• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus
claires des opérations. Pour cette raison, il peut
arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés
dans la réalité.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet
indique la touche ou le bouton à activer.
< >: Indique le nom des boutons du panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
2
Avant l'utilisation
Précautions
#AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant
la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans
votre région.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec
un chiffon doux et sec, tel qu'un chiffon siliconé. Si
la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis
essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec
propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la
surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne
fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
Bouton de réinitialisation
Page 3
Mise en route
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur
la position ACC.
L'appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
3 Touchez [ ].
[Bluetooth]
Affiche l'écran de réglages du Bluetooth. (p.17)
[Screen]
[Dimmer]
Sélectionner le mode gradateur.
« High » (par défaut) / « Mid » / « Low »
[Demo]
Sélectionner le mode démonstration. Le choix par
défaut est « ON ».
[Information]
Affiche la version du logiciel de cet appareil.
5 Touchez [ 6 ].
4 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
[System]
[Beep Tone]
Active ou désactive la touche ton.
« ON » (par défaut), « OFF »
[Language]
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de
commande et sur les éléments de configuration.
La langue sélectionnée par défaut est « English »
(anglais).
[Time/Date]
Réglez l'heure de l'horloge. (p.3)
[Clock Mode]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
[12hr] / [24hr] (par défaut)
[Parking Guidelines]
Vous pouvez afficher les directives de
stationnement pour faciliter le stationnement
lorsque vous changez le rapport dans la position
marche arrière (AR). Le choix par défaut est « ON ».
[Guidelines SETUP]
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking
Guidelines], vous pouvez ajuster les instructions
de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.15).
[System Reset]
Touchez [System Reset] puis touchez [YES] pour
ramener tous les réglages aux réglages initiaux
par défaut.
Paramètres de l'horloge
Ñ Synchronisation de l'heure avec FM RDS
Activer [RDS Clock Sync].
Voir Configuration radio (p.9).
Ñ Ajuster l'horloge manuellement
✎ REMARQUE
• Désactivez [RDS Clock Sync] avant de régler
l'horloge.
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Touchez [ ].
3 Touchez [System].
4 Touchez [Time/Date].
L'écran de l'heure s'affiche.
5 Touchez [R] ou [S] pour régler l'heure de
l'horloge.
6 Touchez [ 6 ].
Français |
3
Page 4
Les basesLes bases
Fonctions des boutons en façade
1
2
3
4
5
6
Capteur à distance
1
• Reçoit le signal de la télécommande.
8MENU
2
• Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.5)
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre
en marche.
AUD
3
• Affiche l'écran audio.* (p.20)
* L'écran Audio ne s'affiche pas sur l'écran de
configuration ni sur l'écran de la liste, etc.
+ , – (Volume)
4
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à
20 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé.
MUTE/ DISP OFF (Achage éteint)
5
• Met sur muet/restaure le son.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'écran.
Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur
l'affichage pour activer l'écran.
Réinitialisation
6
• Si l'appareil ou l'appareil qui y est connecté ne
fonctionne pas correctement, appuyer sur ce
bouton pour que l'appareil retrouve les réglages
d'usine.
Ñ Éteindre le courant
1 Appuyer et maintenir le bouton <8ME NU>.
Ñ Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton <+> ou <->.
✎ REMARQUE
• Le volume augmentera jusqu'à 20 tant que vous
maintiendrez [ + ] enfoncé.
Ñ Coupe le son.
1 Appuyez sur le bouton <MUTE>.
Pour rétablir le son, touchez le bouton une
nouvelle fois, ou ajustez le volume.
Ñ Mettez l'écran hors tension
1 Appuyer et maintenir le bouton <MUTE>.
Opérations courantes
Ñ Allumer le courant
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
4
Pour allumer l'écran, touchez l'achage.
Page 5
Les bases
2
5
3
6
4
8
7
1
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Affichage de l'horloge
1
Touchez pour afficher l'écran Horloge.
Passe à l'émission de radio numérique. (p.6)
2
Passe à l'émission de radio. (p.8)
3
4
[USB]
Joue les fichiers d'un périphérique USB. (p.10)
[iPod]
Joue depuis un iPod/iPhone. (p.12)
• Lorsqu'un iPod/iPhone est connecté.
[Mirroring]
Affiche l'écran de miroitage. (p.14)
• Lorsqu'un appareil Android avec l'application
« Mirroring OB for KENWOOD » installée est
connecté.
Affiche l'écran Mains libres. (p.18)
5
Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
6
(p.19)
Passe à l'élément externe connecté à la borne
7
d'entrée AV-IN. (p.16)
Affiche l'écran de CONFIGURATION. (p.3)
8
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux
écrans de liste de la plupart des sources.
