• Aby nedošlo ke zkratu, nevkládejte do přístroje ani
v něm nenechávejte kovové předměty (např. mince
nebo kovové nářadí).
• Při řízení se nedívejte dlouho na displej přístroje.
• Pokud při montáži přístroje nastanou obtíže,
obraťte se na svého prodejce společnosti
KENWOOD.
Ñ Upozornění k použití tohoto přístroje
• Při nákupu volitelného příslušenství si zjistěte
u svého prodejce KENWOOD, zda bude fungovat
s vaším modelem a ve vaší oblasti.
• Funkce Radio Data System nebo Radio Broadcast
Data System nefunguje v místech, kde služba není
podporována rozhlasovými stanicemi.
Ñ Ochrana monitoru
• Aby se zabránilo poškození monitoru, neovládejte
monitor kuličkovým perem nebo podobným
nástrojem s ostrou špičkou.
Ñ Čištění přístroje
Jestliže je čelní panel znečištěn, otřete jej měkkou
suchou látkou. Při silném znečištění čelního panelu
lze použít látku navlhčenou v neutrálním čisticím
prostředku a po vyčištění zbytky prostředku důkladně
otřít čistou, měkkou a suchou utěrkou.
! POZOR
• Aplikace čisticího spreje přímo na přístroj může mít
vliv na jeho mechanické díly. Čištění čelního panelu
hrubou látkou nebo čisticími prostředky na bázi
ředidel nebo alkoholu může poškodit povrch panelu
nebo smazat potisk.
Ñ Jak resetovat Váš přístroj
Pokud přístroj nebo připojený přístroj přestane
správně fungovat, resetujte přístroj.
Jak číst tento návod
• Panely zobrazené v tomto návodu jsou příklady, jež
mají obsluze jasně vysvětlit ovládání zařízení. Proto se
mohou lišit od skutečných panelů.
• V postupech ovládání přístroje indikuje tvar závorek
softwarové nebo hardwarové tlačítko, jež máte
stisknout.
< >: označuje název tlačítek panelu.
[ ]: Označuje název dotykových tlačítek.
2
Resetovací tlačítko
Page 3
Startování
1 Otočte klíčem zapalování vašeho vozidla do
polohy ACC.
Přístroj se zapne.
2 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
3 Klepněte na [Setup].
4 Klepněte na odpovídající tlačítko a nastavte
hodnotu.
Audio
Sound Effect
Vyvolá obrazovku ekvalizéru. (str.18)
Beep
Slouží k aktivaci nebo deaktivaci zvuku dotyku.
„ON“ (ZAPNUTO) (Výchozí nastavení), „OFF“
(VYPNUTO)
Loudness
Slouží k nastavení rozsahu zesílení nízkých a
vysokých tónů.
„ON“ (ZAPNUTO), „OFF“ (VYPNUTO) (Výchozí
Nastavení)
Subwoofer
Zobrazení obrazovky Subwoofer. (str.18)
Display
Tou ch
Seřizuje snímací polohu dotykového panelu. Viz
„Nastavení dotykového panelu“ (str.4).
Display Mode
Zvolte režim obrazovky.
„16:9“ (Výchozí), „4:3 Pan Scan“
Radio
Zobrazí obrazovku Nastavení radia. (str.13)
General
Language
Zvolte jazyk použitý pro ovládací obrazovku
a nastavování položek. Výchozí nastavení je
„English“ (Angličtina).
Přístroj se automaticky znovu připojí, když je
poslední připojené zařízení Bluetooth v dosahu.
„ON“ (ZAPNUTO) (Výchozí nastavení), „OFF“
(VYPNUTO)
Clock Setting
Nastavte čas. (str.4).
Default
Klepnutím na [Default] nastavíte vše na počáteční
výchozí nastavení.
5 Klepněte na [ 6 ].
]/[
Česky |
3
Page 4
Startování
Nastavení hodin
Ñ Synchronizování času hodin s FM RDS
Slouží k aktivaci [RDS Clock Sync]. Viz „Nastavení
rádia“ (str.13).
Ñ Ruční seřízení hodin
✎ POZNÁMKA
• Před nastavením času deaktivujte funkci [RDS Clock
Sync]. Viz „Nastavení rádia“ (str.13).
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Klepněte na [General].
4 Dotkněte se [Clock Setting].
Objeví se obrazovka hodin.
5 Slouží k výběru formátu hodin.
[12] / [24] (výchozí)
6 Chcete-li nastavit čas hodin, dotkněte se položky
[R] nebo [S].
Nastavení dotykového panelu
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Stiskněte [Display].
4 Dotkněte se [Touch].
5 Postupujte podle pokynů na obrazovce a
dotkněte se středu každého +.
• Klepnutím na [Cancel] zrušíte nastavení dotykového
panelu.
• V případě, že se dotyková pozice odchyluje,
nezobrazí se [OK]. Opakujte od začátku.
6 Stiskněte [OK].
• Pokud jste jako formát času zvolili [12], dotkněte se
před nastavením času tlačítka [AM] nebo [PM].
7 Klepněte na [ 6 ].
4
Page 5
Základní informace
Základní informace
Funkce tlačítek na čelním panelu
1
2
3
4
5
6
Čidlo dálkového ovládání
1
• Přijímá signál z dálkového ovládání.
8MENU
2
• Zobrazí domovskou obrazovku. (str.6)
• Stisknutím na 1 sekundu se přístroj vypne.
• Při vypnutém přístroji se přístroj zapne.
AUD
3
• Vyvolá obrazovku ekvalizéru.* (str.18)
* Během přehrávání souboru videa můžete
nastavit pouze přednastavenou křivku ekvalizéru.
* Obrazovka ekvalizéru se nezobrazuje během
přehrávání obrazového souboru nebo na
seznamu nebo na obrazovce NASTAVENÍ atd.,
+ , – (Hlasitost)
4
• Nastaví hlasitost. Hlasitost se bude opakovaným
stisknutím tlačítka [ + ] zvyšovat až do úrovně 20.
MUTE/ DISP OFF (Vypnout displej)
5
• Slouží ke ztlumení/obnovení zvuku.
• Stisknutím po dobu 1 sekundy se obrazovka
vypne.
Pokud je obrazovka vypnutá, dotkněte se displeje,
čímž zapnete obrazovku.
Resetovat
6
• Pokud tento přístroj nebo připojený přístroj
nefunguje správně, po stisknutí tohoto tlačítka
se tento přístroj vrátí do výchozího továrního
nastavení.
Ñ Vypnutí napájení
1 Stiskněte a podržte tlačítko <8MEN U>.
Ñ Úprava hlasitosti
1 Stiskněte tlačítko <+> nebo <–>.
✎ POZNÁMKA
• Hlasitost se bude opakovaným stisknutím tlačítka [ + ]
zvyšovat až do úrovně 20.
