KENWOOD DMX-125DT9 User Manual [fr]

Page 1
DMX125DAB
ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR
MODE D'EMPLOI
Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Position d'indication du nom du modèle
Reportez-vous à la section «Retrait de la plaque de garniture» (p.25)
B5A-3200-00 b FR (E)© 2019 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
Table des matières
Avant l'utilisation ................................................................... 2
Comment lire ce manuel .................................................................................. 2
Précautions ................................................................................................................ 2
Mise en route ........................................................................... 3
Paramètres de l'horloge .................................................................................... 3
Les bases ................................................................................... 4
Fonctions des boutons en façade .............................................................. 4
Opérations courantes ......................................................................................... 4
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .............................................................. 5
Écran des listes .........................................................................................................5
Radio numérique ................................................................... 6
Utilisation de base de la radio numérique ............................................ 6
Configuration de la radio numérique ...................................................... 7
Radio ........................................................................................... 8
Utilisation de base de la radio ....................................................................... 8
Configuration radio .............................................................................................. 9
USB ............................................................................................10
Préparation ...............................................................................................................10
Options de lecture ..............................................................................................10
iPod/iPhone ........................................................................... 12
Préparation ...............................................................................................................12
Options de lecture .............................................................................................. 12
Miroitage ................................................................................. 14
Préparation ...............................................................................................................14
Opérations de miroitage.................................................................................14
Composants Externes ........................................................ 15
Caméra de recul ....................................................................................................15
Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes ......................................16
Bluetooth ................................................................................ 17
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil ..................................17
Configuration Bluetooth .................................................................................17
Recevoir un appel ................................................................................................18
Passer un appel .....................................................................................................18
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture ................... 19
Contrôle de l'audio ..............................................................20
Contrôle de l’audio en général ...................................................................20
Contrôle d'égaliseur ...........................................................................................20
Configuration du haut-parleur/du répartiteur .................................21
Position d'écoute/DTA ......................................................................................21
Effet sonore .............................................................................................................. 21
Télécommande .....................................................................22
Fonctions des boutons de la télécommande .................................. 22
Installation ..............................................................................23
Avant l'installation .............................................................................................. 23
Installation de l'appareil ...................................................................................24
À propos de cet appareil ...................................................28
Plus d'informations .............................................................................................28
Dépannage ..............................................................................................................28
Spécifications ........................................................................................................ 30
Copyrights ................................................................................................................32

Comment lire ce manuel

• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: Indique le nom des boutons du panneau. [ ] : indique le nom des touches tactiles.
2

Avant l'utilisation

Précautions

#AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu'un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
Bouton de réinitialisation
Page 3

Mise en route

1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur
la position ACC.
L'appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 3 Touchez [ ].
[Bluetooth]
Affiche l'écran de réglages du Bluetooth. (p.17)
[Screen]
[Dimmer]
Sélectionner le mode gradateur. « High » (par défaut) / « Mid » / « Low »
[Demo]
Sélectionner le mode démonstration. Le choix par défaut est « ON ».
[Information]
Affiche la version du logiciel de cet appareil.
5 Touchez [ 6 ].
4 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
[System]
[Beep Tone]
Active ou désactive la touche ton. « ON » (par défaut), « OFF »
[Language]
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est « English » (anglais).
[Time/Date]
Réglez l'heure de l'horloge. (p.3)
[Clock Mode]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. [12hr] / [24hr] (par défaut)
[Parking Guidelines]
Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est « ON ».
[Guidelines SETUP]
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], vous pouvez ajuster les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.15).
[System Reset]
Touchez [System Reset] puis touchez [YES] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.

Paramètres de l'horloge

Ñ Synchronisation de l'heure avec FM RDS
Activer [RDS Clock Sync]. Voir Configuration radio (p.9).
Ñ Ajuster l'horloge manuellement
REMARQUE
• Désactivez [RDS Clock Sync] avant de régler l'horloge.
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [Time/Date].
L'écran de l'heure s'affiche.
5 Touchez [R] ou [S] pour régler l'heure de
l'horloge.
6 Touchez [ 6 ].
Français |
3
Page 4

Les basesLes bases

Fonctions des boutons en façade

1 2
3
4
5
6
Capteur à distance
1
• Reçoit le signal de la télécommande.
8MENU
2
• Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.5)
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
AUD
3
• Affiche l'écran audio.* (p.20)
* L'écran Audio ne s'affiche pas sur l'écran de
configuration ni sur l'écran de la liste, etc.
+ , – (Volume)
4
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 20 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé.
MUTE/ DISP OFF (Achage éteint)
5
• Met sur muet/restaure le son.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur l'affichage pour activer l'écran.
Réinitialisation
6
• Si l'appareil ou l'appareil qui y est connecté ne fonctionne pas correctement, appuyer sur ce bouton pour que l'appareil retrouve les réglages d'usine.
Ñ Éteindre le courant
1 Appuyer et maintenir le bouton <8ME NU>.
Ñ Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton <+> ou <->.
REMARQUE
• Le volume augmentera jusqu'à 20 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé.
Ñ Coupe le son.
1 Appuyez sur le bouton <MUTE>.
⿠Pour rétablir le son, touchez le bouton une nouvelle fois, ou ajustez le volume.
Ñ Mettez l'écran hors tension
1 Appuyer et maintenir le bouton <MUTE>.