1 Vous pouvez changer de page pour acher
plus d'éléments en appuyant sur [R]/[S].
Français |
5
Page 6
Radio numérique
213
4
Radio numérique
Utilisation de base de la radio
numérique
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Touchez [Digital Radio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant le service en
1
cours :
Nom du service, nom de l'ensemble, genre PTY,
canal
[DAB] : Bascule la bande préréglée de la radio
2
numérique.
« DAB1 », « DAB2 », « DAB3 »
[DLS] : Afficher l'écran de segment d'Étiquette
Dynamique
[E][F] : Sélectionner un ensemble, un
service et un composant.
[
] : Affiche l'écran de réglages de la radio
numérique. (p.7)
Rappelle le service mémorisé.
3
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise
le service en cours de réception.
4
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
Ñ Mémoriser un service
Vous pouvez mémoriser le service que vous êtes en
train de recevoir.
1 Rechercher un service que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1-5) dans lequel vous
voulez mémoriser le service.
Ñ Sélectionner un service mémorisé
1 Toucher [#] (#:1-5).
Ñ Recherche par type de programme
1 Touchez [].
2 Touchez [PTY].
3 Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
La recherche PTY commence.
6
Page 7
Radio numérique
Conguration de la radio
numérique
1 Touchez [].
2 Réglez chaque option comme suit.
[Service List]
Affiche l'écran de liste des services.
• [
] : Touchez-le puis touchez [Yes] pour
rechercher la liste de services la plus récente.
[TI]
Passe automatiquement aux informations de
circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infostrafic débute.
« ON », « OFF » (par défaut)
[PTY]
Recherche un programme par type de programme.
[Priority]
Si le même service est fourni par Radio Data System
alors que la réception du service Digital Radio
s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur
Radio Data System.
« ON », « OFF » (par défaut)
[Announcement Select]
Permet de passer au service d'annonce défini.
[Related Service]
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil
commute sur un service semblable (s'il existe)
lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible. Le
choix par défaut est “OFF”.
[Antenna Power]
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio
Numérique. Règle sur « ON » lorsque l'antenne de la
Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée
d'un amplificateur. Le choix par défaut est « ON ».
Ñ Conguration de l'annonce
Lorsque le service réglé sur «ON» démarre, passe
de n'importe quelle source à l'annonce pour la
recevoir.
1 Touchez [Announcement Select] sur l'écran
CONFIGURATION DAB.
2 Touchez chaque liste d'annonces et activez-la
ou désactivez-la.
3 Touchez [ 6 ].
Français |
7
Page 8
Radio
213
4
Radio
Utilisation de base de la radio
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Toucher [Radio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant la station en
1
cours :
Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur
d'articles
[FM] : Change la bande FM.
2
« FM1 », « FM2 », « FM3 »
[AM] : Change la bande AM.
« AM1 », « AM2 »
[E][F] : Syntonise automatiquement sur
une station offrant une bonne réception.
[
] : Affiche l'écran de configuration de la
radio. (p.9)
Rappelle la station mémorisée.
3
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise
la station en cours de réception.
4
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez présélectionner 6 stations pour la
bande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).
1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la
bande.
2 Touchez [ ].
3 Toucher [Auto Store].
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont trouvées et enregistrées automatiquement.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en
train de recevoir.
1 Rechercher une station que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1- 6) dans lequel vous
voulez mémoriser la station.
Ñ Rappel de la station prédénie
1 Toucher [#] (#:1-6).
Ñ Recherche par type de programme
1 Touchez [].
2 Touchez [T] ou [U] de [PTY] pour sélectionner
un type de programme.
3 Touchez [PTY Seek].
La recherche PTY commence.
8
Page 9
Radio
Conguration radio
1 Touchez [].
2 Réglez chaque option comme suit.
[Auto Store]
Recherche et mémorise automatiquement les 6
stations avec les signaux les plus puissants pour la
bande sélectionnée.
« Auto Store » (Mémoriser Automatiquement)
apparaît.
[Area]
« Europe » : Pour l'Europe, intervalles AM/FM : 9
kHz/50 kHz.
[Local Seek]
Recherche uniquement les stations ayant une
intensité suffisante de signal. (L'indicateur LOC
s'allume.)
« ON », « OFF » (par défaut)
1
[RDS] *
Affiche l'écran de réglages du RDS.
[AF]
Lorsque la réception de la station est médiocre,
sélectionne automatiquement une station
diffusant le même programme sur le même réseau
Radio Data System.
