KARCHER BR 4.300 User Manual [nl]

Register and win!
www.kaercher.com
BR 4.300
Deutsch 3 English 10 Français 17 Italiano 25 Nederlands 33 Español 41 Português 49 Dansk 57 Norsk 64 Svenska 71 Suomi 78 Ελληνικά 85 Türkçe 93 Русский 100 Magyar 109 Čeština 117 Slovenščina 124 Polski 132 Româneşte 140 Slovenčina 148 Hrvatski 156 Srpski 164 Български 171 Eesti 179 Lietuviškai 187 Latviešu 194 Українська 202
219
59638290 08/10
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise DE - 1 Funktion DE - 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE - 1 Umweltschutz DE - 2 Bedienelemente DE - 2 Erstinbetriebnahme DE - 2 Betrieb DE - 2 Transport DE - 3 Lagerung DE - 4 Pflege und Wartung DE - 4 Störungen DE - 4 Technische Daten DE - 6 CE-Erklärung DE - 7 Garantie DE - 7 Ersatzteile DE - 7
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Bedienungsan­leitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs­geräte und Sprühextraktionsgeräte,
5.956-251.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Funktion
Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung von ebenen Böden einge­setzt. Eine Arbeitsbreite von 300 mm und ein Fassungsvermögen der Frisch- und Schmutzwassertanks von jeweils 4 l er­möglichen eine effektive Reinigung kleiner Flächen. Der Netzbetrieb ermöglicht ein hohes Leis­tungsvermögen ohne Arbeitszeitbegren­zung.
Hinweis
Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet wer­den. Fragen Sie nach unserem Katalog oder be­suchen Sie uns im Internet unter www.ka­ercher.com.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ­lich gemäß den Angaben in dieser Be­triebsanleitung.
Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen Hartflächen benutzt werden.
Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi­schen +5°C und +40°C.
Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl­häusern).
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Das Gerät wurde für die Reinigung von
Böden im Innenbereich bzw. von über­dachten Flächen entwickelt.
Das Gerät ist nicht bestimmt für die Rei-
nigung öffentlicher Verkehrswege.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in ex-
plosionsgefährdeten Umgebungen ge­eignet.
- 1
3DE
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer­tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sam­melsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Bedienelemente
Bild 1, siehe Umschlagseite
1Griff 2 Schalter Wasserpumpe 3 Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb 4 Tragegriff 5 Tragebügel Schmutzwassertank 6 Schmutzwassertank 7 Frischwassertank 8 Verschluss Frischwassertank 9Sieb 10 Reinigungskopf 11 Entriegelung Parkstellung 12 Saugrohr 13 Verbindung Saugrohr 14 Bürstenwalze 15 Saugbalken 16 Entriegelungsknopf, Bürstenwalze 17 Deckel Schmutzwassertank 18 Verschluss 19 Füllstandsanzeige 20 Kabelhaken, drehbar 21 Netzkabel mit Netzstecker
4 DE
- 2
Erstinbetriebnahme
Bild 2, siehe Umschlagseite
Î Rohr am Ende des Griffs in die Öffnung
am Gerät einstecken.
Î Rasten drücken und Griff einschieben
bis er im Gerät einrastet.
Î Kabel im Gerät ausrichten und Deckel
anbringen, wie im Beilegeblatt gezeigt.
Betrieb
Frischwassertank befüllen
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohle­nen Reinigungsmittel verwenden. Für an­dere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Be­triebssicherheit, Unfallgefahr und verrin­gerter Lebensdauer des Gerätes. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Sicherheitshinweise auf den Reingungs­mitteln beachten.
Hinweis
Keine stark schäumenden Reinigungsmit­tel verwenden. Dosierhinweise beachten.
Empfohlene Reinigungsmittel:
Anwendung Reinigungs-
mittel
Unterhaltsreiniger alka­lisch
Bodenglanzreiniger für alle Hartflächen
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Deckel des Frischwassertanks öffnen. Î Wasser-Reinigungsmittel-Gemisch ein-
füllen. Höchsttemperatur der Flüssig­keit 50 °C.
Î Deckel des Frischwassertanks schlie-
ßen.
Î Frischwassertank in das Gerät einset-
zen.
RM 743
RM 730
Netzanschluss herstellen
Î Unteren Kabelhaken nach oben
schwenken und Kabel abnehmen.
Î Netzkabel und Netzstecker auf Beschä-
digung und Bruch prüfen. Austausch nur durch Kundendienst oder Elektro­fachkraft vornehmen lassen.
Î Netzstecker in Steckdose stecken.
Reinigen
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag aufgrund einer beschädigten Netz­anschlussleitung. Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berüh­rung kommen lassen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Frischwas­serpumpe bei Trockenlauf durch leeren Frischwassertank. Füllstandsanzeige über­wachen und Schalter Wasserpumpe bei leerem Frischwassertank ausschalten.
Î Entriegelung Parkstellung drücken und
Griff nach hinten schwenken.
Î Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb auf
„1“ stellen.
Î Schalter Wasserpumpe einschalten. Î Gerät über die zu reinigende Fläche be-
wegen.
Reinigung beenden
Î Schalter Wasserpumpe ausschalten. Î Gerät noch eine kurze Strecke weiter-
schieben um das Restwasser aufzu­saugen.
Î Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb auf
„0“ stellen.
Î Griff nach vorne schwenken und in
Parkstellung einrasten.
Î Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Schmutzwassertank entleeren
Hinweis
Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Ab­saugung wird unterbrochen. Schmutzwas­sertank leeren.
Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand­lung beachten.
Î Gerät ausschalten. Î Gerät aufrichten und in der Parkstellung
einrasten.
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Tragebügel Schmutzwassertank nach
unten schwenken und Schmutzwasser­tank abnehmen.
Î Verschluss anheben und Deckel des
Schmutzwassertanks abnehmen.
Î Schmutzwasser ausgießen. Î Anschließend Schmutzwasserbehälter
mit klarem Wasser ausspülen.
Î Deckel auf den Schmutzwassertank
aufsetzen und einrasten.
Î Schmutzwassertank in das Gerät ein-
setzen.
