Deutsch 3
English 12
Français 21
Italiano 31
Nederlands 40
Español 49
Português 58
Dansk 67
Norsk 75
Svenska 83
Suomi 91
Ελληνικά 99
Türkçe109
Русский117
Magyar128
Čeština137
Slovenščina145
Polski154
Româneşte162
Slovenčina171
Hrvatski180
Srpski189
Български198
Eesti208
Latviešu217
Lietuviškai226
Українська235
中文246
ΔϴΒήϊϠ
5964168002/11
BDS 33/190 C
BDS 43/150 C, BDP 43/410 C
BDS 43/Duo C
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
Deutsch
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die
Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt
gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme.
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
– Das Gerät ist zur Reinigung von Hartflä-
chen und Teppichen im Innenbereich
geeignet.
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in ex-
plosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
und industriellen Gebrauch geeignet,
z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Disc-Einscheibenmaschinen, Nr. 5.956-659 und handeln Sie
danach.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
– 1
3DE
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
umgangen werden.
Verriegelung
Verhindert das unbeabsichtigte Einschalten des Geräts. Zum Einschalten des Geräts Entriegelungstaste und dann den
Schalter EIN / AUS drücken.
Geräteelemente
Schubstange montieren
Vor Inbetriebnahme muss die Schubstange
wie gezeigt montiert und die elektrische
Verbindung zum Gerät hergestellt werden.
Abbildungen siehe Umschlagseite
1 Handgriff
2 Schalter EIN / AUS
3 Hebel Neigungsverstellung
4 Reinigungsmitteltank (Option)
5 Motorgehäuse
6 Auflage für Zusatzgewicht (Option)
7 Bürste / Pad-Treibteller mit Pad
8 Rad
gung untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine
Beschädigung festgestellt wird, muss
das Kabel vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Î Gerät auf Beschädigung untersuchen,
Schäden durch den Kundendienst beseitigen lassen.
Stromanschluss
– Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
– Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 60364-1 entsprechen.
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag.
– Netzkabel nicht überfahren.
Gefahr
Verletzungsgefahr.
– Netzkabel nie um den Körper oder den
Hals legen.
– Netzkabel nicht mit der rotierenden
Bürste/dem rotierenden Pad in Berührung kommen lassen.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an
Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.
Bürste/Pad anbringen
Î Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Î Hebel Neigungsverstellung ziehen und
Griff nach vorne in waagrechte Stellung
schwenken.
Î Gerät nach hinten kippen.
Î Scheibenbürste/Treibteller auf den Mit-
nehmer setzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Reinigungsmitteltank (Option)
montieren
1 Halterung oben
2 Halterung unten
Î Sterngriffschrauben an den Halterungen
oben und unten lösen.
Î Reinigungsmitteltank (Option) in untere
Halterung einhängen.
Î Durch Verschieben der beiden Halterun-
gen Reinigungsmitteltank (Option) fixieren.
Î Sterngriffschrauben an den Halterungen
festschrauben.
– 3
5DE
1 Schlauch
Î Schlauch vom Reinigungsmitteltank
(Option) in die Bohrung am Gehäuse
stecken. Auf festen Sitz achten.
Reinigungsmitteltank (Option)
befüllen
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber
das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei
von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure
sind.
Sicherheitshinweise auf den Reingungsmitteln beachten.
Î Deckel abnehmen.
Î Reinigungslösung in den Reinigungs-
mitteltank füllen.
Î Deckel aufsetzen.
Zusatzgewicht (Option) montieren
(nicht BDS 33/190 C und BDS 43/
Duo C)
Das Zusatzgewicht (Option) wird bei starker Verschmutzung eingesetzt um einen
höheren Anpressdruck zu erzielen.
Hinweis
Der höhere Anpressdruck erzeugt einen
höherer Bürstenverschleiß. Zusatzgewicht
(Option) nur bei Bedarf montieren.
Vorsicht
Quetschgefahr! Zusatzgewicht (Option) nur
an den vorgesehenen Aussparungen anheben.
