Karcher BR4-300 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Register and win!
www.kaercher.com
BR 4.300
Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Português 51 Dansk 59 Norsk 67 Svenska 75 Suomi 83 Ελληνικά 91 Türkçe 100 Русский 108 Magyar 117 Čeština 125 Slovenščina 133 Polski 141 Româneşte 149 Slovenčina 157 Hrvatski 165 Srpski 173 Български 181 Eesti 190 Lietuviškai 198 Latviešu 206 Українська 214
59638290 05/11
2
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Bedienungsan­leitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs­geräte und Sprühextraktionsgeräte,
5.956-251.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung von ebenen Böden einge­setzt. Eine Arbeitsbreite von 300 mm und ein Fassungsvermögen der Frisch- und Schmutzwassertanks von jeweils 4 l er­möglichen eine effektive Reinigung kleiner Flächen. Der Netzbetrieb ermöglicht ein hohes Leis­tungsvermögen ohne Arbeitszeitbegren­zung.
Hinweis
Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet wer­den. Fragen Sie nach unserem Katalog oder be­suchen Sie uns im Internet unter www.kae­rcher.com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ­lich gemäß den Angaben in dieser Be­triebsanleitung.
Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen Hartflächen benutzt werden.
Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi­schen +5°C und +40°C.
Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl­häusern).
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Das Gerät wurde für die Reinigung von
Böden im Innenbereich bzw. von über­dachten Flächen entwickelt.
Das Gerät ist nicht bestimmt für die Rei-
nigung öffentlicher Verkehrswege.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in ex-
plosionsgefährdeten Umgebungen ge­eignet.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .2
Bedienelemente . . . . . . . . . DE . . .2
Erstinbetriebnahme . . . . . . DE . . . 2
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . . 4
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .4
Störungen. . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . DE . . .7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7
CE-Erklärung . . . . . . . . . . . DE . . .7
Technische Daten . . . . . . . DE . . .8
Sicherheitshinweise
Symbole in der Betriebsanleitung
Funktion
Bestimmungsgemäße
Verwendung

Deutsch

3DE
– 2
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Bild 1, siehe Umschlagseite
1 Griff 2 Schalter Wasserpumpe 3 Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb 4 Tragegriff 5 Tragebügel Schmutzwassertank 6 Schmutzwassertank 7 Frischwassertank 8 Verschluss Frischwassertank 9 Sieb 10 Reinigungskopf 11 Entriegelung Parkstellung 12 Saugrohr 13 Verbindung Saugrohr 14 Bürstenwalze 15 Saugbalken 16 Entriegelungsknopf, Bürstenwalze 17 Deckel Schmutzwassertank 18 Verschluss 19 Füllstandsanzeige 20 Kabelhaken, drehbar 21 Netzkabel mit Netzstecker
Bild 2, siehe Umschlagseite
Î Rohr am Ende des Griffs in die Öffnung
am Gerät einstecken.
Î Rasten drücken und Griff einschieben
bis er im Gerät einrastet.
Î Kabel im Gerät ausrichten und Deckel
anbringen, wie im Beilegeblatt gezeigt.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reini­gungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Ri­siko hinsichtlich der Betriebssicherheit, Unfallgefahr und verringerter Lebensdauer des Gerätes. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Sicherheitshinweise auf den Reingungsmitteln beachten.
Hinweis
Keine stark schäumenden Reinigungsmit­tel verwenden. Dosierhinweise beachten.
Empfohlene Reinigungsmittel:
Î Frischwassertank vom Gerät abnehmen. Î Deckel des Frischwassertanks öffnen. Î Wasser-Reinigungsmittel-Gemisch einfül-
len. Höchsttemperatur der Flüssigkeit 50 °C.
Î Deckel des Frischwassertanks schließen. Î Frischwassertank in das Gerät einset-
zen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Bedienelemente
Erstinbetriebnahme
Betrieb
Frischwassertank befüllen
Anwendung Reini-
gungsmit­tel
Konzent­ration
Wischpflege EXT-RARM 780 0,5 - 2,0%
Bodenglanzreini­ger für alle Hartflä­chen
RM 730 0,5 - 3,0%
Unterhaltsreiniger alkalisch
RM 743 0,5 - 2,0%
4 DE
– 3
Î Unteren Kabelhaken nach oben
schwenken und Kabel abnehmen.
Î Netzkabel und Netzstecker auf Beschä-
digung und Bruch prüfen. Austausch nur durch Kundendienst oder Elektro­fachkraft vornehmen lassen.
Î Netzstecker in Steckdose stecken.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag aufgrund einer beschädigten Netz­anschlussleitung. Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berüh­rung kommen lassen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Frischwas­serpumpe bei Trockenlauf durch leeren Frischwassertank. Füllstandsanzeige über­wachen und Schalter Wasserpumpe bei leerem Frischwassertank ausschalten.
Î Entriegelung Parkstellung drücken und
Griff nach hinten schwenken.
Î Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb auf
„1“ stellen.
Î Schalter Wasserpumpe einschalten. Î Gerät über die zu reinigende Fläche be-
wegen.
Î Schalter Wasserpumpe ausschalten. Î Gerät noch eine kurze Strecke weiter-
schieben um das Restwasser aufzu­saugen.
Î Hauptschalter Bürst-/Saugbetrieb auf
„0“ stellen.
Î Griff nach vorne schwenken und in
Parkstellung einrasten.
Î Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Hinweis
Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Ab­saugung wird unterbrochen. Schmutzwas­sertank leeren.
Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand­lung beachten.
Î Gerät ausschalten. Î Gerät aufrichten und in der Parkstellung
einrasten.
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Tragebügel Schmutzwassertank nach
unten schwenken und Schmutzwasser­tank abnehmen.
Î Verschluss anheben und Deckel des
Schmutzwassertanks abnehmen.
Î Schmutzwasser ausgießen. Î Anschließend Schmutzwasserbehälter
mit klarem Wasser ausspülen.
Î Deckel auf den Schmutzwassertank
aufsetzen und einrasten.
Î Schmutzwassertank in das Gerät ein-
setzen.
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Deckel des Frischwassertanks öffnen. Î Reinigungsflüssigkeit ausgießen. Î Deckel des Frischwassertanks schlie-
ßen.
Î Frischwassertank in das Gerät einset-
zen.