« ON » (par défaut), « OFF »
[TA]
Passe automatiquement aux informations de
circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infostrafic débute. (L'indicateur TI s'allume.)
« ON », « OFF » (par défaut)
[RDS Clock Sync]
Synchroniser les données de temps de la station
Radio Data System et l'horloge de cet appareil.
« ON » (par défaut), « OFF »
[PTY]
Sélectionner un type de programme.
[PTY Seek]
Recherche un programme par type de programme.
*1 FM uniquement
3 Touchez [ 6 ].
Français |
9
Page 10
USB
1
5
4
3
2
USB
Préparation
Ñ Connecter un périphérique USB
1 Retirer le capuchon de la borne USB.
2 Branchez le périphérique USB avec le câble
USB.
L'appareil lit le périphérique et la lecture
commence.
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Sélectionner une source autre que [USB].
3 Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire les chiers MPEG1/ MPEG2/
MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/
OGG stockés dans un périphérique de stockage de
masse USB. (p.28)
• Système de fichier : FAT16/ FAT32/ NTFS
• Cet appareil peut reconnaître un total de 9 999
fichiers et 320 dossiers (avec un maximum de
9 999 fichiers par dossier).
• Nombre maximum de caractères :
– Nom de dossier : 70 caractères
– Nom de fichier : 70 caractères
– Marqueur : 70 caractères
✎ REMARQUE
• Quand la périphérique USB est connectée à cet
appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela
ne vous empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB
au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Options de lecture
Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
La pochette du fichier en cours de lecture
1
s'affiche.
Affiche les informations concernant le fichier en
2
cours.
Temps de lecture/Numéro de fichier
3
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
4
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
: Lit de manière aléatoire tous les fichiers
du dossier en cours.
(Valeur par défaut) : Lecture normale.
[
] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
(Valeur par défaut) : Répète tous les
fichiers du périphérique USB.
: Répète le fichier en cours.
: Répète tous les fichiers du dossier actuel.
[U], [H] : Lit ou marque une pause.
[E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.11)
5
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
10
Page 11
USB
1
432
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.
1
] : Vous pouvez régler la qualité d'image dans
[
l'écran vidéo.
[Brightness] : Règle la luminosité. (00 à 10)
[Contrast] : Ajuste le contraste. (00 à 10)
[Color] : Ajuste la couleur. (00 à 10)
[Tint] : Règle la teinte. (00 à 10)
[INITIALIZE] : Pour effacer le réglage.
Temps de lecture
2
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
[U], [H] : Lit ou marque une pause.
3
[E],[F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.11)
[NORMAL]/[16:9]/[4: 3] : Sélectionnez un mode
d'écran.
4
[
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
Ñ Sélection d'une piste dans une liste
(Recherche le chier)
1 Touchez [1].
2 Sélectionnez le mode de recherche par fichiers
audio [ ], fichiers vidéo [ ].
3 Toucher [ ] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
4 Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous
touchez celui-ci.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
5 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
✎ REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de
contrôle source en haut de page.
Français |
11
Page 12
iPod/iPhoneiPod/iPhone
1
543
2
Préparation
Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
• Pour les modèles de paratonnerre : Utiliser le
câble Audio USB pour iPod/iPhone—KCA -iP103
(accessoire optionnel).
• Pour en savoir plus sur la connexion iPod/iPhone,
voir page 27.
1 Retirer le capuchon de la borne USB.
2 Branchez l'iPod/iPhone.
L'appareil lit le périphérique et la lecture
commence.
Ñ Pour débrancher l'iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Toucher une source autre que [iPod].
3 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
✎ REMARQUE
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Options de lecture
Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
Illustration (Affiché si la piste contient un visuel)
1
Affiche les informations concernant le fichier en
2
cours.
Temps de lecture/Numéro de fichier
3
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
4
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
: Les fonctions sont les mêmes que
Mélanger les Chansons.
: Au hasard
[
] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
: Les fonctions sont les mêmes que
Répéter Tous.
: Les fonctions sont les mêmes que
Répéter Un.
: Aucune répétition
[U], [H] : Lit ou marque une pause.
[E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC
Ñ À propos des téléphones portables
compatibles avec le Prol d'Accès au
Répertoire Téléphonique (PBAP)
Si votre téléphone portable est compatible avec
PBAP, vous pouvez acher les éléments suivants
sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est
connecté.
• Répertoire téléphonique (jusqu'à 1 000 entrées)
• Appels composés, appels reçus et appels en
absence (jusqu'à 50 entrées au total)
Enregistrer votre smartphone dans
l'appareil
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié
à cet appareil.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 8 périphériques
Bluetooth.
• Vous pouvez coupler le périphérique et l'appareil
utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent
seulement une confirmation.
