Kenwood DMX 47 S Instruction Manual [es]

Page 1
DMX4707S DMX47S DMX5020S
MONITOR CON RECEPTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• La información actualizada (el último manual de instrucciones, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible en <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5H-0358-00 ES (K/R)© 2020 JVCKENWOOD Corporation
Page 2
Contenido
Antes de la utilización 4
Precauciones ................................................................ 4
Cómo leer este manual ............................................ 4
Funciones básicas 5
Funciones de los botones del panel frontal......5
Poner en marcha la unidad ..................................... 5
Inicio ................................................................................ 6
Ajuste del volumen ....................................................7
Operaciones de la pantalla táctil .......................... 7
Descripciones de la pantalla INICIO ..................... 8
Descripciones de la pantalla de selección
de fuente ....................................................................... 8
Descripciones de la pantalla de control
de fuente .....................................................................10
Pantalla MENÚ ...........................................................11
Pantalla de lista .........................................................11
APLICACIONES 12
Operación de Apple CarPlay ................................12
Operación de Android Auto .................................13
Operación USB Mirroring ......................................14
USB 15
Conexión de un dispositivo USB .........................15
Funcionamiento básico de USB ..........................15
Operaciones de búsqueda ....................................17
Radio 18
Funcionamiento básico de la radio ....................18
Manejo de la memoria............................................19
Operaciones de selección .....................................19
Información del tráfico ...........................................20
Configuración de la radio ......................................20
SiriusXM® 21
Funcionamiento básico de SiriusXM® ...............21
Almacenamiento de canales en la memoria
de preselección .........................................................22
Seleccionar presintonía ..........................................22
Búsqueda directa......................................................23
Búsqueda de categoría/canal ..............................23
Repetición ...................................................................24
Configuración de SiriusXM ...................................24
Control de Bluetooth 27
Información sobre el uso
de dispositivos Bluetooth® ....................................27
Registre desde el dispositivo Bluetooth...........28
Configuración de Bluetooth .................................28
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ..29
Usar la unidad de manos libres ...........................31
Otros componentes externos 35
Vista de la cámara.....................................................35
Reproductores de audio/vídeo externos—
AV-IN .............................................................................36
2
Page 3
Configurar 37
Configuración de pantalla del monitor ............37
Configuración del sistema ....................................37
Configuración de la interfaz del usuario ..........38
Configuración especial ...........................................39
Configuración del visualizador ............................39
Configuración de AV ...............................................40
Control del audio 41
Configuración del altavoz/transición ................41
Control general del audio .....................................42
Control del ecualizador ..........................................43
Compensación de volumen .................................44
Efecto de sonido .......................................................44
Posición de escucha/DTA.......................................45
Mando a distancia 46
Funciones de los botones del mando a
distancia.......................................................................46
Conexión/Instalación 47
Antes de la instalación ............................................47
Instalación de la unidad .........................................48
Resolución de problemas 52
Problemas y soluciones ..........................................52
Mensajes de error .....................................................52
Apéndice 54
Soportes y archivos reproducibles .....................54
Especificaciones ........................................................55
Acerca de esta unidad ............................................57
3Español
Page 4

Antes de la utilización

Antes de la utilización

Precauciones

#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones
o incendios, tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Conguración de la interfaz del usuario (P.38).
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
Ñ Cómo reiniciar su unidad
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, reinicie la unidad. Pulse el botón <Reset>. La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
Botón Restablecer
NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar
el botón <Reset>. Pulsar el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en el dispositivo USB. Para más información sobre cómo desconectar el dispositivo USB, consulte Desconexión del dispositivo USB ( P.15).
• Cuando se enciende la unidad después de
reiniciar, aparece la pantalla Configuración inicial. Consulte Configuración inicial (P.6).

Cómo leer este manual

• Las pantallas y paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o paneles reales, y algunos patrones de visualización también pueden ser diferentes.
Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma para las indicaciones desde el menú [SETUP]. Consulte Cong uración de la inter faz del usuar io (P.38).
4
Page 5

Funciones básicas

Funciones básicas

Funciones de los botones del panel frontal

1
2
3
4
5
6
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
Nombre
• Función
Sensor remoto
1
• Recibe la señal del control remoto.
[S], [R] ([VOL])
2
• Ajusta el volumen. Si continúa presionando [R], el volumen aumentará hasta 15.
[ HOME ]
3
• Muestra la pantalla de inicio (P.8).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
[MENU]
4
• Muestra la pantalla MENÚ.
• Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla.
[VOICE]
5
• Muestra la pantalla de reconocimiento de voz (P. 32).
Restablecer
6
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración inicial al pulsar este botón.

Poner en marcha la unidad

El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
Pulse el botón [HOME].
1
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
Pulse el botón [HOME] durante 1
1
segundo.
NOTA
• La primera vez que se pone en marcha la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial (P. 6).
5Español
Page 6
Funciones básicas

Inicio

Conguración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad.
Ajuste cada elemento del modo
1
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción predeterminada es “[American English(en)]”.
1Toque [Language]. 2Toque [Language Select]. 3Seleccione el idioma deseado. 4Toque [
[Clock]
Ajusta el reloj. Para más información sobre el manejo,
consulte Ajustes del calendario/reloj (P. 6).
[Display]
Ajustar la imagen en la pantalla.
1Toque [Display]. 2Toque [Background]. 3Seleccione la imagen. 4Toque [
Para más información sobre el manejo, consulte Configuración del visualizador (P. 39).
].
].
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1Toque [Camera]. 2Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para más información sobre el manejo, consulte Configuración de la cámara (P. 35).
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
1Toque [DEMO] y ajuste [ON] u [OFF].
Toque [Finish].
2
NOTA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú SETUP. Consulte Congura r (P.37).
Ajustes del calendario/reloj
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece la pantalla MENÚ.
Toque [ ].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
6
Page 7
Funciones básicas
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Toque [Clock Adjust].
4
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la
5
hora.
Toque [Set].
6
NOTA
• Desactive [RDS CT] antes de ajustar el reloj. Consulte Con guración de l a radio (P.20).

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen (0 a 40), Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo. Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta de
forma continua hasta el nivel 15.

Operaciones de la pantalla táctil

Para realizar operaciones en la pantalla, deberá tocar, tocar y mantener pulsado, hojear o deslizar un dedo para seleccionar un elemento, visualizar la pantalla del menú de configuración o cambiar de página, etc.
● Tocar
Toque suavemente la pantalla para seleccionar un elemento.
● Tocar y mantener pulsado
Toque la pantalla y continúe pulsando hasta que se cambie la visualización o se muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente hacia la izquierda o hacia la derecha de la pantalla para cambiar de página.
Puede desplazarse arriba/ abajo por la pantalla de la lista arrastrándola con el dedo.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para desplazarse por la misma.
7Español
Page 8
Funciones básicas

Descripciones de la pantalla INICIO

La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla HOME (inicio).
1
3
• Muestra la pantalla de control de la fuente
1
actual.
• Información de la fuente actual
2
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
3
(P. 9)
• Iconos de acceso directo a la fuente de
4
reproducción (P. 9)
• Muestra la pantalla Manos libres. (P.31)
5
• Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto.
2
4 5

Descripciones de la pantalla de selección de fuente

Todas las fuentes y opciones de reproducción se pueden visualizar en la pantalla de selección de fuente.
1
2 3
• Cambia la fuente de reproducción.
1
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción (P. 9).
• Regresa a la pantalla anterior.
2
• Visualiza la pantalla del menú
3
CONFIGURACIÓN. (P. 37)
Visualización de la pantalla INICIO
Pulse el botón [HOME].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
8
Page 9
Funciones básicas
Selección de la fuente de reproducción
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
1
Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones.
• Cambia a la pantalla USB Mirroring desde el teléfono inteligente Android conectado.
(P. 14)
Es necesario conectar el teléfono inteligente Android con la aplicación “Mirroring OA for KENWOOD” instalada y configurar [Mode] en [Mirroring for Android™]. (P. 14)
• Cambia a la pantalla de Apple CarPlay desde el iPhone conectado. (P. 12)
• Cambia a la pantalla de Android Auto desde el teléfono inteligente Android conectado. (P. 13) Es necesario conectar un teléfono inteligente Android compatible con Android Auto y configurar [Mode] en [Android Auto]. (P. 14)
• Muestra la pantalla Manos libres. (P.31) Si no conecta Apple CarPlay, Android Auto ni un teléfono con Bluetooth y manos libres, se muestra el mensaje “[Disconnected]” en la pantalla del teléfono. Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto.
• Cambia a la emisión de radio. ( P.18)
Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla INICIO
Los 3 elementos que se visualizan en la pantalla de selección de fuente como iconos grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan en esta área personalizando la pantalla de selección de fuente. (P.10)
Poner la unidad en espera
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
1
Toque [STANDBY].
2
• Cambia a la transmisión de radio satelital SiriusXM®. (P. 21)
(Excepto DMX5020S)
• Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P. 27)
• Reproduce archivos en un dispositivo USB.
(P. 15)
• Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AV-IN.
(P. 36)
• Pone la unidad en espera. ( P.9)
9Español
Page 10
Funciones básicas
Personalizar los botones de acceso directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de fuentes en la posición que desee.
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
1
Mantenga pulsado el icono que desee
2
mover para entrar en el modo de personalización.
Arrástrelo hasta la posición deseada.
3

