Karcher HDS-E8-16-4M User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

HDS-E 8/16-4M 12kW HDS-E 8/16-4M 24kW HDS-E 8/16-4M 36kW
Deutsch 6 English 18 Français 30 Italiano 43 Nederlands 56 Español 68 Português 81 Dansk 94 Norsk 106 Svenska 118 Suomi 130 Ελληνικά 142 Türkçe 156 Русский 168 Magyar 182 Čeština 194 Slovenščina 206 Polski 218 Româneşte 231 Slovenčina 243 Hrvatski 255 Srpski 267 Български 279 Eesti 293 Latviešu 305 Lietuviškai 317 Українська 329
www.kaercher.com/register-and-win
59649400 06/14
2
1
22
21
20
19
18
17 16
2
3
4
5
6
151413
12
11
10
9
89
7
3
28
MAX MIN
29
MAX
MIN
33
34
35
30 31
32
36 37
38
4
2
3
4
5
6
1.
2.
5
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le­sen!
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
– Packungsinhalt beim Auspacken prü-
fen. Lieferumfang siehe Bild 1.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Symbole auf dem Gerät . . . . . DE 2
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 3
Sicherheitseinrichtungen. . . . . DE 3
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 3
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 8
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 8
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 11
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 11
EG-Konformitätserklärung . . . DE 11
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 12

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt wer­den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste­me.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH

Gefahrenstufen

GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu Sachschäden führen kann.
6 DE
– 1

Übersicht

Geräteelemente Bedienfeld

Bild 1
1 Gerätehaube 2 Halterung für Strahlrohr
(beidseitig)
3 Systempflege Advance RM 110/
RM 111 4 Lenkrolle mit Feststellbremse 5 Befestigungspunkt für Transport
(beidseitig) 6 Rad 7 Wasseranschluss-Set 8 Hochdruckschlauch 9 O-Ring-Set (für Ersatz) 10 Handspritzpistole 11 Strahlrohr 12 Hochdruckdüse (Edelstahl) 13 Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole 14 Sicherungsraste der Handspritzpistole 15 Elektrozuleitung 16 Wasseranschluss mit Sieb 17 Hochdruckanschluss 18 Trittmulde 19 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2 20 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1 21 Klappfach 22 Griffbügel 23 Bedienfeld 24 Abdeckklappe für Ablagefach 25 Ablagefach für Zubehör 26 Typenschild 27 Haubenverschluss 28 Ölbehälter 29 Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit 30 Ölablassschraube 31 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-
Ansaugung 32 Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 mit
Filter 33 Reinigungsmittel-Saugschlauch 2 mit
Filter 34 Serviceschalter Systempflege 35 Sicherheitsblock mit Sieb 36 Boiler
37 Feinfilter (Wasser) 38 Ablassschraube Boiler
Bild 2
A Geräteschalter B Temperaturregler C Reinigungsmittel-Dosierventil D Manometer 1 Kontrolllampe Pumpe 2 Kontrolllampe Wassermangel 3 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft 4 Kontrolllampe Heizung 5 Kontrolllampe Motor 6 Kontrolllampe Boilerstörung 7 Kontrolllampe Service 8 Kontrolllampe Systempflege

Farbkennzeichnung

– Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
– Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge­fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per­sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Gefahr durch elektrische Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur durch Elektro-Fachkräfte oder autorisiertes Fachpersonal.
Verbrennungsgefahr durch hei­ße Oberflächen!
– 2
7DE
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter­rassen, Gartengeräten, etc.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank­stellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften be­achten.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge­langen lassen. Motorenwäsche und Unter­bodenwäsche deshalb bitte nur an geeig­neten Plätzen mit Ölabscheider durchfüh­ren.

Sicherheitshinweise

– Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.
– Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be­achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re­gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au­ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um­gangen werden.
Überströmventil mit zwei
Druckschaltern
– Beim Reduzieren der Wassermenge
am Pumpenkopf oder mit der Servo­press-Regelung öffnet das Überström­ventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.
– Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet der Druckschalter am Überströmventil die Pumpe ab.
– Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter am
Zylinderkopf die Pumpe wieder ein. Das Überströmventil ist werkseitig einge­stellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.

Sicherheitsventil

– Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das
Überströmventil bzw. der Druckschalter
defekt ist. Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge­stellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.

Wassermangelsicherung

– Die Wassermangelsicherung verhin-
dert, dass die Heizung bei Wasserman-
gel einschaltet. – Die Wassermangelsicherung schaltet
die Pumpe bei Wassermangel nach 2
Minuten aus, um Trockenlauf zu verhin-
dern.

Temperaturbegrenzer

– Der Temperaturbegrenzer schaltet die
Heizung bei Erreichen einer zu hohen
Temperatur ab.

Inbetriebnahme

WARNUNG
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs­sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Feststellbremse arretieren.