• Un seul périphérique peut être connecté à la fois.
• Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique
Bluetooth, veillez à déconnecter d'abord le
périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis
enregistrez le nouveau.
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil
si 8 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez
les enregistrements inutiles. (p.17)
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre
smartphone/téléphone portable.
2 Recherchez l'appareil («DMX125DAB») à partir
de votre smartphone/téléphone portable.
Si un code PIN est requis, entrez le code PIN
(« 0000 »).
•
apparaît quand le Bluetooth du smartphone
est connecté.
Ñ Déconnecter le périphérique
• Désactiver la fonction Bluetooth sur votre
smartphone/téléphone portable.
• Mettre sur arrêt l'interrupteur d'allumage.
Conguration Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Touchez [ ].
3 Touchez [Bluetooth].
4 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
[Select Device]
Connectez le périphérique Bluetooth.
[Phone Auto Answer]
Définissez le temps de réponse automatique pour
répondre à un appel entrant.
« OFF » (par défaut) / « ON »
[Device Name]
Le nom de périphérique Bluetooth de cet appareil
est affiché.
[Pin Code]
Affiche le code PIN.
[Device address]
Affiche l'adresse du périphérique.
Ñ Connectez le périphérique Bluetooth
1 Touchez [Select Device] sur l'écran de
conguration du Bluetooth.
2 Touchez [] de l'appareil que vous souhaitez
connecter.
Pour supprimer le périphérique Bluetooth
enregistré
1 Touchez [] sur l'écran de sélection de
périphérique.
Français |
17
Page 18
Bluetooth
Recevoir un appel
1 Touchez [Û].
• [Ý] : Rejeter un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
Raccrocher
[Ý]
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
• Touchez [6] pour fermer la fenêtre.
Bascule l'émission de la voix entre le
smartphone/téléphone portable et le hautparleur.
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <+> ou <–>.
Passer un appel
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Toucher [TEL].
3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un
numéro de téléphone.
2) Touchez [Û].
Effectuez un appel
• Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
2) Touchez [
sortants), [
3) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
] pour supprimer la dernière saisie.
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels manqués).
18
Effectuez un appel
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
Effectuez un appel
• [
].
] : Met à jour le répertoire téléphonique.
Touchez cette touche après avoir
effectué une modification dans le
répertoire de votre smartphone/
téléphone portable.
Page 19
Bluetooth
1
432
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la
fonction de reconnaissance vocale du smartphone
Bluetooth.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans le smartphone
Bluetooth.
• Touchez [Cancel] pour annuler la numérotation
vocale.
].
Utilisation d'un appareil audio
Bluetooth en lecture
1 Appuyez sur le bouton <8MEN U>.
2 Appuyez sur [BT Audio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant le fichier en
1
cours.
Temps de lecture/Numéro de fichier
2
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
3
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
: Lit tous les fichiers de manière aléatoire.
: Au hasard
[
] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le fichier en cours.
: Aucune répétition
[U], [H] : Lit ou marque une pause.
[E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.19)
4
] : Revient à l'écran précédent.
[
[
] : Affiche l'écran audio. (p.20)
[
] : Affiche l'écran de reconnaissance vocale. *
✎ REMARQUE
• Certains indicateurs de fonctionnement et
d'affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur l'appareil connecté.
* Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du smartphone Bluetooth
branché sur cet appareil. (La fonctionnalité dépend
du smartphone Bluetooth.)
Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque
vous touchez celle-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
✎ REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de
contrôle source en haut de page.
Français |
19
Page 20
1
2
3
4
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
Vous pouvez agir sur les diérents paramètres,
comme la balance audio ou le niveau du caisson de
graves par exemple.
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
2 Veuillez consulter ce qui suit pour chaque
méthode de fonctionnement.
Contrôle de l’audio en général
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
2 Touchez [Fader / Balance].
3 Réglez chaque option comme suit.
Contrôle d'égaliseur
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
2 Touchez [Equalizer].
3 Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et
1
ajuster son niveau. (-9 à +9)
• Les ajustements sont mémorisés.
Pour rappeler la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
2
Rappelle la courbe d'égalisation mémorisée.
3
Initialisez la courbe d'égalisation actuelle.
4
[Fader Balance]
Balance
[U] [T]
Fader
[R] [S]
[INITIALIZE]
[Listening Position]
[.]
[INITIALIZE]
20
Régler le volume de la balance à droite/
gauche.
15 (droite) à 15 (gauche)
Réglez le volume de la balance avant/
arrière.
15 (avant) à 15 (arrière)
Pour effacer le réglage.