Descripciones de la pantalla de control de fuente

Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
3
Pantalla secundaria
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia cada
[ vez que la toca. También puede cambiar la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
• Indicadores: Muestra el estado de la fuente actual, etc.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa. – [LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
• Menú secundario
[ ]: Funcionamiento cuando se pulsa el icono:
El primer toque oscurece la pantalla, el segundo toque la oscurece aún más y el tercer toque restablece el brillo original de la pantalla.
[
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.43)
– [
]: Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/
Android Auto) (P.12 ).
4
[Û]
Toque para visualizar la pantalla Manos libres.
(P.31)
Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto.
1
2 3 4
Menú secundario
1
[ ]/[ ]
Información del dispositivo Bluetooth conectado.
2
Icono de todas las fuentes
Muestra todas las fuentes.
10
Page 11
Funciones básicas

Pantalla MENÚ

Pulse el botón [MENU].
1
Aparece la pantalla MENÚ.
Toque para visualizar la pantalla MENÚ.
2
El contenido del menú es el siguiente.
• Visualiza la pantalla del menú CONFIGURACIÓN. (P. 37)
• Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/ Android Auto). (P. 12)
• Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P. 37)
• Muestra la vista de la cámara. (P.35)
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P. 9)
• Desactiva la visualización. (P. 11)
• Muestra la pantalla Menú de Control de Audio. (P. 41)
• Cierra la pantalla MENÚ.
Apagar la pantalla
Seleccione [ ] en la pantalla MENÚ.
1
● Para encender la pantalla

Pantalla de lista

Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
61 2
3 4 5
1
Visualiza la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
]: Reproduce todas las pistas de la
[ carpeta que contiene la pista actual.
[
] [ ]: Se desplaza a la jerarquía
superior.
5
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] Desplazar
página
Podrá cambiar la página para visualizar más elementos pulsando [
]/[ ]: Muestra la página superior o
[ inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
• No se muestran los botones que no pueden ser
activados desde la pantalla de lista.
]/[ ].
Toque la pantalla.
1
11Español
Page 12

APLICACIONES

APLICACIONES

Operación de Apple CarPlay

Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay realiza lo que usted desee hacer con el iPhone mientras conduce y lo visualiza en la pantalla del producto. Podrá obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar la música de su iPhone mientras conduce. También podrá usar el control por voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
Para obtener más información sobre Apple CarPlay, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes modelos de iPhone.
• iPhone 11 Pro Max
• iPhone 11 Pro
• iPhone 11
• iPhone XR
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
Ñ Preparativos
1 Conecte el iPhone usando KCA-iP103
mediante el terminal USB. (P. 51)
Al conectar un iPhone compatible con Apple CarPlay al terminal del USB, se desconecta el teléfono inteligente con Bluetooth actualmente conectado.
2 Desbloquee su iPhone.
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la pantalla de inicio de Apple CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone conectado. Los elementos visualizados y el idioma utilizado
en la pantalla varían en función de los dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de selección de fuente. (P. 9)
12
2
1
1
[ ]
• Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
• Toque y mantenga para activar Siri.
2
Botones de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la pantalla Inicio.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
1 Pulse el botón [HOME].
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Hable a Siri.
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra fuente
1 Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2 Toque [Apple CarPlay].
NOTA
• Si el sonido se emite usando Apple CarPlay,
cuando se muestra la pantalla de Apple CarPlay, la fuente cambia a Apple CarPlay.
3
Page 13
APLICACIONES
Operación de Android Auto™
Android Auto le permite usar las funciones de su teléfono inteligente Android de forma cómoda para la conducción. Podrá acceder fácilmente a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar música y acceder a funciones útiles del teléfono inteligente Android mientras conduce.
Para obtener más información sobre Android Auto, visite
https://www.android.com/auto/ y https://support.google.com/androidauto.
Teléfonos inteligentes Android compatibles
Podrá usar Android Auto con teléfonos inteligentes Android con la versión 5.0 o posterior.
NOTA
• Android Auto podría no estar disponible en todos los dispositivos y no está disponible en todos los países o regiones.
Ñ Preparativos
1 Conecte un teléfono inteligente Android
mediante el terminal USB. (P. 51)
Para usar la función de manos libres, conecte el teléfono inteligente Android mediante Bluetooth.
Al conectar un teléfono inteligente Android compatible con Android Auto al terminal USB, el dispositivo se conectará automáticamente mediante Bluetooth y el teléfono inteligente Bluetooth actualmente conectado se desconectará.
2 Desbloquee su teléfono inteligente
Android.
Para acceder al modo Android Auto, toque el icono [Android Auto] en la pantalla de selección de fuente. (P.9)
1
1
Botones de la aplicación/información
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1 Pulse el botón [HOME].
Ñ Uso del control por voz
1 Pulse el botón [VOICE].
Para cancelar
1 Pulse el botón [VOICE].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra fuente
1 Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2 Toque [Android Auto].
NOTA
• Para usar Android Auto, es necesario ajustar [Mode] en [Android Auto]. (P.14)
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la pantalla Android Auto
P
odrá realizar las operaciones de las aplicaciones
del teléfono inteligente Android conectado. Los elementos visualizados en la pantalla varían
en función del teléfono inteligente Android conectado.
NOTA
• Si el sonido se emite usando Android Auto, cuando se muestra la pantalla de Android Auto, la fuente cambia a Android Auto.
13Español
Page 14
APLICACIONES

Operación USB Mirroring (solo Android)

Puede visualizar y controlar la aplicación en la unidad mientras su teléfono inteligente está conectado al terminal USB.
Ñ Preparativos
1 Descargue la aplicación Mirroring desde
Google Play.
Instale la versión más reciente de la aplicación “Mirroring OA for KENWOOD” en su Android.
2 Empareje su teléfono inteligente con la
unidad a través de Bluetooth.
Consulte Registre desde el dispositivo Bluetooth (P.28) y Conecte el dispositivo Bluetooth (P.29).
Ñ Seleccione el Modo Dispositivo
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Device].
Ñ Teléfonos inteligentes Android
compatibles
• Versión de Android 7.0 o posterior
• Versión de Linux Kernel 3.5 o posterior
• Compatibilidad del Bluetooth
NOTA
• Esta unidad podría no funcionar con algunos teléfonos inteligentes Android.
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
1 Conecte un teléfono inteligente Android
mediante el terminal USB.
2 Inicie la aplicación Mirroring en su
teléfono inteligente Android.
Toque [OK] para iniciar la aplicación Mirroring.
Toque [Start now] para comenzar a capturar la pantalla de su Android.
3 Comience a disfrutar de Mirroring.
Ñ Funcionamiento de Mirroring
OA
1 Opere su teléfono inteligente para activar
la aplicación Mirroring y, a continuación, conéctelo a esta unidad.
2 Pulse el botón [HOME]. 3 Toque USB Mirroring.
4 Toque [Mode]. 5 Toque [Mirroring for Android™].
14
• Puede visualizar la misma pantalla del teléfono inteligente Android en el monitor de la unidad.
Page 15
USB
USB

Conexión de un dispositivo USB

1 Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P. 50)
2 Pulse el botón [HOME]. 3 Toque [ ]. 4 Toque [USB]. (P.9)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1 Pulse el botón [HOME]. 2 Toque [ ]. 3 Toque una fuente distinta de [USB]. 4 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este manual se refiere a un dispositivo de memoria flash.
● Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los siguientes:
• FAT16 • FAT32 • exFAT
NOTA
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lec tor de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos pueden borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado.