Frischwassertank entleeren
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Deckel des Frischwassertanks öffnen. Î Reinigungsflüssigkeit ausgießen. Î Deckel des Frischwassertanks schlie-
ßen.
Î Frischwassertank in das Gerät einset-
zen.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Î Griff nach vorne schwenken und in
Parkstellung einrasten.
Î Griff nach hinten schwenken und Gerät
schieben
oder Î Gerät am Tragegriff hochheben und tra-
gen.
Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
- 3
5DE
Lagerung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.
Pflege und Wartung
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Vorsicht
Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser­tank und Frischwassertank vor Wartungs­arbeiten am Gerät entleeren.
Wartungsplan
Nach der Arbeit
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Î Schmutzwassertank leeren. Î Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
tank und Gerät reinigen.
Î Frischwassertank leeren. Î Gerät spülen: Frischwassertank mit kla-
rem Wasser (ohne Reinigungsmittel) füllen und Gerät eine Minute lang mit eingeschalteter Bürstenbewässerung betreiben.
Î Frischwassertank leeren. Î Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini­gen.
Î Saugbalken säubern, auf Verschleiß
prüfen und bei Bedarf austauschen (siehe „Wartungsarbeiten“).
Î Bürste auf Verschleiß prüfen, bei Be-
darf austauschen (siehe „Wartungsar­beiten“).
Wartungsarbeiten
Saugbalken austauschen
Hinweis
Die Saugbalken sind mit einer Schnappver­bindung am Gerät befestigt und können einfach abgezogen werden.
Î Frischwassertank abnehmen. Î Schmutzwassertank abnehmen. Î Gerät auf die Rückseite legen. Î Saugbalken nach unten abziehen. Î Neue Saugbalken einsetzen und ein-
rasten.
Bürstenwalze wechseln
Î Frischwassertank abnehmen. Î Schmutzwassertank abnehmen. Î Gerät auf die Rückseite legen. Î
Entriegelungsknopf Bürstenwalze drücken und Bürstenwalze nach unten schwenken und vom Mitnehmer abziehen.
Î
Neue Bürstenwalze auf den Mitnehmer ste­cken und auf der Gegenseite einrasten.
Frostschutz
Bei Frostgefahr: Î Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Î Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Vorsicht
Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser­tank und Frischwassertank vor Wartungs­arbeiten am Gerät entleeren.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden­dienst rufen.
6 DE
- 4
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten
Ungenügende Was­sermenge
Frischwassertank tropft beim Nachfüllen
Ungenügende Saug­leistung
Ungenügendes Reini­gungsergebnis
Bürste dreht sich nicht Prüfen, ob Fremdkörper die Bürstenwalze blockiert, gegebenen-
Knarrendes Ge­räusch, Bürste dreht sich nicht
Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist.
Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Verschluss Frischwassertank öffnen. Wird beim Öffnen ein Unter-
druck im Tank festgestellt, Belüftungsventil im Verschluss Frisch­wassertank reinigen.
Wasserverteiler reinigen (siehe „Wasserverteiler reinigen)“. Frischwassertank herausnehmen und Sieb auf Verschmutzung
prüfen. Bei Bedarf Sieb herusnehmen und reinigen. Ventil mit Filter am Frischwassertank abziehen (Bild 3, siehe Um-
schlagseite) und in lauwarmem Wasser spülen. Ventil mit Filter am Frischwassertank abziehen (Bild 3, siehe Um-
schlagseite) und in lauwarmem Wasser spülen. Schmutzwassertank leeren. Schmuztwassertank im Gerät einrasten. Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen
und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Dichtungen zwischen Deckel Schmutzwassertank und Gerät prü-
fen. Bei beschädigten Dichtungen Kundendienst aufsuchen. Prüfen, ob die Saugbalken im Reinigungskopf eingerastet sind. Saugbalken verstopft, reinigen. Saugbalken verschlissen, vorderen und hinteren Saugbalken ge-
geneinander vertauschen. Sind beide Saugbalken verschlissen, neue Saugbalken einsetzen.
Prüfen, ob beide Saugrohrteile korrekt mit der Verbindung Saug­rohr verbunden sind.
Saugrohr und Saugkanal im Reinigungskopf auf Verstopfung prü­fen, ggf. Verstopfung beseitigen (siehe „Saugrohr reinigen“).
Prüfen, ob das Kabel hinter den Tanks flach verlegt ist und der bei­liegende Deckel angebracht ist.
Bürstenwalze auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
falls Fremdkörper entfernen. Rutschkupplung hat ausgelöst. Gerät ausschalten, Bürstenwalze
überprüfen/reinigen.
- 5
7DE
Wasserverteiler reinigen
Î Bürstenwalze herausnehmen. Î Wasserverteilleiste im Bürstentunnel
herausziehen (Bild 4, siehe Umschlag­seite).
Î Bewässerungskanal und Öffnungen in
der Wasserverteilleiste unter fließen­dem Wasser reinigen.
Saugrohr reinigen
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Tragebügel Schmutzwassertank nach
unten schwenken und Schmutzwasser­tank abnehmen.
Î Verbindung Saugrohr nach hinten aus
dem Gerät herausziehen und beide En­den des Saugrohrs herausschwenken (Bild 5, siehe Umschlagseite).
Das Saugrohr ist unterbrochen und bei­de Ende sind für die Reinigung zugäng­lich.
Î Saugbalken nach unten abziehen, der
Saugkanal im Reinigungskopf ist für die Reinigung zugängig (Bild 6, siehe Um­schlagseite).
Î Saugschlauch und Saugkanal mit Was-
ser durchspülen oder Verstopfung mit einem stumpfen Gegenstand heraus­ziehen oder -schieben.