Opérations courantes

Ñ Allumer le courant
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
4
⿠Pour allumer l'écran, touchez l'achage.
Page 5
Les bases
2
5
3
6
4
8
7
1

Descriptions de l'écran d'ACCUEIL

1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Affichage de l'horloge
1
Touchez pour afficher l'écran Horloge. Passe à l'émission de radio numérique. (p.6)
2
Passe à l'émission de radio. (p.8)
3
4
[USB]
Joue les fichiers d'un périphérique USB. (p.10)
[iPod]
Joue depuis un iPod/iPhone. (p.12)
• Lorsqu'un iPod/iPhone est connecté.
[Mirroring]
Affiche l'écran de miroitage. (p.14)
• Lorsqu'un appareil Android avec l'application « Mirroring OB for KENWOOD » installée est connecté.
Affiche l'écran Mains libres. (p.18)
5
Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
6
(p.19) Passe à l'élément externe connecté à la borne
7
d'entrée AV-IN. (p.16) Affiche l'écran de CONFIGURATION. (p.3)
8

Écran des listes

Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
1 Vous pouvez changer de page pour acher
plus d'éléments en appuyant sur [R]/[S].
Français |
5
Page 6
Radio numérique
213
4

Radio numérique

Utilisation de base de la radio numérique

1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Touchez [Digital Radio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant le service en
1
cours : Nom du service, nom de l'ensemble, genre PTY, canal
[DAB] : Bascule la bande préréglée de la radio
2
numérique. « DAB1 », « DAB2 », « DAB3 »
[DLS] : Afficher l'écran de segment d'Étiquette
Dynamique
[E] [F] : Sélectionner un ensemble, un
service et un composant.
[
] : Affiche l'écran de réglages de la radio
numérique. (p.7)
Rappelle le service mémorisé.
3
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le service en cours de réception.
4
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
Ñ Mémoriser un service
Vous pouvez mémoriser le service que vous êtes en train de recevoir.
1 Rechercher un service que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1-5) dans lequel vous
voulez mémoriser le service.
Ñ Sélectionner un service mémorisé
1 Toucher [#] (#:1-5).
Ñ Recherche par type de programme
1 Touchez [ ]. 2 Touchez [PTY]. 3 Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
La recherche PTY commence.
6
Page 7
Radio numérique
Conguration de la radio numérique
1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit.
[Service List]
Affiche l'écran de liste des services.
• [
] : Touchez-le puis touchez [Yes] pour
rechercher la liste de services la plus récente.
[TI]
Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infos­trafic débute. « ON », « OFF » (par défaut)
[PTY]
Recherche un programme par type de programme.
[Priority]
Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System. « ON », « OFF » (par défaut)
[Announcement Select]
Permet de passer au service d'annonce défini.
[Related Service]
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible. Le choix par défaut est “OFF”.
[Antenna Power]
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur « ON » lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplificateur. Le choix par défaut est « ON ».
Ñ Conguration de l'annonce
Lorsque le service réglé sur «ON» démarre, passe de n'importe quelle source à l'annonce pour la recevoir.
1 Touchez [Announcement Select] sur l'écran
CONFIGURATION DAB.
2 Touchez chaque liste d'annonces et activez-la
ou désactivez-la.
3 Touchez [ 6 ].
Français |
7
Page 8
Radio
213
4

Radio

Utilisation de base de la radio

1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Toucher [Radio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant la station en
1
cours : Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur d'articles
[FM] : Change la bande FM.
2
« FM1 », « FM2 », « FM3 »
[AM] : Change la bande AM.
« AM1 », « AM2 »
[E] [F] : Syntonise automatiquement sur
une station offrant une bonne réception.
[
] : Affiche l'écran de configuration de la
radio. (p.9)
Rappelle la station mémorisée.
3
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception.
4
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez présélectionner 6 stations pour la bande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).
1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la
bande.
2 Touchez [ ]. 3 Toucher [Auto Store].
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont trouvées et enregistrées automatiquement.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en train de recevoir.
1 Rechercher une station que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1- 6) dans lequel vous
voulez mémoriser la station.
Ñ Rappel de la station prédénie
1 Toucher [#] (#:1-6).
Ñ Recherche par type de programme
1 Touchez [ ]. 2 Touchez [T] ou [U] de [PTY] pour sélectionner
un type de programme.
3 Touchez [PTY Seek].
La recherche PTY commence.
8
Page 9
Radio
Conguration radio
1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit.
[Auto Store]
Recherche et mémorise automatiquement les 6 stations avec les signaux les plus puissants pour la bande sélectionnée. « Auto Store » (Mémoriser Automatiquement) apparaît.
[Area]
« Europe » : Pour l'Europe, intervalles AM/FM : 9
kHz/50 kHz.
[Local Seek]
Recherche uniquement les stations ayant une intensité suffisante de signal. (L'indicateur LOC s'allume.) « ON », « OFF » (par défaut)
1
[RDS] *
Affiche l'écran de réglages du RDS.
[AF]
Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. « ON » (par défaut), « OFF »
[TA]
Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infos­trafic débute. (L'indicateur TI s'allume.) « ON », « OFF » (par défaut)
[RDS Clock Sync]
Synchroniser les données de temps de la station Radio Data System et l'horloge de cet appareil. « ON » (par défaut), « OFF »
[PTY]
Sélectionner un type de programme.
[PTY Seek]
Recherche un programme par type de programme.
*1 FM uniquement
3 Touchez [ 6 ].
Français |
9
Page 10
USB
1
5
4
3
2
USB