Netzanschluss herstellen
Reinigen
Reinigung beenden
Schmutzwassertank entleeren
Frischwassertank entleeren
5DE
– 4
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Î Griff nach vorne schwenken und in
Parkstellung einrasten.
Î Griff nach hinten schwenken und Gerät
schieben
oder Î Gerät am Tragegriff hochheben und tra-
gen.
Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach­ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Vorsicht
Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser­tank und Frischwassertank vor Wartungs­arbeiten am Gerät entleeren.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Î Schmutzwassertank leeren. Î Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
tank und Gerät reinigen.
Î Frischwassertank leeren.
Î Gerät spülen: Frischwassertank mit kla-
rem Wasser (ohne Reinigungsmittel) füllen und Gerät eine Minute lang mit eingeschalteter Bürstenbewässerung betreiben.
Î Frischwassertank leeren. Î Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini­gen.
Î Saugbalken säubern, auf Verschleiß prü-
fen und bei Bedarf austauschen (siehe „Wartungsarbeiten“).
Î Bürste auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf
austauschen (siehe „Wartungsarbeiten“).
Hinweis
Die Saugbalken sind mit einer Schnappver­bindung am Gerät befestigt und können einfach abgezogen werden.
Î Frischwassertank abnehmen. Î Schmutzwassertank abnehmen. Î Gerät auf die Rückseite legen. Î Saugbalken nach unten abziehen. Î Neue Saugbalken einsetzen und ein-
rasten.
Î Frischwassertank abnehmen. Î Schmutzwassertank abnehmen. Î Gerät auf die Rückseite legen. Î Entriegelungsknopf Bürstenwalze drü-
cken und Bürstenwalze nach unten schwenken und vom Mitnehmer abzie­hen.
Î Neue Bürstenwalze auf den Mitnehmer
stecken und auf der Gegenseite einras­ten.
Bei Frostgefahr: Î Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Î Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Wartungsplan
Nach der Arbeit
Wartungsarbeiten
Saugbalken austauschen
Bürstenwalze wechseln
Frostschutz
6 DE
– 5
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Vorsicht
Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser­tank und Frischwassertank vor Wartungs­arbeiten am Gerät entleeren.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden­dienst rufen.
Störungen
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten
Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist.
Ungenügende Wasser­menge
Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Verschluss Frischwassertank öffnen. Wird beim Öffnen ein Unterdruck
im Tank festgestellt, Belüftungsventil im Verschluss Frischwassertank reinigen.
Wasserverteiler reinigen (siehe „Wasserverteiler reinigen)“. Frischwassertank herausnehmen und Sieb auf Verschmutzung prüfen.
Bei Bedarf Sieb herausnehmen und reinigen. Ventil mit Filter am Frischwassertank abziehen (Bild 3, siehe Umschlag-
seite) und in lauwarmem Wasser spülen.
Frischwassertank tropft beim Nachfüllen
Ventil mit Filter am Frischwassertank abziehen (Bild 3, siehe Umschlag­seite) und in lauwarmem Wasser spülen.
Ungenügende Saugleis­tung
Schmutzwassertank leeren. Schmuztwassertank im Gerät einrasten. Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf
Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Dichtungen zwischen Deckel Schmutzwassertank und Gerät prüfen. Bei
beschädigten Dichtungen Kundendienst aufsuchen. Prüfen, ob die Saugbalken im Reinigungskopf eingerastet sind. Saugbalken verstopft, reinigen. Saugbalken verschlissen, vorderen und hinteren Saugbalken gegenein-
ander vertauschen. Sind beide Saugbalken verschlissen, neue Saugbal­ken einsetzen.
Prüfen, ob beide Saugrohrteile korrekt mit der Verbindung Saugrohr ver­bunden sind.
Saugrohr und Saugkanal im Reinigungskopf auf Verstopfung prüfen, ggf. Verstopfung beseitigen (siehe „Saugrohr reinigen“).
Prüfen, ob das Kabel hinter den Tanks flach verlegt ist und der beiliegen­de Deckel angebracht ist.
Ungenügendes Reini­gungsergebnis
Bürstenwalze auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bürste dreht sich nicht Prüfen, ob Fremdkörper die Bürstenwalze blockiert, gegebenenfalls
Fremdkörper entfernen.
Knarrendes Geräusch, Bürste dreht sich nicht
Rutschkupplung hat ausgelöst. Gerät ausschalten, Bürstenwalze über­prüfen/reinigen.
7DE
– 6
Î Bürstenwalze herausnehmen. Î Wasserverteilleiste im Bürstentunnel
herausziehen (Bild 4, siehe Umschlag­seite).
Î Bewässerungskanal und Öffnungen in
der Wasserverteilleiste unter fließen­dem Wasser reinigen.
Î Frischwassertank vom Gerät abneh-
men.
Î Tragebügel Schmutzwassertank nach
unten schwenken und Schmutzwasser­tank abnehmen.
Î Verbindung Saugrohr nach hinten aus
dem Gerät herausziehen und beide En­den des Saugrohrs herausschwenken (Bild 5, siehe Umschlagseite).
Das Saugrohr ist unterbrochen und bei­de Ende sind für die Reinigung zugäng­lich.
Î Saugbalken nach unten abziehen, der
Saugkanal im Reinigungskopf ist für die Reinigung zugängig (Bild 6, siehe Um­schlagseite).
Î Saugschlauch und Saugkanal mit Was-
ser durchspülen oder Verstopfung mit einem stumpfen Gegenstand heraus­ziehen oder -schieben.
Wasserverteiler reinigen
Saugrohr reinigen
Zubehör
Zubehör Beschreibung Bestellnummer
Walzenbürste, rot Universalbürste für alle Bodenbeläge. 2.642-660.0 Walzenbürste, orange Spezialbürste für strukturierte Böden.wie
Sicherheitsfliesen oder Fugen
2.642-661.0
Sauglippenset 2 Saugbalken und Sauglippen aus Natur-
kautschuk.Für Ersatzbedarf.
2.642-662.0
Mikrofaserwalze Speziell für Feinsteinzeugfliesen, Reini-
gungsbürste aus Mikrofaser mit beson­ders hoher Reinigungsleistung.
4.762-453.0
Teppichreinigungsset Zur Tiefenreinigung von Teppichen und
textilen Flächen.