Ñ Slouží ke ztlumení zvuku
1 Stiskněte tlačítko <MUTE>.
Pro obnovení zvuku klepněte na toto tlačítko
znovu nebo nastavte hlasitost.
Ñ Vypnutí obrazovky
1 Stiskněte a podržte tlačítko <MUTE>.
Běžné funkce
Ñ Zapnutí napájení
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
✎ POZNÁMKA
• Pokud je převodovka v poloze zpátečky (R), nelze
zapnout nebo vypnout napájení.
Chcete-li obrazovku zapnout, dotkněte se
displeje.
Česky |
5
Page 6
Základní informace
2
5
3
6
4
7
1
1
4
3
2
5
Popis domovské obrazovky
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
Objeví se domovská obrazovka.
Zobrazení hodin
1
Klepnutím zobrazíte obrazovku hodin.
Přepíná na rádiové vysílání. (str.12)
2
3
[USB]
Přehrává soubory na zařízení USB. (str.7)
[iPod]
Přehrává z iPodu/iPhonu.
• Pokud je připojen iPod/iPhone.
[Mirroring]
Vyvolá obrazovku zrcadlení.(str.11)
• Když je připojeno zařízení s operačním systémem
Android a nainstalovanou aplikací „Mirroring OA
for KENWOOD“.
Přepíná na externí zařízení připojené ke vstupnímu
Přehrávání zdroje můžete provést pomocí ovládací
obrazovky zdroje.
Zobrazení hodin
1
Klepnutím zobrazíte obrazovku hodin.
Název zdroje
2
• Při připojení chytrého telefonu s Bluetooth se
3
objeví
• Při připojení audio přehrávače s Bluetooth se
objeví
•
(str.5)
[DIM]
4
Zvolte režim ztlumení osvětlení. Dim 1, Dim 2,
Neztlumené osvícení
Návrat na předchozí obrazovku.
5
.
.
se objeví, když je funkce ztlumení aktivní.
Obrazovka List
Na obrazovce se seznamem jsou zobrazena pro
většinu zdrojů tlačítka běžných funkcí.
1 Stránku můžete změnit stisknutím tlačítek [ ]/
[ ], aby zobrazovala více položek.
6
Page 7
USB
1
6
3
2
5
4
USB
Příprava
Ñ Připojení zařízení USB
1 Sejměte krytku terminálu USB.
2 Připojte zařízení USB kabelem USB.
Přístroj načte disk a začne přehrávání.
Ñ Odpojení zařízení USB
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na kterýkoliv zdroj kromě [USB].
3 Odpojte USB zařízení.
Ñ Použitelné zařízení USB
Tento přístroj může přehrávat soubory uložené na
externích paměťových zařízeních USB ve formátu
MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ WMV/ MP3/
WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ JPEG/ BMP/ PNG. (str.25)
• Systém souboru: FAT16/FAT32
• Tento přístroj rozezná celkem 9 999 souborů a 320
složek (maximálně 9 999 souborů na složku).
• Maximální počet znaků:
– Názvy složek: 24 znaků
– Názvy souborů: 24 znaků
– Koncovka: 30 znaků
✎ POZNÁMKA
• Je‑li k přístroji připojeno zařízení USB, lze jej nabíjet
pomocí kabelu USB.
• Zařízení USB instalujte na místo, kde nebude mít vliv
na bezpečné řízení.
• USB zařízení nemůžete připojit prostřednictvím USB
rozbočovače a Multi Card Reader.
• Pořiďte si záložní kopie audio souborů použitých
v tomto přístroji. V závislosti na provozních
podmínkách zařízení USB se mohou soubory smazat.
Neručíme za škody způsobené vymazáním dat.
• S přístrojem není dodáváno žádné zařízení USB. Je
třeba zakoupit běžně prodávané zařízení USB.
• Pokud terminál USB nepoužíváte, nasaďte na něj vždy
krytku.
Ovládání přehrávání
Ñ Ovládání hudby, kterou posloucháte,
provádějte na obrazovce ovládání zdroje.
Zobrazuje se obal aktuálně přehrávaného souboru.
1
##:##:## : Čas přehrávání skladby
2
Lišta času přehrávání: Pro potvrzení aktuální
pozice přehrávání
[L] : Zahájí nebo pozastaví přehrávání.
3
[E][F] : Vyhledání předchozího/následujícího
obsahu.
Klepnutím a podržením prstu provedete
rychlý posun vpřed či vzad. Klepnutím na [L]
obnovíte normální přehrávání.
[
] : Slouží ke zvolení režimu opakovaného
přehrávání.
Zhasnuto (Výchozí nastavení): Budou se
opakovat všechny soubory na USB zařízení.
: Opakuje aktuální soubor.
: Budou se opakovat všechny soubory v
FO
aktuální složce.
[
] : Volí náhodný režim přehrávání.
: Náhodně přehrává všechny soubory.
Vypnuto (Výchozí nastavení): Normální
přehrávání.
Zobrazuje informace o aktuálním souboru.
4
Pokud není k dispozici žádné označení, zobrazí se
pouze název souboru.
Vyhledává soubor. (str.8)
5
D atd.: Stav přehrávání
6
: Indikátor režimu opakovaného přehrávání
: Indikátor režimu náhodného přehrávání
Česky |
7
Page 8
USB
3
2
1
2
4
5
Ñ Přehrávání videí a obrázků
1 Pokud se na obrazovce nezobrazují ovládací
tlačítka, klepněte na displej.
D atd.: Stav přehrávání
1
: Indikátor režimu opakovaného přehrávání
: Indikátor režimu náhodného přehrávání
##:##:##: Čas přehrávání skladby (pouze soubory
videa)
Lišta času přehrávání: Pro potvrzení aktuální
pozice přehrávání (pouze soubory videa)
Slouží k přepínání ovládacích tlačítek.
2
[
] : Můžete upravit kvalitu obrazu u obrazovky
3
videa.
[Brightness] : Slouží k nastavení jasu. (00 až 12)
[Contrast] : Slouží k úpravě kontrastu. (00 až 12)
[Tint] : Upravuje odstín. (00 až 12)
[Color] : Slouží k úpravě barvy. (00 až 12)
[Reset] : Slouží k vymazání nastavení.
1 Klepněte na [ ].
2 Vyberte, zda chcete hledat podle zvukových
souborů [ ], video souborů [ ] nebo
obrazových souborů [ ].
3 Pro přesun na vyšší úroveň zvolte [Y].
4 Klepněte na požadovanou složku.
Po klepnutí na složku se zobrazí její obsah.
5 Klepněte na požadovanou položku v seznamu
obsahu.
Zahájí se přehrávání.