Griffbügel montieren

Bild 3

Systempflege-Flasche austauschen

Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest ein-
drücken, damit Verschluss durchstoßen wird. Flasche nicht herausziehen bevor diese leer ist.
8 DE
– 3
Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird die
Heizung mit 5 Stunden Verzögerung abge­schaltet, wenn die Systempflege-Flasche leer ist. – Die Systempflege verhindert hochwirk-
sam die Verkalkung der Pumpe beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswas­ser. Sie wird dem Zulauf im Boiler tröpf­chenweise zudosiert.
– Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere
Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im Lieferumfang enthalten. Systempflege-Flasche austauschen.
Zudosierung der Systempflege
Advance RM 110/RM 111 einstellen
Die örtliche Wasserhärte ermitteln: – Über das örtliche Versorgungsunter-
nehmen,
– mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.
6.768-004).
Wasserhärte (°dH)
<3 OFF (keine Dosierung)
3...7 1
7...14 2
14...21 3 >21 4
Serviceschalter je nach Wasserhärte
gemäß Tabelle einstellen.
Hinweis: Bei Verwendung der Systempfle­ge Advance 2 RM 111 ist folgendes zu be­achten: – Verkalkungsschutz: siehe Tabelle – Pumpenpflege: Serviceschalter min-
destens auf Stellung 3 einstellen.
Skala am Serviceschalter Systempflege

Reinigungsmittel auffüllen

GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Nur Kärcher-Produkte verwenden. – Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Azeton, Verdünner etc.) einfüllen. – Kontakt mit Augen und Haut vermeiden. – Sicherheits- und Handhabungshinwei-
se des Reinigungsmittel-Herstellers be-
achten.
Kärcher bietet ein individuelles Reini­gungs- und Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne. Reinigungsmittel auffüllen.

Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren

Bild 4
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.Verschraubung des Strahlrohrs hand-
fest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-
setzen.
Überwurfmutter montieren und fest an-
ziehen.
Hochdruckschlauch am Hochdruckan-
schluss des Gerätes montieren.
Montage Ersatz-
Hochdruckschlauch
Bild 5

Wasseranschluss

Anschlusswerte siehe Technische Daten. Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
Mindestdurchmesser 3/4“) mit Schlauchschelle am Wasseranschluss­Set befestigen.
Zulaufschlauch am Wasseranschluss
des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch und die Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Stromanschluss

– Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
– Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt wer­den und IEC 60364-1 entsprechen.
– Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
– Die Montage des Elektrosteckers darf
nur vom autorisierten Kundendienst/ Elektrofachkraft durchgeführt werden. Elektrostecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
– 4
9DE
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. – Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zu-
gelassene und entsprechend gekenn-
zeichnete elektrische Verlängerungslei-
tungen mit ausreichendem Leitungs-
querschnitt. – Verlängerungsleitungen immer voll-
ständig abrollen. – Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen was-
serdicht sein.

Bedienung

GEFAHR
Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü­hen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon­tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf festen Sitz überprü­fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.

Sicherheitshinweise

WARNUNG
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblu­tungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benut­zung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren ab­hängt: – Persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin-
gerkribbeln). – Niedrige Umgebungstemperatur. War-
me Handschuhe zum Schutz der Hän-
de tragen. – Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung. – Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
ter als durch Pausen unterbrochener
Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benut­zung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp­fehlen wir eine ärztliche Untersuchung.

Boiler

Hinweis: Bei besonders hohem Härtegrad
des verwendeten Wassers, kann es im Boi­ler zu vermehrter Ausflockung von Kalk kommen. Dies ist ein natürlicher Vorgang und beeinträchtigt die Funktion des Gerä­tes nicht, sofern die Wartungsintervalle ein­gehalten werden (siehe „Pflege und War­tung“).

Düse wechseln

GEFAHR
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.

Betriebsarten

0/OFF = Aus 1 Betrieb mit Kaltwasser 2 Eco!Efficiency-Stufe (Heißwasser max.
60 °C)
3 Betrieb mit Heißwasser

Gerät einschalten

Geräteschalter auf gewünschte Be-
triebsart stellen. Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
leuchtet. Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so­bald der Arbeitsdruck erreicht ist.
10 DE
– 5
Hinweis: Leuchten während des Betriebs
die Kontrolllampen Pumpe, Wasserman­gel, Boilerstörung oder Motor auf, Gerät so­fort abstellen und Störung beheben, siehe „Hilfe bei Störungen“. Handspritzpistole entsichern. Bei Betätigung der Handspritzpistole schal­tet das Gerät wieder ein. Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch­druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe bei Störungen - Gerät baut keinen Druck auf“.

Reinigungstemperatur einstellen

Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.
30 °C bis 85 °C:
– Mit Heißwasser reinigen.
Arbeitsdruck und Fördermenge
einstellen
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit
Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-
hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn
drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
maximalen Wert einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen­regulierung an der Handspritzpistole einstellen (+/-).
GEFAHR
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie­rung darauf achten, dass sich die Ver­schraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem Druck gearbeitet werden, Druck an der Pumpeneinheit einstellen.

Betrieb mit Reinigungsmittel

– Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen. – Das Reinigungsmittel muss für die zu
reinigende Oberfläche geeignet sein. Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-
ventils Konzentration des Reinigungs-
mittels laut Herstellerangabe einstellen. Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei maximalem Arbeitsdruck.