2.642-663.0
RM 780, Wischpflege extra, 2,5 l
Zur Unterhaltsreinigung. 6.295-580.0
RM 730, Bodenglanzreiniger, 1,0 l
Für alle harten und elastischen Bodenbe­läge, besonders geeignet für die Reini­gung hochglänzender Steinböden..
6.295-491.0
RM 743, Universal Boden­reiniger, 1,0 l
Besonders geeignet für die Reinigung von Linoleum und Feinsteinzeugfliesen.
6.295-293.0
8 DE
– 7
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
Ersatzteile
Garantie
CE-Erklärung
Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.783-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
CEO
Head of Approbation
9DE
– 8
Technische Daten
Leistung
Nennspannung V 220...240 Frequenz Hz 1~ 50/60 Mittlere Leistungs-
aufnahme
W 820
Schutzklasse I Schutzart IPX4
Saugen
Saugleistung, Luft­menge
l/s 26
Saugleistung, Unter­druck
kPa 13
Reinigungsbürste
Arbeitsbreite mm 300 Bürstendurchmesser mm 60 Bürstendrehzahl 1/min 1450
Maße und Gewichte
Theoretische Flä­chenleistung
m²/h 200
Volumen Frisch-/ Schmutzwassertank
l4
Länge x Breite x Höhe
mm 390 x
335 x
1180 Transportgewicht kg 12 Gesamtgewicht kg 16
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-67
Hand-Arm Vibrati­onswert
m/s
2
<2,5
Unsicherheit K m/s
2
0,2
Schalldruckpegel L
pA
dB(A) 72
Unsicherheit K
pA
dB(A) 1
Schallleistungspegel L
WA
dB(A) 85
Unsicherheit K
WA
dB(A) 1
10 DE
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc­tions and the accompanying brochure: Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, 5.956-251.
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
The scrubbing vacuum cleaner is used for the wet cleaning of level floors. A working width of 300 mm and a capacity of 4 l each of the fresh and dirt water reser­voirs enable an effective cleaning of small­er surfaces. The power supply operation allows a high capacity without a restriction of the working time.
Note
The appliance can be equipped with vari­ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.
Use this appliance only as directed in these operating instructions.
The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing op­erations.
The application temperature ranges from +5°C to +40°C.
The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).
The appliance may only be equipped
with original accessories and spare parts.
The appliance was designed for the
cleaning of floors inside or of covered surfaces.
The appliance is not intended for the
cleaning of public traffic routes.
The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
Contents
Safety instructions . . . . . . . EN . . .1
Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Environmental protection . . EN . . .2
Control elements . . . . . . . . EN . . . 2
Initial Start-Up . . . . . . . . . . EN . . .2
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Maintenance and care . . . . EN . . .4
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Accessories . . . . . . . . . . . . EN . . .6
Spare parts. . . . . . . . . . . . . EN . . .7
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .7
CE declaration . . . . . . . . . . EN . . .7
Technical specifications . . . EN . . .8
Safety instructions
Symbols in the operating
instructions
Function
Proper use

English

11EN
– 2
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Figure 1, see cover page
1 Handle 2 Water pump switch 3 Main switch for brushing/vacuuming op-
erations 4 Carrying handle 5 Support bow in waste water reservoir 6 Dirt water reservoir 7 Fresh water tank 8 Fresh water tank lock 9 Sieve 10 Cleaning head 11 Release, park position 12 Suction pipe 13 Suction tube connection 14 Brush roller 15 Vacuum bar 16 Unlocking button for the changeable
brush 17 Cover dirt water reservoir 18 Lock 19 Filling level display 20 Cable hook, rotating 21 Mains cable with mains plug
Figure 2, see cover page
Î Insert tube into the opening of the appli-
ance at the end of the handle.
Î Press down and slide the handle into
the appliance until it clicks.
Î Align the cable in the appliance and at-
tach the lid as shown on the supple­ment sheet.
Caution
Risk of damage. Only use the recommend­ed detergents. With respect to different de­tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety, acci­dent risk and reduced product life of the ap­pliance. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hy­drofluoric acid. Follow the safety instructions for using de­tergents.
Note
Do not use highly foaming detergents. Ob­serve the dosing notes.
Recommended detergents:
Î Remove the fresh water reservoir from the
appliance.
Î Open the cover of the fresh water reservoir. Î Pour in water/detergent mixture. Maxi-
mum temperature of the liquid 50 °C.
Î Close the cover of the fresh water res-
ervoir.
Î Insert the fresh water container into the
appliance.
Environmental protection
The packaging materials are re­cyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy­cling.
Old units contain valuable recy­clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the environ­ment. Therefore please dispose of old units through suitable col­lection systems.
Control elements
Initial Start-Up
Operation
Fill fresh water reservoir
Application Detergent Concen-
tration
Wipe care EXTRA RM 780 0,5 - 2,0% Floor shine clean-
er for all hard sur­faces
RM 730 0,5 - 3,0%
Everday cleaner, alkali-based
RM 743 0,5 - 2,0%
12 EN
– 3
Î Swivel bottom cable hook upward and
remove cable.
Î Check mains cable and plug for dam-
age or breakage. Get them replaced only through customer service agent or an electrician.
Î Insert the mains plug into the socket.
Danger
Risk of injury on account of electric shock caused by a damaged mains cable. Do not let the mains cable come in contact with the rotating brushes.
Caution
Risk of damage to the fresh water pump if it runs dry because of empty fresh water res­ervoir. Monitor the fill level indicator and switch the water pump switch off if the fresh water reservoir is empty.
Î Press the park position release and
swivel the handle toward the rear.
Î Set main switch for brush/vacuum oper-
ation to “1”.
Î Activate the water pump switch. Î Move the appliance over the surface to
be cleaned.
Î Turn off the water pump switch. Î Push the appliance a little further to
vacuum up the remaining water.
Î Set main switch for brush/vacuum oper-
ation to “0”.
Î Swivel the appliance handle forward
and arrest in the park position.
Î Disconnect the main plug from the
socket.
Note
If the dirt water reservoir is full the float closes the suction channel. The suction op­eration is interrupted. Empty the dirt water reservoir.
Warning
Please observe the local provisions regard­ing the wastewater treatment.
Î Turn off the appliance. Î Position the appliance upright and ar-
rest it in the park position.
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance.