Î Zusatzgewicht (Option) an den Ausspa-
rungen anheben.
Î Zusatzgewicht (Option) auf das Gerät
legen.
Bedienung
6DE
몇 Warnung
Verletzungsgefahr! Die Bedienung des Gerätes erfordert Übung.
– Sicherstellen, dass sich keine Hinder-
nisse im zu reinigenden Bereich befinden.
– Bodenbeschaffenheit auf Eignung
überprüfen.
– Die Handhabung erschwert sich bei un-
ebenen oder rauen Oberflächen.
– 4
Griff einstellen
Î Hebel Neigungsverstellung ziehen.
Î Griff in angenehme Position schwenken
(ausgestreckte Arme).
Î Hebel Neigungsverstellung loslassen.
Gerät einschalten
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.
Î Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Î Griff auf Arbeitshöhe einstellen.
Î Griff mit beiden Händen festhalten.
Î Entriegelungstaste drücken und fest-
halten.
Î Schalter EIN / AUS betätigen.
Î Entriegelungstaste loslassen.
Î Zur Unterbrechung des Betriebs Schal-
ter loslassen.
Richtung steuern
– Links: Griff nach unten drücken.
– Rechts: Griff anheben.
Reinigen
Î Reinigungslösung auf den Boden auf-
bringen oder Dosierhebel Reinigungsmitteltank (Option) betätigen.
Î Gerät über die zu reinigende Fläche
führen.
Î Bei starker Verschmutzung Vorgang
wiederholen.
Î Schmutzwasser anschließend mit ei-
nem Nasssauger oder einem Tuch aufnehmen.
Drehzahl einstellen (BDS 43/Duo C)
Vorsicht
Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr.
Der Drehzahl schalter darf nur bei stillstehendem Gerät betätigt werden.
Î Gerät ausschalten.
Î Gewünschte Drehzahl mit dem Dreh-
zahlschalter auswählen:
Stellung I = 150 U/min
Stellung II = 300 U/min
Außerbetriebnahme
Î Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Î Hebel Neigungsverstellung ziehen und
Griff in senkrechte Position bringen.
Î Reinigungsmitteltank (Option) abneh-
men und nicht verbrauchte Reinigungsmittellösung entsorgen.
Î Oberen Kabelhaken nach unten
schwenken.
Î Netzkabel wie gezeigt aufwickeln.
Î Oberen Kabelhaken nach oben
schwenken.
Î Reinigungsmitteltank (Option) mit kla-
rem Wasser durchspülen.
Î Gerät in Parkstellung bringen.
Î Treibteller / Scheibenbürste abnehmen.
Î Gehäuse mit einem feuchten Lappen
reinigen.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Î Griff senkrecht schwenken und feststellen.
Î Gerät nach hinten in Transportstellung
kippen und zum Zielort fahren.
Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
– 5
7DE
LagerungPflege und Wartung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Î Gerät in Parkstellung bringen.
Î Gerät in einem trockenen, frostge-
schützten Raum aufbewahren.
Î Verschmutzte Scheibenbürsten mit
Wasser abspülen.
Î Verschmutzte Pads bei maximal 60 °C
waschen.
Î Gehäuse mit einem feuchten Lappen
reinigen.
Î Netzkabel auf Beschädigung prüfen.
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am
Gerät Netzstecker ziehen.
StörungBehebung
Ungenügendes ReinigungsergebnisVerschmutztes Pad auswechseln und bei maximal 60
°C waschen.
Abgenützte Scheibenbürste/Pad ersetzen.
Verschmutzte Scheibenbürsten mit Wasser abspülen
Eignung von Bürste/Pad und Reinigungsmittel für An-
wendungsfall prüfen.
Gerät vibriert starkKorrekten Sitz von Scheibenbürste/Pad überprüfen.