Sélectionnez une position d'écoute
parmi « Front Left », « Front All », « Front
Right » et « Middle ».
Pour effacer le réglage.
Page 21
Contrôle de l'audio
Conguration du haut-parleur/du
répartiteur
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
2 Touchez [Speaker / X'Over].
3 Touchez le haut-parleur pour le configurer.
4 Réglez chaque option comme suit.
Mode
[OFF] , [ON]
Slope
[R] [S]
Frequence
[R] [S]
Level
[R] [S]
Phase
Inversion
[INITIALIZE]
[ON] : Réglage du filtre.
[OFF] : Désactive le filtre.
Configurez une pente de
recouvrement.
• Ajustement du filtre passe-haut.
(Lorsque Avant ou Arrière est
sélectionné)
• Ajustement du filtre passebas. (Lorsque le subwoofer est
sélectionné)
Ajustez le gain du haut-parleur
avant, du haut-parleur arrière ou du
subwoofer.
Configurez la phase de sortie du
subwoofer.
[
] pour décaler la phase de 180
degrés. (Lorsque le subwoofer est
sélectionné)
Pour effacer le réglage.
Position d'écoute/DTA
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
2 Touchez [Position/DTA].
3 Touchez [Delay].
4 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de
l'enceinte sélectionnée.
5 Touchez [Level].
6 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
Eet sonore
1 Appuyez sur le bouton <AUD>.
2 Touchez [Sound Effect].
3 Réglez chaque option comme suit.
Bass Boost
[OFF], [1], [2], [3]
Loudness
[OFF] , [ON]
[INITIALIZE]
Définissez la quantité de
renforcement des basses
Définissez le degré
d'amplification des graves et des
aigus.
Pour effacer le réglage.
Français |
21
Page 22
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une
télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en
option).
Ñ Sélection du mode d’utilisation
Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
AUD
•
DVD
•
•
T V
•
NAV
Fonctions des boutons de la
télécommande
• Pointer la télécommande directement vers le
capteur de la plaquette.
• NE PAS exposer la télécommande à une lumière vive
(directement aux rayons du soleil ou à un éclairage
artificiel).
1
2
3
4
6
7
5
8
22
1 SRC
L
2
3 AUDIO
Û
4
5 VOL RS
6 FM+
AM–
E
7
F
8 ATT
– Autre
Passe à la source à utiliser.
Lit ou met en pause.
Affiche l'écran audio. (p.20)
Quand un appel est reçu, répond à
l'appel.
Règle le volume.
Avec la radio comme source,
sélectionnez la bande FM/AM à
recevoir.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec le syntoniseur comme source,
alterne entre les stations reçues par
l'appareil.
Met sur muet/restaure le son
Non utilisé.
Page 23
Installation
Installation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le
câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à
son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces
câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le
boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage
(rouge) ni du câble de la batterie (jaune).
L'alimentation électrique doit être connectée aux
câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet
appareil pendant et juste après l'utilisation de
l'appareil. Les éléments métalliques tels que le
dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
✎ REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent
expérience et savoir-faire. Pour des questions de
sécurité, les travaux de montage et de câblage
doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive
ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par
de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque
d'endommager l'appareil.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas
de position ACC, branchez les câbles d'allumage
à une source d'alimentation que la clé de contact
peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble
d'allumage à une source d'alimentation à tension
constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à
installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte
pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne
se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis
remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de
même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl,
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux
extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Fixez les fils à l'aide de colliers et enroulez le ruban
de vinyle autour des fils qui entre en contact avec les
parties métalliques afin de protéger les fils et éviter
tout court-circuit.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux
bornes correspondantes. L'appareil peut subir des
dommages et ne plus fonctionner si vous partagez
les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie
métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au
système, branchez les connecteurs soit aux bornes
de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne
pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢
de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant,
ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de
sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de
freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur
ou égal à 30°.
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface
du panneau lors de l'installation de l'appareil dans
le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de
l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l'antenne
Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Français |
23
Page 24
Installation
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
1
3
5
(2 m)
x1
x1
x1
2
x2
4
(3 m)
x1
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des
câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis
branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre
véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis
branchez-le à la prise d'alimentation externe de
votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.
Installation de l'appareil
Ñ Voitures non-japonaises
Courbez les languettes
de la douille de montage
à l'aide d'un tournevis ou
d'un outil similaire, puis
fixez-la en place.
✎ REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place.
Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner
un dysfonctionnement (le son peut par exemple
sauter).
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire 1 sur l'appareil.
1
24
Page 25
Installation
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4)
et collez le microphone à l'emplacement indiqué
ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en
le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif
ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4)
en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à
cet effet.