Î Swivel support bow downward and re-
move the waste water reservoir.
Î Lift the lock and remove the lid of the
waste water reservoir.
Î Pour out dirt water. Î The rinse the dirt water reservoir with
clear water.
Î Replace the lid of the waste water res-
ervoir and lock it.
Î Insert the waste water container into the
appliance.
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance.
Î Open the cover of the fresh water reser-
voir.
Î Pour out the cleaning liquid. Î Close the cover of the fresh water res-
ervoir.
Î Insert the fresh water container into the
appliance.
Establish mains contact
Cleaning
Complete cleaning
Emptying the Dirt Water Reservoir
Emptying the Fresh Water
Reservoir
13EN
– 4
Caution
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Î Swivel the appliance handle forward
and arrest in the park position.
Î Swivel the pushing handle backwards
and push the appliance.
or Î Lift appliance by the carrying handle
and carry it.
Î When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap­pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Caution
Risk of damage to the appliance on ac­count of water leakage. Empty the waste water reservoir and the fresh water reser­voir prior to performing maintenance on the appliance.
Caution
Risk of damage. Do not wash down the ap­pliance with water and do not use aggres­sive detergents.
Î Empty the dirt water reservoir. Î Clean the seals between the waste wa-
ter reservoir and the appliance.
Î Empty the fresh water reservoir. Î Rinse the appliance: Fill the fresh water
reservoir with clear water (without de­tergent) and let the appliance run for one minute with the brush water supply turned on.
Î Empty the fresh water reservoir. Î Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Î Clean the vacuum bar, check for wear
and replace if required (see "Mainte­nance tasks").
Î Check the brush for wear and replace if
required (see "Maintenance tasks").
Note
The vacuum bars are attached to the appli­ance with snaps and can simply be pulled off.
Î Remove the fresh water reservoir. Î Remove the dirt water reservoir. Î Lay the device on the reverse. Î Pull off the vacuum bar downwards. Î Insert the new vacuum bars and lock
them into place.
Î Remove the fresh water reservoir. Î Remove the dirt water reservoir. Î Lay the device on the reverse. Î Press the release button for the brush
roller and swivel the brush roller toward the bottom and pull it off the driver.
Î Place the new brush roller on the driver
and lock into place on the opposite side.
In case of danger of frost: Î Empty the fresh and dirt water reser-
voirs.
Î Store the appliance in a frost-protected
room.
Transport
Storage
Maintenance and care
Maintenance schedule
After the work
Maintenance Works
Replace the vacuum bar.
Replacing the brush roller
Frost protection
14 EN
– 5
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap­pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Caution
Risk of damage to the appliance on ac­count of water leakage. Empty the waste water reservoir and the fresh water reser­voir prior to performing maintenance on the appliance.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
Faults
Fault Remedy
Appliance cannot be started
Check if the mains plug is connected.
Insufficient water quan­tity
Check fresh water level, refill tank if necessary. Open the lock of the fresh water reservoir. If a vacuum is detected when the
tank is opened, clean the ventilation valve in the lock of the fresh water reser­voir.
Clean the water distributor (see chapter "Cleaning the water distributor"). Remove the fresh water tanke and check the sieve for contamination. If nec-
essary, remove the sieve and clean it. Pull off the valve with filter on the fresh water reservoir (Fig. 3, see inside front
cover) and rinse in lukewarm water.
Fresh water reservoir drips when refilled
Pull off the valve with filter on the fresh water reservoir (Fig. 3, see inside front cover) and rinse in lukewarm water.
Insufficient vacuum per­formance
Empty the dirt water reservoir. Lock the waste water reservoir in place on the appliance. Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tight-
ness, replace if required. Check the seals between the lid of the waste water reservoir and the appli-
ance. Contact Customer Service if the seals are damaged. Check that all vacuum bars are locked into place in the cleaning head. Suction bar plugged, clean. Suction bar worn; exchange the front and rear suctions bars. If both suction
bars are worn, install new suction bars. Check that both suction tube parts are correctly attached to the suction tube
connection. Check the suction tube and the suction channel in the cleaning head for ob-
struction and remove if necessary (see "Cleaning suction tube"). Check whether the cable behind the tanks has been routed flat and whether
the included cover is attached.
Insufficient cleaning re­sult
Check the brush roller for wear, replace if required.
Brush does not turn Check if foreign matters are blocking the brush roller; remove foreign
matter if required.
Creaking sound, brush does not turn
Slip clutch was triggered. Switch off the appliance, check/clean the brush roller.
15EN
– 6
Î Take out the brush roller. Î Pull the water distribution bar out of the
brush tunnel (Fig. 4, see inside front
cover). Î Clean the irrigation channel and the
opening in the water distribution bar un-
der running water.
Î Remove the fresh water reservoir from
the appliance. Î Swivel support bow downward and re-
move the waste water reservoir.
Î Pull the suction tube connection out to-
ward the rear of the appliance and swiv­el out both ends of the suction tube (Fig. 5, see inside front cover).
The suction tube is separated and both ends are accessible for cleaning.
Î Pull the vacuum bar off toward the bot-
tom, the suction channel in the cleaning head is accessible for cleaning (Fig. 6, see inside front cover).
Î Flush the suction hose and the suction
channel with water or pull or push the obstruction out with a blunt object.
Clean water distributor
Clean suction tube
Accessories
Accessories Description Order number
Roller brush, red Universal brush for all floor coverings. 2.642-660.0 Roller brush, orange Special brush for textured floors such as
safety tiles or grouts
2.642-661.0
Suction lip kit 2 suction bars and suction lips made of
natural rubber for spare parts.
2.642-662.0
Microfibre roller Cleaning brush made of microfibres with
especially high cleaning performance, es­pecially for fine stone tiles.
4.762-453.0
Carpet cleaning kit For the deep cleaning of carpets and tex-
tile surfaces.
2.642-663.0
RM 780, wipe care extra,
2.5 l
For regular cleaning. 6.295-580.0
RM 730, floor shine clean­er, 1.0 l
For all hard and elastic floor coverings; es­pecially suitable for cleaning high-gloss stone floors.
6.295-491.0
RM 743, universal floor cleaner, 1.0 l
Especially suited for the cleaning of linole­um and fine stone tiles.