Pad dreht sich nichtPrüfen, ob Fremdkörper das Bürste/Pad blockiert, ge-
gebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
nicht behoben werden können, Kundendienst rufen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
8DE
– 6
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Schwingungsgesamtwertm/s
Unsicherheit Km/s
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel L
sicherheit K
WA
WA
dB(A)59616567
dB(A)1111
+ Un-
dB(A)79788384
2
2
<2,5<2,5<2,5<2,5
0,30,20,30,2
– 9
11DE
Please read and comply with these
English
operation of your appliance and store them for
later use or subsequent owners.
original instructions prior to the initial
Contents
Contents. . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 1
Environmental protection . . EN . . .1
Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Safety instructions . . . . . . . EN . . . 1
Install the push rod. . . . . . . EN . . .2
Device elements. . . . . . . . . EN . . .2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Shutting down . . . . . . . . . . EN . . .5
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 5
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Maintenance and care . . . . EN . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .6
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6
Accessories and Spare PartsEN . . .6
CE Declaration . . . . . . . . . . EN . . .7
Technical specifications . . . EN . . .8
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇 Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
Proper use
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
– The appliance is used for cleaning of
hard surfaces and carpets in the interior
of buildings.
– The appliance may only be equipped
with original accessories and spare
parts.
– The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental
companies.
Safety instructions
Before using the appliance for the first time,
read and observe these operating instructions and the accompanying brochure:
Safety information for Disc single-pulley
machine machines No. 5.956-659.
Safety Devices
Safety devices serve to protect the user
and must not be rendered inoperational or
their functions bypassed.
Lock
Prevents the appliance from being
switched on accidentally. To start the appliance, first press the unlock button and then
the ON/OFF switch.
– 1
Install the push rod
Prior to operation, the push rod must be installed as shown and the appliance has to
be connected to power.
Illustrations on the inside of the front
cover
Device elements
1 Handle
2 Switch ON / OFF
3 Lever for level adjustment
4 Detergent tank (option)
5 Motor casing
6 Support to additonal weight (option)
7 Brush / pad driver plate with pad
8 Wheel
9 Speed switch (BDS 43/Duo C only)
10 Cable hook, rotating
11 Dosing lever for detergent solution
12 Star handle screw
13 Unlocking button
14 Power cord
15 Actuator, disc brush / pad driver plate
– 2
13EN
Start up
Î Check the mains cable regularly for
damage such as aging or formation of
cracks. If you find a damage, then the
cable must be replaced before using it
any further.
Î Check appliance for damage, have
damages repaired by customer service.
Power connection
– For connection values, see technical
data and type plate.
– The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC
60364-1.
Danger
Risk of electric shock.
– Do not drive over the mains cable.
Danger
Risk of injury.
– Never wrap the mains cable around
your body or your neck.
– Do not let the mains cable come in con-
tact with the rotating brushes or rotating
pads.
Caution
The highest allowed net impedance at the
electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. In case of
confusion regarding the power impedance
present on your connection, please contact
your utilities provider.
Attach the brush/pad
Î Disconnect the mains plug from the
socket.
Î Pull the lever for level adjustment and
bring the handle toward the front into a
vertical position.
Î Tilt the appliance rearward.
Î Place the disc brush/driver plate onto
the actuator and turn in anti-clockwise
direction.
Install the detergent tank (option)
14EN
1 Upper holder
2 Lower holder
Î Undo the star handle screws on the top and
bottom supports.
Î Hang the detergent tank (option) into the
lower support.
Î Align and affix the detergent tank (option)
by sliding the two supports.
Î Screw the star handle screws onto the sup-
ports.
– 3
1 Hose
Î Insert the hose from the detergent tank
(option) into the bore on the casing. Ensure that it is positioned properly.
Fill the detergent tank (option)
몇 Warning
Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different detergents the operator bears the increased
risk regarding the operational safety and
danger of accident. Only use detergents
that are free from solvents, hydrochloric
acid and hydrofluoric acid.
Follow the safety instructions for using detergents.
Î Remove the lid.
Î Fill detergent solution into the detergent
tank.
Î Replace the lid.
Install the additional weight (option)
(does not apply to BDS 33/190 C and
BDS 43/Duo C)
The additional weight (option) is used in
cases of severe contamination to achieve
an increased contact pressure.