Technische Daten
Leistung
Nennspannung V 220...240
2
2
1~ 50/60
335 x
1180
<2,5
0,2
Frequenz Hz Mittlere Leistungs-
W 820
aufnahme Schutzklasse I Schutzart IPX4
Saugen
Saugleistung, Luft-
l/s 26
menge Saugleistung, Unter-
kPa 13
druck
Reinigungsbürste
Arbeitsbreite mm 300 Bürstendurchmesser mm 60 Bürstendrehzahl 1/min 1450
Maße und Gewichte
Theoretische Flä-
m²/h 200
chenleistung Volumen Frisch-/
l4
Schmutzwassertank Länge x Breite x
mm 390 x
Höhe
Transportgewicht kg 12 Gesamtgewicht kg 16
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-67
Hand-Arm Vibra-
m/s
tionswert Unsicherheit K m/s Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
Schallleistungspegel L
WA
Unsicherheit K
WA
dB(A) 72
pA
dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
8 DE
- 6
CEO
Head of Approbation
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.783-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
- 7
9DE
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
Contents
Safety instructions EN - 1
Function EN - 1
Proper use EN - 1
Environmental protection EN - 2
Control elements EN - 2
Initial Start-Up EN - 2
Operation EN - 2
Transport EN - 3
Storage EN - 4
Maintenance and care EN - 4
Faults EN - 4
Technical specifications EN - 6
CE declaration EN - 7
Warranty EN - 7
Spare parts EN - 7
Safety instructions
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc­tions and the accompanying brochure: Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, 5.956-251.
Symbols in the operating instruc-
tions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Function
The scrubbing vacuum cleaner is used for the wet cleaning of level floors. A working width of 300 mm and a capacity of 4 l each of the fresh and dirt water reser­voirs enable an effective cleaning of small­er surfaces. The power supply operation allows a high capacity without a restriction of the working time.
Note
The appliance can be equipped with vari­ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.
Proper use
Use this appliance only as directed in these operating instructions.
The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing op­erations.
The application temperature ranges from +5°C to +40°C.
The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).
The appliance may only be equipped
with original accessories and spare parts.
The appliance was designed for the
cleaning of floors inside or of covered surfaces.
The appliance is not intended for the
cleaning of public traffic routes.
The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
10 EN
- 1
Environmental protection
The packaging materials are
recyclable. Please do not throw
packaging in the domestic
waste but pass it on for recy-
cling.
Old units contain valuable recy-
clable materials. Batteries, oil
and similar substances may
not be released into the envi-
ronment. Therefore please dis-
pose of old units through
suitable collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Control elements
Figure 1, see cover page
1 Handle 2 Water pump switch 3 Main switch for brushing/vacuuming op-
erations 4 Carrying handle 5 Support bow in waste water reservoir 6 Dirt water reservoir 7 Fresh water tank 8 Fresh water tank lock 9Sieve 10 Cleaning head 11 Release, park position 12 Suction pipe 13 Suction tube connection 14 Brush roller 15 Vacuum bar 16 Unlocking button for the changeable
brush 17 Cover dirt water reservoir 18 Lock 19 Filling level display 20 Cable hook, rotating 21 Mains cable with mains plug
Initial Start-Up
Figure 2, see cover page
Î Insert tube into the opening of the appli-
ance at the end of the handle.
Î Press down and slide the handle into
the appliance until it clicks.
Î Align the cable in the appliance and at-
tach the lid as shown on the supple­ment sheet.
Operation
Fill fresh water reservoir
Caution
Risk of damage. Only use the recommend­ed detergents. With respect to different de­tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety, acci­dent risk and reduced product life of the ap­pliance. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hy­drofluoric acid. Follow the safety instructions for using de­tergents.
Note
Do not use highly foaming detergents. Ob­serve the dosing notes.
Recommended detergents:
Application Detergent
Everday cleaner, alkali­based
Floor shine cleaner for all hard surfaces
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance.
Î Open the cover of the fresh water reser-
voir.
Î Pour in water/detergent mixture. Maxi-
mum temperature of the liquid 50 °C.
Î Close the cover of the fresh water res-
ervoir.
Î Insert the fresh water container into the
appliance.
- 2
RM 743
RM 730
11EN
Establish mains contact
Î Swivel bottom cable hook upward and
remove cable. Î Check mains cable and plug for dam-
age or breakage. Get them replaced
only through customer service agent or
an electrician. Î Insert the mains plug into the socket.
Cleaning
Danger
Risk of injury on account of electric shock caused by a damaged mains cable. Do not let the mains cable come in contact with the rotating brushes.
Caution
Risk of damage to the fresh water pump if it runs dry because of empty fresh water res­ervoir. Monitor the fill level indicator and switch the water pump switch off if the fresh water reservoir is empty.
Î Press the park position release and
swivel the handle toward the rear. Î Set main switch for brush/vacuum oper-
ation to “1”.
Î Activate the water pump switch. Î Move the appliance over the surface to
be cleaned.
Complete cleaning
Î Turn off the water pump switch. Î Push the appliance a little further to
vacuum up the remaining water. Î Set main switch for brush/vacuum oper-
ation to “0”. Î Swivel the appliance handle forward
and arrest in the park position. Î Disconnect the main plug from the
socket.
Emptying the Dirt Water Reservoir
Note
If the dirt water reservoir is full the float closes the suction channel. The suction op­eration is interrupted. Empty the dirt water reservoir.
Warning
Please observe the local provisions regard­ing the wastewater treatment.
Î Turn off the appliance. Î Position the appliance upright and ar-
rest it in the park position.
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance.
Î Swivel support bow downward and re-
move the waste water reservoir.
Î Lift the lock and remove the lid of the
waste water reservoir.
Î Pour out dirt water. Î The rinse the dirt water reservoir with
clear water.
Î Replace the lid of the waste water res-
ervoir and lock it.
Î Insert the waste water container into the
appliance.
Emptying the Fresh Water Reser-
voir
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance.
Î Open the cover of the fresh water reser-
voir.
Î Pour out the cleaning liquid. Î Close the cover of the fresh water res-
ervoir.
Î Insert the fresh water container into the
appliance.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Î Swivel the appliance handle forward
and arrest in the park position.
Î Swivel the pushing handle backwards
and push the appliance. or Î Lift appliance by the carrying handle
and carry it.
12 EN
- 3
Î When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.
Maintenance and care
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap­pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Caution
Risk of damage to the appliance on ac­count of water leakage. Empty the waste water reservoir and the fresh water reser­voir prior to performing maintenance on the appliance.
Maintenance schedule
After the work
Caution
Risk of damage. Do not wash down the ap­pliance with water and do not use aggres­sive detergents.