Funcionamiento básico de USB

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
Pantalla de control
17
4
3
Abra el cajón
6
54
1
[ ] / [ ]
[
]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: Repetición de archivo ([ ]), repetición de carpeta ([ ]), repetir todo ([ ])
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: Archivo aleatorio ([ ]), aleatorio desactivado ([ ])
2
Información de pista
Muestra la información del archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta.
52
15Español
Page 16
USB
3
[Teclas de operación
[1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.17).
[E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[D]H]: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
4
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
[ASPECT](solo durante la reproducción de vídeo): Selecciona el modo de pantalla. [Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y se visualiza completamente en la pantalla.
[Normal]: Visualización con una relación de
4:3.
[Auto]: Visualiza el vídeo completamente en
vertical u horizontal sin cambiar la relación.
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
6
Elementos indicadores
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
7
Carátula/Indicador del modo de
reproducción/Tiempo de reproducción
Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento.
[D], [B], etc.: Indicador del modo de reproducción actual Significado de los distintos iconos: [D] (reproducción), [B] (avance rápido), [A] (retroceso rápido), [H] (pausa).
Pantalla de vídeo
9
8
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
9
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
88
16
Page 17
USB

Operaciones de búsqueda

Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones.
1 Toque [1]. 2 Toque [S].
3 Seleccione el tipo de lista.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantal la de lista (P.11).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una categoría.
1 Toque [Category List]. 2 Seleccione si desea realizar la búsqueda
por archivos de audio [].
3 Toque la categoría deseada.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género que la pista actual.
1 Toque [Link Search]. 2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérprete, álbum y género.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la jerarquía.
1 Toque [Folder List].
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
2 Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
17Español
Page 18

Radio

Radio

Funcionamiento básico de la radio

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para acceder a la fuente Radio, toque el icono [Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.9)
Pantalla de control
1 2
5 6 3
Abra el cajón
5
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual: Frecuencia
Toc ar [ A y el contenido B.
[Preset#]: Número de presintonía
El modo de búsqueda cambia en el orden siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
] le permite alternar entre el contenido
– Contenido A: Nombre de PS, radio texto, género
PTY
– Contenido B: Radio Texto plus, artista del título
2
Modo de búsqueda
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras de la memoria una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
4
3
Teclas de operación
[E] [F] : Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte 2 en la tabla).
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
4
Preset list
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de presintonías. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Restaura la emisora memorizada.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora de recepción actual.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI] (FM solamente): Activa el modo de información del tráfico. Para obtener más información, consulte Información del tráco (P.20).
[SETUP] (solo FM): Muestra la pantalla
4
7
CONFIGURACIÓN de radio. Para obtener más información consulte Conguración de la radio (P. 20).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente. Para obtener más detalles, consulte Memoria automática (P.19).
[PTY] (solo FM): Busca una emisora estableciendo el tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P.19).
[MONO] (FM solamente): Selecciona la recepción monoaural.
6
[FM] [AM]
Cambia la banda.
7
Elementos indicadores
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[MONO]: La función de forzar monoaural está activa.
[TI]: Indica el estado de recepción de información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP. Naranja: No se recibe TP.
18
Page 19
Radio

Manejo de la memoria

Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en memoria las emisoras con buena recepción.
1 Toque la tecla de la banda deseada.
2 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla. Toque [AME].
Aparecerá una pantalla de confirmación.
3 Toque [Ye s].
Se inicia la memoria automática.

Operaciones de selección

Ñ Seleccionar presintonía
Puede ver una lista de emisoras memorizadas y seleccionar la que desee.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la pantalla.
Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Mientras escucha la radio FM, puede sintonizar una emisora con un determinado tipo de programa.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla. Toque [PTY].
Ñ Memoria manual
La emisora que se está recibiendo actualmente puede almacenarse en la memoria.
1 Seleccione una emisora que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque durante 2 segundos [FM#] (#: 1-24)
o [AM#] (#: 1-12) donde desee almacenar la emisora.
Aparece la pantalla PTY Search.
2 Seleccione un tipo de programa de la lista. 3 Toque [Search].
Puede buscar una emisora del tipo de programa seleccionado.
19Español
Page 20
Radio
Información del tráco (FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere un Radio Broadcast Data System que incluya la información TI.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla. Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráco
La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente.
Conguración de la radio (solo FM)
Puede ajustar los parámetros relacionados con el sintonizador.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla. Toque [SETUP].
Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
de radio.
2 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[RDS CT]
Sincronización mediante el Sistema de datos de radio de los datos horarios de la emisora y el reloj de esta unidad.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO)
20
Page 21
SiriusXM®
SiriusXM®
(DMX4707S/DMX47S)

Funcionamiento básico de SiriusXM®

SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más de lo que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin anuncios y los mejores deportes, noticias, tertulias, comedias y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Serán necesarios un sintonizador para vehículos SiriusXM y una subscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Para escuchar la fuente SiriusXM, toque el icono [SiriusXM] en la pantalla de selección de fuente. ( P.9)
Activación de la suscripción
• Compruebe el ID de su radio. El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario para la activación y podrá encontrarlo sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
• Active el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect utilizando uno de los siguientes dos métodos:
– Para los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
– Para los usuarios en Canadá:
En línea: Visite https://www.siriusxm.ca/help/activation-help/ Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de XM en el 1-877-438-9677
NOTA
• Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se requiere el accesorio opcional.
Pantalla de control
1
2
3
4
Abra el cajón
3
1
Pantalla de información
• Muestra la información del canal actual: Nombre del canal
[P#]: Número de presintonía [#CH]: Número de canal
Toc ar [ contenido A y el contenido B.
2
Cambia entre bandas. (SXM1/SXM2/SXM3)
] le permite alternar entre el
– Contenido A: Nombre del intérprete, título de la
canción
– Contenido B: Información del contenido, nombre
de categoría
NOTA
• Durante la obtención de contenido, “Waiting” aparece en pantalla.
Botón de banda
5
5
21Español
Page 22
SiriusXM®
3
Ilustraciones/panel de funciones
• Muestra las ilustraciones del álbum para la mayoría de los canales de música de SiriusXM.
• Toque el icono [ ] de la pantalla para visualizar el panel de funciones. Toque [ el panel.
[Direct Channel]: Toque e introduzca el número
deseado. Para más detalles, consulte Búsqueda directa (P.23).
[SETUP]: Toque para visualizar la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM. Para más detalles, consulte Configuración de SiriusXM (P.24).
[Replay/Live]: Toque para activar o desactivar
el modo de repetición. Consulte Repetición (P. 24).
4
Teclas de operación
[1] : Visualice la pantalla de Búsqueda de categoría. Para obtener más información sobre la función de búsqueda, consulte Búsqueda de categoría/canal (P.23).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa. Consulte Repetición (P.24).
[CHS] [CHR]: Selecciona un canal.
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
5
Lista de preselección
• Toque el icono [ la lista de presintonías. Toque [ la lista.
• Recupera el canal memorizado.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el canal que se recibe actualmente.
] de la pantalla para visualizar
] para cerrar
] para cerrar

Almacenamiento de canales en la memoria de preselección

Puede almacenar el canal actual en la memoria.
1 Sintonice el canal que desee almacenar
en la memoria.
2 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
3 Toque [SXM(1-3)] [P(1-6)] en el que desee
almacenar el canal durante 2 segundos.

Seleccionar presintonía

Puede ver una lista de canales memorizados y seleccionar el que desee.
Para seleccionar de la lista de preselección
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla. Seleccione un canal de la lista.
22
Page 23
SiriusXM®

Búsqueda directa

Puede sintonizar un canal directamente.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla. Toque [Direct Channel].
2 Introduzca el número de canal y toque
[Enter].
NOTA
• Para borrar el número introducido, toque [BS].

