I lettori CD con Sintonizzatore AM/FM Kenwood per auto, modelli
DPX-503U, DPX-503UY, DPX-303, DPX-313
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 4 giugno 2008
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Funciones generales
Funciones del sintonizador
Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
Control de función 42
Ajustes de la visualización 45
Acerca del tipo de visualización
Selección de pantalla de texto
Selección del color de la iluminación
Memoria de preajuste del color de iluminación
Recuperación del preajuste del color de
iluminación
Asignación de nombre de disco (DNPS)
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Edición del mensaje de apertura
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio 49
Selección de música
Búsqueda directa de música
Búsqueda directa de disco
Funcionamiento básico del cambiador de disco
(Opcional)
Funcionamiento del sintonizador 51
Memoria de presintonización de emisoras
Sintonización preajustada
Sintonización de acceso directo
Cambio del idioma de la función PTY
PTY (Tipo de programa)
Preajuste del tipo de programa
Otras funciones 53
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste manual del reloj
Ajuste de fecha
Ajuste del modo de demostración
Control del amplificador
Ajustes de audio 55
Selección de cabina
Ajuste DTA (Alineado Digital de Tiempo)
Ajuste del crossover
Control del ecualizador
Selección de posición preajustada
Ajuste de posición manual
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Funciones básicas del mando a
distancia 61
Apéndice 62
Accesorios/
Procedimiento de instalación 66
Conexión de cables a
los terminales 67
Instalación/
Desmontaje de la unidad 69
Guia Sobre Localización
De Averias 70
Especificaciones 72
|
38
DPX503U/DPX303/DPX313
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Antes de usar
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 54).
Cómo reposicionar su unidad
• Si esta unidad o la conectada (cambiador
automático de discos, etc.) funciona
incorrectamente, pulse el botón de restauración. La
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el
botón de restauración.
Botón de restauración
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al
estándar ISO 8859-5 o ISO 8859-1. Consulte “MENU”
> “Russian” de <Control de función> (página 42).
• La función RDS no funcionará en los lugares donde
no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
• En este documento, si el indicador de descripción
está iluminado significa que se visualiza un estado.
Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página
45) para detalles sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y
el panel que aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar con más claridad como
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla del
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice
un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos
en sentido horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su
manual de instrucciones de grabador de CD-R/CDRW.)
.
Español
|
39
Funcionamiento básico
[SRC]
[]
Ranura de disco
[TI]
[AUD]
[ATT]
[1]—[6]
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente: [SRC]
Activa la alimentación.
Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO,
seleccione una fuente.
Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y
después gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente
seleccionada, pulse el mando de control.
Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este
botón se cambian las fuentes.
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”)
(solamente DPX503U), CD (“Compact Disc”), Entrada
auxiliar (“AUX”) y Modo de espera (“STANDBY”)
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
⁄
• El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” > “SRC
Select” de <Control de función> (página 42).
• Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el nombre
fuente de cada dispositivo.
• Esta unidad se apaga automáticamente después de
transcurridos 20 minutos en el modo de espera para ahorrar
la batería del vehículo. El tiempo hasta que el apagado por
completo se puede ajustar en “Power OFF” de <Control de
función> (página 42).
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la
fuente cambia de “USB” a “iPod”. (Solamente DPX503U)
Control de volumen: [AUD]
Gire el mando para ajustar el volumen.
Atenuador : [ATT]
Para bajar el volumen rápidamente.
Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.
Desactivación del volumen al recibir una llamada
telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema
de audio entra en pausa.
Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el
sistema de audio vuelve a activarse.
|
40
DPX503U/DPX303/DPX313
[FNC]
Mando de control
Ter min al U SB
(Solame nte DPX503U)
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
Entrada auxiliar
⁄
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario
conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un
accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de
cables a los terminales> (página 67).
Entrada auxiliar: Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de
miniconector (ø 3,5 mm).
⁄
• Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
ninguna resistencia.
• La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU”
“Built in AUX” de <Control de función> (página 42).
Salida de subwoofer: Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que pulsa
hacia abajo por al menos 2 segundos.