Î Empty the dirt water reservoir. Î Clean the seals between the waste wa-
ter reservoir and the appliance.
Î Empty the fresh water reservoir. Î Rinse the appliance: Fill the fresh water
reservoir with clear water (without de­tergent) and let the appliance run for one minute with the brush water supply turned on.
Î Empty the fresh water reservoir. Î Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Î Clean the vacuum bar, check for wear
and replace if required (see "Mainte­nance tasks").
Î Check the brush for wear and replace if
required (see "Maintenance tasks").
Maintenance Works
Replace the vacuum bar.
Note
The vacuum bars are attached to the appli­ance with snaps and can simply be pulled off.
Î Remove the fresh water reservoir. Î Remove the dirt water reservoir. Î Lay the device on the reverse. Î Pull off the vacuum bar downwards. Î Insert the new vacuum bars and lock
them into place.
Replacing the brush roller
Î Remove the fresh water reservoir. Î Remove the dirt water reservoir. Î Lay the device on the reverse. Î Press the release button for the brush
roller and swivel the brush roller toward
the bottom and pull it off the driver. Î Place the new brush roller on the driver
and lock into place on the opposite side.
Frost protection
In case of danger of frost: Î Empty the fresh and dirt water reser-
voirs. Î Store the appliance in a frost-protected
room.
Faults
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap­pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Caution
Risk of damage to the appliance on ac­count of water leakage. Empty the waste water reservoir and the fresh water reser­voir prior to performing maintenance on the appliance.
- 4
13EN
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
Fault Remedy
Appliance cannot be started
Insufficient water quantity
Fresh water reservoir drips when refilled
Insufficient vacuum performance
Insufficient cleaning result
Brush does not turn Check if foreign matters are blocking the brush roller; remove for-
Creaking sound, brush does not turn
Check if the mains plug is connected.
Check fresh water level, refill tank if necessary. Open the lock of the fresh water reservoir. If a vacuum is detected
when the tank is opened, clean the ventilation valve in the lock of the fresh water reservoir.
Clean the water distributor (see chapter "Cleaning the water dis­tributor").
Remove the fresh water tanke and check the sieve for contamina­tion. If necessary, remove the sieve and clean it.
Pull off the valve with filter on the fresh water reservoir (Fig. 3, see inside front cover) and rinse in lukewarm water.
Pull off the valve with filter on the fresh water reservoir (Fig. 3, see inside front cover) and rinse in lukewarm water.
Empty the dirt water reservoir. Lock the waste water reservoir in place on the appliance. Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check
for tightness, replace if required. Check the seals between the lid of the waste water reservoir and
the appliance. Contact Customer Service if the seals are dam­aged.
Check that all vacuum bars are locked into place in the cleaning head.
Suction bar plugged, clean. Suction bar worn; exchange the front and rear suctions bars. If
both suction bars are worn, install new suction bars. Check that both suction tube parts are correctly attached to the
suction tube connection. Check the suction tube and the suction channel in the cleaning
head for obstruction and remove if necessary (see "Cleaning suc­tion tube").
Check whether the cable behind the tanks has been routed flat and whether the included cover is attached.
Check the brush roller for wear, replace if required.
eign matter if required. Slip clutch was triggered. Switch off the appliance, check/clean
the brush roller.
14 EN
- 5
Clean water distributor
Î Take out the brush roller. Î Pull the water distribution bar out of the
brush tunnel (Fig. 4, see inside front cover).
Î Clean the irrigation channel and the
opening in the water distribution bar un­der running water.
Clean suction tube
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance.
Î Swivel support bow downward and re-
move the waste water reservoir.
Î Pull the suction tube connection out to-
ward the rear of the appliance and swiv­el out both ends of the suction tube (Fig. 5, see inside front cover).
The suction tube is separated and both ends are accessible for cleaning.
Î Pull the vacuum bar off toward the bot-
tom, the suction channel in the cleaning head is accessible for cleaning (Fig. 6, see inside front cover).
Î Flush the suction hose and the suction
channel with water or pull or push the obstruction out with a blunt object.
Technical specifications
Power
Nominal voltage V 220...240 Frequency Hz 1~ 50/60 Average power con-
sumption Protective class I Type of protection IPX4
Vacuuming
Cleaning power, air quantity
Cleaning power, neg­ative pressure
Cleaning brush
Working width mm 300 Brush diameter mm 60 Brush speed 1/min 1450
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning perform­ance
Fresh/dirt water res­ervoir volume
Length x width x height
Transport weight kg 12 Total weight kg 16
Values determined as per EN 60335-2­67
Hand-arm vibration value
Uncertainty K m/s Sound pressure level
L
pA
Uncertainty K
pA
Sound pressure level L
WA
Uncertainty K
WA
W820
l/s 26
kPa 13
m²/h 200
l4
mm 390 x
335 x 1180
2
m/s
<2,5
2
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
- 6
15EN
CEO
Head of Approbation
CE declaration
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Floor cleaner Type: 1.783-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
Warranty
The warranty terms published by our com­petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail­ures of your accessory within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de­fects in fabrication. In the event of a warran­ty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service cent­er. Please submit the proof of purchase.
Spare parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
16 EN
- 7
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap­pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Table des matières
Consignes de sécurité FR -1
Fonction FR -1
Utilisation conforme FR -2
Protection de l’environnement FR -2
Eléments de commande FR -2
Première mise en service FR -2
Fonctionnement FR -2
Transport FR -4
Entreposage FR -4
Entretien et maintenance FR -4
Pannes FR -5
Caractéristiques techniques FR -7
Déclaration CE FR -8
Garantie FR -8
Consignes de sécurité
Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sé­curité pour les nettoyeurs à brosses n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessu­res corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Fonction
Cette aspirateur à friction est mis en œuvre pour nettoyer des sols plans par voie humi­de. Une largeur de travail de 300 mm et une capacité respective de 4 l pour le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont les garants pour un nettoyage efficace de petites bouteilles. Un fonctionnement par courant permet d'obtenir une capacité élevée sans limita­tion de la durée de travail.
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents ac­cessoires en fonction de l'application res­pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Inter­net www.kaercher.com.