6.295-293.0
16 EN
– 7
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
The warranty terms published by our com­petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail­ures of your accessory within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de­fects in fabrication. In the event of a warran­ty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service cent­er. Please submit the proof of purchase.
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
Spare parts
Warranty
CE declaration
Product: Floor cleaner Type: 1.783-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Applied national standards
-
CEO
Head of Approbation
17EN
– 8
Technical specifications
Power
Nominal voltage V 220...240 Frequency Hz 1~ 50/60 Average power con-
sumption
W 820
Protective class I Type of protection IPX4
Vacuuming
Cleaning power, air quantity
l/s 26
Cleaning power, neg­ative pressure
kPa 13
Cleaning brush
Working width mm 300 Brush diameter mm 60 Brush speed 1/min 1450
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance
m²/h 200
Fresh/dirt water reser­voir volume
l4
Length x width x height
mm 390 x 335
x 1180 Transport weight kg 12 Total weight kg 16
Values determined as per EN 60335-2-67
Hand-arm vibration value
m/s
2
<2,5
Uncertainty K m/s
2
0,2
Sound pressure level L
pA
dB(A) 72
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
Sound pressure level L
WA
dB(A) 85
Uncertainty K
WA
dB(A) 1
18 EN
– 1
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap­pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sé­curité pour les nettoyeurs à brosses n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo­relles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Cette aspirateur à friction est mis en œuvre pour nettoyer des sols plans par voie hu­mide. Une largeur de travail de 300 mm et une capacité respective de 4 l pour le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont les garants pour un nettoyage efficace de petites bouteilles. Un fonctionnement par courant permet d'obtenir une capacité élevée sans limita­tion de la durée de travail.
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents ac­cessoires en fonction de l'application res­pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Inter­net www.kaercher.com.
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces dures non sensibles à l'humidité ni au polissage.
La plage de température pour l'utilisa­tion est de +5°C à +40°C.
L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
L'appareil a été conçu pour le nettoyage
de sols dans le domaine intérieur ou bien de surfaces couvertes d'un toit.
L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à risque d'explosion.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . .1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Protection de l’environnement FR . . .2 Eléments de commande . . FR . . .3 Première mise en service. . FR . . .3
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . . 5
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . . 5
Entretien et maintenance . . FR . . .5
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . . . 9
Pièces de rechange . . . . . . FR . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . .10
Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . .10
Caractéristiques techniques FR . .11
Consignes de sécurité
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Fonction
Utilisation conforme

Français

19FR
– 2
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Figure 1, cf. page de couverture
1 Poignée 2 Commutateur pompe à eau 3 Interrupteur principal mode brosse / as-
piration 4 Poignée de transport 5 Etrier support réservoir d'eau sale 6 Réservoir d'eau sale 7 Réservoir d'eau propre 8 Fermeture du réservoir d'eau propre 9 Tamis 10 Tête de nettoyage 11 Déverrouillage position de stationnement 12 Tuyau d'aspiration 13 Connexion flexible d'aspiration 14 Rouleau de brosse 15 Barre d'aspiration 16 Bouton de déverrouillage, brosse
d'échange
17 Couvercle du réservoir d'eau sale 18 Fermeture 19 Affichage de l'état de remplissage 20 Crochet de câble, rotatif 21 Câble secteur avec fiche secteur
Figure 2, cf. page de couverture
Î Insérer le tube à l'extrémité de la poi-
gnée dans l'ouverture sur l'appareil.
Î Appuyer sur le cran et enfoncer la poi-
gnée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans l'appareil.
Î Disposer les câbles dans l'appareil et
mettre le couvercle en place de la manière présentée dans la fiche en annexe.
Attention
Risque d'endommagement. Utiliser uni­quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail, au risque d'accident et à la durée de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité figu­rant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrême­ment moussants. Tenir compte des consignes de dosage.
Détergents recommandés :
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être rendus à un système de recy­clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances sem­blables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour élimi­ner les appareils usés.
Eléments de commande
Première mise en service
Fonctionnement
Remplir le réservoir d'eau fraîche
Application Produit
détergent
Concen­tration
Entretien de la­vage EXTRA
RM 780 0,5 - 2,0%
Détergent brillant pour tous les sols durs
Détergent 730
0,5 - 3,0%
Nettoyant d'entre­tien alcalin
RM 743 0,5 - 2,0%
20 FR
– 3
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil. Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
propre. Î Remplir de mélange détergent-eau. Tem-
pérature maximale du liquide, 50 °C. Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau
propre. Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en
place dans l'appareil.
Î Basculer le crochet de câble inférieur
vers le haut et enlever le câble. Î Contrôler le cable d'alimentation et la
fiche de secteur s'ils sont endommagés
ou cassés. L'échanger doit être effec-
tuée que par le service après-vente ou
par une eléctricien. Î Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Danger
Risque de blessure par décharge élec­trique à la suite d'un endommagement du câble de raccord au réseau. Ne pas faire entrer le câble de raccord au réseau en contact avec les brosses en rotation.
Attention
Risque d'endommagement pour la pompe d'eau fraîche en cas de marche à sec, si le réservoir d'eau fraîche est vide. Surveiller l'indicateur de niveau de remplissage et couper l'interrupteur de la pompe à eau si le réservoir d'eau fraîche est vide.
Î Appuyer sur le déverrouillage de la po-
sition de stationnement et basculer la
poignée vers l'arrière. Î Tourner l'interrupteur principal mode
brosse / aspiration sur la position '1'.
Î Activer l'interrupteur pompe à eau. Î Déplacer l'appareil par-dessus la sur-
face qui doit être nettoyée.
Î Désactiver l'interrupteur pompe à eau. Î Pousser l'appareil encore sur une
courte distance pour aspirer l'eau rési­duelle.
Î Tourner l'interrupteur principal mode
brosse / aspiration sur la position '0'.
Î Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-
clencher en position de stationnement.
Î Débrancher la fiche secteur.
Remarque
Si le réservoir d'eau sale est plein, le flot­teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira­tion est alors interrompue. Vider le réservoir d'eau sale.
Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
Î Mettre l’appareil hors tension. Î Dresser l'appareil et l'enclencher en po-
sition de stationnement.
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Pivoter l'étrier support du réservoir
d'eau sale vers le bas et retirer le réser­voir d'eau sale.
Î Soulever le verrou et retirer le couvercle
du réservoir d'eau sale.