Préparation

Ñ Connecter un périphérique USB
1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez le périphérique USB avec le câble
USB.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Sélectionner une source autre que [USB]. 3 Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire les chiers MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG stockés dans un périphérique de stockage de masse USB. (p.28)
• Système de fichier : FAT16/ FAT32/ NTFS
• Cet appareil peut reconnaître un total de 9 999 fichiers et 320 dossiers (avec un maximum de 9 999 fichiers par dossier).
• Nombre maximum de caractères :
– Nom de dossier : 70 caractères – Nom de fichier : 70 caractères – Marqueur : 70 caractères
REMARQUE
• Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.

Options de lecture

Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
La pochette du fichier en cours de lecture
1
s'affiche. Affiche les informations concernant le fichier en
2
cours. Temps de lecture/Numéro de fichier
3
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
4
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
: Lit de manière aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. (Valeur par défaut) : Lecture normale.
[
] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
(Valeur par défaut) : Répète tous les fichiers du périphérique USB. : Répète le fichier en cours. : Répète tous les fichiers du dossier actuel.
[U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.11)
5
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
10
Page 11
USB
1
432
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.
1
] : Vous pouvez régler la qualité d'image dans
[
l'écran vidéo.
[Brightness] : Règle la luminosité. (00 à 10) [Contrast] : Ajuste le contraste. (00 à 10) [Color] : Ajuste la couleur. (00 à 10) [Tint] : Règle la teinte. (00 à 10)
[INITIALIZE] : Pour effacer le réglage.
Temps de lecture
2
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
[U], [H] : Lit ou marque une pause.
3
[E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.11) [NORMAL]/[16:9]/[4: 3] : Sélectionnez un mode
d'écran.
4
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
Ñ Sélection d'une piste dans une liste
(Recherche le chier)
1 Touchez [1]. 2 Sélectionnez le mode de recherche par fichiers
audio [ ], fichiers vidéo [ ].
3 Toucher [ ] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
4 Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
5 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
Français |
11
Page 12

iPod/iPhoneiPod/iPhone

1
543
2

Préparation

Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
• Pour les modèles de paratonnerre : Utiliser le câble Audio USB pour iPod/iPhone—KCA -iP103 (accessoire optionnel).
• Pour en savoir plus sur la connexion iPod/iPhone, voir page 27.
1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez l'iPod/iPhone.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Ñ Pour débrancher l'iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Toucher une source autre que [iPod]. 3 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
REMARQUE
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.

Options de lecture

Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
Illustration (Affiché si la piste contient un visuel)
1
Affiche les informations concernant le fichier en
2
cours. Temps de lecture/Numéro de fichier
3
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
4
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
: Les fonctions sont les mêmes que Mélanger les Chansons. : Au hasard
[
] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
: Les fonctions sont les mêmes que Répéter Tous. : Les fonctions sont les mêmes que Répéter Un. : Aucune répétition
[U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le contenu. (p.13)
5
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
12
Page 13
iPod/iPhone
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Touchez [ 1 ]. 2 Touchez l'élément de votre choix.
Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque vous touchez celle-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
Français |
13
Page 14

MiroitageMiroitage

Préparation

Il est possible d'acher et de contrôler l'application sur l'appareil pendant que votre smartphone est connecté à la borne USB.
REMARQUE
• Jumelez votre smartphone avec l'appareil via Bluetooth. Voir Enregistrer votre smartphone dans l'appareil (p.17) et connecter l'appareil Bluetooth.
Ñ Smartphone Android compatible
• Android version 7.0 ou ultérieure
• Support Bluetooth
REMARQUE
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains smartphones Android.
Ñ Connecter un smartphone Android
1 Téléchargez l'application de miroitage à partir
de Google Play.
Installez la dernière version de l'application de miroitage « Mirroring OB for KENWOOD » sur votre périphérique Android.
2 Retirer le capuchon de la borne USB. 3 Connectez le smartphone Android. (p.27) 4 Lancez l'application de miroitage sur votre
smartphone Android.
1) Touchez pour cocher la case.
Ñ Pour déconnecter le smartphone
Android
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Sélectionnez une source autre que [Mirroring]. 3 Détachez le smartphone Android.