Note
This higher contact pressure leads to a
quicker wear and tear on the brushes. Only
use the additional weight (option) if necessary.
Caution
Crush hazard. Only lift the additional weight
(option) by its intended recesses.
Î Lift the additional weight (option) by its
recesses.
Î Place the additional weight (option)
onto the appliance.
Operation
몇 Warning
Risk of injury! The operation of the appliance requires practice.
– Ensure that there are no obstacles in the
area to be cleaned.
– Check the floor consistency for its suitability.
– The handling becomes more difficult with
uneven or rough surfaces.
Adjust handle
Î Pull the lever for level adjustment.
Î Tilt the handle into a comfortable posi-
tion (arms outstretched).
Î Release the lever for level adjustment.
Turning on the Appliance
Caution
Risk of damage to the floor covering. Do
not operate the appliance on the spot.
Î Insert the mains plug into a socket.
Î Set handle to working height.
Î Hold the handle with both hands.
Î Press and hold the unlocking button.
Î Use the ON/OFF switch.
Î Release the unlocking button.
Î Release the switch to interrupt operation.
Control the direction
– Left: Press the handle downward.
– Right: Raise the handle.
– 4
15EN
Cleaning
Î Apply the detergent solution to the floor
or use the dosing lever of the detergent
tank (option).
Î Move the appliance over the surface to
be cleaned.
Î Repeat process for severe contamination.
Î Afterwards, pick up the wastewater with
a wet vacuum or a cloth.
Adjust the speed (BDS 43/Duo C)
Caution
Risk of injury, risk of damage. The speed
switch may only be used while the appliance is idle.
Î Turn off the appliance.
Î Select the desired speed via the speed
switch:
Position I = 150 U/min
Position II = 300 U/min
Shutting down
Î Disconnect the mains plug from the
socket.
Î Pull the lever for level adjustment and
bring the handle in a vertical position.
Î Remove the detergent tank (option) and
dispose of unused detergent solution.
Î Swivel the top cable hook downward.
Î Rinse the detergent tank (option) with
clear water.
Î Place the appliance into the parking po-
sition.
Î Remove the driver plate / disc brush.
Î Clean the casing with a damp cloth.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Î Swivel the handle vertically and lock it.
Î Tilt the appliance backwards into the
transport position and drive it to its destination location.
Î When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
Î Place the appliance into the parking po-
sition.
Î Store the appliance in a dry room, frost-
protected room.
Maintenance and care
Î Rinse contaminated disc brushes with
water.
Î Wash contaminated pads at a max.
temperature of 60 °C.
Î Clean the casing with a damp cloth.
Î Check the mains connection cable for
damages.
Î Coil the mains cable as shown.
Î Swivel the top cable hook upward.
16EN
– 5
Troubleshooting
Danger
Risk of injury. Pull the plug from the mains
before carrying out any tasks on the appliance.
FaultRemedy
Insufficient cleaning resultReplace contaminated pads and wash them at a max.
temperature of 60 °C.
Replace worn disc brush / pad.
Rinse contaminated disc brushes with water
Check the suitability of brush/pad and detergent for
the respective use.
Appliance vibrates stronglyCheck for correct seating of disc brush/pad.
Check pad attachment.
Position the handle lower (arms outstretched).
Pad does not turnCheck if foreign bodies are blocking the brush/pad; re-
move the foreign bodies if required.