Pièces de rechange FR -8
- 1
17FR
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces dures non sensibles à l'humidité ni au polissage. La plage de température pour l'utilisa­tion est de +5°C à +40°C.
L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
L'appareil a été conçu pour le nettoyage
de sols dans le domaine intérieur ou bien de surfaces couvertes d'un toit.
L'appareil n'est pas destiné au nettoya-
ge de voies publiques.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à risque d'explosion.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être rendus à un système de recy­clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances sembla­bles ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éli­miner les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
18 FR
- 2
Eléments de commande
Figure 1, cf. page de couverture
1 Poignée 2 Commutateur pompe à eau 3 Interrupteur principal mode brosse / as-
piration 4 Poignée de transport 5 Etrier support réservoir d'eau sale 6 Réservoir d'eau sale 7 Réservoir d'eau propre 8 Fermeture du réservoir d'eau propre 9Tamis 10 Tête de nettoyage 11 Déverrouillage position de stationne-
ment 12 Tuyau d'aspiration 13 Connexion flexible d'aspiration 14 Rouleau de brosse 15 Barre d'aspiration 16 Bouton de déverrouillage, brosse
d'échange 17 Couvercle du réservoir d'eau sale 18 Fermeture 19 Affichage de l'état de remplissage 20 Crochet de câble, rotatif 21 Câble secteur avec fiche secteur
Première mise en service
Figure 2, cf. page de couverture
Î Insérer le tube à l'extrémité de la poi-
gnée dans l'ouverture sur l'appareil. Î Appuyer sur le cran et enfoncer la poi-
gnée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
dans l'appareil. Î Disposer les câbles dans l'appareil et
mettre le couvercle en place de la ma-
nière présentée dans la fiche en an-
nexe.
Fonctionnement
Remplir le réservoir d'eau fraîche
Attention
Risque d'endommagement. Utiliser uni­quement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail, au risque d'accident et à la durée de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité figu­rant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrême­ment moussants. Tenir compte des consi­gnes de dosage.
Détergents recommandés :
Application Produit dé-
tergent
Nettoyant d'entretien al­calin
Détergent brillant pour tous les sols durs
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Î Remplir de mélange détergent-eau.
Température maximale du liquide, 50 °C.
Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en pla-
ce dans l'appareil.
RM 743
Détergent 730
Établir le raccordement de réseau
Î Basculer le crochet de câble inférieur
vers le haut et enlever le câble. Î Contrôler le cable d'alimentation et la fi-
che de secteur s'ils sont endommagés
ou cassés. L'échanger doit être effec-
tuée que par le service après-vente ou
par une eléctricien. Î Brancher la fiche secteur dans une pri-
se de courant.
Nettoyage
Danger
Risque de blessure par décharge électri­que à la suite d'un endommagement du câ­ble de raccord au réseau. Ne pas faire entrer le câble de raccord au réseau en contact avec les brosses en rotation.
Attention
Risque d'endommagement pour la pompe d'eau fraîche en cas de marche à sec, si le réservoir d'eau fraîche est vide. Surveiller l'indicateur de niveau de remplissage et couper l'interrupteur de la pompe à eau si le réservoir d'eau fraîche est vide.
Î Appuyer sur le déverrouillage de la po-
sition de stationnement et basculer la
poignée vers l'arrière. Î Tourner l'interrupteur principal mode
brosse / aspiration sur la position '1'.
Î Activer l'interrupteur pompe à eau. Î Déplacer l'appareil par-dessus la surfa-
ce qui doit être nettoyée.
Terminer le nettoyage
Î Désactiver l'interrupteur pompe à eau. Î Pousser l'appareil encore sur une cour-
te distance pour aspirer l'eau résiduelle. Î Tourner l'interrupteur principal mode
brosse / aspiration sur la position '0'. Î Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-
clencher en position de stationnement. Î Débrancher la fiche secteur.
- 3
19FR
Vidange du réservoir d'eau sale
Remarque
Si le réservoir d'eau sale est plein, le flot­teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira­tion est alors interrompue. Vider le réservoir d'eau sale.
Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
Î Mettre l’appareil hors tension. Î Dresser l'appareil et l'enclencher en po-
sition de stationnement.
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Pivoter l'étrier support du réservoir
d'eau sale vers le bas et retirer le réser­voir d'eau sale.
Î Soulever le verrou et retirer le couvercle
du réservoir d'eau sale.
Î Faire couler l'eau sale. Î Puis rincer le réservoir d'eau sale à
l'eau propre.
Î Poser le couvercle sur le réservoir
d'eau sale et l'enclencher.
Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en pla-
ce dans l'appareil.
Vidange du réservoir d'eau propre
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Î Vider le liquide de nettoyage. Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en pla-
ce dans l'appareil.
Transport
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Î Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-
clencher en position de stationnement.
20 FR
- 4
Î Pivoter la poignée vers l'arrière et pous-
ser l'appareil ou Î Soulever l'appareil avec la poignée et le
porter.
Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Entreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.
Entretien et maintenance
Danger
Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran­cher la fiche électrique.
Attention
Risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant les travaux d'entretien sur l'appareil.
Plan de maintenance
Après le travail
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
Î Vider le réservoir d'eau sale. Î Nettoyer les joints entre le réservoir
d'eau sale et l'appareil.
Î Vider le réservoir d'eau propre. Î Rincer l'appareil : Remplir le réservoir
d'eau propre d'eau claire (sans déter-
gent) et utiliser l'appareil pendant une
minute avec l'irrigation de brosse en
service.
Î Vider le réservoir d'eau propre. Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de déter­gent doux.
Î Nettoyer la barre d'aspiration, en con-
trôler l'usure et la remplacer si néces­saire (cf. "travaux d'entretien").
Î Contrôler l'usure de la brosse et la rem-
placer si nécessaire (cf. "travaux d'en­tretien").
Travaux de maintenance
Remplacer la barre d'aspiration
Remarque
Les barres d'aspiration sont fixées à l'appa­reil avec une connexion encliquetable et peuvent être simplement retirées.
Î Retirer le réservoir d'eau propre. Î Retirer le réservoir d'eau sale. Î Disposer l'appareil sur le côté arrière. Î Tirer la barre d'aspiration vers le bas. Î Mettre une nouvelle barre d'aspiration
en place et l'enclencher.
