez sur la touche [BAND] pour
sélectionner le prochain dossier.
Sélection d'une chanson
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner un morceau.
Avance ou retour rapide
Maintenez la touche [4] or [¢]
enfoncée pour une avance rapide ou un
retour rapide du fichier audio contenant les
morceaux (pistes ou fichiers).
Pause et lecture
DPX504U DPX404U
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un
morceau (piste ou fichier) sur pause ou en
reprendre la lecture.
DPX304
Appuyez sur la touche [38] pour mettre un
morceau (piste ou fichier) sur pause ou en
reprendre la lecture.
[6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Recherche de morceau
Recherchez le morceau que vous désirez
écouter.
Appuyez sur la touche [ ].
Recherchez le morceau souhaité en
appliquant les commandes suivantes.
Type d’opération Description
Mouvement entre les
éléments
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette [VOL].
Retour à l'élément
précédent
Pour annuler la recherche de morceau dans
un fichier audio ou un iPod, appuyez sur la
touche [
Retrait d'un disque
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter un
disque.
Retrait d'un périphérique USB
(DPX504U/ DPX404U uniquement)
Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter
sur une source autre que le périphérique
USB, puis retirez le périphérique USB.
Les données stockées sur le périphérique
USB risquent d'être altérées si vous le retirez
alors qu'il est défini comme la source active.
Tournez la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins 1 seconde.
].
18| Guide de démarrage rapide
Écoute de la radio
[SRC]
[BAND]
[4]/[¢]
Sélection d'une source Tuner
Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner “TUNER” (Radio).
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [BAND] pour changer
la bande dans l'ordre suivant : FM1 ➜ FM2
➜ FM3 ➜ AM.
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] or [¢] pour
sélectionner la station que vous souhaitez
écouter.
Informations routières
Appuyez sur la touche [] pendant au
moins 1 seconde pour activer ou désactiver
les informations routières.
Si un bulletin d'informations routières
commence lorsque la fonction est activée,
la mention “Traffic INFO ON” ou “TI ON” (Infos
trafic) s'affiche et les informations routières
sont diffusées.
[1] – [6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Mémoire de préréglage des stations
Maintenez enfoncée pendant au moins 2
secondes la touche ([1] à [6]) à laquelle vous
souhaitez assigner la station choisie.
Rappel des stations mises en mémoire
Appuyez sur la touche ([1] à [6])
correspondant à la station que vous
souhaitez écouter.
PTY (Type de programme)
Appuyez sur la touche [ ].
Pour sélectionner le type de programme,
tournez la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
rechercher le station du type de programme
sélectionné.
• Formats de fichiers de disques
compatibles
ISO 9660 niveau 1/2, Joliet, Romeo, nom
de fichier long.
• Périphériques USB compatibles
Périphériques de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Un guide sur les fichiers audio
est disponible sur le site
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
iPod/iPhone pouvant être connecté à
cet appareil
Made for
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Pour plus d'informations sur la compatibilité
des logiciels iPod/iPhone, rendez-vous sur le
site www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Accessoires pour
l'installation
1
2
.....1
.....2
20| Guide de démarrage rapide
Avant installation
2 AVERTISSEMENT
• L'appareil ne peut être installé que dans
un véhicule doté d'une alimentation 12 V
CC avec borne négative reliée à la masse.
• Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune)
au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source
d'alimentation passant par le boîtier de
fusibles.
¤
AVERTISSEMENT
• Installez cet appareil sur la console de
votre véhicule.
• Ne touchez pas les pièces métalliques
de cet appareil pendant et quelques
instants après l'utilisation de cet appareil.
Les pièces métalliques, telles que le
dissipateur thermique et l'enveloppe,
peuvent être chauds.
• Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences spécifiques.
Pour des raisons de sécurité, laissez
un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Si vous rencontrez des problèmes
pendant l’installation, consultez votre
revendeur Kenwood. Assurez-vous avant
d'installer l'appareil de déconnecter
la borne négative de la batterie et
d'avoir effectué tous les raccordements
électriques.