Opérations de miroitage

Ñ Opération de miroitage
1 Touchez [Mirroring].
• Vous pouvez afficher le même écran de l'appareil Android sur le moniteur de l'appareil.
Ñ Pour désactiver le miroitage
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
• L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2) Appuyez sur « OK » pour lancer l’application de miroitage.
3) Touchez pour cocher la case.
4) Appuyez sur «START NOW» pour démarrer la capture d’écran de votre périphérique Android.
5 Vous pouvez maintenant bénéficier du
miroitage.
14
Page 15
Composants Externes

Composants Externes

Caméra de recul

Pour utiliser la caméra de recul, le câble de connexion INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de recul. (p.26)
Ñ Ache l'image de la caméra de recul
L'écran de vue arrière est affiché lorsque vous changez de vitesse pour la position de marche arrière (R).
• Pour enlever le message de mise en garde,
toucher l'écran.
Ñ Pour régler les instructions de parking
REMARQUE
• Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction du mode d'emploi fourni avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d'actionner le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [T] ou [U] dans [Parking Guidelines] et
réglez sur [ON].
5 Appuyez sur [Guidelines SETUP]. 6 Réglez les directives de stationnement en
sélectionnant le repère [ ].
7 Réglage de la position du repère sélectionné.
A
C D
B
Assurez-vous que les lignes A et B sont parallèles horizontalement et que les lignes C et D ont la même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler tous les repères sur les positions initiales par défaut.
Français |
15
Page 16
Composants Externes
1

Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes

Ñ Démarrer la lecture
1 Connecter un composant externe à la borne
d'entrée AV-IN. (p. 26)
2 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 3 Toucher [AV-IN]. 4 Allumer le composant connecté et commencer
à lire la source.
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.
REMARQUE
• Lorsque l'image de la caméra de recul s'affiche sur l'écran AV-IN, la sortie de l'image depuis la borne de sortie visuelle disparaît.
16
Page 17
Bluetooth

Bluetooth

Ñ À propos du Smartphone Bluetooth et
du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 4.2
Prol
Smartphone/téléphone cellulaire:
HFP (V1.6) (Profil mains libres) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC
Ñ À propos des téléphones portables
compatibles avec le Prol d'Accès au Répertoire Téléphonique (PBAP)
Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez acher les éléments suivants sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique (jusqu'à 1 000 entrées)
• Appels composés, appels reçus et appels en absence (jusqu'à 50 entrées au total)

Enregistrer votre smartphone dans l'appareil

Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 8 périphériques Bluetooth.
• Vous pouvez coupler le périphérique et l'appareil utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent seulement une confirmation.
• Un seul périphérique peut être connecté à la fois.
• Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique Bluetooth, veillez à déconnecter d'abord le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrez le nouveau.
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 8 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. (p.17)
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre
smartphone/téléphone portable.
2 Recherchez l'appareil («DMX125DAB») à partir
de votre smartphone/téléphone portable.
Si un code PIN est requis, entrez le code PIN (« 0000 »).
apparaît quand le Bluetooth du smartphone
est connecté.
Ñ Déconnecter le périphérique
• Désactiver la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable.
• Mettre sur arrêt l'interrupteur d'allumage.
Conguration Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [Bluetooth]. 4 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
[Select Device]
Connectez le périphérique Bluetooth.
[Phone Auto Answer]
Définissez le temps de réponse automatique pour répondre à un appel entrant. « OFF » (par défaut) / « ON »
[Device Name]
Le nom de périphérique Bluetooth de cet appareil est affiché.
[Pin Code]
Affiche le code PIN.
[Device address]
Affiche l'adresse du périphérique.
Ñ Connectez le périphérique Bluetooth
1 Touchez [Select Device] sur l'écran de
conguration du Bluetooth.
2 Touchez [ ] de l'appareil que vous souhaitez
connecter.
Pour supprimer le périphérique Bluetooth enregistré
1 Touchez [ ] sur l'écran de sélection de
périphérique.
Français |
17
Page 18
Bluetooth

Recevoir un appel

1 Touchez [Û].
• [Ý] : Rejeter un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
Raccrocher
[Ý]
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
• Touchez [6] pour fermer la fenêtre. Bascule l'émission de la voix entre le
smartphone/téléphone portable et le haut­parleur.
⿠Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <+> ou <–>.

Passer un appel

1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Toucher [TEL]. 3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
2) Touchez [Û]. Effectuez un appel
• Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
2) Touchez [ sortants), [
3) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
] pour supprimer la dernière saisie.
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels manqués).
18
Effectuez un appel
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
Effectuez un appel
• [
].
] : Met à jour le répertoire téléphonique.
Touchez cette touche après avoir effectué une modification dans le répertoire de votre smartphone/ téléphone portable.
Page 19
Bluetooth
1
432
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du smartphone Bluetooth.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans le smartphone Bluetooth.
• Touchez [Cancel] pour annuler la numérotation vocale.
].

Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture

1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>. 2 Appuyez sur [BT Audio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant le fichier en
1
cours. Temps de lecture/Numéro de fichier
2
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
3
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
: Lit tous les fichiers de manière aléatoire. : Au hasard
[
] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers. : Répète le fichier en cours. : Aucune répétition
[U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.19)
4
] : Revient à l'écran précédent.
[ [
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
[
] : Affiche l'écran de reconnaissance vocale. *
REMARQUE
• Certains indicateurs de fonctionnement et d'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur l'appareil connecté.
* Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du smartphone Bluetooth branché sur cet appareil. (La fonctionnalité dépend du smartphone Bluetooth.)
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Touchez [ 1 ]. 2 Touchez l'élément de votre choix.
Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque vous touchez celle-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
Français |
19
Page 20
1
2
3
4

Contrôle de l'audio

Contrôle de l'audio
Vous pouvez agir sur les diérents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.
1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Veuillez consulter ce qui suit pour chaque
méthode de fonctionnement.

Contrôle de l’audio en général

1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Fader / Balance]. 3 Réglez chaque option comme suit.

Contrôle d'égaliseur

1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Equalizer]. 3 Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et
1
ajuster son niveau. (-9 à +9)
• Les ajustements sont mémorisés. Pour rappeler la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
2
Rappelle la courbe d'égalisation mémorisée.
3
Initialisez la courbe d'égalisation actuelle.
4
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
[Listening Position]
[.]
[INITIALIZE]
20
Régler le volume de la balance à droite/ gauche. 15 (droite) à 15 (gauche)
Réglez le volume de la balance avant/ arrière. 15 (avant) à 15 (arrière)
Pour effacer le réglage.
Sélectionnez une position d'écoute parmi « Front Left », « Front All », « Front Right » et « Middle ».
Pour effacer le réglage.
Page 21
Contrôle de l'audio
Conguration du haut-parleur/du répartiteur
1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Speaker / X'Over]. 3 Touchez le haut-parleur pour le configurer.
4 Réglez chaque option comme suit.
Mode [OFF] , [ON]
Slope [R] [S]
Frequence [R] [S]
Level [R] [S]
Phase Inversion
[INITIALIZE]
[ON] : Réglage du filtre. [OFF] : Désactive le filtre.
Configurez une pente de recouvrement.
• Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque Avant ou Arrière est sélectionné)
• Ajustement du filtre passe­bas. (Lorsque le subwoofer est sélectionné)
Ajustez le gain du haut-parleur avant, du haut-parleur arrière ou du subwoofer.
Configurez la phase de sortie du subwoofer. [
] pour décaler la phase de 180 degrés. (Lorsque le subwoofer est sélectionné)
Pour effacer le réglage.

Position d'écoute/DTA

1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Position/DTA]. 3 Touchez [Delay]. 4 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de
l'enceinte sélectionnée.
5 Touchez [Level]. 6 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
Eet sonore
1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Sound Effect]. 3 Réglez chaque option comme suit.
Bass Boost [OFF], [1], [2], [3]
Loudness [OFF] , [ON]
[INITIALIZE]
Définissez la quantité de renforcement des basses
Définissez le degré d'amplification des graves et des aigus.
Pour effacer le réglage.
Français |
21
Page 22

Télécommande

Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option).
Ñ Sélection du mode d’utilisation
Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
AUD
DVD
T V
NAV

Fonctions des boutons de la télécommande

• Pointer la télécommande directement vers le capteur de la plaquette.
• NE PAS exposer la télécommande à une lumière vive (directement aux rayons du soleil ou à un éclairage artificiel).
1
2
3
4
6
7
5
8
22
1 SRC
L
2 3 AUDIO
Û
4
5 VOL R S 6 FM+
AM–
E
7
F
8 ATT
Autre
Passe à la source à utiliser. Lit ou met en pause. Affiche l'écran audio. (p.20) Quand un appel est reçu, répond à
l'appel. Règle le volume.
Avec la radio comme source, sélectionnez la bande FM/AM à recevoir.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Avec le syntoniseur comme source, alterne entre les stations reçues par l'appareil.
Met sur muet/restaure le son Non utilisé.
Page 23
Installation

Installation

Avant l'installation

Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Fixez les fils à l'aide de colliers et enroulez le ruban de vinyle autour des fils qui entre en contact avec les parties métalliques afin de protéger les fils et éviter tout court-circuit.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Français |
23
Page 24
Installation
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
1
3
5
(2 m)
x1
x1
x1
2
x2
4
(3 m)
x1
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.