Remplacement du rouleau de brosse
Î Retirer le réservoir d'eau propre. Î Retirer le réservoir d'eau sale. Î Disposer l'appareil sur le côté arrière. Î Appuyer sur la tête de déverrouillage du
rouleau de brosse et pivoter ce dernier vers le bas et le retirer de l'entraîneur.
Î Enficher le nouveau rouleau de brosse
sur l'entraîneur et l'enclencher du côté opposé.
Protection antigel
En cas de risque de gel : Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Î Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Pannes
Danger
Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran­cher la fiche électrique.
Attention
Risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant les travaux d'entretien sur l'appareil.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré­solues grâce aux instructions de ce ta­bleau, appeler le service après-vente.
- 5
21FR
Panne Remède
Il est impossible de mettre l'appareil en marche
Quantité d'eau insuf­fisante
Le réservoir d'eau propre goutte lors de la remise à niveau
Puissance d'aspira­tion insuffisante
Résultat de nettoya­ge insuffisant
La brosse ne tourne pas
Bruit de grincement, la brosse ne tourne pas
Vérifier si la fiche secteur est branchée.
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Si une dépression est constatée dans le réservoir, nettoyer la vanne de ventilation dans le verrou du réservoir d'eau propre.
Nettoyer le distributeur d'eau (cf. "nettoyer le distributeur d'eau"). Retirer le réservoir d'eau fraîche et vérifier si le tamis est encras-
sé. Retirer et nettoyer le tamis, si nécessaire. Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illus-
tration 3, voir page de garde) et rincer dans de l'eau tiède. Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illus-
tration 3, voir page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.
Vider le réservoir d'eau sale. Enclencher le réservoir d'eau sale dans l'appareil. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et
vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. Nettoyer les joints entre le couvercle du réservoir d'eau sale et
l'appareil. En cas d'endommagement des joints, se rendre au ser­vice après-vente.
Contrôler sur la poutre d'aspiration est enclenchée dans la tête de nettoyage.
Barre d'aspiration bouchée, la nettoyer. Barre d'aspiration usée, échanger les barres d'aspiration avant et
arrière entre elles. Mettre de nouvelles barres d'aspiration en pla­ce lorsque les deux barres d'aspiration sont usées.
Contrôler si les deux parties du tube d'aspiration sont correcte­ment connectées avec la connexion de tube d'aspiration.
Contrôler si le tube d'aspiration et le canal d'aspiration dans la tête de nettoyage sont bouchés, si nécessaire éliminer le bou­chon (cf. "nettoyer le tube d'aspiration").
Vérifier si le câble repose bien à plat derrière les réservoirs et si le couvercle fourni est mis en place.
Contrôler le degré d'usure du rouleau de brosse et le cas échéant, le remplacer.
Vérifier si des corps étrangers bloquent le rouleau de brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
L'embrayage de glissement s'est déclenché. Arrêter l'appareil, contrôler/nettoyer le rouleau de brosse.
22 FR
- 6
Nettoyer le distributeur d'eau
Î Sortir le rouleau de brosse. Î Retirer la barre de distributeur d'eau
dans le tunnel de brosse (illustration 4, voir page de garde).
Î Nettoyer le canal d'irrigation et les
ouvertures dans la barre de distribution d'eau à l'eau courante.
Nettoyer le tube d'aspiration
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Pivoter l'étrier support du réservoir
d'eau sale vers le bas et retirer le réser­voir d'eau sale.
Î Retirer la connexion du tube d'aspira-
tion vers l'arrière, hoes de l'appareil, et faire basculer les deux extrémités du tube d'aspiration vers l'extérieur (illus­tration 5, voir page de garde).
Le tube d'aspiration est interrompu et les deux extrémités sont accessibles pour le nettoyage.
Î Retirer la barre d'aspiration vers le bas,
le canal d'aspiration est accessible dans la tête de nettoyage pour le nettoyage (illustration 6, voir page de garde).
Î Rincer le flexible d'aspiration et le canal
d'aspiration avec de l'eau ou enlever ou pousser le bouchon avec un objet émoussé.
Caractéristiques techniques
Performances
Tension nominale V 220...240 Fréquence Hz 1~ 50/60 Puissance absorbée
moyenne Classe de protection I Type de protection IPX4
Aspiration
Puissance d'aspira­tion, débit d'air
Puissance d'aspira­tion, dépression
Brosse de nettoyage
Largeur de travail mm 300 Diamètre des bros-
ses Vitesse des brosses t/min 1450
Dimensions et poids
Surface théorique­ment nettoyable
Volume du réservoir d'eau propre/réser­voir d'eau sale
Longueur x largeur x hauteur
Poids de transport kg 12 Poids total kg 16
Valeurs définies selon EN 60335-2-67
Valeur de vibrations bras-main
Incertitude K m/s Niveau de pression
sonore L Incertitude K
pA
pA
Niveau de puissance sonore L
Incertitude K
WA
WA
W 820
l/s 26
kPa 13
mm 60
m²/h 200
l4
mm 390 x
335 x
1180
m/s
2
2
<2,5
0,2
dB(A) 72
dB(A) 1 dB(A) 85
dB(A) 1
- 7
23FR
CEO
Head of Approbation
Déclaration CE
Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica­tion apportée à la machine sans notre ac­cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur de plancher Type: 1.783-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoi­res sont réparées gratuitement dans le dé­lai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des piè-
ces de rechange d’origine garantissent
un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-
pareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Servi-
ce.
Responsable de la documentation: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
24 FR
- 8
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con­servarle per un uso futuro o in caso di riven­dita dell'apparecchio.
Indice
Norme di sicurezza IT - 1
Funzione IT - 1
Uso conforme a destinazio-neIT - 1
Protezione dell’ambiente IT - 2
Dispositivi di comando IT - 2
Prima messa in funzione IT - 2
Funzionamento IT - 2
Trasporto IT - 4
Supporto IT - 4
Cura e manutenzione IT - 4
Guasti IT - 5
Dati tecnici IT - 7
Dichiarazione CE IT - 8
Garanzia IT - 8
Ricambi IT - 8
Norme di sicurezza
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta si prega di leggere attentamente e di osservare le presenti istruzioni per l'uso e l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi a spruzzo-estrazione" 5.956-251.