Reinigen

Druck/Temperatur und Reinigungsmit-
telkonzentration entsprechend der zu
reinigenden Oberfläche einstellen. Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigen­des Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Empfohlene Reinigungsmethode
– Schmutz lösen: Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht
eintrocknen lassen. – Schmutz entfernen: Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
abspülen.

Betrieb mit Kaltwasser

Entfernen von leichten Verschmutzungen und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras­se, Werkzeuge, etc. Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.

Eco!Efficiency-Stufe

Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Temperaturbereich. Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C geregelt werden.
– 6
11DE

Betrieb mit Heißwasser

Wir empfehlen folgende Reinigungstempe­raturen: – Leichte Verschmutzungen
30-50 °C
– Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.
in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C
– Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-85 °C
GEFAHR
Verbrühungsgefahr!
Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.
Hinweis: Bei Verstellung von Arbeitsdruck und Fördermenge ändert sich auch die Wassertemperatur.

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit
Kaltwasser) stellen.
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole
mindestens 1 Minute klarspülen.

Gerät ausschalten

GEFAHR
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss das Gerät zur Abkühlung mindestens 5 Mi­nuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Wasserzulauf schließen.Handspritzpistole öffnen.Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.

Gerät aufbewahren

Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-
be einrasten. Hochdruckschlauch und elektrische
Leitung aufrollen und auf Halterungen
hängen. Hinweis: Hochdruckschlauch und elektri­sche Leitung nicht knicken.

Frostschutz

ACHTUNG
Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstellen. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät stilllegen.

Stilllegung

Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.Reinigungsmitteltank leeren.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben. Ablassschraube des Boilers am Kessel-
boden abschrauben und Boiler leerlau-
fen lassen. Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Frostschutzmittelherstellers beachten. Handelsübliches Frostschutzmittel in
Boiler einfüllen. Gerät (ohne Heizung) einschalten, bis
Gerät komplett durchspült ist. Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi­onsschutz erreicht.

Lagerung

VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach­ten.
12 DE
– 7

Transport

Bild 6
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung beachten.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Pflege und Wartung

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Wasserzulauf schließen.Handspritzpistole öffnen.Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.Gerät abkühlen lassen.
Über Durchführung einer regelmäßigen Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss eines Wartungsvertrags informiert Ihr Kärcher-Fachhändler.

Wartungsintervalle

Wöchentlich
Sieb im Wasseranschluss reinigen.Feinfilter reinigen.Ölstand kontrollieren.
ACHTUNG
Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden­dienst informieren.
Monatlich
Sieb im Sicherheitsblock reinigen.Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen.
Nach 400 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Verkalkungsgrad des Boilers kontrollie-
ren und gegebenenfalls Boiler vom
Kundendienst reinigen lassen.
Nach 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Öl wechseln.

Wartungsarbeiten

Sieb im Wasseranschluss reinigen
Sieb entnehmen.Sieb in Wasser reinigen und wieder ein-
setzen.
Feinfilter reinigen
Gerät drucklos machen.Feinfilter am Boiler abschrauben.Feinfilter demontieren und Filtereinsatz
herausnehmen. Filtereinsatz mit sauberem Wasser
oder Druckluft reinigen. In umgekehrter Reihenfolge zusam-
menbauen.
Sieb im Sicherheitsblock reinigen
Überwurfmutter lösen und Schlauch ab-
nehmen. Sieb herausnehmen. Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he­rausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.Sieb hineinschieben.Schlauch aufsetzen.Überwurfmutter fest anziehen.
Filter am Reinigungsmittel­Saugschlauch reinigen
Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-
ziehen. Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
– 8
13DE
Öl wechseln
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-
stellen.
Ablassschraube lösen.
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei­ner Sammelstelle abgeben.
Ablassschraube wieder festziehen.Öl langsam bis zur MAX-Markierung
auffüllen.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Techni­sche Daten.

Hilfe bei Störungen

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.

Kontrolllampe Pumpe

1x blinken
– Ölmangel Öl nachfüllen.
2x blinken
– Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
3x blinken
– Wassermangel nach 2 Minuten - Pum-
pe wird ausgeschaltet, um Trockenlauf zu verhindern
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
4x blinken
– Schützfehler Heizung
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf. Kundendienst benachrichtigen.

Kontrolllampe Wassermangel

– Wassermangel - Heizung wird ausge-
schaltet Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
erlischt
– Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft
nicht“.

Kontrolllampe Heizung leuchtet

– Heizbetrieb

Kontrolllampe Motor

2x blinken
– Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät abkühlen lassen.Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf. Kundendienst benachrichtigen.
3x blinken
– Fehler in der Spannungsversorgung. Netzanschluss und Netzsicherungen
prüfen.
4x blinken
– Stromaufnahme zu groß. Netzanschluss und Netzsicherungen
prüfen. Kundendienst benachrichtigen.