Î Faire couler l'eau sale. Î Puis rincer le réservoir d'eau sale à
l'eau propre.
Î Poser le couvercle sur le réservoir
d'eau sale et l'enclencher.
Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en
place dans l'appareil.
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Î Vider le liquide de nettoyage. Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en
place dans l'appareil.
Établir le raccordement de réseau
Nettoyage
Terminer le nettoyage
Vidange du réservoir d'eau sale
Vidange du réservoir d'eau propre
21FR
– 4
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Î Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-
clencher en position de stationnement. Î Pivoter la poignée vers l'arrière et pous-
ser l'appareil ou
Î Soulever l'appareil avec la poignée et le
porter. Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.
Danger
Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran­cher la fiche électrique.
Attention
Risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant les travaux d'entretien sur l'appareil.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
Î Vider le réservoir d'eau sale. Î Nettoyer les joints entre le réservoir
d'eau sale et l'appareil.
Î Vider le réservoir d'eau propre.
Î Rincer l'appareil : Remplir le réservoir
d'eau propre d'eau claire (sans déter­gent) et utiliser l'appareil pendant une minute avec l'irrigation de brosse en service.
Î Vider le réservoir d'eau propre. Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de déter­gent doux.
Î Nettoyer la barre d'aspiration, en
contrôler l'usure et la remplacer si né­cessaire (cf. "travaux d'entretien").
Î Contrôler l'usure de la brosse et la rem-
placer si nécessaire (cf. "travaux d'en­tretien").
Remarque
Les barres d'aspiration sont fixées à l'appa­reil avec une connexion encliquetable et peuvent être simplement retirées.
Î Retirer le réservoir d'eau propre. Î Retirer le réservoir d'eau sale. Î Disposer l'appareil sur le côté arrière. Î Tirer la barre d'aspiration vers le bas. Î Mettre une nouvelle barre d'aspiration
en place et l'enclencher.
Î Retirer le réservoir d'eau propre. Î Retirer le réservoir d'eau sale. Î Disposer l'appareil sur le côté arrière. Î Appuyer sur la tête de déverrouillage du
rouleau de brosse et pivoter ce dernier vers le bas et le retirer de l'entraîneur.
Î Enficher le nouveau rouleau de brosse
sur l'entraîneur et l'enclencher du côté opposé.
En cas de risque de gel : Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Î Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Transport
Entreposage
Entretien et maintenance
Plan de maintenance
Après le travail
Travaux de maintenance
Remplacer la barre d'aspiration
Remplacement du rouleau de brosse
Protection antigel
22 FR
– 5
Danger
Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran­cher la fiche électrique.
Attention
Risque de dommage pour l'appareil par eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant les travaux d'entretien sur l'appareil.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré­solues grâce aux instructions de ce ta­bleau, appeler le service après-vente.
Pannes
Panne Remède
Il est impossible de mettre l'appareil en marche
Vérifier si la fiche secteur est branchée.
Quantité d'eau insuffi­sante
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Si une dépression est consta-
tée dans le réservoir, nettoyer la vanne de ventilation dans le verrou du réser­voir d'eau propre.
Nettoyer le distributeur d'eau (cf. "nettoyer le distributeur d'eau"). Retirer le réservoir d'eau fraîche et vérifier si le tamis est encrassé. Retirer et
nettoyer le tamis, si nécessaire. Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illustration 3, voir
page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.
Le réservoir d'eau propre goutte lors de la remise à niveau
Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illustration 3, voir page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.
Puissance d'aspiration in­suffisante
Vider le réservoir d'eau sale. Enclencher le réservoir d'eau sale dans l'appareil. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
sont étanches, en cas de besoin remplacer. Nettoyer les joints entre le couvercle du réservoir d'eau sale et l'appareil. En
cas d'endommagement des joints, se rendre au service après-vente. Contrôler sur la poutre d'aspiration est enclenchée dans la tête de nettoyage. Barre d'aspiration bouchée, la nettoyer. Barre d'aspiration usée, échanger les barres d'aspiration avant et arrière
entre elles. Mettre de nouvelles barres d'aspiration en place lorsque les deux barres d'aspiration sont usées.
Contrôler si les deux parties du tube d'aspiration sont correctement connec­tées avec la connexion de tube d'aspiration.
Contrôler si le tube d'aspiration et le canal d'aspiration dans la tête de net­toyage sont bouchés, si nécessaire éliminer le bouchon (cf. "nettoyer le tube d'aspiration").
Vérifier si le câble repose bien à plat derrière les réservoirs et si le couvercle fourni est mis en place.
Résultat de nettoyage in­suffisant
Contrôler le degré d'usure du rouleau de brosse et le cas échéant, le rempla­cer.
La brosse ne tourne pas Vérifier si des corps étrangers bloquent le rouleau de brosse et le cas
échéant, éliminer les corps étrangers.
Bruit de grincement, la brosse ne tourne pas
L'embrayage de glissement s'est déclenché. Arrêter l'appareil, contrôler/net­toyer le rouleau de brosse.
23FR
– 6
Î Sortir le rouleau de brosse. Î Retirer la barre de distributeur d'eau
dans le tunnel de brosse (illustration 4, voir page de garde).
Î Nettoyer le canal d'irrigation et les ou-
vertures dans la barre de distribution d'eau à l'eau courante.
Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de
l'appareil.
Î Pivoter l'étrier support du réservoir
d'eau sale vers le bas et retirer le réser­voir d'eau sale.
Î Retirer la connexion du tube d'aspira-
tion vers l'arrière, hoes de l'appareil, et faire basculer les deux extrémités du tube d'aspiration vers l'extérieur (illus­tration 5, voir page de garde).
Le tube d'aspiration est interrompu et les deux extrémités sont accessibles pour le nettoyage.
Î Retirer la barre d'aspiration vers le bas,
le canal d'aspiration est accessible dans la tête de nettoyage pour le nettoyage (illustration 6, voir page de garde).
Î Rincer le flexible d'aspiration et le canal
d'aspiration avec de l'eau ou enlever ou pousser le bouchon avec un objet émoussé.
Nettoyer le distributeur d'eau
Nettoyer le tube d'aspiration
Accessoires
Accessoires Description Référence
Brosse rotative rouge Brosse universelle pour tous les revête-
ments de sol.