⁄
• Esta función requiere del ajuste realizado en “MENU” > “SWPRE”
de <Control de función> (página 42).
Control de función: [FNC]
Al pulsar este botón le permite ajustar varias funciones
utilizando el mando de control. Consulte <Control de
función> (Página 6).
CategoríaFunción del elemento de configuración
MENULe permite configurar el entorno.
SOUND*Le permite configurar el entorno de sonido.
DISPLe permite configurar la pantalla.
COLOR*Le permite configurar el color del iluminador.
*Función de DPX503U
Despliegue de texto/título Mando de control
Se desplaza por el CD, archivo de audio y por la
visualización del texto al pulsar hacia arriba por al menos
2 segundos.
>
Funciones del sintonizador
Selección de banda: Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa
hacia arriba.
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.
Sintonizac ión : Mando de control
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia
la derecha.
⁄
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST ”
se activa.
Entrada de memoria automática : [TI]
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
Memoria de presintonización: [1] - [6]
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa
durante al menos 2 segundos.
Sintonización preajustada: [1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
Información de tráfico: [TI]
Activa o desactiva la información del tráfico. Si el boletín
de tráfico comienza cuando la función está activada, se
muestra “Traffic INFO” y se recibe la información sobre
tráfico.
⁄
• Si se ajusta el volumen durante la recepción de la
información sobre tráfico, el volumen ajustado se memoriza
automáticamente. El volumen memorizado se aplicará la
próxima vez que se active la función de información sobre
tráfico.
Disco & Funciones de reproducción del
archivo de audio
Reproducción de disco: Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco.
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador “IN”.
⁄
• No se pueden utilizar los CD de 3 pulgadas (8 cm). Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Expulsión de disco: [0 ]
⁄
• Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Dispositivo USB/reproducción de iPod (Función
de DPX503U) : Te rmi nal US B
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.
⁄
• Para los archivos de audio reproducibles, medios y dispositivos,
consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página 62).
Pausa y reproducción: Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se
pulsa la parte central.
Extracción del dispositivo USB (solamente
DPX503U) : [0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para seleccionar
el modo de remoción y después quite el dispositivo USB.
Durante el modo de extracción, el indicador de “USB
REMOVE” se ENCIENDE.
Búsqueda de música: Mando de control
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Retrocede o avanza rápidamente la música al mantener
pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha. (No se
emite ningún sonido mientras se reproduce un archivo
de audio).
Búsqueda de carpeta: Mando de control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al
pulsar hacia arriba o hacia abajo.
Pista/Archivo/Repetición de reproducción de
Carpeta: [4]
Cambia entre Repetición de pista (“Repeat ON”) y OFF
(DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un CD.
Cambia entre Repetición de archivo (“File Repeat ON”),
Repetición de carpeta (“Folder Repeat ON”) y OFF
(DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un
archivo de audio.
• No se puede llevar a cabo la operación de repetición
⁄
de carpeta mientras se encuentra en reproducción un
iPod.
Reproducción con exploración: [2]
Reproduce sucesivamente la introducción de la música
en el disco o carpeta.
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Scan ON”/ “File Scan
ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa este
botón.
• La función de reproducción con exploración no
⁄
se puede llevar a cabo mientras se encuentre
reproduciendo un iPod/ “Media Editer”.
Reproducción aleatoria: [3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o
carpeta.
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Disc Random ON”/
“Folder RDM ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se
pulsa este botón.
Español
|
41
Control de función
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.
Categoría ElementoPreajusteEntrada Vista general de ajustesCondición Página
Al ajustar en “ON”, le permite seleccionar la música de un modo
similar al hacerlo con el iPod.
Al utilizar la fuente iPod, se ajusta si se cambia o no el color de
la iluminación por medio del iPod.
Activación/desactivación del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
Ajusta el reloj.
Ajusta la fecha.
1 sec.
Ajusta el modo de visualización de la fecha.
1 sec.
Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj
de esta unidad.
Un indicador rojo parpadeará en la unidad después de haber
colocado ACC en OFF (APAGADO), advertencia sobre ladrones
potenciales.
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna
operación.
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del
vehículo.