✎ REMARQUE
• Échanger les attaches si nécessaire.
Ñ Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à
l'étape 1 dans «Retrait de la plaque de garniture».
2) Insérez la clé d'extraction (accessoire 2)
profondément dans l'emplacement, comme illustré.
(La saillie à la pointe de la clé d'extraction doit faire
face à l'appareil.)
2
3) Une fois que vous avez correctement inséré la clé
d'extraction, insérez l'autre clé d'extraction dans
l'emplacement.
2
4) Extraire l'appareil à moitié.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d'extraction (accessoire 3) pour
sortir les quatre languettes (deux sur la partie
gauche, deux sur la partie droite) en effectuant un
mouvement de levier.
2) Tirer la plaque de garniture vers l'avant.
✎ REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
5) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
3
Français |
25
Page 26
Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
au volant, vous avez besoin d'un adaptateur
de télécommande spécial (non fourni) qui
correspond à votre véhicule.
Vert clair (Câble du détecteur de
stationnement)
Accessoire 5: Rallonge câble
Connexion au commutateur
de détection du frein à main.
Violet/Blanc (Câble du détecteur de marche
arrière)
REVERSE
Connexion au faisceau du feu
de marche arrière du véhicule
lors de l'utilisation de la vue
arrière de la caméra.
Connecteur A
Connecteur B
Par mesure de sécurité,
connectez le détecteur de
PRK SW
stationnement.
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
Fusible (15 A)
Connecteur ISO
M4x6
MIC
Borne USB
5V=1.0A
[1]
(0,8 m)
Accessoire 4:
microphone Bluetooth
Capuchon
Sortie Preout caisson de
basse
SUB
WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
Entrée de l'antenne FM/AM
Antenne DAB CX-DAB1 (accessoire en
ANT DAB
option)
!
L'utilisation de CX-DAB1 (accessoire en option)
comme antenne DAB est recommandée. Lors
de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion
numérique disponible dans le commerce, le diamètre
du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne
peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes susmentionnées, la lecture peut se révéler
impossible en fonction des types et conditions du
support ou du périphérique.
Ñ Fichiers vidéo acceptés
Format
vidéo
MPEG -1
(.mpg, .mpeg)
MPEG -2
(.mpg, .mpeg)
MPEG-4
(.mp4, .avi)
H.264/MPEG4 AVC (.mp4,
mkv, avi, .flv,
.f4v, .ts)
MKV (.mkv)Le format vidéo
Codec vidéoCodec Audio
MPEG -1 MPEG Audio Layer 2
MPEG -2MPEG Audio Layer 2
MPEG-4
(SP, ASP)
H.264/MPG-4
AVC
(BP/MP/ HP)
suit H.264/
MPEG-4 AVC,
MPEG-4, XVID
MP3, AAC-LC (2ch)
MP3, AAC (2 ch)
MP3, AAC, Vorbis,
FLAC
Dépannage
Ce qui semble être dicile n'est pas toujours
sérieux. Vérier les points suivants avant d'appeler
le service après-vente.
• Pour des opérations avec les composants externes,
se référer également aux instructions fournies avec
les adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi
que les instructions fournies avec les composants
externes).
Ñ Général
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Ajuster le volume au niveau optimal.
• Vérifier les cordons et les branchements.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisation de l'appareil. (p.2)
La télécommande ne fonctionne pas.
• Remplacer la pile.
Ñ USB
Lors de la lecture de d'une piste, le son est
parfois interrompu.
• Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le
périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et
réessayer.
Ñ iPod/iPhone
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Débrancher l'iPod/iPhone, puis reconnecter à
nouveau.
• Sélectionner une autre source, puis resélectionner
« iPod ».
L'iPod/iPhone ne s'allume pas ou ne fonctionne
pas.
• Vérifier le câble de connexion et sa connexion.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de l'iPod/
iPhone.
• Charger la batterie de l'iPod/iPhone.
• Réinitialiser l'iPod/l'iPhone.
Le son est déformé.
• Désactiver l'égalisateur sur l'appareil ainsi que sur
l'iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Éteindre (décocher) « VoiceOver » (Voix Off) sur
l'iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir
<http://www.apple.com>.
28
Page 29
À propos de cet appareil
Ñ Radio
Le préréglage automatique ne fonctionne pas.
• Mémoriser les stations manuellement. (p.8)
Bruit statique pendant l'écoute de la radio.
• Connecter l'antenne fermement.
Ñ AV-IN
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
• Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en
marche.
• Connecter le composant de la vidéo correctement.
Ñ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir
une meilleure réception du signal.
Le son est interrompu ou saute lors de
l'utilisation d'un lecteur audio Bluetooth.