✎ POZNÁMKA
• Při přepínání typů souborů se zruší nastavení
náhodného/opakovaného přehrávání.
8
Page 9
iPod/iPhone
1
6
3
2
5
4
iPod/iPhone
Příprava
Ñ Připojení iPodu/iPhonu
• Pro modely konektoru s osvětlením: Použijte audio
kabel pro iPod/iPhone—KCA‑iP103 (volitelné
příslušenství).
• Podrobné informace o připojení iPodu/iPhonu
najdete na straně 24.
1 Sejměte krytku terminálu USB.
2 Připojte zařízení iPod/iPhone.
Přístroj načte disk a začne přehrávání.
Ñ Pro odpojení zařízení iPod/iPhone
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na jiný zdroj než [iPod].
3 Odpojte iPod/iPhone.
Ñ Připojitelný iPod/iPhone
K tomuto přístroji je možné připojit následující
modely.
Vyrobeno pro
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
✎ POZNÁMKA
• Pokud po připojení zařízení iPod spustíte přehrávání,
jsou nejprve přehrány písně ze zařízení iPod.
• Pokud terminál USB nepoužíváte, nasaďte na něj vždy
krytku.
Ovládání přehrávání
Ñ Ovládání hudby, kterou posloucháte,
provádějte na obrazovce ovládání zdroje.
Výtvarná část (Zobrazí se, pokud záznam obsahuje
1
výtvarnou část)
##:##:## : Čas přehrávání skladby
2
Lišta času přehrávání: Pro potvrzení aktuální
pozice přehrávání
L : Zahájí nebo pozastaví přehrávání.
3
[E][F] :Vyhledání předchozího/následujícího
obsahu.
Klepnutím a podržením prstu provedete rychlý
posun vpřed či vzad.
[
] : Slouží ke zvolení režimu opakovaného
přehrávání.
Světla vypnuta: Opakování vypnuto
: Stejné funkce jako u Opakovat vše.
1 : Stejné funkce jako u Opakovat jedno.
] : Volí náhodný režim přehrávání.
[
: Stejné funkce jako u Náhodné přehrávání
skladeb.
Světla vypnuta: Náhodné přehrávání vypnuto
Zobrazuje informace o aktuálním souboru.
4
Obsah vyhledávání. (str.10)
5
D atd.: Stav přehrávání
6
: Indikátor režimu opakovaného přehrávání
: Indikátor režimu náhodného přehrávání
Česky |
9
Page 10
iPod/iPhone
Ñ Výběr obsahu ze seznamu
1 Klepněte na [ ].
2 Klepněte na požadovanou položku.
Po klepnutí na kategorii se zobrazí její obsah.
3 Klepněte na požadovanou položku v seznamu
obsahu.
Zahájí se přehrávání.
• Pro přesun na vyšší úroveň klepněte na [6].
✎ POZNÁMKA
• Pokud na nejvyšší úrovni klepnete na [6], objeví se
ovládací obrazovka zdroje.
10
Page 11
Zrcadlení
Zrcadlení
Příprava
Spárujte a propojte svůj smartphone s tímto přístrojem
přes Bluetooth.
Viz Zaregistrujte svůj smartphone na tomto přístroji(str.15) a připojte zařízení Bluetooth.
Ñ Chytrý telefon s kompatibilním
operačním systémem Android
• Android verze 7.0 nebo novější
• Podpora Bluetooth
✎ POZNÁMKA
• Může se stát, že tato jednotka nebude s některými
chytrými telefony s operačním systémem Android
fungovat.
Ñ Připojení chytrého telefonu s operačním
systémem Android
• Podrobnosti o připojení chytrého telefonu s
operačním systémem Android viz strana 24.
1 Stažení aplikace Zrcadlení z Google Play.
Nainstalujte si nejnovější verzi aplikace Zrcadlení
„Mirroring OA for Kenwood“ na svůj Android.
2 Sejměte krytku terminálu USB.
3 Připojte chytrý telefon s operačním systémem
Android.
4 Spusťte aplikaci Zrcadlení na vašem smartphonu
s operačním systémem Android.
Klepnutím na „OK“ spusťte aplikaci Zrcadlení.
Klepnutím na „Start now“ zahájíte snímání vaší
obrazovky Android.
5 Začněte se těšit z aplikace Zrcadlení.
Ñ Odpojení chytrého telefonu s operačním
systémem Android
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Dotkněte se jiného zdroje než [Mirroring].
3 Odpojte chytrý telefon s operačním systémem
Android.
Operace zrcadlení
Ñ Operace zrcadlení
1 Dotkněte se [Mirroring].
• Na monitoru jednotky můžete zobrazit stejnou
obrazovku, jaká je zobrazena na zařízení s
operačním systémem Android.
Ñ Vypnutí zrcadlení
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
• Objeví se domovská obrazovka.
Česky |
11
Page 12
Rádio
4
1
3
2
5
Základní ovládání rádia
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Radio].
Ñ Ovládací obrazovka zdroje
Zobrazuje informace o aktuální stanici:
1
Název PS, frekvence, žánr PTY, číslo předvolby
[<<][>>] : Manuální přepnutí na následující
frekvenci.
Vyvolá uložené stanice.
2
Klepnutím na 2 sekundy uložíte právě přijímanou
stanici do paměti.
[E][F] : Automaticky naladí stanici s kvalitním
3
příjmem. *
[TA] : Nastaví režim informací o dopravní situaci.„ON“, „OFF“ (výchozí nastavení) *
[PTY] : Vybírá dostupný typ programu. *2 (str.12)
*1 Pokud je „AF“ na obrazovce Rádia nastavena na
ON, jsou přijímány pouze stanice RDS (str.13)
*2 Pouze FM
[1] : Automaticky předvolí stanice. (str.12)
4
[FM] : Přepíná FM pásma.
5
„FM1“, „FM2“, „FM3“
[AM] : Přepíná AM pásma.
„AM1“, „AM2“
1
2
(str.12)
Předvolené stanice
Ñ Automatická paměť
Můžete nastavit 18 stanic FM a 12 stanic AM.
1 Klepnutím na [AM] nebo [FM] zvolte pásmo.
2 Klepněte na [ 1 ].
Místní stanice s nejsilnějšími signály se najdou a uloží
automaticky.
• Pokud je „AF“ na Rádia nastavena na „ON“, do paměti
se uloží pouze stanice RDS. (str.13)
Ñ Manuální paměť
Aktuálně přijímanou stanici můžete uložit do paměti.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit.
2 Klepněte a podržte [#] (#:1-6), kde chcete tuto
stanici uložit.
Ñ Naladění přednastavené rozhlasové
stanice
1 Poklepejte na [#] (#:1-6).
✎ POZNÁMKA
• Jako přednastavené stanice se registrují pouze
frekvence. Informace o stanicích RDS nejsou
registrovány.