Ajusta si se atenúa la iluminación junto con el interruptor de luz
del vehículo o si debe atenuarse de forma constante.
Ajusta si se cambia el color de la iluminación junto con la
operación de la tecla. (Para conectar la unidad Bluetooth)
Ajusta si se cambia el color de la iluminación de la tecla junto
con el volumen del sonido.
Ajusta el color de iluminación del botón.
Ajusta la salida de preamplificación.
Enciende/apaga el amplificador incorporado.
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la
función de zona dual.
Activa o desactiva la función Supreme.
Controla el amplificador LX conectado.
1 sec.
Activa o desactiva la función de recepción automática del
boletín de noticias y establece la hora de interrupción del
boletín de noticias.
Sólo las emisoras con buena recepción se buscarán con la
sintonización de búsqueda automática.
Selecciona el modo de sintonización de la radio.
Cuando la recepción de la emisora es débil, cambia
automáticamente a la emisora que está transmitiendo el
mismo programa en la misma red RDS.
Establece si cambiar a la emisora sólo en la región específica
que utiliza el control “AF”.
Cuando la recepción de la emisora de información sobre tráfico
es débil, busca automáticamente una emisora que se reciba
mejor.
Es posible reducir el ruido recibiendo las emisoras estéreo en
monaural.
Ajusta el nombre del disco (DNPS)/ nombre de AUX.
Selecciona Ruso como idioma de visualización.
Al ajustar en “Auto”, se desplaza por la pantalla una vez con el
cambio del texto visualizado.
53
63
49
64
—54
54
—63
63
—
63
63
63
63
—54
64
64
64
47/48
64
—
|
42
DPX503U/DPX303/DPX313
Categoría ElementoPreajusteEntrada Vista general de ajustesCondición Página
“Built in AUX”“OFF”/ “ON”*
“Power OFF”“-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min”
“CD Read”“1”*/ “2”
“Audio Preset”*
“DISP REVERSE”
2
“POSI 1”/ “POSI 2”/
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.
Desactiva la alimentación cuando el tiempo preajustado ha
transcurrido en el modo de reserva.
Establece el modo de lectura de CD.
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El
1 sec.
valor preestablecido se retiene después de restaurar.
Cambia la visualización del panel entre positivo y negativo.
64
64
60
—
“NEGA 1”*/ “NEGA 2”
“CONTRAST”“1” – “10”
“OPENING MSGE
Edit”
“DEMO Mode”“OFF”/ “ON”* 2 sec.
1
SOUND*
“S-SET” “CABIN” “Compact1” etc.
“DTA”
“XOVER”
“S-CTRL”
“EQ”
“POSIT”
“LOUD” “OFF”*/ “ON”
“Preset”
DISP“TYPE”A/ B/ C/ D
“GRAPH”Analizador de
espectro
“SIDE”Icono de texto/
1 – 2
Ajuste del contraste de la visualización.
Ajusta el mensaje de apertura visualizado al encender la
1 sec.
alimentación.
Especifica cuando habilitar la demostración.
Selecciona el tipo de auto para compensar la diferencia de
distancia entre cada altavoz.
Realiza el ajuste fino del valor de compensación especificado
en Cabina.
Realiza el ajuste fino del valor de crossover especificado en
Speaker (altavoz).
Ajusta la calidad de sonido.
Compensa el entorno de sonido de acuerdo a la posición de
escucha.
Compensa el sonido de pitch alto y bajo con bajo volumen.
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El
valor preestablecido se retiene después de restaurar.
Ajusta el patrón de visualización.
Ajusta la visualización del analizador de espectro tipo D.
Ajusta la visualización del icono del lado tipo A/B.
—
48
—54
55/64
55/65
56
56
56/57
57
—45
Î
Åı
Icono de fuente/ OFF
(DESACTIVADO)
“TEXT”
“OUT”
1
Color*
P.MEM
SCAN“ON”/ —
RDM“ON”/ —
FiREP“ON”/ —
FoREP“ON”/ —
SCAN“ON”/ —
RDM“ON”/ —
M.RDM“ON”/ —
T.REP“ON”/ —
D.REP“ON”/ —
Ajusta la visualización del texto.