2.642-660.0
Brosse rotative orange Brosse spéciale pour sols structurés tels
que carreaux de sécurité ou joints
2.642-661.0
Kit de lèvres d'aspiration 2 barres d'aspiration et lèvres en caout-
chouc naturel. Pour rechange.
2.642-662.0
Rouleau microfibres Spécialement conçu pour carrelages en
grès cérame fin, brosse de nettoyage en microfibres avec puissance de nettoyage particulièrement élevée.
4.762-453.0
Kit de nettoyage de tapis Pour le nettoyage en profondeur de tapis
et surfaces textiles.
2.642-663.0
RM 780, entretien de la­vage extra, 2,5 l
Pour le nettoyage d'entretien. 6.295-580.0
RM 730, détergent brillant pour sols, 1,0 l
Pour tous les revêtements de sols durs et élastiques, convenant particulièrement au nettoyage de sols en pierre très brillants.
6.295-491.0
RM 743, détergent univer­sel pour sols, 1,0 l
Convenant de façon idéale au nettoyage de linoléum et de carrelages en grès cé­rame fin.
6.295-293.0
24 FR
– 7
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantis-
sent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Ser-
vice.
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces­soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me­sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté­riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica­tion apportée à la machine sans notre ac­cord rend cette déclaration invalide.
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
Responsable de la documentation: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
Pièces de rechange
Garantie
Déclaration CE
Produit: Nettoyeur de plancher Type: 1.783-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
CEO
Head of Approbation
25FR
– 8
Caractéristiques techniques
Performances
Tension nominale V 220...240 Fréquence Hz 1~ 50/60 Puissance absorbée
moyenne
W 820
Classe de protection I Type de protection IPX4
Aspiration
Puissance d'aspira­tion, débit d'air
l/s 26
Puissance d'aspira­tion, dépression
kPa 13
Brosse de nettoyage
Largeur de travail mm 300 Diamètre des brosses mm 60 Vitesse des brosses t/min 1450
Dimensions et poids
Surface théorique­ment nettoyable
m²/h 200
Volume du réservoir d'eau propre/réser­voir d'eau sale
l4
Longueur x largeur x hauteur
mm 390 x 335
x 1180 Poids de transport kg 12 Poids total kg 16
Valeurs définies selon EN 60335-2-67
Valeur de vibrations bras-main
m/s
2
<2,5
Incertitude K m/s
2
0,2
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 72
Incertitude K
pA
dB(A) 1
Niveau de puissance sonore L
WA
dB(A) 85
Incertitude K
WA
dB(A) 1
26 FR
– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con­servarle per un uso futuro o in caso di riven­dita dell'apparecchio.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta si prega di leggere attentamente e di osservare le presenti istruzioni per l'uso e l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi a spruzzo-estrazione" 5.956-251.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le­sioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che po­trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per­sone o cose.
La lavasciugapavimenti è impiegata per la pulizia ad umido di superfici piane. Una larghezza di lavoro pari a 300 mm e una capienza dei serbatoi di acqua pulita e sporca - rispettivamente pari a 4 l - consen­tono un'efficace pulizia di superfici piccole. L'alimentazione a corrente permette di otte­nere un alto rendimento senza alcuna limi­tazione dei tempi di lavoro.
Avvertenza
L'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi la­vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo o visitate il nostro sito Internet alla pagina www.kaercher.com.
Utilizzate questo apparecchio esclusiva­mente in conformità alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso.
L'apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente per la pulizia di superfi­ci dure resistenti all'umidità e alla luci­datura.
Temperatura di esercizio: da +5°C a +40°C.
L'apparecchio non si adatta alla pulizia
di pavimenti gelati (per es. in magazzini frigoriferi).
L'apparecchio dev'essere equipaggiato
solo da accessori e pezzi di ricambio originali.
L'apparecchio è stato concepito per la
pulizia di pavimenti in ambienti interni ri­sp. di superfici coperte.
L'apparecchio non è previsto per la pu-
lizia di percorsi pubblici di maggior uti­lizzo.
L'apparecchio non si adatta all'impiego
in ambienti a rischio d'esplosione.
Indice
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .1
Funzione . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
Uso conforme a destinazione IT . . .1 Protezione dell’ambiente . . IT . . .2
Dispositivi di comando . . . . IT . . .2
Prima messa in funzione . . IT . . .2
Funzionamento . . . . . . . . . IT . . .2
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .4
Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . . 7
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
Dichiarazione CE . . . . . . . . IT . . .7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
Norme di sicurezza
Simboli riportati nel manuale d'uso
Funzione
Uso conforme a destinazione

Italiano

27IT
– 2
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Fig. 1, vedi copertina
1 Maniglia 2 Interruttore pompa dell'acqua
3 Interruttore generale modalità spazzo-
lamento/aspirazione 4 Maniglia trasporto 5 Maniglia di trasporto serbatoio acqua
sporca 6 Serbatoio acqua sporca 7 Serbatoio acqua pulita 8 Chiusura serbatoio acqua pulita 9 Setaccio 10 Testa di pulizia 11 Sblocco posizione d'arresto 12 Tubo rigido di aspirazione 13 Raccordo tubo di aspirazione 14 Rullo della spazzola 15 Barra di aspirazione 16 Tasto di sbloccaggio, spazzola inter-
cambiabile 17 Coperchio serbatoio acqua sporca 18 Chiusura 19 Indicatore di livello 20 Gancio per cavo, girevole 21 Cavo di alimentazione con connettore
Fig. 2, vedi copertina
Î Inserire il tubo all'estremità del manico
nell'apertura presente sull'apparecchio.
Î Premere Arresto e inserire il manico fino
allo scatto all'interno dell'apparecchio.
Î Orientare il cavo nell'apparecchio ed
applicare il coperchio come illustrato nel pieghevole.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di detergenti diversi, l'operatore è responsabi­le del rischio maggiore in termini di sicurez­za di funzionamento, pericolo d'infortunio e durata minore dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente detergenti privi di solventi, sale e acido fluoridrico. Osservare le avvertenze di sicurezza ripor­tate sui detergenti.
Avvertenza
Non utilizzare detergenti fortemente schiu­mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per il dosaggio.
Detergenti consigliati:
Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita
dall'apparecchio.
Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-
qua pulita.