Búsqueda de categoría/canal

Puede especificar la categoría deseada y seleccionar un canal.
1 Toque [1].
2 Seleccione una categoría.
Aparece la lista de canales.
3 Seleccione el contenido deseado de la
lista.
*
1
*1 Seleccione el elemento deseado ([Info],
[CH Name], [Artist], [Title]).
NOTA
• Aparecen todos los canales de la categoría seleccionada.
• Al tocar [All-Channels] se visualizan todos los canales.
23Español
Page 24
SiriusXM®

Repetición

Puede volver a reproducir los últimos 60 minutos del programa del canal actual.
1 Toque [L] o [Replay] en el panel de
funciones.
[E] [F]
Pulse para retroceder a la pista anterior/ avanzar a la siguiente pista.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[DH]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
■ Barra de tiempo de repetición/
Indicador de modo de reproducción
Muestra la capacidad de datos grabados y la posición de reproducción.
[D], [B], etc.: Indicador del modo de reproducción actual
Conguración de SiriusXM
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla. Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SiriusXM SETUP.
Consulte los apartados siguientes para cada tipo de ajuste.
• Configure la contraseña de bloqueo para menores (P. 25)
• Configuración del control parental
(P. 25)
• Configure el canal de bloqueo para menores (P. 26)
• Restablecimiento de los valores predeterminados (P. 26)
Para regresar a música en vivo/ contenido
1 Toque en el lado izquierdo de la pantalla. 2 Toque [Live].
24
Page 25
SiriusXM®
Ñ Contraseña de bloqueo para
menores
Puede establecer un código de bloqueo para menores SiriusXM para el control parental.
1 Toque [Parental Code] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla Ajuste de la
contraseña de bloqueo para menores.
NOTA
• El número de código predeterminado es “1111 ”.
2 Introduzca el número de código actual y
toque [Enter].
Aparece la 1.ª pantalla Contraseña de
bloqueo para menores.
3 Introduzca el nuevo número de código y
toque [Enter].
Ñ Control parental
La función Contraseña de bloqueo para menores le permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM, incluso a aquellos con contenido para adultos. Cuando está activada, la característica de Contraseña de bloqueo para menores le pide introducir una Contraseña de bloqueo para menores para sintonizar los canales bloqueados.
1 Toque [Parental Control] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2 Toque [User], [Mature] u [OFF].
[User]
Bloquea solamente los canales seleccionados.
[Mature]
Bloquea solamente los canales clasificados para “adultos”.
[OFF]
Desactiva el control parental y los bloqueos del usuario.
3 Introduzca la contraseña de bloqueo para
menores según se indica en Contraseña de bloqueo para menores (P.25) y
toque [Enter].
Aparece la 2.ª pantalla Contraseña de
bloqueo para menores.
4 Introduzca el mismo número de código
que introdujo en el paso 3 y toque [Enter].
El número de código se confirma y el
código de bloqueo para menores de SiriusXM queda configurado.
25Español
Page 26
SiriusXM®
Al seleccionar [User]
Permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM (canal de bloqueo para menores).
1 Toque [Parental Lock Channel Selection]
en la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de la Contraseña de
bloqueo para menores.
NOTA
• Debe configurar previamente una contraseña de bloqueo para menores según lo indicado en Contraseña de bloqueo para men ores (P.25).
2 Introduzca la contraseña de bloqueo
para menores originalmente introducida según lo indicado en Contraseña de bloqueo para menores (P.25) y toque [Enter].
Aparece la pantalla Parental Lock
Category Select.
3 Toque la categoría deseada de la lista.
4 Toque cada canal de la lista y ajuste en
[ON] u [OFF]. [ON]: Bloquea el canal. [OFF]: Desbloquea el canal.
*
*1 Seleccione el elemento deseado ([Info],
[CH Name], [Artist], [Title]).
Ñ Restablecer
1 Toque [SiriusXM Reset] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [Ye s].
Todos los ajustes de SiriusXM se
restauran a los valores predeterminados.
1
26
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
NOTA
• Toque [All-Channels] para visualizar todos los canales.
• Para eliminar el ajuste de canal de bloqueo para menores, toque [Disable All] y, a continuación, toque [Yes] en la pantalla de confirmación.
Page 27

Control de Bluetooth

Control de Bluetooth
Usando la función Bluetooth puede accederse a varias funciones: escuchar un archivo de audio, hacer o recibir una llamada.

Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth®

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
NOTA
• Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.
• Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al apagar la unidad.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 4.1
Perfil
Teléfono móvil:
HFP (Perfil de manos libres) SPP (Perfil de puerto serie) PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (Perfil de mando a distancia de audio/ vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
• La unidad compatible con la función Bluetooth tiene la certificación de conformidad con la norma Bluetooth con arreglo al procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
• Sin embargo, puede que dichas unidades no puedan comunicarse con ciertos tipos de teléfono móvil.
27Español
Page 28
Control de Bluetooth

Registre desde el dispositivo Bluetooth

Es necesario registrar el reproductor de audio o el teléfono móvil Bluetooth antes de utilizarlos en esta unidad con la función Bluetooth.
Puede registrar hasta 7 dispositivos Bluetooth.
NOTA
• Pueden registrarse hasta 7 dispositivos Bluetooth. Si intenta registrar 8 dispositivos Bluetooth, el dispositivo Bluetooth conectado en la fecha más temprana será eliminado y reemplazado por el número 8.
1 Active la función Bluetooth en su teléfono
inteligente/teléfono móvil.
2 Busque la unidad (“DMX*****”) en su
teléfono inteligente/móvil.
3 Accione su smartphone/teléfono móvil
en conformidad con los mensajes visualizados.
■ Confirme la petición en el teléfono
inteligente/móvil.
Conguración de Bluetooth
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste.
• Conexión del dispositivo Bluetooth
(P. 29)
■ Si se requiere un código PIN, introduzca
el código PIN (“0000”).
Una vez finalizada la transmisión de datos y la conexión, el icono de conexión Bluetooth aparecerá en la pantalla.
28
Page 29
Control de Bluetooth
Ñ Conecte el dispositivo
Bluetooth
1 Toque [Select Device] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
2 Toque el icono [ ] del dispositivo al que
desee conectarse.
NOTA
• Si el icono está iluminado, significa que la unidad utilizará este dispositivo.
Para eliminar el dispositivo Bluetooth registrado
1 Toque [ ].
Aparece el mensaje de confirmación.
2 Toque [Ye s].

Reproducir dispositivos de audio Bluetooth

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para acceder a la fuente Bluetooth, toque el icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de fuente. (P. 9)
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
5 21
4
3
1
Nombre del dispositivo/ [ ] / [ ]
• Nombre del dispositivo conectado.
[
]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que toque la tecla, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: repetición de archivo ([ ]), repetición de carpeta ([ ]), repetir todas las canciones ([ ]), repetición desactivada ([ ]).
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que toque la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: todo aleatorio ([ ]), aleatorio desactivado ([ ])
• Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.
2
Pantalla de información *
Muestra el nombre de la pista actual.
3
Teclas de operación *
[1]: Busca el archivo. Consulte Búsqueda de archivos (P.30).
[E] [F]: Busca el contenido anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[D]: Reproduce.
[H]: Efectúa una pausa.
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
29Español
Page 30
Control de Bluetooth
4
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[BT DEVICE CHANGE]: Seleccione el dispositivo a conectar mediante audio Bluetooth (A2DP) o APP (SPP). Consulte Conexión de audio Bluetooth (P.30).
5
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
[D], [H]: Indicador del modo de reproducción actual
Significado de los distintos iconos: [D] (reproducción), [B] (avance rápido), [A] (retroceso rápido), [H] (pausa).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un reproductor de audio que sea compatible con el perfil AVRCP.
NOTA
• Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
• En función del modelo de teléfono móvil o
reproductor de audio de que se trate, es posible que pueda escucharse el sonido pero no se visualice la información de texto.
• Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su
teléfono móvil o reproductor de audio.
Ñ Conexión de audio Bluetooth
Seleccione el dispositivo a conectar mediante audio Bluetooth (A2DP) o APP (SPP).
1 Toque en el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [BT DEVICE CHANGE].
2 Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
Ñ Búsqueda de archivos
1 Toque [1]. 2 Toque el archivo o la carpeta deseados.
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte Pantal la de lista (P.11).
30
Page 31
Control de Bluetooth