Ajusta la visualización del costado del vehículo.
Ajusta el color de iluminación del panel.
Preestablece una estación.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en
la carpeta sucesivamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta
aleatoriamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta
repetidamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en
el disco sucesivamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco
aleatoriamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el cambiador de
discos aleatoriamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco
repetidamente.
ÅıÇ
—
45
46
51
* Ajuste de fábrica
1
*
Función del DPX503U.
2
*
Función del DPX303/DPX313.
3
*
Función del modelo a la venta en Rusia.
Página siguiente 3
Español
|
43
Control de función
El elemento visualizado depende de la fuente o el
modo seleccionado actualmente. La marca en la
columna de Condición muestra la condición en la
cual se visualiza el elemento.
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en
espera.
: Puede ajustarse en el estado de espera.
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
archivo de audio de CD/USB/iPod.
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo de
audio de CD/USB (excluyendo iPod).
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente
del cambiador de CD/ Disc.
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
cambiador de Disco.
: Puede ajustarse durante la fuente Sintonizador.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción
de la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar
el iPod)
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la
fuente del modo de espera ajustando “2 ZONE” de
<Configuración de audio> (página 59) en “ON”.
: Ajusta “ILM MSC SYNC” y “AT COL CHG” en el menú
en “OFF”.
: Consulte la página de referencia.
Å–Î : Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado
para el tipo de visualización.
— : Puede ajustarse en todas las fuentes.
⁄
• Consulte la página correspondiente para obtener
información sobre cómo establecer los elementos con
referencia al número de página.
• Solamente se visualizan los elementos disponibles en la
fuente actual.
• Se visualiza “ILM MSC SYNC” al ajustar “MENU”
CHG” en <Control de función> en “OFF”.
• Ubicación reproducida con “File Scan”
- Archivo de audio: Primeros 10 segundos
- Editor de música multimedia: Primeros 10 segundos o
la parte seleccionada por Salto de Intro.
Durante el salto de intro, gire el mando de control a la
izquierda o a la derecha para cambiar la canción.
El método de escaneo depende de la configuración
del editor de música. Consulte la ayuda del editor de
música para obtener información detallada.
> “AT COL
1 Ingrese al modo de control de función
Pulse el botón [FNC].
Se visualiza el icono de la función.
2 Seleccione el elemento de configuración que
desee
Tipo de operaciónOperación
Desplazamiento entre los
Gire el mando de control.
elementos
Selección del elementoPulse el mando de control.
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono “”.
Repita la selección y determinación hasta que
seleccione su elemento de configuración deseado.
Ejemplo:
MENU
MENU
DISP
TYPE
DISP
COLOR
SIDE
COLOR
TEXT
En este manual, la selección de arriba se
indica como
Seleccione “DISP” > “TYPE”.
3 Realice un ajuste
Gire el mando de control para seleccionar un
valor de ajuste y después pulse el mando de
control.
• El valor de los elementos con el signo se
pueden ajustar pulsando el mando de control
hacia la derecha o hacia la izquierda.
• Algunos elementos requieren que mantenga
pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos
para que pueda realizar un ajuste. Para estos
elementos, el tiempo durante el cual necesita
mantener pulsado el mando de control se
visualiza en la columna de Entrada por segundos.
• Para las funciones que acompañan la descripción
del procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los
números de la página de referencia.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1
segundo.
|
44
DPX503U/DPX303/DPX313
Ajustes de la visualización
Acerca del tipo de visualización
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de
visualización.
VisualizaciónTipo de visualización
“TYPE [A]”
3
“TYPE [B]”
3
“TYPE [C]”
1
2
1
1
4
5
“TYPE [D]”
6
1 Parte de la visualización del texto
2 Visualización de estado
3 Parte de la visualización del icono
4 Visualización (varía dependiendo de la fuente)
5 Visualización del reloj
6 Visualización del analizador de espectro
Selección de pantalla de texto
Seleccionar el texto de visualización.