Î Versare una miscela di acqua-deter-
gente. Temperatura massima del liqui­do pari a 50 °C.
Protezione dell’ambiente
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imbal­laggio con i rifiuti domestici, ma conferirlo al riciclaggio.
Gli apparecchi usati contengo­no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto esse­re conferiti al riciclaggio per as­sicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Smaltire pertanto gli apparecchi usati attraverso idonei centri di raccolta.
Dispositivi di comando
Prima messa in funzione
Funzionamento
Riempire il serbatoio acqua pulita
Impiego Detergen-teConcen-
trazione
Prodotto EXTRA per la cura dei pavi­menti
RM 780 0,5 - 2,0%
Detergente per tutte le superfici dure
RM 730 0,5 - 3,0%
Detergente di ma­nutenzione alcalino
RM 743 0,5 - 2,0%
28 IT
– 3
Î Chiudere il coperchio del serbatoio di
acqua pulita. Î Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-
parecchio.
Î Girare il gancio per cavo verso l'alto e
togliere il cavo. Î Controllare che il cavo di rete e la spina
di alimentazione non siano danneggiati
o rotti. Fare eseguire la sostituzione
solo dal servizio assistenza o da elettri-
cisti qualificati. Î Inserire la spina in una presa elettrica.
Pericolo
Pericolo di scosse elettriche a causa di un cavo di allacciamento alla rete danneggia­to. Non far toccare il cavo di allacciamento alla rete con le spazzole rotanti.
Attenzione
Rischio di danneggiamento della pompa di acqua pulita in caso di funzionamento a secco a causa del serbatoio vuoto. Control­lare l'indicatore del livello di riempimento e disattivare l'interruttore della pompa dell'acqua quando il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto.
Î Premere Sblocco posizione d'arresto e gi-
rare il manico all'indietro. Î Posizionare l'interruttore generale modalità
spazzolamento/aspirazione su "1".
Î Accendere l'interruttore Pompa dell'acqua. Î Muovere l'apparecchio sopra la superfi-
cie da pulire.
Î Spegnere l'interruttore Pompa dell'acqua. Î Muovere l'apparecchio ancora per un pic-
colo tratto per aspirare l'acqua residua. Î Posizionare l'interruttore generale modalità
spazzolamento/aspirazione su "0". Î Girare il manico in avanti e bloccare in po-
sizione d'arresto. Î Staccare la spina di alimentazione dalla
presa.
Avvertenza
Quando il serbatoio acqua sporca è pieno, il galleggiante ottura il canale di aspirazio­ne. L'operazione di aspirazione viene inter­rotta. Svuotare il serbatoio acqua sporca.
Attenzione
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta­mento delle acque di scarico.
Î Spegnere l’apparecchio. Î Raddrizzare l'apparecchio e bloccare in
posizione d'arresto.
Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita
dall'apparecchio.
Î Girare la maniglia di trasporto serbatoio
acqua sporca verso il basso e togliere il serbatoio acqua sporca.
Î Sollevare la chiusura e togliere il coper-
chio del serbatoio acqua sporca.
Î Svuotare l'acqua sporca. Î Sciacquare infine il contenitore dell'ac-
qua sporca con acqua pulita.
Î Posizionare il coperchio sul serbatoio
acqua sporca e bloccare.
Î Inserire il serbatoio acqua sporca
nell'apparecchio.
Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita
dall'apparecchio.
Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-
qua pulita.
Î Svuotare il liquido detergente. Î Chiudere il coperchio del serbatoio di
acqua pulita.
Î Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-
parecchio.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri­spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Î Girare il manico in avanti e bloccare in
posizione d'arresto.
Î Girare il manico all'indietro e spingere
l'apparecchio.
Effettuare l'allacciamento alla rete
Pulizia
Concludere la pulizia
Svuotare il serbatoio acqua sporca
Svuotare il serbatoio acqua pulita
Trasporto
29IT
– 4
oppure Î Sollevare l'apparecchio con l'apposito
manico e trasportarlo. Î Per il trasporto in veicoli, assicurare
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
gore affinché non possa scivolare e ri-
baltarsi.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri­spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Questo apparecchio può essere conserva­to solo in ambienti interni.
Pericolo
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen­to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi­na di alimentazione prima di effettuare in­terventi sull'apparecchio.
Attenzione
Pericolo di daneggiamento per l'apparec­chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima di effettuare lavori di manutenzione sull'ap­parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e quello dell'acqua pulita.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti­lizzare detergenti aggressivi.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. Î Pulire le guarnizioni tra il serbatoio ac-
qua sporca e l'apparecchio.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Î Sciacquare l'apparecchio: Riempire il
serbatoio acqua pulita con acqua pulita
(senza detergente) e far funzionare
l'apparecchio per un minuto con irriga-
zione spazzole attivata.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.
Î Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia.
Î Pulire le barre di aspirazione, verificar-
ne l'usura e, all'occorrenza, sostituirle (vedi "Lavori di manutenzione").
Î Verificare l'usura della spazzola, even-
tualmente sostituirla (vedi "Lavori di manutenzione").
Avvertenza
Le barre di aspirazione sono fissate all'ap­parecchio con un giunto a scatto e possono essere rimosse con facilità.
Î Togliere il serbatoio acqua pulita. Î Togliere il serbatoio acqua sporca. Î Posizionare l'apparecchio sulla parte
posteriore.
Î Togliere la barra di aspirazione tirando
verso il basso.
Î Inserire nuove barre di aspirazione e
bloccarle.
Î Togliere il serbatoio acqua pulita. Î Togliere il serbatoio acqua sporca. Î Posizionare l'apparecchio sulla parte
posteriore.
Î Premere il Pulsante di sblocco rullo-
spazzola e orientare il rullo-spazzola verso il basso e sfilarlo dal trascinatore.
Î Inserire un nuovo rullo-spazzola sul tra-
scinatore e bloccarlo sul lato oppoosto.
In caso di pericolo di gelo: Î Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di
acqua sporca.
Î Collocare l'apparecchio in un locale
protetto dal gelo.
Supporto
Cura e manutenzione
Schema di manutenzione
Dopo il lavoro
Interventi di manutenzione
Sostituire le barre di aspirazione
Sostituzione del rullo della spazzola
Antigelo
30 IT
Loading...
+ 202 hidden pages