Installation de l'appareil

Ñ Voitures non-japonaises
Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire 1 sur l'appareil.
1
24
Page 25
Installation
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
REMARQUE
• Échanger les attaches si nécessaire.
Ñ Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'étape 1 dans «Retrait de la plaque de garniture».
2) Insérez la clé d'extraction (accessoire 2) profondément dans l'emplacement, comme illustré. (La saillie à la pointe de la clé d'extraction doit faire face à l'appareil.)
2
3) Une fois que vous avez correctement inséré la clé d'extraction, insérez l'autre clé d'extraction dans l'emplacement.
2
4) Extraire l'appareil à moitié.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d'extraction (accessoire 3) pour sortir les quatre languettes (deux sur la partie gauche, deux sur la partie droite) en effectuant un mouvement de levier.
2) Tirer la plaque de garniture vers l'avant.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
5) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
3
Français |
25
Page 26
Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
Vert clair (Câble du détecteur de stationnement) Accessoire 5: Rallonge câble
Connexion au commutateur de détection du frein à main.
Violet/Blanc (Câble du détecteur de marche arrière)
REVERSE
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Connecteur A
Connecteur B
Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de
PRK SW
stationnement.
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Fusible (15 A)
Connecteur ISO
M4x6
MIC
Borne USB
5V=1.0A
[1]
(0,8 m)
Accessoire 4: microphone Bluetooth
Capuchon
Sortie Preout caisson de
basse
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
Entrée de l'antenne FM/AM
Antenne DAB CX-DAB1 (accessoire en
ANT DAB
option)
!
L'utilisation de CX-DAB1 (accessoire en option) comme antenne DAB est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
Périphérique
[2]
USB
Capuchon
Antenne FM/ AM
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,0 A
[2]
Vendue séparément
26
Sortie Audio Arrière (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge)
FRONT OUTREAR OUT
Sortie Audio Avant
AV IN
(Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge)
Entrée audio AV-IN (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
Entrée visuelle AV-IN (Jaune)
Sortie vidéo (jaune)
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
Page 27
Installation
Ñ Guide de fonctionnement des
connecteurs du faisceau de câbles
Broche Couleur et fonction
A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre
B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+) /
[1]
Max. 150 mA, 12 V
• Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
! ATTENTION
Avant de connecter les connecteurs ISO (disponibles dans le commerce) à l'unité, vérier les conditions suivantes :
• Veiller à ce que l'affectation des broches du connecteur corresponde à l'unité KENWOOD.
• Prendre un avis supplémentaire pour le câble d'alimentation.
• Si les câbles d'alimentation et de contact ne correspondent pas, les changer en conséquence.
• Si le véhicule ne dispose pas d'un câble de démarrage, utiliser une interface disponible dans le commerce.
[1]
Réglage de puissance
(masse)
Vert /Noir (–) Arrière gauche
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone/Android
Smartphone Android
[2]
Câble USB
FRONT OUTREAR OUT
[1]
(0,8 m)
AV IN
[2]
L
R
ANT
KCA-iP103 (0,8 m)
Capuchon
iPod/iPhone Connecteur lumineux
[3]
Borne USB
5V=1.0A
M4x6
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
[2]
DAB
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,0 A
[2]
Vendue séparément
[3]
Accessoire proposé en option
Français |
27
Page 28

À propos de cet appareil

À propos de cet appareil

Plus d'informations

Ñ Fichiers audio lisibles
Format audio Débit binaire/
MP3 (.mp3) 16 – 320kbps,
WMA (.wma) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz A AC- LC
(.m4a, .aac) PCM linéaire
(WAVE) (.wav) FLAC (.flac) (16/24 b its) 8 – 192 kHz Vorbis (.ogg) (16/24 bits) 8 – 192 kHz
• Cette unité peut montrer ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Nombre maximum de caractères :
– Marqueur : 70 caractères
(Compte de bits)
VBR
16 – 320kbps 16 – 48 kHz
(16/24 b its) 8 – 192 kHz
Fréquence d'échantillonnage
16 – 48 kHz
REMARQUE
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
Ñ Fichiers vidéo acceptés
Format vidéo
MPEG -1 (.mpg, .mpeg)
MPEG -2 (.mpg, .mpeg)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
H.264/MPEG­4 AVC (.mp4, mkv, avi, .flv, .f4v, .ts)
MKV (.mkv) Le format vidéo
Codec vidéo Codec Audio
MPEG -1 MPEG Audio Layer 2
MPEG -2 MPEG Audio Layer 2
MPEG-4 (SP, ASP)
H.264/MPG-4 AVC (BP/MP/ HP)
suit H.264/ MPEG-4 AVC, MPEG-4, XVID
MP3, AAC-LC (2ch)
MP3, AAC (2 ch)
MP3, AAC, Vorbis, FLAC