Kontrolllampe Boilerstörung

1x blinken
– Temperaturbegrenzer hat ausgelöst
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät abkühlen lassen.Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf. Kundendienst benachrichtigen.
3x blinken
– Systempflege-Erkennung defekt Kundendienst benachrichtigen.
14 DE
– 9
4x blinken
– Temperatursensor defekt Kundendienst benachrichtigen.

Kontrolllampe Service

– Serviceintervall Servicearbeiten durchführen.
Kontrolllampe Systempflege
leuchtet
Hinweis: Heizbetrieb ist noch 5 Stunden
lang möglich. – Systempflege-Flasche ist leer. Systempflege-Flasche austauschen.

Kontrolllampe Systempflege blinkt

Hinweis: Heizbetrieb ist nicht mehr möglich.
– Systempflege-Flasche ist leer. Systempflege-Flasche austauschen.

Gerät läuft nicht

– Keine Netzspannung Netzanschluss/Zuleitung prüfen.

Gerät baut keinen Druck auf

– Luft im System Pumpe entlüften: Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit bei geöffneter Handspritz­pistole auf- und zudrehen.
Hinweis: Durch Demontieren des Hoch­druckschlauchs vom Hochdruckanschluss wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.
Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen.Anschlüsse und Leitungen prüfen.
– Druck ist auf MIN eingestellt Druck auf MAX stellen. – Sieb im Wasseranschluss verschmutzt
Sieb reinigen.Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
– Wasserzulaufmenge zu gering Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten).
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
Gerät
– Pumpe undicht Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen. Hinweis: Aufgrund von Kondensat ist eine erhöhte Tropfenbildung am Gerät möglich.
Gerät schaltet bei geschlossener
Handspritzpistole laufend ein und
aus
– Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
an
Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-
Dosierventil und geschlossenem Was-
serzulauf laufen lassen, bis der Boiler
leergesaugt ist und der Druck auf „0“
abfällt. Wasserzulauf wieder öffnen. Saugt die Pumpe immer noch kein Reini­gungsmittel an, kann dies folgende Ursa­chen haben: – Filter im Reinigungsmittel-Saug-
schlauch verschmutzt Filter reinigen. – Rückschlagventil verklebt Reinigungsmittelschlauch abziehen
und Rückschlagventil mit stumpfem
Gegenstand lösen.

Boiler heizt nicht

– Systempflege-Flasche ist leer. Systempflege-Flasche austauschen. – Wassermangel Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen. – Heizung defekt. Kundendienst benachrichtigen.
– 10
15DE
Eingestellte Temperatur wird bei
Betrieb mit Heißwasser nicht
erreicht
– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch Arbeitsdruck/Fördermenge an der
Druck-/Mengenregulierung der Pum­peneinheit verringern.

Kundendienst

Kann die Störung nicht behoben wer­den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus­gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir in­nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.

Zubehör und Ersatzteile

– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.030-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000
Angewandtes Konformitätsbewertungs­verfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 82 Garantiert: 85
5.957-076
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
16 DE
CEO
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
– 11
Head of Approbation

Technische Daten

HDS-E 8/16-
4M 12kW
HDS-E 8/16-
4M 24kW
HDS-E 8/16-
4M 36kW
Netzanschluss
Spannung V 400 420 400 420 400 420 Stromart Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Anschlussleistung kW 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Absicherung (träge) A 32 32 50 50 63 63 Schutzart -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Schutzklasse -- I I I I I I
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 30 30 30 Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Zulaufdruck (max.) MPa
0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
(bar)
Leistungsdaten
Fördermenge Wasser l/h (l/min) 360-760 (6,0-
12,7)
Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) MPa
(bar) Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsven­til)
MPa
(bar)
3,3-16,0 (33-
160)
20,5 (205) 20,5 (205) 20,5 (205)
360-760 (6,0-
12,7)
3,3-16,0 (33-
160)
360-760 (6,0-
12,7)
3,3-16,0 (33-
160)
Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 85 85 85 Abschalttemperatur Heißwasser °C 98 98 98 Betriebstemperatur im Dauerbetrieb bei
°C 30 45 57 15 °C Zulauftemperatur Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-30 (0-0,5) 0-30 (0-0,5) 0-30 (0-0,5) Heizleistung kW 12 24 36 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 37,2 37,2 37,2 Düsengröße -- 045 045 045
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Geräuschemission Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit K
WA
dB(A) 67 67 67
dB(A) 3 3 3
dB(A) 85 85 85
Hand-Arm Vibrationswert Handspritzpistole m/s Strahlrohr m/s Unsicherheit K m/s
2
2
2
4,5 4,5 4,5 1,9 1,9 1,9 0,3 0,3 0,3
Betriebsstoffe
Ölmenge l 0,75 0,75 0,75 Ölsorte -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 1330 x 750 x
1060
1330 x 750 x
1060
1330 x 750 x
1060 Typisches Betriebsgewicht kg 190 192 197 Reinigungsmitteltank l 10+20 10+20 10+20 Boilerinhalt gesamt l 50 50 50 Boilerinhalt Vorheizkammer l 18 -- --
– 12
17DE
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers. – Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the operating instruc­tions and safety indications Nr. 5.951-
949.0!
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately
– Check the contents of the pack before
unpacking. For scope of delivery see il­lustration 1.