• Isolez les câbles non connectés avec un
ruban de vinyle ou un autre matériel
similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne
retirez pas les capuchons aux extrémités
des câbles non connectés ou des bornes.
• Assurez-vous après l'installation que cet
appareil est bien relié à la masse via le
châssis du véhicule.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
que les câbles n’ont pas causé de courtcircuit puis remplacez le vieux fusible par
un nouveau de même valeur.
• Quand deux enceintes seulement sont
connectées au système, raccordez les
câbles soit aux deux bornes de sortie
avant, soit aux deux bornes de sortie
arrière (c.à.d. ne mélangez pas l’avant et
l’arrière). Par exemple, si vous connectez
le câble + de l'enceinte de gauche à une
prise de sortie avant, ne connectez pas le
câble - de l'enceinte de droite à la prise de
sortie arrière.
• Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le
câble négatif - pour une des enceintes ou
le câble de masse entre en contact avec
une partie métallique du véhicule.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez
que les vis fournies. L’utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas
de position ACC, connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension
avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un
câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle,
assurez-vous d’installer l’appareil de
façon à ce que la façade ne touche pas
le couvercle lors de la fermeture ou de
l’ouverture.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez si
les feux stop, les clignotants, essuieglaces, etc. du véhicule fonctionnent
correctement.
• Montez l'appareil selon un angle de
montage de 30° ou moins.
Français | 21
Connexion des câbles aux bornes
⁄
• Impédance des enceintes : 4 – 8 Ω
• Courant d'alimentation maximum
pour la borne USB : 500 mA
Guide de fonctionnement des connecteurs
Numéros de
broche pour
connecteurs ISO
Connecteur
d'alimentation
externe
A-4JauneBatterie
A-5Bleu/BlancCommande
A-6Orange/BlancVariateur de luminosité
A-7RougeAllumage (ACC)
A-8NoirConnexion à la terre
Connecteur de
haut-parleur
B-1VioletArrière droit (+)
B-2Violet/NoirArrière droit (–)
B-3GrisAvant droit (+)
B-4Gris/NoirAvant droit (–)
B-5BlancAvant gauche (+)
B-6Blanc/NoirAvant gauche (–)
B-7VertArrière gauche (+)
B-8Vert/NoirArrière gauche (–)
Couleur du câble Fonctions
d’alimentation
(masse)
Connecteur A
Connecteur B
8
1234567
8
1234567
22 | Guide de démarrage rapide
Voir <Connexion du connecteur ISO> (page 24).
⁄
Jaune (broche A–4)
Rouge (broche A–7)
Jaune (câble de batterie)
Rouge (câble d’allumage)
Sortie avant (DPX504U/ DPX404U uniquement)
Sortie arrière/ Sortie subwoofer
Fusible (10 A)
Câblage électrique
(accessoire 1)
Bleu/Blanc (commande
d'alimentation/câble de
commande de l'antenne moteur)
Marron (câble de commande
de la sourdine)
Bleu clair/Jaune (télécommande
au volant)
Cordon antenne
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Vers le changeur de disques Kenwood/ Accessoire
externe en option (DPX504U uniquement)
Pour le raccordement de ces fils,
⁄
veuillez consulter les modes d'emploi
correspondants.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sor tir de
la languette.
P.CONT
ANT.
CONT
MUTE
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez
l'amplificateur de puissance en option, soit à
la borne d'alimentation de l'amplificateur de
puissance de l'antenne film ou de l'antenne à
tige courte. (300 mA, 12 V CC max.)
Connectez à la borne qui est mise à la masse
lorsque le téléphone sonne ou pendant les
conversations.
Pour effectuer une connexion avec
⁄
un système de navigation Kenwood,
consultez le manuel de votre système
de navigation.
Pour utiliser la télécommande au volant, un
adaptateur exclusif (non fourni) adapté à votre
véhicule est nécessaire.