FM RDS funkce
Ñ Vyhledávání podle typu programu
1 Klepněte na [PTY].
2 V seznamu zvolte typ programu.
Zahájí se vyhledávání PTY.
Ñ Informace o dopravní situaci
1 Poklepejte na [TA].
Automaticky přepíná na informace o dopravě, když
začne vysílání dopravního zpravodajství. (Rozsvítí se
indikátor TA.)
„ON“ (ZAPNUTO), „OFF“ (VYPNUTO) (Výchozí
Nastavení)
• Pokud je „AF“ nastaveno na obrazovce Rádia na „ON“,
stanice se přepne na stanici RDS. (str.13)
Když začne dopravní zpravodajství
Automaticky se objeví obrazovka Traffic Information.
12
Page 13
Rádio
Nastavení rádia
Ñ Menu funkcí
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Klepněte na [Radio].
4 Jednotlivé položky nastavte následovně.
AF
Jakmile je příjem stanice slabý, automaticky přepíná
na stanici, která vysílá stejný program ve stejné Radio
Data System síti.
„ON“ (ZAPNUTO) (Výchozí nastavení), „OFF“ (VYPNUTO)
5 Klepněte na [ 6 ].
Stereo
Určuje, zda chcete přijímat stereofonní vysílání
ve stereofonním nebo monofonním režimu (svítí
indikátor MONO).
„ON“ (ZAPNUTO) (Výchozí nastavení), „OFF“ (VYPNUTO)
Local
Naladí pouze stanice s dostatečně silným signálem.
(Rozsvítí se indikátor LOC.)
„ON“ (ZAPNUTO), „OFF“ (VYPNUTO) (Výchozí
Nastavení)
RDS Clock Sync
Synchronizace časových údajů Systému radiových dat
stanice a hodin tohoto přístroje.
„ON“ (ZAPNUTO) (Výchozí nastavení), „OFF“ (VYPNUTO)
Česky |
13
Page 14
Externí prvkyExterní prvky
1
Použití externích audio/video
přehrávačů
Ñ Zahájení přehrávání
1 Připojte externí prvek k vstupnímu terminálu
AV-IN. (str.23)
2 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
3 Klepněte na [AV-IN].
4 Zapněte připojený prvek a zahajte přehrávání
zdroje.
Ñ Pro přehrávání videa
1 Pokud se na obrazovce nezobrazují ovládací
tlačítka, klepněte na displej.
Po stisknutí 1 nebo pokud není po dobu 5 sekund
proveden jakýkoli úkon, ovládací tlačítka zmizí.
✎ POZNÁMKA
• Pokud se na obrazovce AV‑IN zobrazí pohled ze zadní
kamery, obrazový výstup z terminálu pro výstup
videosignálu zmizí.
Kamera pro výhled dozadu
Pro použití kamery pro výhled dozadu je nezbytné
připojení ZPĚTNÉHO vedení. Pro připojení kamery
pro výhled dozadu. (str.23)
Ñ Zobrazení pohledu z kamery pro výhled
dozadu
Pokud přeřadíte převod na zpětný chod (R), zobrazí se
obrazovka výhledu dozadu.
• Pro smazání výstražné zprávy klepněte na
obrazovku.
14
Page 15
Chytrý telefon s Bluetooth
Chytrý telefon s Bluetooth
Ñ O chytrém telefonu vybaveném Bluetooth
• Při připojení audio přehrávače s Bluetooth se
a audio přehrávači Bluetooth
Tento přístroj vyhovuje následujícím specifikacím
Bluetooth:
Pokud není k dispozici žádný popisek, zobrazují se
pouze název souboru a složky.
D atd.: Stav přehrávání
3
: Indikátor režimu opakovaného přehrávání *
: Indikátor režimu náhodného přehrávání *
* Zobrazí se nastavení zvuku zařízení Bluetooth.
✎ POZNÁMKA
• Indikace ovládacích funkcí a displeje se mohou lišit v
závislosti na tom, zda jsou na připojeném zařízení k
dispozici.
Vymazání registrovaného zařízení
Bluetooth
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [TEL].
3 Klepněte na [ ].
4 Zadejte název zařízení.
5 Klepněte na [ ].
Česky |
17
Page 18
1
3
2
Ovládání zvuku
Ovládání zvuku
Obecné ovládání zvuku
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Klepněte na [Audio].
4 Stiskněte [Sound Effect].
5 Klepněte na [ ].
6 Jednotlivé položky nastavte následovně.
Fader
[
Balance
[
[Reset]
Ñ Loudness/ Hlasitost
Nastaví vyvážení hlasitosti vpředu a vzadu.
12 (přední) až ‑12 (zadní)
] []
Slouží k nastavení vyvážení hlasitosti vlevo
a vpravo.
] []
12 (vpravo) až ‑12 (vlevo)
Slouží k vymazání nastavení.
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Klepněte na [Audio].
4 Dotkněte se [Loudness].
Slouží k nastavení rozsahu zesílení nízkých a
vysokých tónů.
„ON“ (ZAPNUTO), „OFF“ (VYPNUTO) (Výchozí
Nastavení)
Ovládání ekvalizéru
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Klepněte na [Audio].
4 Stiskněte [Sound Effect].
5 Jednotlivé položky nastavte následovně.
Můžete vybrat sloupec frekvence a nastavit jeho
1
úroveň. (‑7 až +7)
• Nastavení se uloží a aktivuje se „User“ (Uživatel).
Vyvolá přednastavenou křivku ekvalizéru.
2
Přednastaví se „User“ a aktuální křivka ekvalizéru se
3
vrátí na rovinu.
Nastavení subwooferu
1 Stiskněte tlačítko <8M ENU>.
2 Klepněte na [Setup].
3 Klepněte na [Audio].
4 Klepněte na [Subwoofer].
5 Jednotlivé položky nastavte následovně.
Frequency
[80Hz], [120Hz],
[160Hz], [OFF]
Volume
[–], [+]
18
Nastavení filtru nízkých kmitočtů. /
[OFF]: Vypne výstup subwooferu.
(Výchozí hodnota VYPNUTO)
Upravuje úroveň subwooferu. 0 až
12 (Výchozí 6)
Page 19
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač
Tuto jednotku lze obsluhovat pomocí dálkového
ovládání KNA-RCDV331 (volitelné příslušenství).
! POZOR
• Dálkové ovládání umístěte na místo, kde se nebude
pohybovat při brzdění a jiných situacích. Pokud by
dálkové ovládání během jízdy spadlo a vklínilo se pod
pedály, mohlo by to být velmi nebezpečné.