In case of faults that cannot be remedied
using the table below please contact the
customer service.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
– 6
17EN
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
DescriptionPart no.:
10 litre tank4.071-201.0
Suction unit including suc-
tion hoses
BDS 33/190 C
DescriptionPart no.:
Disc brush, medium, red
330 mm
Disk brush, hard, black,
330 mm
Shampooing brush, medium
soft, white/blue, 330 mm
Pad driver plate, low
speed, 330 mm
Pads, medium, red 330 mm 6.369-905.0
Pads, medium hard, green,
330 mm
Pads, hard, black, 330 mm 6.369-907.0
6.812-035.0
6.369-890.0
6.369-893.0
6.369-891.0
6.369-894.0
6.369-906.0
DescriptionPart no.:
Pad driver plate, low
speed, 430 mm for BDS
Pad driver plate, high
speed, 430 mm (for BDP
and DUO)
Pad driver plate, duo speed,
430 mm (for all models)
Pads, medium, red 432mm 6.369-470.0
Pads, medium hard, green,
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product:Disc appliances
Type:1.291-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–67
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company management.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
– 8
19EN
Technical specifications
BDS 33/
190 C
BDS 43/
150 C
BDP 43/
410 C
BDS 43/
Duo C
Power connection
Mains voltageV/Hz220 - 240/50Hz
220/60Hz
230 / 50Hz
220/60Hz
Motor outputW500100013001000/1300
Maximum allowed net imped-
Weight (without accessories)kg224146,542,5
Dimensions (l x b x h)mm420 x 330
x1100
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180
Top clearancemm260330330330
Cable lengthm12121515
Values determined as per EN 60335-2-67
Total oscillation valuem/s
Uncertainty Km/s
Sound pressure level L
Uncertainty K
Sound power level L
certainty K
pA
WA
WA
pA
+ Un-
dB(A)59616567
dB(A)1111
dB(A)79788384
2
2
<2,5<2,5<2,5<2,5
0,30,20,30,2
20EN
– 9
Lire ces notice originale avant la
Français
reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et
les conserver pour une utilisation ultérieure ou
pour le propriétaire futur.
première utilisation de votre appa-
Table des matières
Table des matières. . . . . . . FR . . .1
Protection de l’environnement FR . . .1
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Consignes de sécurité . . . . FR . . .2
Monter la barre de poussée.FR . . .2
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .3
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Mise hors service . . . . . . . . FR . . .6
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7
Entretien et maintenance . . FR . . .7
Assistance en cas de panneFR . . .7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . . . 9
Caractéristiques techniquesFR . .10
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de
recyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages matériels.
– 1
21FR
Utilisation conformeConsignes de sécurité
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
dans les instructions de service.
– L'appareil convient au nettoyage de
surfaces dures et de tapis à l'intérieur.
– L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
risque d'explosion.
– Cet appareil convient à un usage pro-
fessionnel et industriel, par exemple
dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
pour les machines d'un seul disque n°
5.956659 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Verrouillage
Évite la mise en marche involontaire de
l'appareil. Pour enclencher l'appareil appuyer sur la touche de déverrouillage puis
sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT.
Monter la barre de poussée.
Avant la mise en service, la barre de poussée doit être montée comme illustré et la
connexion électrique avec l'appareil doit
être établie.
Pour les illustrations, voir la page de
garde
22FR
– 2
Éléments de l'appareil
1 Poignée
2 Interrupteur MARCHE/ARRET
3 Levier Réglage d'inclination
4 Réservoir de détergent (option)
5 Châssis moteur
6 Appui pour poids supplémentaire (option)
7 Brosse / plateau d'entraînement avec pad
8 Roue
9 Interrupteur tachymétrique (seulement
BDS 43/Duo C)
10 Crochet de câble, rotatif
11 Levier de dosage de solution détergente
12 Vis de la poignée étoile
13 Tête de déverrouillage
14 Câble d’alimentation
15 Entraîneur, disque-brosse / plateau
d'entraînement avec pad
– 3
23FR
Mise en service
Î Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation n'est pas endommagé,
par exemple pour la formation de fis-
sures ou le vieillissement. S'il est en-
dommagé, remplacer le câble avant
toute nouvelle utilisation.
Î Examiner l'appareil pour détecter tout
endommagement, faire éliminer les
dommages par le service après-vente.
Raccordement électrique
– Pour les données de raccordement, se
référer à la section Caractéristiques
techniques et à la plaque signalétique.
– Le raccordement électrique doit être ef-
fectué par un électricien et doit corres-
pondre à la CEI 60364-1.
Danger
Risque d'électrocution.
– Ne pas rouler sur le câble secteur.