Français | 23
Connexion des câbles
aux bornes
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les
connecteurs ISO dépend du type de votre
véhicule. Vérifiez les connexions pour éviter
tout dommage sur l'appareil.
La connexion par défaut pour le câblage
électrique est décrite au point 1 ci-dessous.
Si les broches du connecteur ISO sont
réglées comme décrit dans la section 2,
réalisez les connexions comme indiqué
dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble
comme indiqué ci-dessous 2 pour installer
cet appareil dans les véhicules Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée
à l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est
connectée à l’alimentation constante.
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO
du véhicule est connectée à l’alimentation
constante et la broche A-4 ( jaune) est
associée à l’allumage.
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Broche A-7
(Rouge)
Véhicule
Broche A-4
(Jaune)
Broche A-7
(Rouge)
Véhicule
Broche A-4
(Jaune)
Installation/Retrait de l’appareil
Installation
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
⁄
• Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque
de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
Engagez les broches de saisie sur l’outil
de retrait 2 et retirez les deux verrous du
niveau inférieur.
Abaissez le cadre et tirez-le vers l'avant
comme indiqué sur la figure.
Broche de saisie
Crochet
24| Guide de démarrage rapide
Outil de retrait (accessoire
2)
⁄
• Le cadre peut être également retiré à
partir du côté avant de la même façon.
Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez
les deux emplacements inférieurs.
Retrait de l’appareil
Reportez-vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> pour retirer le cadre.
Insérez les deux outils de retrait 2
profondément dans les fentes de chaque
côté, comme indiqué.
Poussez l'outil de retrait vers le bas et
extrayez l'appareil sur la moitié de sa
longueur, tout en appuyant vers l'intérieur.
Outil de retrait
2)
(accessoire
¤
• Soyez prudent pour éviter toute blessure
avec les broches de saisie de l'outil de
retrait.
Extrayez totalement l'appareil en le
manipulant avec les mains, et en faisant
attention de ne pas le faire tomber.
Ce produit n'est pas installé par le constructeur
d'un véhicule sur le site de production, ni par
l'importateur professionnel d'un véhicule dans un
État membre de l'UE.
Informations sur l'élimination
des équipements électriques et
électroniques usagés et des piles
électriques (valables dans les pays de
l'Union européenne ayant adopté un
système de tri sélectif )
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme “poubelle
barrée” est apposé ne peuvent pas
être éliminés en tant qu'ordures
ménagères.
Les équipements électriques et
électroniques usagés et les piles
électriques doivent être recyclés sur
des sites en mesure de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez les autorités locales pour
savoir où se trouve le site de
recyclage le plus proche de chez
vous.
Un processus de recyclage et
d'élimination des déchets approprié
aide à conserver les ressources et à
nous préserver des effets nocifs de
ceux-ci sur la santé et sur
l'environnement.
Remarque : lorsque le symbole “Pb”
est apposé sur des piles
électriques, cela signifie
que ces piles contiennent
du plomb.
Marquage des produits utilisant des
rayons laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'étiquette est apposée sur la carcasse/le boîtier
de l'appareil et indique qu'il utilise des rayons
laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise
des rayons laser d'une classe faible. I l n'y a pas de
danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Français | 25
Inhalt
Vor der Verwendung
Informationen zur Kurzanleitung ......... 26
Vor der Verwendung .................................26
Erste Schritte ................................................28
In der vorliegenden Kurzanleitung finden Sie
eine Erklärung der Geräte-Grundfunktionen.
Informationen über bestimmte Funktionen,
die hier nicht beschrieben sind, finden Sie
in der Bedienungsanleitung (PDF-Datei) auf
der mitgelieferten CD-ROM.
Um die auf der CD-ROM enthaltene
Bedienungsanleitung lesen zu können,
ist ein PC mit installiertem Betriebssystem
(Microsoft® Windows XP/Vista/7 bzw. Mac
OS X® 10.4 oder höher) sowie Adobe®
Reader™ 7.1 oder Adobe® Acrobat® 7.1 oder
höher erforderlich.