Simboli riportati nel manuale d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le­sioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la mor­te.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per­sone o cose.
Funzione
La lavasciugapavimenti è impiegata per la pulizia ad umido di superfici piane. Una larghezza di lavoro pari a 300 mm e una capienza dei serbatoi di acqua pulita e sporca - rispettivamente pari a 4 l - consen­tono un'efficace pulizia di superfici piccole. L'alimentazione a corrente permette di otte­nere un alto rendimento senza alcuna limi­tazione dei tempi di lavoro.
Avvertenza
L'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi la­vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo o visitate il nostro sito Internet alla pagina www.kaercher.com.
Uso conforme a destinazione
Utilizzate questo apparecchio esclusiva­mente in conformità alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso.
L'apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente per la pulizia di superfi­ci dure resistenti all'umidità e alla luci­datura.
- 1
25IT
Temperatura di esercizio: da +5°C a +40°C.
L'apparecchio non si adatta alla pulizia
di pavimenti gelati (per es. in magazzini frigoriferi).
L'apparecchio dev'essere equipaggiato
solo da accessori e pezzi di ricambio originali.
L'apparecchio è stato concepito per la
pulizia di pavimenti in ambienti interni ri­sp. di superfici coperte.
L'apparecchio non è previsto per la pu-
lizia di percorsi pubblici di maggior uti­lizzo.
L'apparecchio non si adatta all'impiego
in ambienti a rischio d'esplosione.
Protezione dell’ambiente
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imballaggio con i rifiuti dome­stici, ma conferirlo al riciclag­gio.
Gli apparecchi usati contengo­no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto esse­re conferiti al riciclaggio per as­sicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Smaltire pertan­to gli apparecchi usati attraver­so idonei centri di raccolta.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Dispositivi di comando
Fig. 1, vedi copertina
1 Maniglia 2 Interruttore pompa dell'acqua 3 Interruttore generale modalità spazzo-
lamento/aspirazione
4 Maniglia trasporto
26 IT
5 Maniglia di trasporto serbatoio acqua
sporca 6 Serbatoio acqua sporca 7 Serbatoio acqua pulita 8 Chiusura serbatoio acqua pulita 9 Setaccio 10 Testa di pulizia 11 Sblocco posizione d'arresto 12 Tubo rigido di aspirazione 13 Raccordo tubo di aspirazione 14 Rullo della spazzola 15 Barra di aspirazione 16 Tasto di sbloccaggio, spazzola inter-
cambiabile 17 Coperchio serbatoio acqua sporca 18 Chiusura 19 Indicatore di livello 20 Gancio per cavo, girevole 21 Cavo di alimentazione con connettore
Prima messa in funzione
Fig. 2, vedi copertina
Î Inserire il tubo all'estremità del manico
nell'apertura presente sull'apparecchio. Î Premere Arresto e inserire il manico
fino allo scatto all'interno dell'apparec-
chio. Î Orientare il cavo nell'apparecchio ed
applicare il coperchio come illustrato
nel pieghevole.
Funzionamento
Riempire il serbatoio acqua pulita
Attenzione
Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di detergenti diversi, l'operatore è responsabi­le del rischio maggiore in termini di sicurez­za di funzionamento, pericolo d'infortunio e durata minore dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente detergenti privi di solventi, sale e acido fluoridrico. Osservare le avvertenze di sicurezza ripor­tate sui detergenti.
Avvertenza
- 2
Non utilizzare detergenti fortemente schiu­mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per il dosaggio.
Detergenti consigliati:
Impiego Detergente
Detergente di manuten­zione alcalino
Detergente per tutte le su­perfici dure
Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita
dall'apparecchio.
Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-
qua pulita.
Î Versare una miscela di acqua-deter-
gente. Temperatura massima del liqui­do pari a 50 °C.
Î Chiudere il coperchio del serbatoio di
acqua pulita.
Î Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-
parecchio.
RM 743
RM 730
Effettuare l'allacciamento alla rete
Î Girare il gancio per cavo verso l'alto e
togliere il cavo.
Î Controllare che il cavo di rete e la spina
di alimentazione non siano danneggiati o rotti. Fare eseguire la sostituzione solo dal servizio assistenza o da elettri­cisti qualificati.
Î Inserire la spina in una presa elettrica.
Pulizia
Pericolo
Pericolo di scosse elettriche a causa di un cavo di allacciamento alla rete danneggia­to. Non far toccare il cavo di allacciamento alla rete con le spazzole rotanti.
Attenzione
Rischio di danneggiamento della pompa di acqua pulita in caso di funzionamento a secco a causa del serbatoio vuoto. Control­lare l'indicatore del livello di riempimento e disattivare l'interruttore della pompa dell'acqua quando il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto.
Î Premere Sblocco posizione d'arresto e
girare il manico all'indietro. Î Posizionare l'interruttore generale mo-
dalità spazzolamento/aspirazione su
"1". Î Accendere l'interruttore Pompa dell'ac-
qua. Î Muovere l'apparecchio sopra la superfi-
cie da pulire.
Concludere la pulizia
Î Spegnere l'interruttore Pompa dell'ac-
qua. Î Muovere l'apparecchio ancora per un
piccolo tratto per aspirare l'acqua resi-
dua. Î Posizionare l'interruttore generale mo-
dalità spazzolamento/aspirazione su
"0". Î Girare il manico in avanti e bloccare in
posizione d'arresto. Î Staccare la spina di alimentazione dalla
presa.
Svuotare il serbatoio acqua sporca
Avvertenza
Quando il serbatoio acqua sporca è pieno, il galleggiante ottura il canale di aspirazio­ne. L'operazione di aspirazione viene inter­rotta. Svuotare il serbatoio acqua sporca.
Attenzione
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta­mento delle acque di scarico.
Î Spegnere l’apparecchio. Î Raddrizzare l'apparecchio e bloccare in
posizione d'arresto. Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita
dall'apparecchio. Î Girare la maniglia di trasporto serbatoio
acqua sporca verso il basso e togliere il
serbatoio acqua sporca. Î Sollevare la chiusura e togliere il coper-
chio del serbatoio acqua sporca.