En la fuente de sintonizador
InformaciónVisualización
Nombre del servicio de programa (FM) “Frequency/PS”/“FREQ/PS”
Título y nombre del artista* (FM)“Title/Artist”/”TITLE/ART”
Nombre de la emisora* (FM)“Station Name”/”ST NAME”
Texto de radio adicional* (FM)“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”
Texto de radio (FM)“Radio Text”/”R-TEXT”
Frecuencia (MW, LW)“Frequency”/”FREQ”
Analizador de espectro y reloj“Speana/Clock”/”SPEANA”
Fecha“Date”/”DATE”
En blanco“Blank”/”BLANK”
* Se visualiza información de texto de radio adicional.
En la fuente de CD y disco Externo
InformaciónVisualización
Título del disco“Disc Title”/”D-TITLE”
Título de la pista“Track Title”/”T-TITLE”
Tiempo de reproducción y número de
la pista
Nombre del disco“DNPS”
Analizador de espectro y reloj“Speana/Clock”/”SPEANA”
Fecha“Date”/”DATE”
En blanco“Blank”/”BLANK”
“P-Time”/”P-TIME”
En la fuente de archivo de audio
InformaciónVisualización
Título de la música y nombre del artista “Title/Artist”/”TITLE”
Nombre del álbum y nombre del artista “Album/Artist”/”ALBUM”
Nombre de la carpeta“Folder Name”/”FOLDER”
Nombre del archivo “File Name”/”FILE”
Tiempo de reproducción y número de
“P-Time”/”P-TIME”
música
Analizador de espectro y reloj“Speana/Clock”/”SPEANA”
Fecha“Date”/”DATE”
En blanco“Blank”/”BLANK”
En Espera
InformaciónVisualización
Espera“Source Name”/”SRC NAME”
Reloj“Clock”/”CLOCK”
Fecha“Date”/”DATE”
En blanco“Blank”/”BLANK”
En la fuente entrada auxiliar
InformaciónVisualización
Nombre de entrada auxiliar“Source Name”/”SRC NAME”
Analizador de espectro y reloj“Speana/Clock”/”SPEANA”
Fecha“Date”/”DATE”
En blanco“Blank”/”BLANK”
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de
texto (En la visualización tipo A/ B/ C)
Seleccione “DISP” > “TEXT ”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 42).
2 Seleccione la parte de pantalla de texto
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
La parte de la visualización del texto seleccionado
parpadea.
3 Seleccione el texto
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
4 Salga del modo de selección de la
visualización de texto
Pulse el botón [FNC].
⁄
• Si el elemento de visualización seleccionado no contiene
ninguna información, se muestra información alternativa.
• Algunos elementos no pueden seleccionarse
dependiendo del tipo de visualización y del renglón.
• Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce un iPod,
se mostrarán los nombres dependiendo de los elementos
de exploración seleccionados en ese momento.
Página siguiente 3
Español
|
45
Ajustes de la visualización
• Al seleccionar la visualización tipo C, se visualiza “Speana”
en lugar de “Speana/Clock.”
• “Frequency” se puede seleccionar solamente en la
primera línea durante el ajuste del texto.
• Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del
elemento en el modo de visualización del LX-AMP.
Función de DPX503U
Selección del color de la iluminación
Selección del color de la iluminación del panel.
1 Ingrese en el modo de selección de color de la
iluminación
Seleccione “Color”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 42).
2 Seleccione el lugar donde desea ajustar el
color de la iluminación
LugarVisualización
Todos“All Color”
Visualización“Display Color”
Botón“Key Color”
Control de volumen“Left Knob Color”
Mando de control“Right Knob Color”
Guardar y recuperar los colores de la iluminación
que seleccionó para cada lugar
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
“Color Preset”
3 Seleccione el color de la iluminación
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
Seleccione el color de “Variable Scan”/ “Color1”
— “Color 10”/ “User ”.
Creación del color de “User”
Puede crear su propio color original durante la
selección de “Color1” — “Color10”.
El color que haya creado se podrá recuperar al
seleccionar “User”.
1. Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Ingrese al modo de ajuste del color a detalle.
2. Ajuste el color.
Tipo de operaciónOperación
Para seleccionar el color que se
desea ajustar. (rojo, verde o azul)
Para ajustar el color.