Die Informationen in dieser
Bedienungsanleitung können geändert
werden, falls sich bestimmte Spezifikationen
der Geräte ändern. Sie können die neueste
Version der Bedienungsanleitung von
http://manual.kenwood.com/edition/im328
herunterladen.
2 WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise:
• Halten Sie das Fahrzeug an, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie sicher, dass keine
Metallgegenstände (Münzen, Nadeln,
Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts
gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
¤
ACHTUNG
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass
Sie noch alle Geräusche außerhalb des
Fahrzeugs wahrnehmen können. Ist die
Lautstärke während des Fahrens zu hoch
eingestellt, besteht Unfallgefahr.
• Wischen Sie die verschmutzte
Frontblende mit einem trockenen
Silikontuch oder einem anderen weichen
Tuch ab.
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht
beachtet, kann der Bildschirm bzw. das
Gerät beschädigt werden.
Kondensation
Ist die Klimaanlage im Fahrzeug in Betrieb,
kann sich Feuchtigkeit auf der Laserlinse
ansammeln. Dadurch können Fehler beim
Lesen der CD auftreten. Nehmen Sie die
CD aus dem Gerät und warten Sie bis die
Feuchtigkeit getrocknet ist.
26| Kurzanleitung
Hinweise
• Sollten Sie Probleme bei der Installation
des Geräts haben, lassen Sie sich bitte von
Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem
Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler
beraten um sicherzustellen, dass das
Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem
Bereich unterstützt wird.
• Zeichen nach ISO 8859-1 können
angezeigt werden.
• Zeichen nach ISO 8859-5 oder ISO
8859-1 können angezeigt werden.
Siehe “Russian”/ “RUSSIAN SET” unter
<Grundeinstellungen> (Seite 44)
(Bedienungsanleitung).
• Die Radiodatensystem-Funktion
funktioniert nicht, wenn dieser Dienst von
keinem Sender angeboten wird.
• Die in dieser Bedienungsanleitung
dargestellten Abbildungen der Anzeige
und der Frontblende dienen der
Veranschaulichung der Bedienung Ihres
Geräts. Daher können die Abbildungen
der Anzeige von der tatsächlichen
Anzeige am Gerät abweichen. Eventuell
sind sogar manche Abbildungen der
Anzeige nicht zutreffend.
Informationen zu den CDs, die mit
diesem Gerät abgespielt werden
können
• Dieses Gerät kann nur CDs mit der
Kennung
• Die folgenden CDs können nicht
verwendet werden:
- CDs, die nicht rund sind
- CDs, die auf der Aufnahme-Oberfläche
eingefärbt oder verschmutzt sind
- CD-Rs oder CD-RWs, die nicht
abgeschlossen sind (Einzelheiten
hinsichtlich der Finalisierung finden
Sie in den Bedienungsanleitungen
Ihrer CD-Brennsoftware sowie Ihres
wiedergeben.
CD-Recorders.)
- CDs mit einer Größe von 8 cm (3
Zoll) (Falls Sie dennoch versuchen,
eine solche CD mit einem Adapter
zu verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.)
Handhabung von CDs
• Berühren Sie nicht die AufnahmeOberfläche der CD.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches
auf eine CD. Verwenden Sie dem
entsprechend auch keine CDs, auf denen
sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für Ihre CD.
• Verwenden Sie zum Reinigen der CD
keine Lösungsmittel. Verwenden Sie ein
trockenes Silikontuch oder ein anderes
weiches Tuch.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer
CD nach außen hin.
• Ziehen Sie CDs beim Entfernen aus dem
Gerät horizontal heraus.
• Halten Sie die CD am Rand und nehmen
Sie sie von der Mittelhalterung, bevor Sie
die CD einschieben.
Wissenswertes über die
Rückstellung Ihres Gerätes
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren,
drücken Sie die Rückstelltaste. Durch
Drücken der Rückstelltaste werden die
Werkseinstellungen wieder hergestellt.