Contents

Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Symbols on the machine. . . . . EN 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 3
Safety Devices . . . . . . . . . . . . EN 3
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Maintenance and care . . . . . . EN 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 10
Accessories and Spare Parts . EN 10 EC Declaration of Conformity . EN 11
Technical specifications . . . . . EN 12

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro­priate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Pro­tect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH

Danger or hazard levels

DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
18 EN
– 1

Overview

Device elements

Figure 1
1 Cover 2 Support for spray lance
(both sides) 3 System care Advance RM 110/RM 111 4 Steering roller with fixed position brake 5 Mounting location for transport
(both sides) 6 Wheel 7 Water supply set 8 High pressure hose 9 O-ring set (for replacement) 10 Hand spray gun 11 Spray lance 12 High-pressure nozzle (stainless steel) 13 Pressure/ quantity regulation at the
hand spray gun 14 Safety latch of the hand spray gun 15 Power supply 16 Connection for water supply with filter 17 High pressure connection 18 Step depression 19 Pouring vent for detergent 2 20 Pouring vent for detergent 1 21 Folding compartment 22 Handle 23 Operating field 24 Closing flap for storage compartment 25 Storage compartment for accessories 26 Nameplate 27 Cover lock 28 Oil tank 29 Pressure/quantity regulation of the
pump unit 30 Oil drain screw 31 Backflow valve of the detergent infeed 32 Detergent suction hose 1 with filter 33 Detergent suction hose 2 with filter 34 System care service switch 35 Safety block with sieve 36 Boiler 37 Fine filter (water) 38 Boiler drain screw

Operating field

Figure 2
A Power switch B Temperature controller C Dosage valve for detergent D Manometer 1 Indicator lamp pump 2 ”Low water” indicator lamp 3 “Ready for use” indicator lamp 4 Indicator lamp - heating 5 Engine indicator lamp 6 Indicator lamp boiler fault 7 Indicator lamp service 8 Indicator lamp system care

Colour coding

– The operating elements for the cleaning
process are yellow.
– The controls for the maintenance and
service are light gray.

Symbols on the machine

High-pressure jets can be dan-
gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Risk of electric shock!
Only electricians or authorised technicians are permitted to work on parts of the plant.
Risk of burns on account of hot surfaces!

Proper use

Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc­tures, Tools, Facades, Terraces, Garden­ing tools, etc.
DANGER
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
– 2
19EN
Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sew­age system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on speci­fied places with an oil trap.

Safety instructions

– Please follow the national rules and
regulations for fluid spray jets of the re­spective country.
– Please follow the national rules and
regulations for accident prevention of the respective country. Fluid spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.

Safety Devices

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of opera­tion or bypassed with respect to their func­tion.
Overflow valve with two pressure
switches
– While reducing the water supply at the
pump head or with the Servopress ­regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.
– If the hand-spray gun is closed, so that
the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump.
– If the hand spray gun is opened, the
pressure switch on the cylinder head
turns the pump back on. The overflow valve is set by the manufac­turer and sealed. Setting only by customer service.

Safety valve

– The safety valve opens, when the over-
flow valve resp. the pressure switch is
broken. The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer ser­vice.

Water shortage safeguard

– The lack of water fuse prevents the
heater from being switched on when there is a water shortage.
– The lack of water fuse switches the
pump off after 2 minutes in case of a water shortage to prevent dry runs.

Temperature controller

– The temperature limiter switches off the
heater when the temperature becomes too high.

Start up

WARNING
Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.
Lock parking brake.

Installing the handle

Figure 3

Replace the system care bottle

Note: Push the bottle in securely to pene-
trate the closure. Do not remove bottle until it is empty. Note: To protect the appliance, the heater is switched off 5 hours after the system care bottle is empty. – The system care effectively prevents
the calcification of the pump while oper­ating with calcified tap water. It is dosed into the supply in the boiler drop by drop.
– The metering is set to medium water ri-
gidity by the manufacturer
Note: A system care bottle is included in the delivery. Replace the system care bottle.
20 EN
– 3
Adjusting the dosage of the system
care Advance RM 110/RM 111
Determining the hardness of tap water: – through the public water supply works, – using a hardness tester (order no.
6.768-004)
Water hard­ness (°dH)
<3 OFF (no dosing)
3...7 1
7...14 2
14...21 3 >21 4
Set the service switch according to the
water hardness in the table. Note: Observe the following when using system care Advance 2 RM 111: – Calcification protection: See table – Pump care: Set the service switch to at
least setting 3.
Scale on the system care service switch

Refill detergent

DANGER
Risk of injury!
– Use Kärcher products only. – Under no circumstances fill solvents
(petrol, aceton, diluting agent etc.) – Avoid eye and skin contact. – Observe safety and handling instruc-
tions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly. Refill detergent.
Install the hand-spray gun, the jet
pipe, the nozzle and the high
pressure hose
Figure 4
Connect ray tube with hand spray gunTighten the screw connection of the
spray lance finger tight. Insert high pressure nozzle into cover-
ing nut
Install covering nut and tighten firmly
Connect the high pressure hose to the
high pressure connection point of the machine.