Usar la unidad de manos libres

Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
• Mientras Apple CarPlay o Android Auto se conectan, no se puede usar la función de manos libres Bluetooth. Solo puede usar la función de manos libres Apple CarPlay o Android Auto.
Ñ Realice una llamada
1 Toque [TEL]/].
Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
• Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la agenda del teléfono y las listas de llamadas en la pantalla del panel táctil.
– Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas – Hasta 20 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas
2 Seleccione un método de marcación.
● CONFIGURACIÓN de Bluetooth
1) Toque [ Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
NOTA
• Los iconos de estado para la batería y la antena
• La configuración del teléfono móvil en modo
].
mostrados en la unidad de control pueden no coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
privado puede desactivar la función manos libres.
Llamar usando datos de llamada almacenados
1 Toque [ ]. 2 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar introduciendo un número telefónico
1 Toque [ ]. 2 Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
[ ]: Llamar usando los registros de llamada almacenados
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
[ preseleccionado
]: Llamar introduciendo un número
[ telefónico
]: Reconocimiento de voz (P. 32)
[
]: CONFIGURACIÓN de Bluetooth
[
3 Toque [ ].
31Español
Page 32
Control de Bluetooth
Llamar usando el número preseleccionado
1 Toque [ ]. 2 Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar usando la agenda telefónica
1 Toque [ ]. 2 Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil conectado a esta unidad. Puede buscar en la agenda telefónica del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función depende del teléfono móvil.)
1 Pulse el botón [VOICE].
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2 Empiece a hablar.
NOTA
• Puede utilizar la función de reconocimiento de voz tocando [
] en la pantalla Manos libres.
3 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
• Si no se descargó ninguna agenda telefónica, tocar [Download Phonebook Now] iniciará la descarga de la agenda telefónica.
32
Page 33
Control de Bluetooth
Ñ Reciba una llamada
1 Toque
telefónica o toque
NOTA
• Mientras se controla la vista de cámara, esta pantalla no se mostrará aunque reciba una llamada. Para mostrar esta pantalla, vuelva a colocar el mando de cambios del coche en la posición de conducción.
Para finalizar una llamada
para contestar una llamada
[ ]
para rechazarla.
[
]
1 Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
● Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
● Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla.
● Cambiar la salida de voz
Toc ar [ de voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
● Llamada en espera
Cuando reciba una llamada mientras esté atendiendo otra, podrá contestar a la nueva llamada tocando en espera.
Cada vez que toque con la que hable.
Cuando toca [ cambiará a la llamada en espera.
]/ [ ] cada vez cambia la salida
. La llamada actual quedará
[
]
, cambiará la persona
[
]
], la llamada actual finalizará y
33Español
Page 34
Control de Bluetooth
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de teléfono que usa a menudo.
1 Toque [ ]. 2 Toque [Edit].
3 Seleccione dónde realizar el preajuste.
[Delete all]
Para borrar todos los números preestablecidos, toque [Delete all] y, a continuación, toque [Ye s] en la pantalla de confirmación.
4 Seleccione cómo realizar el preajuste.
[Add number direct]
Introduzca directamente el número de teléfono y toque [SET]. Consulte Llamar
introduciendo un número telefónico (P. 31).
[Delete]
Para borrar un número preestablecido, toque [Delete] y, a continuación, toque [Yes ] en la pantalla de confirmación.
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir la agenda telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth mediante PBAP.
1 Toque [ ]. 2 Toque [ ].
Comienza la transmisión de datos de la
agenda.
NOTA
• Si la agenda contiene más de 1.000 entradas, no podrá transferir los datos de la agenda telefónica.
Eliminación de la agenda telefónica
1 Toque [ ].
Aparece el mensaje de confirmación.
2 Toque [Ye s].
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la agenda telefónica. Consulte Llamar usando la agenda telefónica (P.32).
34
Page 35

Otros componentes externos

Otros componentes externos

Vista de la cámara

NOTA
• Para conectar una cámara, consulte Pág.50.
• Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria la conexión del cable REVERSE.
(P.50)
• Se muestra la pantalla de visión trasera cuando cambia la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R).
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Ñ Conguración de la cámara
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Camera].
Aparece la pantalla Cámara.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de parking para permitir un parking más sencillo al engranar la marcha a la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking Guidelines], ajuste las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las pautas de aparcamiento (P.36).
1
1
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
35Español
Page 36
Otros componentes externos
Para ajustar las pautas de aparcamiento
NOTA
• Instale la cámara de retrovisión en la posición correcta, de conformidad con las instrucciones suministradas con la cámara.
• Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese de utilizar el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se mueva.
1 Toque [ON] de [Parking Guidelines] en la
pantalla Cámara. (P. 35)
2 Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3 Ajuste las guías de estacionamiento
seleccionando la marca [ ].
4 Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.

Reproductores de audio/vídeo externos—AV-IN

1 Conecte un componente externo a la
terminal de entrada AV-IN. (P.50)
2 Seleccione [AV-IN] como la fuente.
(P. 9)
3 Enciende el componente conectado y
comienza a reproducir la fuente.
A
C
B
Asegúrese de que A y B estén paralelamente horizontales, y de que C y D tengan la misma distancia.
NOTA
• Toque [Initialize] y después toque [Ye s] para ajustar todas las marcas [ inicial predeterminada.
] en la posición
36
D
Page 37
Congurar

Configurar

Conguración de pantalla del monitor
Puede ajustar la calidad de imagen en la pantalla de vídeo.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparecerá la pantalla Screen Control.
3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Contrast]/[Brightness]/[Color]/[Tint]
Ajusta cada elemento.
NOTA
• Los elementos configurables varían en función de la fuente actual.
Conguración del sistema
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configurar AV (P.40)
• Configuración de visualización (P. 39)
• Ajustar la interfaz de usuario ( P.38)
• Configuración de cámara (P. 35)
• Configuración especial (P. 39)
• Configurar Bluetooth (P. 28)
• Configuración del dispositivo (P. 14)
37Español
Page 38
Configurar
Conguración de la interfaz del usuario
Puede ajustar los parámetros de la interfaz de usuario.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Beep]
Active o desactive el tono de teclas. La opción predeterminada es “[OFF]”.
[Language]
Selecciona un idioma.
[Steering Remote Controller]
(DMX5020S solo)
Ajusta la función deseada del controlador remoto del volante. Consulte Función de
aprendizaje del control remoto de la dirección (DMX5020S solo) (P.38).
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
[12-Hour]” (predeterminado)/ “[24-Hour]”
[Clock Adjust]
Ajuste la fecha y la hora manualmente.
(P. 6)
Ñ Función de aprendizaje del
control remoto de la dirección (DMX5020S solo)
Esta función solo está disponible cuando su vehículo está equipado con el control remoto de la dirección eléctrica.
Si su control remoto de la dirección no es compatible, es posible que no se complete el aprendizaje y que aparezca un mensaje de error.
1 Toque [Steering Remote Controller] en la
pantalla de la interfaz de usuario.
Aparece la pantalla del control remoto
de la dirección.
2 Toque la función que desee ajustar.
NOTA
• Puede hacer que la unidad aprenda todos los botones a la vez. En ese caso, presione todos los botones de uno en uno y, después de presionarlos todos, toque [ control remoto de la dirección. Sin embargo, no se pueden aprender nuevas funciones después de esta operación.
] en la pantalla del
3 Mantenga pulsado el botón del control
remoto de la dirección.
4 Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario.
5 Toque [ ].
38
NOTA
• Cuando cambie una función ya aprendida, seleccione la función de la lista de funciones según el paso 2 y mantenga pulsado el botón que desea cambiar.
• Confirme el contenido de la función configurable en la lista de funciones. No puede editar la lista de funciones.
Page 39
Configurar
Conguración especial
Puede configurar parámetros especiales.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Special].
Aparece la pantalla Especial.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es “[ON]”.
[Software Information]
Compruebe la versión de software de esta unidad. (P. 39)
[Open Source Licenses]
Muestra las licencias de fuente abierta.
[Initialize]
Toque [Initialize] y después toque [Yes ] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.
Ñ Información de software
Verifica la versión de software de esta unidad.
1 Toque [Software Information] en la
pantalla Especial.
2 Confirma la versión del software.
Conguración del visualizador
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Display].
Aparece la pantalla de visualización.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Dimmer]
Selecciona el modo de atenuación. [OFF]: La pantalla y los botones no se
atenúan.
[ON]: Se atenúan la pantalla y los botones. [SYNC] (predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación cuando se enciende o apaga el interruptor de iluminación del vehículo.
[Screen Adjustment]
Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
(P. 37)
[Background]
Cambiar la imagen de fondo. (P. 39)
Ñ Cambiar la imagen de fondo
1 Toque [Background] en la pantalla
Visualización.
2 Seleccione una imagen.
1
*
Seleccione una imagen original con antelación.
1
*
39Español
Page 40
Configurar
Para registrar la imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo USB conectado y seleccionarla como imagen de fondo.
Antes de realizar esta operación, debe conectar el dispositivo que contiene la imagen que desee cargar.
1 Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
pantalla Fondo.
2 Seleccione la imagen que desea cargar.
3 Toque [Enter].
La imagen seleccionada se cargará y la
pantalla volverá a la pantalla Fondo.
NOTA
• Tocar [ ] gira en sentido antihorario.
• Tocar [
• Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG
] gira en sentido horario.
(.png), BMP (.bmp)
Conguración de AV
Puede ajustar los parámetros de AV.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [AV].
Aparece la pantalla AV.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[AV-OUT]
Especifica si se emite o no la señal de la fuente actual procedente del terminal VIDEO OUT.
[ON]”/“[OFF]” (predeterminado)
NOTA
• Las imágenes solo se pueden emitir desde la fuente AV IN y USB (archivo de video).
• Si se selecciona la visualización de la imagen de la cámara de visión trasera cuando la fuente AV-IN está siendo reproducida, no se emitirá ninguna imagen desde el terminal VIDEO OUT.
[CarPlay Sidebar]
Seleccione la posición de la barra de control (izquierda o derecha) mostrada en el panel táctil.
[Left]” (predeterminado)/ “[Right]
NOTA
• La configuración está disponible cuando un iPhone está desconectado.
40
[AV Color Adjust]
Puede ajustar la calidad de la imagen en la pantalla de vídeo. (P. 37)
NOTA
• Los elementos configurables varían en función de la fuente actual.
Page 41