• Réduire la distance entre l'appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer l'appareil. (Avant que le son
soit restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
contrôlé.
• Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la
télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l'appareil.
• Rechercher de nouveau depuis le périphérique
Bluetooth.
L'appareil ne se couple pas avec le périphérique
Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
• Déconnecter le périphérique Bluetooth
actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau
périphérique. (p.17)
Ñ Télécommande
KNA-RCDV331 (accessoire en option) ne peut
pas contrôler l'appareil.
• Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
Français |
29
Page 30
À propos de cet appareil
Spécications
Ñ Section moniteur
Taille de l'image
: 6,75 pouces de large (diagonale)
: 151,8 mm (L) × 79,7 mm (H)
Système d'achage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels ecaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
Ñ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de chiers
: FAT 16/ 32 / NTFS
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
1 A
Ñ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 4.2
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +8 dBm (AVE), classe de puissance 1
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Codec Audio
: SBC
Prol (Support multi-prol)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• SPP (Profil port série)
Ñ Section DAB
Plage de fréquence
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -98 dBm
Rapport S/B (dB)
: 82 dB
Ñ Section du connecteur d'antenne
numérique
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16V)
: batterie de voiture 12 V CC
Intensité maximale
: < 100 mA
Ñ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable
: 16,2 dBf
: 1,8 μV/75 Ω (S/N : 30 dB)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 14 kHz
Rapport S/B (dB)
: 50 dB (MONO)
Séparation stéréo
: 35 dB (1 kHz)
30
Page 31
À propos de cet appareil
Ñ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
: 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
: 99 μV (40 dBμ)
Ñ Section vidéo
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: N TSC /PAL
Niveau d'entrée vidéo externe (jack RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée maxi audio externe (jacks RCA)
: 1,5 V/25 kΩ
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Ñ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 45 W × 4
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de
1 % DHT)
: 16 W × 4
180/220/250 Hz / à travers
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/oct.
Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse:
0 – 6,1 m (par étapes de 0,01 m)
Gain : -8 – 0 dB
Ñ Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 182 × 112 × 75 mm
Dimensions d'installation de l'unité principale
(L × H × P)
: 178 × 100 × 75 mm (sans manchon)
Poids
: 1,3 kg
(y compris la gaine et la plaque de garniture)
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
• Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
Français |
31
Page 32
À propos de cet appareil
Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD
Corporation est sous licence. Les autres marques
déposées et appellations commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
• Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡)
ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO
PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
32
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
Page 33
À propos de cet appareil
Ñ Information sur l'élimination des
anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de l'Union
Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les
déchets ménagers.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et les piles électriques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs sousproduits déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets
au bon endroit aide à préserver les ressources tout
en évitant les effets néfastes sur notre santé et
l'environnement.
Remarque : Le signe « Pb » sous le symbole des piles
indique que la batterie contient du plomb.
Français |
33
Page 34
À propos de cet appareil
Pour les zones de vente d'Europe
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/UE
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS
English
Hereby, JVC KENWO OD declares that t he radio equipme nt DMX125DAB is in
compliance w ith Directiv e 2014/53/EU. The full text o f the EU declaratio n of
conform ity is available at t he following inter net address:
Français
Par la prése nte, JVC KENWOOD déc lare que l’équipement ra dio DMX125DAB
est conf orme à la direct ive 2014/53/UE. L’intégralité de la dé claration de
conform ité UE est disponi ble à l’adresse Inter net suivante :
Deutsch
Hiermit er klärt JVC KENWO OD, dass das Funkgerät DM X125DAB der Rich tlinie
2014/53/EU entspr icht. Der volle Tex t der EU-Konform itätserklär ung steht
unter der fo lgenden Interne tadresse zur Ver fügung:
Nederlands
Hierbij ver klaart JVC KENWO OD dat de radioapp aratuur DMX125DAB in