Installing spare high pressure hose

Figure 5

Water connection

For connection values refer to technical specifications Attach supply hose (minimum length
7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water supply set by means of a hose clamp.
Connect the supply hose to the water
connection point of the machine and at the water supply point (for e.g. a tap).
Note: The supply hose and the hose clamp are not included in the scope of delivery.

Power connection

– For connection values, see technical
data and type plate.
– The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC 60364-1.
– The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
– The installation of the electrical plug
may only be performed by the author­ised customer service/electrician. The electrical plug is not included.
DANGER
Danger of injury by electric shock. – Unsuitable electrical extension cables
can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have been approved and labelled for this pur­pose and have an adequate cable cross-section.
– Always unwind extension lines com-
pletely.
– The plug and coupling of the extension
cable used must be watertight.
– 4
21EN

Operation

DANGER
Risk of explosion! Do not spray flammable liquids.
DANGER
Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight.

Safety instructions

WARNING
Long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on sev­eral factors: – Proneness to blood circulation deficien-
cies (cold, numb fingers). – Low ambient temperature. Wear warm
gloves to protect hands. – A firm grip impedes blood circulation. – Continuous operation is worse than an
operation interrupted by pauses. In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occur­rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin­gers) please consult a physician.

Boiler

Note: With especially hard water, calcium
can be flocculated at a higher rate inside the boiler. This is a natural phenomenon and it does not impact the function of the appliance, so long as the maintenance in­tervals are adhered to (see "Care and Maintenance").

Replace the nozzle

DANGER
Switch the appliance off prior to replacing nozzle and activate hand spray gun until device is pressureless.

Operating modes

0/OFF = Off 1 Operating with cold water 2 Eco! efficiency setting (hot water max.
60 °C)
3 Operating with hot water

Turning on the Appliance

Set appliance switch to desired operat-
ing mode. Indicator lamp for operational readiness
lights up. The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Note: If the indicator lamps for pump, lack of water, boiler malfunction or motor, turn off the appliance immediately and repair malfunction, refer to "Help with malfunc­tions". Release the trigger gun. When activating the hand spray gun the de­vice switches back on. Note: If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance is not building up pressure".

Adjust cleaning temperature

Set temperature regulator to desired
temperature.
30 °C to 85 °C:
– Clean with hot water.
22 EN
– 5

Set working pressure and flow rate

Pressure/quantity regulation of the pump unit
Turn the regulation spindle in a clock-
wise direction: Increase working pres­sure (MAX).
Turn the regulation spindle in an anti-
clockwise direction: Reduce working pressure (MIN).
Pressure/ quantity regulation at the hand spray gun
Set the operating pressure on the pump
unit to the maximum value.
Set the working pressure and feed
quantity by turning (steplessly) the pressure/quantity regulation mecha­nism at the hand spray gun (+/-).
DANGER
When adjusting the pressure/quantity regu­lation, make sure that the screw connection of the spray lance does not become loose.
Note: For long term work with low pres­sure, set pressure at the pump unit.

Operation with detergent

– For considerate treatment of the envi-
ronment use detergent economically.
– The detergent must be suitable for the
surface to be cleaned.
With support of the detergent dose
valve set detergent concentration as determined by the manufacturer.
Note: Recommended values at the control panel at maximum working pressure.

Cleaning

Set pressure/temperature and deter-
gent concentration according to the sur­face to be cleaned.
Note: To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.
Recommended cleaning method
– Loosen the dirt: Spray detergent economically and let it
work for 1...5 minutes but do not let it
dry up. – Remove the dirt: Spray off loosened dirt with the high
pressure jet.

Operating with cold water

Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: Gardening tools, terrace, tools, etc. Set operating pressure according to
need.

Eco! efficiency setting

The appliance works in the most economi­cal temperature range. Note: The temperature can be regulated up to 60 °C.

Operating with hot water

We recommend the following cleaning tem­peratures: – Light contaminations
30-50 °C
– Contaminations containing protein, i.e.
in the food processing industry
max. 60 °C
– Vehicle cleaning, machine cleaning
60 -85 °C
DANGER
Scalding danger!
Set temperature regulator to desired
temperature. Note: Changing the working pressure and the feed volume will also change the water temperature.

After operation with detergent

Set dosing value for detergent to "0". Set the appliance switch to "1" (opera-
tion with cold water). Open the hand spray gun and rinse the
appliance for at least 1 minute.
– 6
23EN

Turn off the appliance

DANGER
Danger of scalding by hot water. After oper­ation with hot water, the appliance must be operated with an open gun with cold water for at least five minutes to cool it off.
Set the appliance switch to "0/OFF“.Shut off water supply.Open the hand spray gun.Turn on pump shortly (appr. 5 seconds)
with device switch.
Pull main plug out of socket with dry
hands only.
Remove water connection.Activate hand spray gun until device is
pressure less.
Lock the trigger gun.