Î Svuotare l'acqua sporca. Î Sciacquare infine il contenitore dell'ac-
qua sporca con acqua pulita.
- 3
27IT
Î Posizionare il coperchio sul serbatoio
acqua sporca e bloccare.
Î Inserire il serbatoio acqua sporca
nell'apparecchio.
Svuotare il serbatoio acqua pulita
Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita
dall'apparecchio.
Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-
qua pulita.
Î Svuotare il liquido detergente. Î Chiudere il coperchio del serbatoio di
acqua pulita.
Î Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-
parecchio.
Trasporto
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri­spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Î Girare il manico in avanti e bloccare in
posizione d'arresto.
Î Girare il manico all'indietro e spingere
l'apparecchio.
oppure Î Sollevare l'apparecchio con l'apposito
manico e trasportarlo.
Î Per il trasporto in veicoli, assicurare
l'apparecchio secondo le direttive in vi­gore affinché non possa scivolare e ri­baltarsi.
Supporto
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri­spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Questo apparecchio può essere conserva­to solo in ambienti interni.
Cura e manutenzione
Pericolo
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen­to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi­na di alimentazione prima di effettuare in­terventi sull'apparecchio.
Attenzione
Pericolo di daneggiamento per l'apparec­chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima di effettuare lavori di manutenzione sull'ap­parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e quello dell'acqua pulita.
Schema di manutenzione
Dopo il lavoro
Attenzione
Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti­lizzare detergenti aggressivi.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. Î Pulire le guarnizioni tra il serbatoio ac-
qua sporca e l'apparecchio.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Î Sciacquare l'apparecchio: Riempire il
serbatoio acqua pulita con acqua pulita
(senza detergente) e far funzionare
l'apparecchio per un minuto con irriga-
zione spazzole attivata.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Î Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia. Î Pulire le barre di aspirazione, verificar-
ne l'usura e, all'occorrenza, sostituirle
(vedi "Lavori di manutenzione").
28 IT
- 4
Î Verificare l'usura della spazzola, even-
tualmente sostituirla (vedi "Lavori di manutenzione").
Interventi di manutenzione
Sostituire le barre di aspirazione
Avvertenza
Le barre di aspirazione sono fissate all'ap­parecchio con un giunto a scatto e possono essere rimosse con facilità.
Î Togliere il serbatoio acqua pulita. Î Togliere il serbatoio acqua sporca. Î Posizionare l'apparecchio sulla parte
posteriore.
Î Togliere la barra di aspirazione tirando
verso il basso.
Î Inserire nuove barre di aspirazione e
bloccarle.
Sostituzione del rullo della spazzola
Î Togliere il serbatoio acqua pulita. Î Togliere il serbatoio acqua sporca. Î Posizionare l'apparecchio sulla parte
posteriore.
Î Premere il Pulsante di sblocco rullo-
spazzola e orientare il rullo-spazzola verso il basso e sfilarlo dal trascinatore.
Î Inserire un nuovo rullo-spazzola sul tra-
scinatore e bloccarlo sul lato oppoosto.
Antigelo
In caso di pericolo di gelo: Î Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di
acqua sporca.
Î Collocare l'apparecchio in un locale
protetto dal gelo.
Guasti
Pericolo
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen­to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi­na di alimentazione prima di effettuare in­terventi sull'apparecchio.
Attenzione
Pericolo di daneggiamento per l'apparec­chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima di effettuare lavori di manutenzione sull'ap­parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e quello dell'acqua pulita.
In caso si presentino guasti che non posso­no essere risolti grazie a questa tabella, chiamare il servizio clienti.
- 5
29IT
Guasto Rimedio
L'apparecchio non si accende
Quantità di acqua in­sufficiente.
Il serbatoio acqua pu­lita goccia durante il rabbocco
Potenza di aspirazio­ne insufficiente
Risultato di pulizia in­sufficiente
La spazzola non gira Controllare se corpi estranei bloccano il rullo-spazzola, eventual-
Rumori, la spazzola non si gira
Verificare se la spina è inserita.
Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il ser­batoio
Aprire la chiusura del serbatoio di acqua pulita. Nel caso in cui all'apertura venga rilevata una sottopressione, pulire la valvola di aerazione nella chiusura del serbatoio di acqua pulita.
Pulire i distributori dell'acqua (vedi "Pulire distributori acqua)". Estrarre il serbatoio di acqua pulita e verificare che il filtro non sia
sporco. All'occorrenza estrarre e pulire il filtro. Rimuovere la valvola nel serbatoio di acqua pulita (Figura 3, pedi
copertina) e sciacquare in acqua tiepida. Rimuovere la valvola nel serbatoio di acqua pulita (Figura 3, pedi
copertina) e sciacquare in acqua tiepida.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. Bloccare il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio. Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coper-
chio e controllarne l'impermeabilità, eventualmente sostituire. Controllare le guarnizioni tra coperchio del serbatoio dell'acqua
sporca e l'apparecchio. Nel caso in cui le guarnizioni siano dan­neggiate contattare il servizio clienti.
Verificare che le barre di aspirazione siano bloccate. Barra di aspirazione otturata, pulirla. Barra di aspirazione usurata, invertire la barra di aspirazione an-
teriore e posteriore. Nel caso in cui siano usurate le due barre di aspirazione, introdurre nuove barre di aspirazione.
Verificare se i componenti del tubo di aspirazione sono collegati correttamente con il raccordo tubo di aspirazione.
Controllare l'eventuale intasamento del tubo e canale di aspira­zione nella testa di lavaggio, eventualmente eliminare l'intasa­mento (vedi "Pulire tubo di aspirazione").
Accertarsi che il cavo dietro i serbatoi sia disposto in modo piatto e che il coperchio compreso nella fornitura sia applicato.
Verificare l'usura del rullo-spazzola, eventualmente sostituirlo.
mente rimuoverli. Scatto del giunto. Spegnere l'apparecchio, controllare/pulire il rul-
lo.
30 IT
- 6
Loading...
+ 192 hidden pages