Control del audio

Control del audio
Puede ajustar diversas opciones como el balance o el subwoofer.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configuración de altavoz/transición
(P. 41)
• Controlar el ecualizador (P. 43)
• Configuración de la posición de escucha/ DTA ( P.45)
• Control general del audio (Fader/Balance)
(P. 42)
• Configuración de la compensación del volumen (P. 44)
• Ajuste del efecto de sonido (P. 44)
Conguración del altavoz/ transición
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Speaker/Xʼover].
4 Seleccione un tipo de vehículo.
Puede ajustar el tipo de vehículo y red de altavoces, etc.
Si se selecciona su tipo de coche, la alineación del tiempo de retardo se configurará automáticamente (para el ajuste temporal de la salida de sonido para cada canal) para tener los efectos envolventes más altos.
5 Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los elementos (2) del modo siguiente.
1
2
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su tamaño para obtener los mejores efectos de sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el tamaño de altavoz, la red de cruce de los altavoces se configurará automáticamente.
41Español
Page 42
Control del audio
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha instalado.
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el zumbador si están seleccionados los altavoces delanteros.
[None], [Small], [Medium], [Large]
[Xʼover]
Visualiza la pantalla de configuración de crossover del altavoz.
Puede ajustar la configuración de crossover que se ajustó automáticamente al seleccionar el tipo de altavoz.
Para más detalles, consulte Configuración
de red de cruce (P.42)
Ñ Conguración de red de cruce
Es posible ajustar una frecuencia de cruce de altavoces, etc.
1 Toque [Xʼover].
2 Toque el altavoz que desea ajustar.
[TW] (Tweeter) [Gain]*
Ajuste el nivel de tweeter. (Cuando se ha seleccionado el delantero en la pantalla de selección de altavoces)
[Phase Inversion]*
Ajusta la fase de la salida del subwoofer. Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si está seleccionado el subwoofer en la pantalla Speaker Select)
*1 Solamente cuando “[LPF FREQ]”/“[HPF
FREQ]” está configurado en un modo distinto de “[Through]” en [Xʼover].
2
*
Solo cuando “[Tweeter]” está ajustado
en “[Small]”, “ [Medium]” o “ [Large]” en [Speaker Setup].
3
*
Solamente cuando “[Subwoofer]” está
ajustado en un modo distinto a “[None]” en
[Speaker Setup].
2
3

Control general del audio

1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Fader / Balance].
3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[HPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se selecciona el altavoz delantero o trasero en la pantalla de selección de altavoz)
[LPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está seleccionado el subwoofer en la pantalla Speaker Select)
Define la pista de crossover.
Ajuste el nivel del altavoz delantero, el altavoz trasero o el subwoofer.
42
[Slope]*
[Gain]
1
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Fader]/[Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y derecho. [R] y [S] ajustan el balance delantero y trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
Page 43
Control del audio

Control del ecualizador

Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Equalizer].
4 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
[ALL SRC]
Aplique el equalizador ajustado a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque [OK] en la pantalla de confirmación.
■ Nivel de ganancia (área de marco
punteado)
Ajuste la ganancia tocando cada una de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Muestra la pantalla para recuperar la curva del ecualizador preajustado.
[Initialize]
La curva EQ actual vuelve a plana.
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustada entre “[User1]” y “ [User3]”.
[Bass EXT] (ajustes avanzados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5 Hz se establecen al mismo nivel de ganancia que 62,5 Hz.
[SW Level]
Ajusta el volumen del subwoofer.
Ñ Recuperar la curva EQ
1 Toque [Preset Select]. 2 Seleccione la curva EQ.
Ñ Guardar la curva EQ
1 Ajuste la curva EQ. 2 Toque [Memory]. 3 Seleccione dónde guardar.
43Español
Page 44
Control del audio

Compensación de volumen

Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Volume Offset].
4 Toque [+] o [] para ajustar el nivel.
[Initialize]
Regresa a los ajustes iniciales.
* Si primero ha incrementado el volumen,
entonces disminuya el volumen utilizando "Volume Offset" (Compensación de volumen), el sonido generado si cambia de repente a otra fuente podría ser extremadamente alto.

Efecto de sonido

Puede configurar efectos de sonido.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Sound Effect].
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Bass Boost]
Ajusta la cantidad de refuerzo de graves entre “[OFF]”/“[1]”/“[2]”/“[3]”.
[Loudness]
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos.
[OFF]”, “ [Low]”, “ [High]
44
Page 45
Control del audio

Posición de escucha/DTA

Ajuste el retardo del sonido, ya que los altavoces más cercanos al asiento seleccionado poseen más retardo para que el sonido de cada altavoz llegue al usuario al mismo tiempo.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Position/DTA].
4 Seleccione la posición de escucha entre
[Front R] (delantera derecha), [Front L] (delantera izquierda), [Front All] (toda delantera) y [All].
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de escucha.
1 Toque [Adjust]. 2 Toque [Delay]. 3 Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
altavoz seleccionado.
4 Toque [Level]. 5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
• Para volver a la configuración inicial de Retardo y Nivel, toque [Initialize] y [Ye s] en la pantalla de confirmación.
45Español
Page 46

Mando a distancia

Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
Ñ Cambio del modo de operación
Gire el interruptor del modo de funcionamiento a “AUD”.
AUD
DVD
T V
NAV

Funciones de los botones del mando a distancia

• Apunte el mando a distancia directamente al sensor remoto en la placa frontal.
• NO exponga el sensor remoto a luz brillante (luz directa del sol o luz artificial).
1
2
3
5
6
8
9
1 SRC
L
2
Û
3
4 VOL R S
Activa la fuente que se desee reproducir.
Inicia la reproducción o hace una pausa. Para las fuentes de radio, cambia el modo de búsqueda.
Cuando se recibe una llamada, responde.
Ajusta el volumen.
4
7
5 R FM+
S AM–
E
6
F
7 ATT
Teclado
8
numérico
9
[# BS] [DIRECT]
Otro
Durante la fuente del sintonizador, seleccione las bandas FM/AM recibidas. Para la fuente SiriusXM, selecciona la banda a recibir(excepto DMX5020S).
Selecciona la pista o archivo que se reproducirá. Para las fuentes sintonizador de radio y SiriusXM (excepto DMX5020S), cambia a las emisoras recibidas por la unidad.
Silencia/restablece el sonido
Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda directa. Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.46).
Cambia al modo de búsqueda directa. Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.46).
Sin usar.
Ñ Modo de búsqueda directa
Mediante el mando a distancia, puede saltar directamente a la frecuencia del sintonizador.
NOTA
• Esta operación no puede realizarse en el dispositivo USB.
1 Pulse el botón [#BS/DIRECT] varias veces
hasta que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función del tipo de fuente.
■ Radio
Valor de frecuencia
■ SiriusXM (excepto DMX5020S)
Número de canal
2 Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado numérico.
3 Pulse el botón [E] o [F].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
46
Page 47

Conexión/Instalación

Conexión/Instalación

Antes de la instalación

Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida posterior.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funcionan satisfactoriamente.
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
47Español
Page 48
Conexión/Instalación
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
(3 m)
3
5
(2 m)
(M5 × 6 mm)
7
[1]
9
[1]
Excepto DMX5020S
x1
x1
x6
x1
x2
2
4
6
(M5 × 8 mm)
8
x1
x1
x6
x1
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B (accesorio 8) en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A (accesorio 7) en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
9) Pulse el botón Restablecer.