• Nenechávejte baterii v blízkosti ohně nebo na přímém
slunečním světle. Mohlo by dojít ke vzniku požáru
nebo nadměrné tvorbě tepla.
• Baterii nedobíjejte, nezkratujte, nerozlamujte ani
nezahřívejte či nevhazujte do otevřeného ohně. To by
mohlo způsobit, že by baterie vytekla. Pokud rozlitá
kapalina přijde do kontaktu s očima nebo oděvem,
okamžitě ji vypláchněte vodou a vyhledejte lékaře.
• Baterii udržujte mimo dosah dětí. Pokud by dítě baterii
náhodou spolklo, okamžitě vyhledejte pomoc lékaře.
Ñ Vkládání baterie
Pokud dálkové ovládání funguje pouze na krátkou
vzdálenost nebo pokud nefunguje vůbec, jsou
zřejmě vybité baterie.
V takovém případě vyměňte obě baterie za nové.
1 Vložte dvě baterie „AAA“/„R03“ tak, aby a
pól odpovídaly vyobrazení v přihrádce pro
baterie.
Ñ Přepnutí provozního režimu
Přepněte spínač režimu ovládání na „DVD“.
AUD
•
DVD
•
•
T V
•
NAV
Funkce tlačítek dálkového ovládání
• Dálkové ovládání namiřte přímo na čidlo dálkového
ovládání na stínítku obrazovky.
Přepíná na zdroj, který má být přehrán.
Zastaví přehrávání.
Zahájí nebo pozastaví přehrávání.
Vyvolá obrazovku ekvalizéru.
(str.18)
Tímto tlačítkem přijmete příchozí
hovor.
Nastavení hlasitosti.
Vybírá složku, která bude přehrána.
V rádiovém zdroji vyberte pásmo FM/
AM, které chcete přijmout.
Vybírá skladbu nebo soubor, které
chcete přehrát.
Z rádiového zdroje se přepne na
vysílací stanice přijaté jednotkou.
Slouží ke ztlumení/obnovení zvuku
Vymaže zadání telefonního čísla na
obrazovce telefonu.
Nevyužitý.
Česky |
19
Page 20
MontážMontáž
Před montáží
Před montáží přístroje se seznamte s následujícími
upozorněními.
#VAROVÁNÍ
• Spojíte‑li vodič zapalování (červený) a vodič
akumulátoru (žlutý) s rámem vozidla (kostra), můžete
způsobit zkrat, který následně může vést k požáru.
Vždy tyto vodiče připojujte ke zdroji napájení přes
pojistkovou skříňku.
• Neoddělujte pojistku od vodiče zapalování (červený)
a vodiče akumulátoru (žlutý). Napájení musí být
k těmto vodičům připojeno přes pojistku.
#POZOR
• Namontujte přístroj do konzoly vašeho vozidla.
Během používání a krátce po něm se nedotýkejte
kovových částí přístroje. Kovové části jako chladič
a okolí se zahřívají na vysokou teplotu.
✎ POZNÁMKA
• Montáž a zapojení tohoto produktu vyžaduje zručnost
a zkušenosti. Pro maximální bezpečnost přenechejte
montáž a zapojení profesionálům.
• Nezapomeňte provést ukostření přístroje k zápornému
pólu 12V zdroje stejnosměrného napětí.
• Nemontujte přístroj na místo vystavené přímému
slunečnímu svitu, nadměrnému horku nebo vlhkosti.
Vyhněte se také velmi prašným místům a místům, kde
se může vyskytnout stříkající voda.
• Nepoužívejte vlastní šrouby. Používejte pouze šrouby
dodané s produktem. Při použití nesprávných šroubů
můžete poškodit přístroj.
• Pokud napájení není ZAPNUTO (Zobrazí se hlášení
„There is an error in the speaker wiring. Please check
the connections.“ (V kabeláži reproduktoru se vyskytla
vada. Zkontrolujte připojení)), může být vodič
reproduktoru zkratovaný nebo se může dotýkat kostry
vozidla, čímž se aktivuje ochranná funkce. Proto je
potřeba zkontrolovat vodič reproduktoru.
• Nemá‑li zapalování vašeho vozidla polohu ACC,
připojte vodiče zapalování ke zdroji napájení, který
je možné zapnout a vypnout klíčem zapalování.
Připojíte‑li vodič zapalování k trvalému napájení,
například k vodičům akumulátoru, může se
akumulátor vybít.
• Má‑li konzola víko, instalujte přístroj tak, aby se čelní
panel při zavírání a otevírání nedotýkal víka.
• Dojde‑li k přepálení pojistky, ujistěte se nejdříve,
že se vodiče nedotýkají a nezpůsobují zkrat, a poté
nahraďte starou pojistku novou pojistkou stejných
parametrů.
• Izolujte nepřipojené vodiče vinylovou páskou nebo
jiným podobným materiálem. Pro zabránění zkratu
neodstraňujte krytky na koncích nepřipojených
vodičů nebo konektorů.
20
• Zajistěte vodiče kabelovými svorkami a obalte
vinylovou pásku kolem vodičů, které přicházejí do
styku s kovovými součástmi, aby se chránily dráty a
zabránilo se zkratu.
• Připojte vodiče reproduktorů správně ke konektorům,
kterým odpovídají. Pokud sdílíte vodiče ¤ nebo
pokud je ukostříte k některé kovové části automobilu,
může dojít k poškození jednotky nebo k jejímu selhání.
• Pokud připojujete k systému pouze dva reproduktory,
připojte jejich konektory buď k oběma konektorům
předního výstupu, nebo k oběma konektorům
zadního výstupu (nekombinujte přední a zadní).
Například pokud připojíte konektor ¢ levého
reproduktoru k přednímu výstupu, nepřipojujte
konektor ¤ k zadnímu výstupu.
• Po namontování přístroje zkontrolujte, zda brzdová
světla, ukazatele směru, stěrače atd. vozidla správně
fungují.
• Namontujte přístroj tak, aby úhel montáže byl 30°
nebo méně.
• Během montáže přístroje do vozidla netlačte silně
na plochu panelu. V opačném případě může dojít
k poškrábání, poškození nebo poruše.
• Jsou‑li v blízkosti antény Bluetooth kovové předměty,
může to zhoršit příjem.
Anténa Bluetooth
Ñ Dodávané příslušenství pro montáž
1
3
5
(2 m)
x1
x1
x1
2
4
x2
(3 m)
x1
Page 21
Montáž
Ñ Montážní postup
1) Aby nemohlo dojít ke zkratu, vytáhněte klíč ze
zapalování a odpojte svorku ¤ od akumulátoru.
2) Propojte správně vstupy a výstupy všech přístrojů.
3) Připojte vodič na kabelovém svazku.