(Rango: 0 − 9)
Pulse el mando de control hacia
la derecha o la izquierda.
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
3. Pulse el mando de control.
Salga del modo de ajuste del color a detalle.
4 Salga del modo de selección de color de la
tecla
Pulse el botón [FNC].
⁄
• Al seleccionar “PRESET”, puede guardar la combinación
de los colores de iluminación seleccionado para
cada lugar. Para saber cómo guardar los colores de
iluminación, consulte <Memoria de preajuste del color
de iluminación> (página 46).
Función de DPX503U
Memoria de preajuste del color de
iluminación
Guardar la combinación de los colores de
iluminación seleccionados para cada lugar. No es
posible borrar la memoria utilizando el botón de
restauración.
1 Ajuste el color de iluminación para cada lugar
Consulte <Selección del color de la iluminación>
(página 46).
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste del
color de iluminación
Seleccione “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 42).
3 Coloque el preajuste de color de iluminación
en la memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory?”.
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
5 Salga del modo de preajuste del color de
iluminación
Pulse el botón [FNC].
⁄
• Registre 1 par de memoria de preajuste del color de
iluminación.
• Si pulsa el botón de restauración, el valor en la memoria
será el valor de ajuste predeterminado de “Selección del
color de la iluminación”.
|
46
DPX503U/DPX303/DPX313
Función de DPX503U
Recuperación del preajuste del color
de iluminación
Recuperación de la selección que guardó en el
modo de preajuste del color de iluminación.
1 Ingrese al modo de recuperación del preajuste
de audio
Seleccione “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 42).
2 Recupere el preajuste del color de iluminación
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
3 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
4 Salga del modo de recuperación del preajuste
del color de iluminación
Pulse el botón [FNC].
⁄
• Al recuperar el preajuste del color de iluminación,
los ajustes del color de iluminación actuales serán
reemplazados por la selección preajustada.
Asignación de nombre de disco (DNPS)
Asignación de un título a un CD.
1 Reproduzca el disco al que desee asignar el
título
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del
nombre en el modo de Menú
Seleccione “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
42).
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
4 Escriba el nombre
Tipo de operaciónOperación
Mueva el cursor a la posición de
introducción de carácter
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.
Seleccione los caracteresGire el mando de control o púlselo
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda.
hacia arriba o hacia abajo.
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización de tipo
de carácter
Alfabeto en mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de Acento)
⁄
• Los caracteres pueden introducirse con los botones
numéricos del mando a distancia.
Ejemplo: Si se introduce “DANCE”.
• No se puede insertar un título en un medio de archivo
de audio.
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se
registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste
de nombre se cierra.
• Medios a los que se puede asignar nombre.
- Reproductor de CD interno: 10 discos
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.
Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.
• El título del CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
Español
|
47
Ajustes de la visualización
Ajuste de la pantalla de la entrada
auxiliar
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la
fuente de entrada auxiliar;
1 Seleccione el elemento de ajuste de la
pantalla de entrada auxiliar durante el modo
de Menú (En el modo AUX)
Seleccione “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
42).
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba
o hacia abajo.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [FNC].
⁄
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada
auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCAS220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
Edición del mensaje de apertura
Ajuste del mensaje de apertura que será visualizado
al encender la alimentación.
1 Seleccione el elemento de edición del mensaje
de apertura cuando se encuentre en el modo
de Menú
Seleccione “OPENING MSGE Edit”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
42).
2 Ingrese al modo de edición del mensaje de
apertura
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Introduzca el carácter
Tipo de operaciónOperación
Mueva el cursor a la posición de
introducción de carácter
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.
Seleccione los caracteresGire el mando de control o púlselo
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización de tipo
de carácter
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda.
hacia arriba o hacia abajo.
Alfabeto en mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
4 Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
Se visualiza “Completed”.
5 Salga del modo de menú
Pulse el botón [FNC].
⁄
• El mensaje de apertura se puede visualizar hasta en 8
caracteres.
|
48
DPX503U/DPX303/DPX313
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.