Storing the Appliance

Lock in the steel pipe into the holder of
the appliance hood.
Roll up high pressure hose and electri-
cal conduit and hang them into the re­spective holders.
Note: Do not twist high pressure hose and electrical conduit.

Frost protection

ATTENTION
Frost will destroy the not completely water drained device.
Store in a frost free area. If it is not possible to store frost free, shut down device.

Shutdown

For longer work breaks or if a frost free stor­age is not possible:
Drain water. Flush device with anti-freeze agent.Empty detergent tank.
Dump water
Screw off water supply hose and high
pressure hose.
Unscrew the drain screw of the boiler
on the bottom of the boiler and empty the boiler.
Operate device for max. 1 minute until
the pump and conduits are empty.
Flush device with anti-freeze agent Note: Observe handling instructions of the
anti-freeze agent manufacturer. Fill commercial grade anti-freeze into
the boiler. Switch on appliance (without heater)
until the appliance has been completely
rinsed. A certain corrosion protection is achieved with this as well.

Storage

CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

Transport

Figure 6
ATTENTION
Risk of damage! When loading the appli­ance with a forklift, observe the illustration.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.

Maintenance and care

DANGER
Risk of injury by inadvertent startup of ap­pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Set the appliance switch to "0/OFF“.Shut off water supply.Open the hand spray gun.Turn on pump shortly (appr. 5 seconds)
with device switch. Pull main plug out of socket with dry
hands only.
Remove water connection.Activate hand spray gun until device is
pressure less.
Lock the trigger gun.Allow device to cool down.
24 EN
– 7
Your Kärcher vender will inform you about the performance of a periodic safety inspection resp. signing of a maintenance contract.

Maintenance intervals

Weekly
Clean the sieve in the water connection.Clean the fine filter. Check oil level.
ATTENTION
In case of lacteous oil inform Kärcher cus­tomer service immediately
Monthly
Clean the sieve in the safety block.Clean filter at the detergent suck hose.
After 400 operating hours, at least annually
Check the calcification degree of the
boiler and consider having it cleaned by customer service.
After 500 operating hours, at least annually
Oil change.

Maintenance Works

Clean the sieve in the water connection
Take out sieve.Clean sieve in water and reinstall.
Cleaning the fine filter
Unpressurize the appliance. Unscrew the fine filter from the boiler.Remove the fine filter and the filter insert.Clean the filter with clean water or com-
pressed air.
Reinstall in reverse sequence.
Clean the sieve in the safety block
Loosen covering nut and take off hose.Take out sieve.
Note: If necessary turn in screw M8 appr. 5 mm inwards and therewith pull out sieve.
Clean sieve in water.Push sieve inwards.Put on hose.Tighten covering nut firmly.
Clean filter at the detergent suck hose
Take out detergent suck supports.Clean filter in water and reinstall.
Oil change
Ready a catch bin for appr 1 Litre oil.Loosen release screw.
Dispose of old oil ecologically or turn in at a gathering point.
Tighten release screw.Fill oil slowly up to the MAX marking.
Note: Air pockets must be able to leak out. For oil type refer to technical specifica­tions.

Troubleshooting

DANGER
Risk of injury by inadvertent startup of ap­pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Indicator lamp pump

1x blinking
– Lack of oil Replenish oil.
2x blinking
– Leak in the high pressure system Check high pressure system and con-
nections for tightness.
3x blinking
– Lack of water after 2 minutes - the pump
is switched off to prevent dry runs. Check water supply, check connec-
tions.
4x blinking
– Heater contactor fault
Set the appliance switch to "0/OFF“.Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service

”Low water” indicator lamp

– Lack of water - heater is switched off Check water supply, check connec-
tions.
– 8
25EN
Indicator lamp "Ready for use"
turns off
– No line voltage, see "Appliance is not
running".

Indicator lamp for heater lights up

– Heater operation

Engine indicator lamp

2x blinking
– Engine overload/overheat
Set the appliance switch to "0/OFF“.Allow device to cool down.Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service
3x blinking
– Fault in the voltage supply. Check main connections and mains
fuse.
4x blinking
– Excessive power consumption. Check main connections and mains
fuse.
Inform Customer Service

Indicator lamp boiler fault

1x blinking
– Temperature limiter has got triggered.
Set the appliance switch to "0/OFF“.Allow device to cool down.Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service
3x blinking
– System care detection defective Inform Customer Service
4x blinking
– Temperature sensor defective Inform Customer Service

Indicator lamp service

– Service interval Perform service work.
Indicator lamp system care is
illuminated
Note: Heater can only operate 5 more
hours. – System care bottle empty. Replace the system care bottle.
Indicator lamp system care is
blinking
Note: Heater operation no longer possible.
– System care bottle empty. Replace the system care bottle.

Appliance is not running

– No power Check power connection/conduit.