4) Vezměte konektor B na kabelovém svazku a propojte
ho s konektorem reproduktoru ve vašem vozidle.
5) Vezměte konektor A na kabelovém svazku a propojte
ho s konektorem externího napájení ve vašem
vozidle.
6) Připojte konektor kabelového svazku k přístroji.
7) Namontujte přístroj do vozidla.
8) Znovu připojte ¤ svorku baterie.
9) Stiskněte tlačítko resetování.
Instalace přístroje
Ñ Ne-japonská auta
Ohněte jazýčky
montážního pouzdra
šroubovákem nebo
podobným nástrojem
a připevněte ho na jeho
místo.
✎ POZNÁMKA
• Ujistěte se, že je přístroj namontován pevně na svém
místě. Je‑li přístroj nestabilní, může to způsobovat
poruchy (např. výpadky zvuku).
Ñ Rámeček
1) Připevněte příslušenství 1 k jednotce.
Ñ Mikrofon
1) Vyberte místo pro montáž mikrofonu (příslušenství
4).
2) Očistěte instalační povrch.
3) Demontujte oddělovač mikrofonu (příslušenství 4) a
přilepte mikrofon na místo zobrazené níže.
4) Připojte kabel mikrofonu k přístroji a zajistěte ho
v několika místech samolepicí páskou nebo jiným
vhodným způsobem.
5) Nasměrujte mikrofon (příslušenství 4) na řidiče.
4
Připevněte kabel běžně dostupnou páskou.
✎ POZNÁMKA
• V případě potřeby vyměňte spony.
1
Česky |
21
Page 22
Montáž
Ñ Vyjmutí rámečku
1) Pro odstranění těchto čtyř poutek (dvě na
horní straně, dvě na spodní straně) použijte klíč
(příslušenství 3).
2) Vytáhněte rámeček dopředu.
Ñ Vyjmutí jednotky
1) Odstraňte rámeček podle kroku 1 v „Vyjmutí
rámečku “.
2) Zobrazeným způsobem zasuňte vyjímací klíč
(příslušenství 2) hluboko do otvoru. (Výčnělek na
špičce vyjímacího klíče musí směřovat k přístroji.)
3
2
3) Se zajištěným a zasunutým prvním vyjímacím klíčem
zasuňte druhý vyjímací klíč do druhého otvoru.
2
4) Vytáhněte jednotku napůl.
22
✎ POZNÁMKA
• Dejte pozor, abyste se nezranili o výstupky
vyjímacího klíče.
5) Vytáhněte přístroj zcela rukama, dbejte, aby neupadl.
Page 23
Montáž
Ñ Propojovací vodiče ke svorkám
Zařízení USB
[2]
Příslušenství 4:
Mikrofon Bluetooth
Výstup preout pro
subwoofer
Konektor B
Konektor A
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
USB konektor
Krytka
15A
Krytka
[1]
5V=1A
(0,8 m)
MIC
SUB
WOOFER
CAMV
Světle zelený
(vodič snímače parkovací brzdy)
Příslušenství 5 Prodlužovací
kabel
Pro maximální
BRAKE
PARKING
bezpečnost připojte
snímač parkovací
brzdy.
Purpurový/bílý
(vodič snímače couvání)
Při použití volitelné kamery pro výhled
dozadu připojte ke kabelovému svazku
REVERSE
GEAR
SIGNAL
zpětných světel vozidla.
Světle modrý/žlutý
(vodič dálkového ovládání na volantu)
K dálkovému ovládání na volantu
Pro použití funkce dálkového ovládání na
STEERING
WHEEL
REMOTE
CONTROL
volantu potřebujete adaptér dálkového
ovládání (není součástí dodávky) vyhovující
pro vaše vozidlo.
FRONTREARAV-IN
LLL
RRR
VOUT
ANT
Vstup antény FM/AM
Připojte ke
kabelovému
svazku spínače
snímání
parkovací brzdy.
• JPEG (.jpg)
32 x 32 až 16 241 x 15 225 (JPEG) nebo 5 847 x 5 481
(progresivní JPEG)
– Zobrazení souboru může chvíli trvat.
– Nelze přehrát bezeztrátové soubory JPEG.
• BMP (.bmp)
Rozlišení 32 x 32 až 9 873 x 9 873
– Zobrazení souboru může chvíli trvat.
• PNG (.png)
32 x 32 až 8 192 x 7 680
– Zobrazení souboru může chvíli trvat.
Kodek videaAudio kodek
MPEG ‑1 MPEG Audio
MPEG ‑2MPEG Audio
MPEG‑4MP3, AAC‑LC (2ch)
H.264MP3, AAC
MPEG4, WMV (VC1)
vrstva 2
vrstva 2
MP3, AAC, WMA,
Vorbis, FLAC
Řešení potíží
To, co se zdá být problém, není vždy závažné. Než
zavoláte do servisního centra, zkontrolujte následující
body.
• Informace o činnostech s externími prvky najdete také
v návodu dodávaném s adaptéry používanými pro
připojení (stejně jako v návodu dodávaném s externími
prvky).
Ñ Obecné
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.
• Nastavte hlasitost na optimální úroveň.
• Zkontrolujte kabely a zapojení.
Přístroj vůbec nepracuje.
• Resetujte přístroj. (str.2)
Nefunguje dálkový ovladač.
• Vyměňte baterii.
Ñ USB
Při přehrávání záznamu se někdy přeruší zvuk.
• Záznamové stopy se na USB nekopírují správně.
Zkopírujte záznamové stopy znovu a zkuste je znovu.
Ñ iPod/iPhone
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.
• Odpojte zařízení iPod/iPhone a připojte je znovu.
• Zvolte jiný zdroj, poté znovu zvolte „iPod“.
Zařízení iPod/iPhone se nezapne nebo nefunguje.
• Zkontrolujte propojovací kabely a jejich připojení.
• Aktualizujte verzi firmwaru přístroje iPod/iPhone.
• Nabijte baterii přístroje iPod/iPhone.
• Resetujte iPod/iPhone.
Zvuk je zkreslený.
• Deaktivujte ekvalizér buď na tomto přístroji, nebo na
zařízení iPod/iPhone.
Vytváří se hodně hluku.
• Na zařízení iPod/iPhone vypněte aplikaci „VoiceOver“
(zrušte její zaškrtnutí). Podrobnosti najdete na adrese
<http://www.apple.com>.
Ñ Rádio
Automatické přednastavení nefunguje.
• Uložte stanice ručně. (str.12)
Při poslechu rádia se objevuje zvukový šum.
• Připojte pevně anténu.
Česky |
25
Page 26
O tomto přístroji
Ñ AV-IN
Na obrazovce se neobjevuje žádný obraz.
• Zapněte video na připojeném prvku, pokud není
zapnuté.