Instalación de la unidad

Ñ Coches no japoneses
(excepto DMX5020S)
Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Ñ Automóviles japoneses
5 o 6
Soporte del vehículo
Ñ Marco
1) Conecte el accesorio 2 a la unidad.
5 o 6
2
48
Page 49
Conexión/Instalación
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 1).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
1) y fije el micrófono en la posición que se indica a continuación.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
1) hacia el conductor.
1
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
NOTA
• Cambie los clips si es necesario.
Ñ Extracción de la unidad
(excepto DMX5020S)
1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de “Desmontaje de la placa embellecedora”.
2) Introduzca la llave de extracción (accesorio
9) profundamente en la ranura tal y como se muestra. (El saliente en la punta de la tecla de extracción debe mirar hacia la unidad).
9
3) Con la llave de extracción introducida asegurada, inserte la otra llave de extracción en la ranura.
9
4) Saque la unidad hasta la mitad.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Use la llave de extracción (accesorio 4) para extraer las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).
4
2) Tire de la placa hacia adelante.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
5) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
49Español
Page 50
Conexión/Instalación
Ñ Conectar los cables a los terminales
Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo.
Luz verde (Cable del sensor de aparcamiento) Accesorio 3: Cable de extensión de estacionamiento
Para mayor seguridad,
PRK SW
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo.
Morado/blanco (Cable del sensor de marcha atrás)
REVERSE
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento.
Conecte al mazo de cables del mando a distancia de la dirección del vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles. (Solo DMX5020S)
ST REMOTE INPUT 1
Verde brillante/rojo
ST REMOTE INPUT 2
Púrpura/Rojo
ST REMOTE GND
Gris/Rojo
Terminal USB
[1]
(1,0 m)
5V=1.5A
Tap a
Dispositivo
[2]
USB
Salida previa del subwoofer
SUB WOOFER
Tap a
Conector del sintonizador para vehículos SiriusXM Connec t (excepto DMX5020S)
Para obtener más información acerca de cómo instalar el sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte la guía de instalación suministrada con el sintonizador.
Sirius XM
Accesorio 1: Micrófono Bluetooth
Conector A
Conector B
Accesorio 7 Accesorio 8
[1]
Corriente de alimentación eléctrica
máxima USB: CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
50
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Fusible (15A)
Antena FM/AM
1 2 34
AV-IN (1, audio izquierdo; 2, vídeo compuesto; 3, tierra; 4, audio derecho).
Salida previa de audio trasera
FRONT OUTREAR OUT
(Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
Salida previa de audio delantera (izquierda: blanca, derecha: roja)
VIDEO OUTCAM IN
Salida de vídeo (Amarillo)
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
Page 51
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Accesorio 7
Accesorio 8
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Blanco
Blanco/Negro
Gris
Gris/Negro
Verde
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Azul (Cable de control de alimentación/control de la antena)
Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto. (Máx. 150 mA, 12 V)
Naranja/Blanco (cable de control del atenuador)
Al interruptor de control de iluminación del automóvil
Rojo
Interruptor de llave de encendido
(cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería)
P.CONT
ANT.CONTILLUMI
Conexión/Instalación
Ñ Conexión de un iPhone/
Android
Teléfono inteligente Android
[2]
Cable USB
[2]
iPhone Conector Lightning
Tap a
[3]
Terminal USB
5V=1.5A
[1]
(1,0 m)
KCA-iP103 (0,8 m)
[1]
Corriente de alimentación máxima del iPhone:
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
[3]
Accesorio opcional
[2]
Caja de fusibles del automóvil
Negro (cable de toma de tierra) ¤ (Al chasis del coche)
Batería
51Español
Page 52

Resolución de problemas

Resolución de problemas

Problemas y soluciones

Si ocurre algún problema, consulte primero la tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
• Es posible que algunas funciones de esta unidad no estén disponibles debido a algunos ajustes realizados en la misma.
• Lo que puede parecerle una avería de la unidad, puede ser el resultado de un error de escritura o funcionamiento.
Ñ Sobre la conguración
• No s e puede congurar el subwo ofer.
• No s e puede congurar la fase del subwoofer.
• No hay emisió n del subwoofer.
• No se puede congurar el ltro de paso bajo.
• No s e puede congurar el ltro de paso a lto.
El subwoofer no está activado.
 Active el subwoofer. Consulte Con guración de l
altavoz/transición (P.41).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deciente.
No está extendida la antena del automóvil.
 Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
 Conecte el cable correctamente. Consulte
Conecta r los cables a lo s terminales (P. 50).
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
 Desactive la función de reproducción aleatoria.
La reproducci ón del archivo de au dio es entrecortada.
La grabación no es buena.
 Grabe el archivo de nuevo o utilice otra memoria
USB.

Mensajes de error

Cuando no pueda hacer funcionar la unidad correctamente, la causa del error aparece en forma de mensaje en la pantalla.
[No Device] (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente aunque no hay ninguno conectado.
 Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo la fuente a USB.
[Disconnected] (reproductor de audio Bluetooth)
El reproductor de audio Bluetooth está seleccionado como fuente aunque no hay ninguno conectado.
 Cambie la fuente a cualquier otra distinta de
Bluetooth. Conecte un reproductor de audio Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a Bluetooth.
[No Media le]
El dispositivo USB conectado no contiene ningún archivo reproducible. El soporte no contiene datos grabados que la unidad pueda reproducir.
 Véase Sopor tes y archivos r eproducibl es
(P.54) y pruebe con otro dispositivo USB.
Ñ Otro
La tecla Toque Sensor Tone no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo utilizado.
 La tecla Toque Sensor Tone no puede salir por la
toma de salida previa.
52
Page 53
Ñ SiriusXM (excepto DMX5020S)
[Check Tuner]
No hay un sintonizador SiriusXM conectado a esta unidad.
 Compruebe que el cable del sintonizador para
vehículos SiriusXM Connect esté correctamente conectado a la radio.
[Subscription Updated - Press Return To Continue]
Se ha renovado la suscripción de SiriusXM.
 Si toca [Return] en la pantalla emergente, eliminará
el mensaje.
[Channel *** Not Available]
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
 Visite www.siriusxm.com para obtener más
información acerca de la lista de canales SiriusXM.
[Channel *** Not Subscribed / Call SiriusXM to Subscribe]
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
 En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame
al 1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
 En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
[Check Antenna]
No hay ninguna antena conectada al sintonizador SiriusXM.
 Compruebe si hay una antena conectada al
sintonizador SiriusXM. Examine la antena en busca de daños.
[No Signal]
No se recibe ninguna señal de radio SiriusXM.
 Compruebe que su vehículo se encuentre en el
exterior con una vista clara del cielo.
[Channel *** Locked / Please Enter the Lock Code _ _ _ _]
El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles parentales.
 Introduzca el código de desbloqueo cuando así se
le solicite. Consulte Control p arental (P.25).
[Incorrect Pass Code entered]
El canal seleccionado es un canal para adultos o con bloqueo para menores, y está bloqueado por el bloqueo para menores o el código de bloqueo del usuario.
 Introduzca el código de bloqueo correcto.
Resolución de problemas
53Español
Page 54