Rückstelltaste
Deutsch | 27
Erste Schritte
[VOL]
[4]/[¢]
Demonstrationsmodus deaktivieren
Deaktivieren Sie zunächst den
Demonstrationsmodus, wenn Sie das
Gerät nach der Installation zum ersten Mal
benutzen.
Drücken Sie zum Deaktivieren des
Demonstrationsmodus den [VOL]-Knopf,
wenn die Meldungen “To cancel DEMO
press the volume knob”/ “CANCEL DEMO
PRESS VOLUME KNOB” erscheinen (nach ca.
15 Sekunden).
Drehen Sie den [VOL]-Knopf, um ”YES”
auszuwählen, und drücken Sie dann auf den
[VOL]-Knopf.
Der Demonstrationsmodus kann auch im
Funktionseinstellungsmodus deaktiviert
werden.
Siehe <DemonstrationsmodusEinstellungen> (Seite 45) in der
Bedienungsanleitung.
[ ]
DPX504U
Datum einstellen
Drücken Sie den [ VOL]-Knopf, um den
Funktionseinstellungsmodus aufzurufen.
Das Element kann wie folgt ausgewählt und
festgelegt werden.
➜ “Clock & Date” ➜ “Date Adjust”
”Settings”
Drehen Sie den [VOL]-Knopf, um das
Element auszuwählen. Drücken Sie den
[VOL]-Knopf, um das Element festzulegen.
Drücken Sie Knopf [4] oder [¢], um
Einstellen des Monats, Kalendertags oder
Jahres zu wählen.
Drehen Sie zum Einstellen von Jahr, Monat
und Kalendertag den [VOL]-Knopf.
Drücken Sie auf den [ VOL]-Knopf, um die
Datumseinstellung abzuschließen.
Drehen Sie den [VOL]-Knopf zum Einstellen
von “Date Mode” und drücken Sie dann auf
den [VOL]-Knopf.
Wählen Sie durch Drehen des [VOL]-
Knopfes das Datumsformat aus und drücken
Sie dann auf den [ VOL]-Knopf.
Drücken Sie den []-Knopf mindestens
1 Sekunde und dann noch einmal kurz,
um den Funktionseinstellungsmodus zu
verlassen.
28| Kurzanleitung
Grundbedienung
[SRC]
DPX504U
DPX404U
[iPod]
[VOL]
USB-Anschluss
DPX404UDPX504U
Zusatzeingang
DPX504U
[LOG]
DPX404U
DPX304
[B.BOOST]
Einschalten
Durch Drücken der [SRC]-Taste wird das
Gerät eingeschaltet.
Drücken Sie die [SRC]-Taste mindestens 1
Sekunde lang, um das Gerät auszuschalten.
Quellenauswahl
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Tuner (“TUNER”) ➜ USB (“USB”) oder iPod
(“iPod”) (nur DPX504U/ DPX404U) ➜ CD
(“CD”) ➜ Zusatzeingang (“AUX”) ➜ Standby
(“STDBY”/ “STANDBY”) ➜ Tuner...
DPX504U DPX404U
Drücken Sie die [iPod]-Taste, um als Quelle
iPod auszuwählen.
Die Quellen “USB”/ “iPod” und “CD” sind
wählbar, wenn die betreffende Quelle bereit
für die Wiedergabe ist.
Wenn optionales Zubehör angeschlossen
wird, wird der Name der Quelle für jedes
Gerät angezeigt. (nur DPX504U)
Lautstärke
Drehen Sie den [VOL]-Knopf, um die
Lautstärke einzustellen.
Lautstärkeabsenkung
Drücken Sie die [ATT]-Taste.
Zum schnellen Absenken der Lautstärke.
USB-Anschluss (nur DPX504U/
DPX404U)
Sie können ein USB-Gerät oder einen iPod
anschließen.
Für den Anschluss eines USB-Geräts oder
iPods wird ein CA-U1EX oder KCA-iP101/
iP102 (optionales Zubehör) empfohlen.