• Připojte video prvek správně.
Ñ Bluetooth
Kvalita zvuku telefonu je špatná.
• Snižte vzdálenost mezi touto jednotkou a mobilním
telefonem s Bluetooth.
• Přesuňte se s autem na místo, kde budete mít lepší
příjem signálu.
Při používání audio přehrávače s Bluetooth
dochází k přerušování nebo přeskakování zvuku.
• Snižte vzdálenost mezi touto jednotkou a audio
přehrávačem s Bluetooth.
• Vypněte a poté zapněte tento přístroj. (Pokud nedošlo
k obnovení zvuku), připojte přehrávač znovu.
Nelze ovládat připojený audio přehrávač.
• Zkontrolujte, zda připojený audio přehrávač
podporuje AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile).
Zařízení Bluetooth nerozpoznává tento přístroj.
• Ze zařízení Bluetooth proveďte opětovné hledání.
Tento přístroj se nespáruje se zařízením
Bluetooth.
• Vypněte a poté zapněte zařízení Bluetooth.
• Odpojte zařízení Bluetooth aktuálně připojené a poté
zaregistrujte nové zařízení. (str.15)
Ñ Dálkový ovladač
Přístroj nelze ovládat pomocí KNA-RCDV331
(volitelné příslušenství).
• Přepněte spínač režimu ovládání na „DVD“.
Autorská práva
• Značka a loga zařízení Bluetooth jsou majetkem společnosti
Bluetooth SIG, Inc. a společnost JVC KENWOOD Corporation
tyto značky používá na základě licence. Další obchodní
známky a obchodní názvy patří dalším vlastníkům.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has
been designed to connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with an Apple product may affect wireless
performance.
• Apple, iPhone, iPod, and Lightning are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• Android is a trademark of Google LLC.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE
REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH
THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC
VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE
IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG
LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG‑4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
NON‑COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG‑4 VISUAL STANDARD
(“MPEG‑4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG‑4 VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON‑COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG‑4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL
AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC‑1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON‑
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE VC‑1 STANDARD (“VC‑1 VIDEO”)
AND/OR ( ii ) DECODE VC‑1 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON‑
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC‑1 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
26
Page 27
O tomto přístroji
• libFLAC
Copyright (C) 2000‑2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011‑2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Česky |
27
Page 28
O tomto přístroji
Specifikace
Ñ Monitor
Velikost obrazu
: 6,75 palců (diagonální) šířka
: 151,8 mm (Š) × 79,7 mm (V)
Systém displeje
: Průhledný TN LCD panel
Systém mechaniky
: Systém aktivní matice TFT
Počet pixelů
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Efektivní pixely
: 99,99 %
Uspořádání pixelů
: RGB pruhy
Podsvícení
: LED
Ñ USB rozhraní
Norma USB
: USB 2.0 vysokorychlostní
Systém souborů
: FAT 16/32
Maximální proud zdroje
: 5 V
1 A stejnosměrným proudem
D/A konvertor
: 24bitový
Audio dekodér
: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Video dekodér
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/MKV/WMV
Odezva frekvence
• 192 kHz: 20–20 000 Hz
• 96 kHz: 20–20 000 Hz
• 48 kHz: 20–20 000 Hz
• 44,1 kHz: 20 ‑ 20 000 Hz
POZNÁMKA
• Ačkoliv je počet efektivních pixelů pro panel LCD
99,99 % nebo více, 0,01 % pixelů nemusí svítit nebo
může svítit nesprávně.
• Údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
28
Ñ Oddíl Bluetooth
Technolog ie
: Bluetooth Verze 2.1 + EDR
Frekvence
: 2,402 – 2,480 GHz
Výstupní výkon
: +4 dBm (MAX), výkonová třída 2
Maximální komunikační dosah
: v přímé viditelnosti přibližně 10 m
Audio kodek
: SBC
Profil (podpora multiprofilů)
• HFP (V1.6) (profil handsfree)
• A2DP (V1.2) (Profil pokročilé distribuce zvuku)
• AVRCP (V1.3) (Audio/Video Remote Control Profile)
• PBAP (V1.1.1) (Profil přístupu k telefonnímu seznamu)
Ñ Oddíl tuneru FM
Frekvenční rozsah (krok)
: 87,5 MHz – 108 MHz (50 kHz)
Použitelná citlivost
: 12,2 dBf
: 1,1 μV/75 Ω, S/N: 30 dB
Odezva frekvence
: 30 Hz – 14 kHz
Rozpětí S/N (dB)
: 55 dB (MONO)
Selektivita (± 400 kHz)
: Více než 70 dB
Oddělení sterea
: 37 dB (1 kHz)
Ñ Oddíl rádio AM
Frekvenční rozsah (krok)
: 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Použitelná citlivost
: 29 μV
Ñ Oddíl videa
Systém barev externího obrazového vstupu
: N TSC /PAL
Napětí vstupu externího videa (konektory RCA)
: 1,0 Vp‑p/75 Ω
Max. napětí vstupu externího audia (konektory RCA)
: 1,8 V/10 kΩ
Napětí výstupu obrazu (konektory RCA)
: 1,0 Vp‑p/75 Ω
Page 29
O tomto přístroji
Ñ Audio oddíl
Maximální výkon (přední a zadní)
: 4× 50 W
Výkon při plné šířce pásma (přední & zadní)
Výkon při plné šířce pásma (při THD nižším než 1 %)
: 4× 21 W
Napětí výstupu preout (V)
: 2 V/10 kΩ
Impedance výstupu preout
: ≤ 600 Ω
Impedance reproduktoru
: 4 – 8 Ω
Ekvalizér
: 7 pásem
Frekvence
pásma: 62,5 / 160 / 400 / 1 000 / 2 500 / 6 300 /
16 000 Hz
Úroveň: ‑7 až +7 (‑7 dB až +7 dB)
LPF
Frekvence: 80/120/160 Hz/ Vypnuto
Ñ Obecné
Provozní napětí
: Autobaterie 12 V DC
Instalační rozměry (š × v × h)
: 182 × 112 × 75 mm
Velikost instalace hlavní jednotky (Š × V × H)
: 178 × 100 × 75 mm (bez objímky)
Hmotnost
: 1,1 kg
(včetně montážního pouzdra a výřezové desky)
Ñ Informace o likvidaci elektrických a
elektronických přístrojů a baterií (platné
pro země EU, které zavedly systémy sběru
tříděného odpadu)
Výrobky a baterie s tímto symbolem (přeškrtnutá
popelnice na kolečkách) nesmí být likvidovány jako
komunální odpad.
Staré elektrické a elektronické vybavení a baterie by
měly být recyklovány v zařízení schopném s těmito
předměty a jejich přidruženými odpadními produkty
zacházet.