Apéndice

Apéndice

Soportes y archivos reproducibles

En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Sobre los archivos
Son compatibles los siguientes archivos de audio y vídeo.
■ Archivos de audio reproducibles
Formato Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits WMA (.wma) Perfil Windows Media Audio
PCM lineal (WAVE) (.wav)
FLAC (.flac) flac 16 – 192 kHz 16/24 bits Vorbis (.ogg) vorbis VBR 16 – 48 kHz 16 bits
HE-AAC(V1,V2)
Standard L3 (versión 7, 8, 9)
Waveform Audio Format RIFF
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 bits
16 – 192 kHz 16/24 bits
NOTA
• Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse.
• Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Recuento de
bits
■ Archivos de vídeo aceptados
Perfil Tamaño de imagen
máx.
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) – 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2 H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv) MPEG-4 (.mp4, .avi) Perfil simple avanzado 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC WMV (.wmv) Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps WMA MKV (.mkv) Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-4 MP3, AAC
Perfil de base, perfil principal
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
Tasa de bits
máx.
Formato de
■ Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
Dispositivo USB
Cantidad máxima de niveles de carpetas 8 Cantidad máxima de archivos (por carpeta) 999 Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) 9999 Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo)
NOTA
• Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
• Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
54
audio
Page 55
Apéndice
Especicaciones
■ Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal) : 151,8 mm (an.) × 79,7 mm (al.)
5-15/16 × 3-1/8 pulgadas
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD transparente
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800 H × 480 V × RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99%
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
■ Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT 16/32, exFAT
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V
1,5 A
Convertidor D/A
: 24 bits
Decodificador de Audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Respuesta de frecuencia
• 192 kHz: 20 – 20.000 Hz
• 96 kHz: 20 – 20.000 Hz
• 48 kHz: 20 – 20.000 Hz
• 44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,2% (1 kHz)
Relación señal-ruido
: 75 dB
Rango dinámico
: 75 dB
■ Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 4.1
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida de RF (EIRP)
: +8 dBm (prom.), potencia de clase 1
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 ft)
Códec de audio
: SBC/ AAC
Perfil (soporte multiperfil)
• HFP (Perfil de manos libres)
• SPP (Perfil de puerto serie)
• A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
• AVRCP (Perfil de mando a distancia de audio/ víde o)
• PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
■ Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas Frecuencia (BANDA 1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k /
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Ganancia
: -9/ -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0/
+1/ +2/ +3/ +4/ +5/ +6/ +7/ +8/ +9 dB
Transición 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/
100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz Inclinación: - 6/ -12/ -18/ -24 dB/ Oct. Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, a través Inclinación: - 6/ -12/ -18/ -24 dB/ Oct. Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 20,01 pies (pasos de 0,03 o 0,04 pies)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -40 – +6 dB
55Español
Page 56
Apéndice
■ Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
DMX4707S/DMX47S
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
DMX5020S
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 30 dB)
: 16,2 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB)
: 30 Hz – 14 kHz
S/N (dB)
: 50 dB (MONO)
Separación estéreo
: 35 dB (1 kHz)
■ Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
DMX4707S/DMX47S
: 530 – 1700 kHz (10 kHz)
DMX5020S
: 531 – 1700 kHz (10 kHz)
Sensibilidad útil
: 99 μV (40 dBμ)
■ Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada ex terna de vídeo
: NTSC/ PAL
Nivel de entrada de vídeo externo (miniconector)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de entrada máxima ex terna de audio (conector RCA)
: 1,5 V/ 25 kΩ
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
■ Sección de audio
Salida de potencia máxima (delantera y trasera)
: 45 W × 4
Potencia completa del ancho de banda (menos del 1% T HD)
: 21 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 20.000 Hz
Nivel previo ( V)
: 2 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida
: 1,4 kΩ
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
■ General
Voltaje de funcionamiento
: Batería de coche de 12 V CC
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
DMX4707S/DMX47S
: 182 × 112 × 75 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 2-15/16 pulgadas Tamaño de instalación de la unidad principal (An. × Al. × Pr.) : 178 × 100 × 75 mm (sin manguito)
7 × 3-15/16 × 2-15/16 pulgadas
DMX5020S
: 178 × 100 × 75 mm
7 × 3-15/16 × 2-15/16 pulgadas
Peso
DMX4707S/DMX47S
: 1,3 kg (2,8 lbs)
(Incluidos el manguito y el marco)
DMX5020S
: 1,1 kg (2,4 lbs)
56
NOTA
• A pesar de que los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no lo hagan correctamente.
Las especicaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Page 57
Apéndice

Acerca de esta unidad

■ Derechos de autor
• La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
• Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
• Google, Android, Google Play and Android Auto are trademarks of Google LLC.
• To use Android Auto on your car display, you’ll need an Android Auto compatible vehicle or aftermarket stereo, an Android phone running Android 5.0 or higher, and the Android Auto app.
• Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and other countries.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/ OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON­COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007 ,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
57Español
Page 58
Apéndice
• libvorbis Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
58
Page 59
■ Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Apéndice
59Español
Page 60
Important Notice on Software
Ñ Software License on This Product
The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses sof tware components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third par ties.
The EULA dictates the availability of the source codes of free-software components as a prerequisite to distributing them in executable form under the terms of the GNU General Public License or the Lesser General Public License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get information about the sof tware components that are subject to the terms of the GPL/LGPL, please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source code or the like will not be accepted.
Please note that software components based on a EULA that is not subject to the terms of the GPL/LGPL or those that have been developed or created by JVCKENWOOD Corporation will be excluded from the scope of source code disclosure.
Because licenses to use software components distributed under the GPL /LGPL are offered to the customers for free of charge, no warranty is granted to the customers, whether explicitly or implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable laws or agreed upon in writing, the copyright holders or those who are entitled to modify and redistribute the software components are not held responsible for any and all damages resulting from their use or from inability to use them. For more information about the terms of use of the software components, required items of compliance and so on, please refer to the GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software component that is subject to the GPL/LGPL embedded in this product are encouraged to read the terms of the corresponding license before use. Because each individual license is prescribed by a third party other than JVCKENWOOD Corporation, the original (English) of the license is presented.
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called “Licensor”) holds either the copyright to the embedded software or the right to sublicense it. This agreement establishes the conditions under which the customer uses this “Licensed Software.”
The customer shall agree to the terms of this license agreement before proceeding to use Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect when the customer (hereinafter called “User”) has used a product implementation of Licensed Software.
The Licensed Software may contain software Licensor has been licensed to use by third par ties directly or indirectly. Some third par ties may have terms of use prescribed for their customers, apart from this Software License Agreement. This agreement does not apply to such software. Be sure to consult “Important Notice on Sof tware” as presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive, non­assignable right of use Licensed Software within the country where the User purchases the Product (hereinafter the "Country") (except for the exception provided for in Paragraph 1, Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1. The rise of use granted under this agreement is the right to use Licensed Software in this product.
2. User may not duplicate, copy, modify, add to, translate or otherwise alter, or loan licensed Software and the associated literature in whole or in part.
3. Use of Licensed Soft ware is limited to a private extent , and Licensed Sof tware may not be distributed, licensed or sublicensed for any purposes whatsoever, including commercial use.
4. User shall use Licensed Sof tware as per the instruction manual or instructions given in the help file and may not use or duplicate data in violations of the regulations of the Copyright Law or other governing laws by using Licensed Software in whole or in part.
60
Page 61
Article 3 (Terms of License)
1. In assigning this product, User may not retain the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement.
2. User may not reverse-engineer, disassemble, decompile or otherwise analyze the source code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the associated literature, including copyrights, shall reside with Licensor or the original right holder who has granted the Right of Use and right to sublicense to Licensor (hereinafter referred to as “Original Right Holder” ), and User does not have any rights other than Right of Use granted hereunder with regard to Licensed Software and the associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1. Licensor and Original Right Holder do not assume any responsibility for damages caused to User or third parties resulting from the exercise by User of the license granted hereunder, unless otherwise provided by any law to the contrary.
2. Licensor does not warrant Licensed Software to be merchantable, compatible and fit for specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third parties’ intellectual property rights, such as copyrights and patent rights, arise out of the use of Licensed Software by User, User shall resolve these disputes at User’s own expenses while keep Licensor and Original Right Holder harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software provided hereunder, information contained in the associated literature or the like and those provisions of this agreement not yet in public knowledge and may not disclose or leak these to third parties without prior written consent from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reser ves the right to cancel this agreement forthwith and claim compensation from User for the damages caused by such cancellation when User:
(1) Breaches any of the provisions of this agreement, or (2) Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the provision of the foregoing paragraph, User shall destroy Licensed Software, along with all associated literature and its duplicates, within two (2) week s from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1. Copyrights and all other intellectual propert y rights relating to Licensed Sof tware shall reside with Licensor and Original Right Holder and in no circumstances with User.
2. User shall abide by the laws relating to copyrights and intellectual proper ty rights in using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1. Licensed Software and the associated literature or the like may not be exported to places outside the Country (including transmission outside the Country over the Internet or the like).
2. User agrees that Licensed Software is subject to export controls imposed by the Countr y and the United States of America.
3. User agrees to comply with all the international and domestic laws that apply to this soft ware (U.S. Expor t Administration Regulations and regulations established by the U.S., the Country and their governmental agencies regarding usage by end users and export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1. Even if this agreement is invalidated in part by law, all other provisions shall remain in effect.
2. Licensor and User shall consult each other in good faith to resolve any matters not provided for in this agreement or questions arising from the interpretation of this agreement.
3. Licensor and User agree that this agreement is governed by the law of Japan and that all disputes involving claims and obligations that may arise out of this agreement will be settled by arbitration at the Tokyo Distric t Court as the court of first instance.
61
Page 62
Loading...