Device is not building up pressure

– Air within the system Vent pump:
Set dosing value for detergent to "0". With open hand spray gun turn device
on and off multiple times with the device
switch. Open and close the pressure/quantity
regulation at the pump unit with the
hand spray gun open. Note: By dismantling the high pressure hose from the high pressure connection the venting process is accelerated.
If detergent tank is empty, refill.Check connections and conduits.
– Pressure is set to MIN Set pressure to MAX. – Sieve in the water connection is dirty
Clean sieve.Clean the fine filter; replace it, if neces-
sary. – Amount of water supply is too low. Check water supply level (refer to tech-
nical data).
26 EN
– 9
Device leaks, water drips from the
bottom of the device
– Pump leaky Note: 3 drops/minute are allowed. With stronger leak, have device
checked by customer service.
Note: Condensate can cause increased drop generation on the appliance.
Device turns on and off while hand
spray gun is closed
– Leak in the high pressure system Check high pressure system and con-
nections for tightness.

Device is not sucking in detergent

Leave the appliance running with open
detergent dosing valve and closed wa­ter supply, until the boiler is sucked
empty and the pressure falls to "0". Open the water supply again. If the pump still is not sucking in any deter­gent, it could be because of the following reasons: – Filter in the detergent suck hose dirty Clean filter. – Backflow valve stuck Remove the detergent hose and loosen
the backflow valve using a blunt object.

Boiler does not heat up

– System care bottle empty. Replace the system care bottle. – Water shortage Check water supply, check connec-
tions. – Heater defective. Inform Customer Service
Set temperature is not achieved
while using hot water
– Working pressure/flow rate to high Reduce working pressure/flow quantity
at the pressure/volume regulator in the
pump unit.

Customer Service

If malfunction can not be fixed, the de­vice must be checked by customer ser­vice.

Warranty

The warranty terms published by our com­petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail­ures of the appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de­fects in fabrication.

Accessories and Spare Parts

– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
– 10
27EN

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: High pressure cleaner Type: 1.030-xxx Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 82 Guaranteed: 85
5.957-076
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
28 EN
– 11

Technical specifications

HDS-E 8/16-
4M 12kW
HDS-E 8/16-
4M 24kW
HDS-E 8/16-
4M 36kW
Main Supply
Voltage V 400 420 400 420 400 420 Current type Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Connected load kW 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Protection (slow) A 32 32 50 50 63 63 Type of protection -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protective class -- I I I I I I
Water connection
Max. feed temperature °C 30 30 30 Min. feed volume l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Max. feed pressure MPa
0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
(bar)
Performance data
Water flow rate l/h (l/min) 360-760
(6,0-12,7) Operating pressure of water (using stand­ard nozzle) Max. excess operating pressure (safety valve)
MPa (bar) MPa (bar)
3,3-16,0
(33-160)
20,5 (205) 20,5 (205) 20,5 (205)
360-760
(6,0-12,7)
3,3-16,0 (33-160)
360-760
(6,0-12,7)
3,3-16,0 (33-160)
Max. operating temperature of hot water °C 85 85 85 Switch-off temperature hot water °C 98 98 98 Operating temperature during continuous
°C 30 45 57 operation with 15 °C input temperature Detergent suck in l/h (l/min) 0-30 (0-0,5) 0-30 (0-0,5) 0-30 (0-0,5) Heating output kW 12 24 36 Max. recoil force of trigger gun N 37,2 37,2 37,2 Nozzle size -- 045 045 045
Values determined as per EN 60355-2-79
Noise emission Sound pressure level L Uncertainty K
pA
pA
dB(A) 67 67 67
dB(A) 3 3 3 Sound power level LWA + Uncertainty KWAdB(A) 85 85 85 Hand-arm vibration value Hand spray gun m/s Spray lance m/s Uncertainty K m/s
2
2
2
4,5 4,5 4,5 1,9 1,9 1,9 0,3 0,3 0,3
Fuel
Amount of oil l 0,75 0,75 0,75 Oil grade -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Dimensions and weights
Length x width x height mm 1330 x 750 x
1060
1330 x 750 x
1060
1330 x 750 x
1060 Typical operating weight kg 190 192 197 Detergent Tank l 10+20 10+20 10+20 Total boiler capacity l 50 50 50 Boiler capacity of pre-heating chamber l 18 -- --
– 12
29EN
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
– Vérifier le contenu de l'emballage à l'ou-
verture. Étendue de livraison cf. figure 1.

Table des matières

Protection de l’environnement FR 1
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Aperçu général . . . . . . . . . . . . FR 2
Symboles sur l'appareil. . . . . . FR 2
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 3
Consignes de sécurité . . . . . . FR 3
Dispositifs de sécurité . . . . . . . FR 3
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR 3
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Entretien et maintenance . . . . FR 8
Assistance en cas de panne . . FR 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 12
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 12
Déclaration de conformité CE . FR 12 Caractéristiques techniques . . FR 13
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recy­clage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être ap­portés à un système de recy­clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs­tances similaires dans l'environ­nement. Pour cette raison, utili­ser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap­pareils hors d'usage.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH

Niveaux de danger

DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten­tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
30 FR
– 1
Loading...
+ 314 hidden pages