Podrobné informace o umístění svého nejbližšího
recyklačního zařízení získáte po kontaktování svého
místního úřadu.
Správná recyklace a likvidace odpadu pomáhá
zachovávat přírodní zdroje a zároveň předchází
škodlivým účinkům na naše zdraví a na životní prostředí.
Upozornění: Značka „Pb“ pod symbolem baterií
znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
Česky |
29
Page 30
Prohlášení o shodě podle Směrnice RE 2014/53/EU
Prohlášení o shodě podle Směrnice RoHS 2011/65/EU
Výrobce:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, HOLANDSKO
Page 31
English
Hereby, JVC KENWO OD declares that t he radio equipme nt DMX120BT is in
compliance w ith Directiv e 2014/53/EU. The full text o f the EU declaratio n of
conform ity is available at t he following inter net address:
Français
Par la prése nte, JVC KENWOOD déc lare que l’équipement r adio DMX120BT est
conform e à la directive 2014/53/UE . L’intégrali té de la déclaratio n de conformité
UE est disp onible à l’adresse In ternet suivante :
Deutsch
Hiermit er klärt JVC KENWO OD, dass das Funkgerät DM X120BT der Ri chtlinie
2014/53/EU entspr icht. Der volle Tex t der EU-Konform itätserklär ung steht unter
der folgen den Internetad resse zur Verf ügung:
Nederlands
Hierbij ver klaart JVC KENWO OD dat de radioapp aratuur DMX120BT in
overeens temming is met Rich tlijn 2014/53/EU. De volledige t ekst van de EUverklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende inter netadres:
Italiano
Con la prese nte, JVC KENWOOD dichi ara che l’apparecchi o radio DMX120BT
è conform e alla Direttiva 2 014/53/UE. Il te sto integrale del la dichiarazione d i
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet :
Español
Por la prese nte, JVC KENWOOD dec lara que el equipo de r adio DMX120BT cumple
la Direc tiva 2014/53/EU. El texto co mpleto de la declara ción de conformi dad con
la UE está di sponible en la siguie nte dirección de int ernet:
Português
Deste mo do, a JVC KENWOOD dec lara que o equipamen to de rádio DMX120BT
está em co nformidade com a Di retiva 2014/53/UE. O tex to integral da dec laração
de confor midade da UE está di sponível no segu inte endereço de inte rnet:
Polska
Niniejsz ym, JVC KENWOOD dek laruje, że sprzęt r adiowy DMX120BT jes t zgodny
z dyrekt ywą 2014/53/UE. Peł ny tekst deklar acji zgodności E U jest dostępn y pod
adresem:
Český
Společn ost JVC KENWOOD tí mto prohlašuje, že rá diové zařízení DMX120BT
splňuje po dmínky směrnice 2 014/53/EU. Plný text EU prohláš ení o shodě je
dostupný na následující internetové adre se:
Magyar
JVC KENWOOD e zennel kijelent i, hogy a DMX120BT rádióbe rendezés meg felel a
2014/53/EU irányelvn ek. Az EU konfor mitási nyilatkoza t teljes szövege az a lábbi
weboldalo n érhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD o vim izjavljuje da je ra dio oprema DMX120BT u sklad u s
Direkt ivom 2014/53/EU. Cjeloviti tek st deklaraci je Europske unije o usk lađenosti
dostup an je na sljedećoj int ernet adresi:
Svensk a
Härmed f örsäkrar JVC KE NWOOD att radio utrustning en DMX120BT är i enlighet
med direk tiv 2014/53 / EU. Den fullst ändiga texten av EU -försäkra n om
överensstämmelse finns på följande Interne tadress :
Suomi
JVC KENWOOD j ulistaa täten, et tä radiolaite D MX120BT on direktiivi n 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuus vakuutus löytyy kokonaisuudessaan
seuraavasta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWO OD izjavlja, da je radij ska oprema DMX120BT v skla du z
Direkt ivo 2014/53/EU. Celotno bese dilo direktive EU o s kladnosti je do stopno na
tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločn osť JVC KENWOOD t ýmto vyhlasuje , že rádiové zariade nie DMX120BT
vyhovu je smernici 2014/53/EÚ. Celý te xt EÚ vyhlásen ia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herve d erklærer JVC KENWO OD, at radioudst yret DMX120BT
er i overenss temmelse med Dir ektiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD e rklærer herve d at radiouts tyret DMX120BT er i sam svar med
Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KE NWOOD δηλώνει ότ ι ο ραδιοεξοπλισ μός DMX120BT
συμμορ φώνεται με τη ν Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κε ίμενο της δήλ ωσης
συμμόρ φωσης της ΕΕ εί ναι διαθέσιμο σ την ακόλουθη δ ιεύθυνση σ το διαδίκτυ ο:
Eesti
Käesol evaga JVC KENWOOD ki nnitab, et DMX120BT raadi ovarustus on
vastavu ses direktii viga 2014/53/EL. ELi vas tavusdeklarat siooni tervi ktekst on
kättesaadav järgmisel inter netiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD a r šo deklarē, ka radi o aparatūra DMX120BT at bilst direktī vas
2014/53/ES prasī bām. Pilns ES atbi lstības dek larācijas teks ts ir pieejams šā dā
tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWO OD pažymi, kad r adijo įranga DMX120BT at itinka 2014/53/EB
direkt yvos reikalavi mus. Visą EB direk tyvos atit ikties dekla racijos tekst ą galite
rasti šiu o internetiniu ad resu:
Malti
B’dan, JVC KENWOO D jiddikjara li t-tagħ mir tar-radju DMX120BT huw a konformi
mad-Dire ttiva 2014/53/UE. It-te st kollu tad-dik jarazzjoni t a’ konformità huw a
disponib bli fl-indiriz z intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання
DMX120BT відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про
відпові дність ЄС можна з найти в Інтерне ті за такою адре сою:
Türkçe
Burada, JVC K ENWOOD DMX120BT radyo ek ipmanının 2014/53/AB Direkti fine
uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.
Русский
JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование D MX120B T
соответствует Дирек тиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соотве тствия ЕС дос тупен по с ледующему ад ресу в сети Инт ернет:
Limba română
Prin prez enta, JVC KENWOOD de clară că echipam entul radio DM X120BT e ste
în confor mitate cu Direc tiva 2014/53/UE. Textul in tegral al declar ației de
conform itate UE este disp onibil la urmatoar ea adresă de inter net:
Български език
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на
DMX12 0BT е в съ ответств ие с Директив а 2014/53/ЕС. Пълният тек ст на ЕС
декларацията за съ ответствие е достъпен на сле дния интернет адрес:
URL: http://ww w.kenwood. com/cs/ce/eudoc/
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.