Dépannage

Ce qui semble être dicile n'est pas toujours sérieux. Vérier les points suivants avant d'appeler le service après-vente.
• Pour des opérations avec les composants externes, se référer également aux instructions fournies avec les adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi que les instructions fournies avec les composants externes).
Ñ Général
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Ajuster le volume au niveau optimal.
• Vérifier les cordons et les branchements.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisation de l'appareil. (p.2)
La télécommande ne fonctionne pas.
• Remplacer la pile.
Ñ USB
Lors de la lecture de d'une piste, le son est parfois interrompu.
• Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le
périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et réessayer.
Ñ iPod/iPhone
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Débrancher l'iPod/iPhone, puis reconnecter à
nouveau.
• Sélectionner une autre source, puis resélectionner
« iPod ».
L'iPod/iPhone ne s'allume pas ou ne fonctionne pas.
• Vérifier le câble de connexion et sa connexion.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de l'iPod/
iPhone.
• Charger la batterie de l'iPod/iPhone.
• Réinitialiser l'iPod/l'iPhone.
Le son est déformé.
• Désactiver l'égalisateur sur l'appareil ainsi que sur
l'iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Éteindre (décocher) « VoiceOver » (Voix Off) sur
l'iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir <http://www.apple.com>.
28
Page 29
À propos de cet appareil
Ñ Radio
Le préréglage automatique ne fonctionne pas.
• Mémoriser les stations manuellement. (p.8)
Bruit statique pendant l'écoute de la radio.
• Connecter l'antenne fermement.
Ñ AV-IN
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
• Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en marche.
• Connecter le composant de la vidéo correctement.
Ñ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone portable Bluetooth.
• Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir une meilleure réception du signal.
Le son est interrompu ou saute lors de l'utilisation d'un lecteur audio Bluetooth.
• Réduire la distance entre l'appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer l'appareil. (Avant que le son soit restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être contrôlé.
• Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l'appareil.
• Rechercher de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
L'appareil ne se couple pas avec le périphérique Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
• Déconnecter le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique. (p.17)
Ñ Télécommande
KNA-RCDV331 (accessoire en option) ne peut pas contrôler l'appareil.
• Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
Français |
29
Page 30
À propos de cet appareil
Spécications
Ñ Section moniteur
Taille de l'image
: 6,75 pouces de large (diagonale) : 151,8 mm (L) × 79,7 mm (H)
Système d'achage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels ecaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
Ñ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de chiers
: FAT 16/ 32 / NTFS
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
1 A
Ñ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 4.2
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +8 dBm (AVE), classe de puissance 1
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Codec Audio
: SBC
Prol (Support multi-prol)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• SPP (Profil port série)
Ñ Section DAB
Plage de fréquence
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -98 dBm
Rapport S/B (dB)
: 82 dB
Ñ Section du connecteur d'antenne
numérique
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16V)
: batterie de voiture 12 V CC
Intensité maximale
: < 100 mA
Ñ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable
: 16,2 dBf : 1,8 μV/75 Ω (S/N : 30 dB)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 14 kHz
Rapport S/B (dB)
: 50 dB (MONO)
Séparation stéréo
: 35 dB (1 kHz)
30
Page 31
À propos de cet appareil
Ñ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
: 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
: 99 μV (40 dBμ)
Ñ Section vidéo
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: N TSC /PAL
Niveau d'entrée vidéo externe (jack RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée maxi audio externe (jacks RCA)
: 1,5 V/25 kΩ
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Ñ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 45 W × 4
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 16 W × 4
Bande de la fréquence de sortie
: 20 – 20 000 Hz
Niveau de pré-amplication (V)
: 2 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplicateur
: 1,4 kΩ
Impédance d'enceinte
: 4 – 8 Ω
Ñ Section DSP
Égaliseur
Bande : bande 13 Fréquence : 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k /
4k/6,3k/10k/16k Hz
Niveau : -9 – +9
X'over
• Filtre passe-haut
Fréquence : À travers / 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz / Pente : -6/-12/-18/-24 dB/oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
• Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz / à travers Pente : -6/-12/-18/-24 dB/oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse: 0 – 6,1 m (par étapes de 0,01 m) Gain : -8 – 0 dB
Ñ Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 182 × 112 × 75 mm
Dimensions d'installation de l'unité principale (L × H × P)
: 178 × 100 × 75 mm (sans manchon)
Poids
: 1,3 kg
(y compris la gaine et la plaque de garniture)
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
• Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Français |
31
Page 32
À propos de cet appareil