[ ]
[DISP]
[ATT]
Zusatzeingang
Hier kann ein tragbares Audiogerät mit
Stereo-Miniklinke (ø 3,5 mm) angeschlossen
werden.
Anzeigenauswahl
Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste
wechselt der gewählte Anzeigemodus.
Siehe <Auswahl der Anzeigeart> (Seite 36)/
<Umschalten der Textanzeige> (Seite 40) in
der Bedienungsanleitung
DPX504U
Protokollfunktion-Aufruf
Zuvor verwendete Funktionen werden
automatisch im Speicher protokolliert und
als Liste angezeigt.
Drücken Sie die [LOG]-Taste.
Drehen Sie den [VOL]-Knopf und
drücken Sie ihn, wenn die gewünschte
Protokollfunktion angezeigt ist.
Um den Aufruf der Protokollfunktion
abzubrechen, drücken Sie [
Die Protokolle können gespeichert oder
gelöscht werden. Siehe <Protokollfunktion>
(Seite 58) in der Bedienungsanleitung.
DPX404U DPX304
Anhebung der Bässe
Jedes Drücken der [B.Boost]-Taste schaltet
die Bassbetonung über zwei Stufen weiter
(LV1, LV2, OFF).
].
Deutsch | 29
Musikwiedergabe (CD/USB/iPod)
DPX304
[38][0]
CD-Fach
[SRC]
USB-Anschluss
[BAND]
[4]/[¢]
Wiedergabe - Disc
Legen Sie eine Disk in das Disc-Fach ein.
Nach dem Einlegen wird die Quelle
automatisch umgeschaltet, und die
Titelwiedergabe beginnt.
Wiedergabe - USB-Gerät (nur DPX504U/
DPX404U)
Schließen Sie ein USB-Gerät oder einen iPod
an den USB-Anschluss an.
Nach dem Anschluss wird die Quelle
automatisch umgeschaltet, und die
Titelwiedergabe beginnt.
Audiodatei-Ordner auswählen
Drücken Sie die [BAND]-Taste, um den
jeweils nächsten Ordner zu wählen.
Titel auswählen
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste, um
einen Titel auszuwählen.
Schnelles Vor- und Zurückspulen des
Titels
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste
und halten Sie sie gedrückt, um innerhalb
der Audiodatei mit Musikstücken ( Titel oder
Dateien) schnell vor- und zurückzuspulen.
Pause und Wiedergabe
DPX504U DPX404U
Drücken Sie die [6]-Taste, um die
Wiedergabe einer Musikdatei ( Titel oder
Datei) anzuhalten oder fortzusetzen.
DPX304
Drücken Sie die [38]-Taste, um die
Wiedergabe einer Musikdatei ( Titel oder
Datei) anzuhalten oder fortzusetzen.
30 | Kurzanleitung
[6]
[ ]
[ ]
[VOL]
Musiksuche
Suche nach einem Titel, der
wiedergegeben werden soll.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Suchen Sie nach Musik.
FunktionVorgang
Bewegung zwischen
Elementen
Auswahl eines Elements Drücken Sie den [VOL]-Knopf.
Rückkehr zum
vorherigen Element
Um die Musiksuche nach Audiodateien bz w.
für den iPod abzubrechen, drücken Sie die
]-Taste mindestens 1 Sekunde.
[
CD entfernen
Drücken Sie die [0]-Taste, um eine CD
auszuwerfen.
USB-Gerät entfernen (nur DPX504U/
DPX404U)
Drücken Sie die [SRC]-Taste, um ein
beliebiges anderes Gerät als USB als Quelle
auszuwählen, und entfernen Sie das USBGerät.
Die auf dem USB-Gerät gespeicherten Daten
können beschädigt werden, wenn Sie das
USB-Gerät entfernen, während es als aktive
Quelle genutzt wird.
Drehen Sie den [VOL]-Knopf.
Drücken Sie die [
]-Taste.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.