overeens temming is met Rich tlijn 2014/53/EU. De volledige t ekst van de EUverklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende inter netadres:
Italiano
Con la prese nte, JVC KENWOOD dichi ara che l’apparecchi o radio DMX125DAB
è conform e alla Direttiva 2 014/53/UE. Il tes to integrale della d ichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet :
Español
Por la prese nte, JVC KENWOOD dec lara que el equipo de r adio DMX125DAB
cumple la Dir ectiva 2014/53/EU. El tex to completo de la de claración de
conform idad con la UE está dis ponible en la siguien te dirección de inter net:
Português
Deste mo do, a JVC KENWOOD dec lara que o equipamen to de rádio
DMX125DAB está em c onformidade com a D iretiva 2014/53/UE. O tex to
integral d a declaração de co nformidade da UE e stá disponível n o seguinte
endereço d e internet:
Polska
Niniejsz ym, JVC KENWOOD dek laruje, że sprzęt r adiowy DMX125DAB jes t
zgodny z dyr ektywą 2014/53/UE . Pełny tekst d eklaracji zgodno ści EU jest
dostępn y pod adresem:
Český
Společn ost JVC KENWOOD tí mto prohlašuje, že rá diové zařízení DMX125DAB
splňuje po dmínky směrnice 2 014/53/EU. Plný text EU prohláš ení o shodě je
dostupný na následující internetové adre se:
Magyar
JVC KENWOOD e zennel kijelent i, hogy a DMX125DABrádiób erendezés
megfel el a 2014/53/EU irányelvnek. A z EU konformitá si nyilatkozat telje s
szövege a z alábbi weboldalon é rhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD o vim izjavljuje da je ra dio oprema DMX125DAB u skladu
s Direkt ivom 2014/53/EU. Cjeloviti tek st deklaraci je Europske unije o
usklađen osti dostup an je na sljedećoj inte rnet adresi:
Svenska
Härmed f örsäkrar JVC KE NWOOD att radio utrustning en DMX125DAB är i
enlighet me d direktiv 2014/53 / EU. Den f ullständiga te xten av EU-för säkran
om överensstämmelse finns på följande Interne tadress :
Suomi
JVC KENWOOD j ulistaa täten, et tä radiolaite D MX125DAB on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löyt yy
kokonaisuudessaan seuraavas ta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWO OD izjavlja, da je radij ska oprema DMX125DAB v sklad u z
Direkt ivo 2014/53/EU. Celotno bese dilo direktive EU o s kladnosti je do stopno
na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločn osť JVC KENWOOD t ýmto vyhlasuje , že rádiové zariade nie
DMX125DAB vyhov uje smernici 2014/53/EÚ. Celý te xt EÚ vyhlás enia o zhode
nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
34
URL : htt p://www.kenwood.com/cs/ce/eud oc/
Page 35
À propos de cet appareil
Dansk
Herve d erklærer JVC KENWO OD, at radioudst yret DMX125DAB
er i overenss temmelse med Dir ektiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD e rklærer herve d at radiouts tyret DMX125DAB er i sams var med
Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen
er tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KE NWOOD δηλώνει ότ ι ο ραδιοεξοπλισ μός DMX125DAB
συμμορ φώνεται με τη ν Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κε ίμενο της δήλ ωσης
συμμόρ φωσης της ΕΕ εί ναι διαθέσιμο σ την ακόλουθη δ ιεύθυνση σ το
διαδίκτυο:
Eesti
Käesol evaga JVC KENWOOD ki nnitab, et DMX125DAB raadio varustus on
vastavu ses direktii viga 2014/53/EL. ELi vas tavusdeklarat siooni tervi ktekst on
kättesaadav järgmisel inter netiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD a r šo deklarē, ka radi o aparatūra DMX125DAB atb ilst direktīv as
2014/53/ES prasī bām. Pilns ES atbi lstības dek larācijas teks ts ir pieejams šā dā
tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWO OD pažymi, kad r adijo įranga DMX125DAB ati tinka 2014/53/
EB direkt yvos reikalav imus. Visą EB direk tyvos ati tikties dek laracijos teks tą
galite ras ti šiuo internet iniu adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOO D jiddikjara li t-tagħ mir tar-radju DMX125DAB huwa
konformi m ad-Dirett iva 2014/53/UE. It-test kollu t ad-dikjaraz zjoni ta’
konformi tà huwa disponib bli fl-indiriz z intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання
DMX125DAB відповідає Директиві 2014/53/ EU. Повний текст деклараці ї
про відпо відність ЄС мож на знайти в Інтер неті за такою ад ресою:
Türkçe
Burada, JVC K ENWOOD DMX125DAB radyo ek ipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam
metni aş ağıdaki interne t adresinde mevcu ttur.
Русский
JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование D MX125DA B
соответствует Дирек тиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соотве тствия ЕС дос тупен по с ледующему ад ресу в сети Инт ернет:
Limba română
Prin prez enta, JVC KENWOOD de clară că echipam entul radio DM X125DAB
este în con formitate cu Dir ectiva 2014/53/UE. Tex tul integral al de clarației de
conform itate UE este disp onibil la urmatoar ea adresă de inter net:
Български език
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на
DMX12 5DAB е в с ъответст вие с Директив а 2014/53/ЕС. Пълният т екст на
ЕС декл арацията за с ъответст вие е достъп ен на следния и нтернет адре с:
Français |
35
Page 36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.