Copyrights

• La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
32
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Page 33
À propos de cet appareil
Ñ Information sur l'élimination des
anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l'Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers. Les anciens équipements électriques et électroniques et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs sous­produits déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon endroit aide à préserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement. Remarque : Le signe « Pb » sous le symbole des piles indique que la batterie contient du plomb.
Français |
33
Page 34
À propos de cet appareil
Pour les zones de vente d'Europe
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS
English
Hereby, JVC KENWO OD declares that t he radio equipme nt DMX125DAB is in compliance w ith Directiv e 2014/53/EU. The full text o f the EU declaratio n of conform ity is available at t he following inter net address:
Français
Par la prése nte, JVC KENWOOD déc lare que l’équipement ra dio DMX125DAB est conf orme à la direct ive 2014/53/UE. L’intégralité de la dé claration de conform ité UE est disponi ble à l’adresse Inter net suivante :
Deutsch
Hiermit er klärt JVC KENWO OD, dass das Funkgerät DM X125DAB der Rich tlinie 2014/53/EU entspr icht. Der volle Tex t der EU-Konform itätserklär ung steht unter der fo lgenden Interne tadresse zur Ver fügung:
Nederlands
Hierbij ver klaart JVC KENWO OD dat de radioapp aratuur DMX125DAB in overeens temming is met Rich tlijn 2014/53/EU. De volledige t ekst van de EU­verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende inter netadres:
Italiano
Con la prese nte, JVC KENWOOD dichi ara che l’apparecchi o radio DMX125DAB è conform e alla Direttiva 2 014/53/UE. Il tes to integrale della d ichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet :
Español
Por la prese nte, JVC KENWOOD dec lara que el equipo de r adio DMX125DAB cumple la Dir ectiva 2014/53/EU. El tex to completo de la de claración de conform idad con la UE está dis ponible en la siguien te dirección de inter net:
Português
Deste mo do, a JVC KENWOOD dec lara que o equipamen to de rádio DMX125DAB está em c onformidade com a D iretiva 2014/53/UE. O tex to integral d a declaração de co nformidade da UE e stá disponível n o seguinte endereço d e internet:
Polska
Niniejsz ym, JVC KENWOOD dek laruje, że sprzęt r adiowy DMX125DAB jes t zgodny z dyr ektywą 2014/53/UE . Pełny tekst d eklaracji zgodno ści EU jest dostępn y pod adresem:
Český
Společn ost JVC KENWOOD tí mto prohlašuje, že rá diové zařízení DMX125DAB splňuje po dmínky směrnice 2 014/53/EU. Plný text EU prohláš ení o shodě je dostupný na následující internetové adre se:
Magyar
JVC KENWOOD e zennel kijelent i, hogy a DMX125DABrádiób erendezés megfel el a 2014/53/EU irányelvnek. A z EU konformitá si nyilatkozat telje s szövege a z alábbi weboldalon é rhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD o vim izjavljuje da je ra dio oprema DMX125DAB u skladu s Direkt ivom 2014/53/EU. Cjeloviti tek st deklaraci je Europske unije o usklađen osti dostup an je na sljedećoj inte rnet adresi:
Svenska
Härmed f örsäkrar JVC KE NWOOD att radio utrustning en DMX125DAB är i enlighet me d direktiv 2014/53 / EU. Den f ullständiga te xten av EU-för säkran om överensstämmelse finns på följande Interne tadress :
Suomi
JVC KENWOOD j ulistaa täten, et tä radiolaite D MX125DAB on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löyt yy kokonaisuudessaan seuraavas ta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWO OD izjavlja, da je radij ska oprema DMX125DAB v sklad u z Direkt ivo 2014/53/EU. Celotno bese dilo direktive EU o s kladnosti je do stopno na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločn osť JVC KENWOOD t ýmto vyhlasuje , že rádiové zariade nie DMX125DAB vyhov uje smernici 2014/53/EÚ. Celý te xt EÚ vyhlás enia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
34
URL : htt p://www.kenwood.com/cs/ce/eud oc/
Page 35
À propos de cet appareil
Dansk
Herve d erklærer JVC KENWO OD, at radioudst yret DMX125DAB er i overenss temmelse med Dir ektiv 2014/53/EU. EU­overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD e rklærer herve d at radiouts tyret DMX125DAB er i sams var med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KE NWOOD δηλώνει ότ ι ο ραδιοεξοπλισ μός DMX125DAB συμμορ φώνεται με τη ν Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κε ίμενο της δήλ ωσης συμμόρ φωσης της ΕΕ εί ναι διαθέσιμο σ την ακόλουθη δ ιεύθυνση σ το διαδίκτυο:
Eesti
Käesol evaga JVC KENWOOD ki nnitab, et DMX125DAB raadio varustus on vastavu ses direktii viga 2014/53/EL. ELi vas tavusdeklarat siooni tervi ktekst on kättesaadav järgmisel inter netiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD a r šo deklarē, ka radi o aparatūra DMX125DAB atb ilst direktīv as 2014/53/ES prasī bām. Pilns ES atbi lstības dek larācijas teks ts ir pieejams šā dā tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWO OD pažymi, kad r adijo įranga DMX125DAB ati tinka 2014/53/ EB direkt yvos reikalav imus. Visą EB direk tyvos ati tikties dek laracijos teks tą galite ras ti šiuo internet iniu adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOO D jiddikjara li t-tagħ mir tar-radju DMX125DAB huwa konformi m ad-Dirett iva 2014/53/UE. It-test kollu t ad-dikjaraz zjoni ta’ konformi tà huwa disponib bli fl-indiriz z intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання DMX125DAB відповідає Директиві 2014/53/ EU. Повний текст деклараці ї про відпо відність ЄС мож на знайти в Інтер неті за такою ад ресою:
Türkçe
Burada, JVC K ENWOOD DMX125DAB radyo ek ipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aş ağıdaki interne t adresinde mevcu ttur.
Русский
JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование D MX125DA B соответствует Дирек тиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соотве тствия ЕС дос тупен по с ледующему ад ресу в сети Инт ернет:
Limba română
Prin prez enta, JVC KENWOOD de clară că echipam entul radio DM X125DAB este în con formitate cu Dir ectiva 2014/53/UE. Tex tul integral al de clarației de conform itate UE este disp onibil la urmatoar ea adresă de inter net:
Български език
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на DMX12 5DAB е в с ъответст вие с Директив а 2014/53/ЕС. Пълният т екст на ЕС декл арацията за с ъответст вие е достъп ен на следния и нтернет адре с:
Français |
35
Page 36
Loading...