Danger
Risque de blessure.
– Ne jamais porter le câble secteur autour
du corps ou du cou.
– Veiller à ce que le câble secteur n'entre
pas en contact avec la brosse/le pad en
rotation.
Attention
L'impédance de réseau maximale admis-
sible au niveau du point de raccordement
ne doit en aucun cas être dépassée (voir
Caractéristiques techniques). En cas de
doute concernant l'impédance de réseau
présente sur votre point de raccordement,
veuillez vous adresser à l'entreprise responsable de votre alimentation énergétique.
Mettre la brosse/le pad en place
Î Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Î Tirer le levier l'inclinaison et pivoter la
poignée vers l'avant en position horizontale.
Î Basculer l'appareil vers l'arrière.
Î Placer le disque-brosse/plateau d'en-
traînement sur l'entraîneur et le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Monter le réservoir de détergent
(option)
1 Fixation en haut
2 Fixation en bas
Î Desserrer les poignées en étoile en haut et
en bas des supports.
Î Accrocher le réservoir de détergent (option)
dans le support inférieur.
Î Fixer le réservoir de détergent (option) en
décalant les deux supports.
Î Serrer les vis en étoile sur les supports.
24FR
– 4
1 Flexible
Î Insérer le flexible du réservoir de déter-
gent (option) dans l'alésage pratiqué
dans le boîtier. S'assurer de la bonne
fixation.
Remplir le réservoir de détergent
(option)
몇 Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail et au risque d'accident. Utiliser
uniquement des détergents exempts de
solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité figurant sur les détergents.
Î Retirer le couvercle.
Î Remplir la solution détergente dans le
réservoir de détergent.
Î Remettre le couvercle en place.
Monter le poids supplémentaire
(option) (pas pour BDS 33/190 C et
BDS 43/Duo C)
Le poids supplémentaire (option) est utilisé
en cas de fort encrassement, afin d'obtenir
une pression d'appui plus élevée.
Remarque
La pression d'appui plus élevée génère une
usure plus élevée des brosses. Ne monter
le poids supplémentaire (option) que si nécessaire.
Attention
Risque d'écrasement ! Ne soulever le poids
supplémentaire (option) qu'au niveau des
échancrures prévues à cet effet.
Î Soulever le poids supplémentaire (op-
tion) au niveau des échancrures.
Î Poser le poids supplémentaire (option)
sur l'appareil.
Utilisation
몇 Avertissement
Risque de blessure ! La commande de l'appareil réclame une certaine expérience.
– S'assurer de l'absence d'obstacles
dans la zone à nettoyer.
– Vérifier si la nature du sol convient au
nettoyage.
– La manipulation est plus difficile lorsque
les surfaces ne sont pas planes ou sont
rugueuses.
Régler la poignée
Î Tirer le levier Réglage d'inclinaison.
Î Pivoter la poignée dans la position
confortable (bras tendus).
Î Lâcher le levier Réglage d'inclinaison.
– 5
25FR
Mise sous tension de l’appareil
Attention
Risque d'endommagement pour le revête-
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
place.
Î Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Î Régler la poignée sur la hauteur de travail.
Î Maintenir la poignée avec les deux mains.
Î Appuyer sur la touche de déverrouillage et
la maintenir enfoncée.
Î Actionner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Î Relâcher la touche de déverrouillage.
Î Pour interrompre le fonctionnement, relâ-
cher le commutateur.
Amorcer la direction
– À gauche : presser la poignée vers le bas.
– À droite : lever la poignée.
Nettoyage
Î Appliquer la solution détergente sur le
sol ou actionner le levier de dosage du
réservoir de détergent (option).
Î Déplacer l'appareil sur la surface à net-
toyer.
Î Répéter l'opération en cas de fort en-
crassement.
Î Recueillir ensuite l'eau sale avec un as-
pirateur humide ou un chiffon.
Réglage de la vitesse de rotation
(BDS 43/Duo C)
Attention
Risque de blessure, de dommage. L'inter-
rupteur tachymétrique ne doit être actionné
que pendant l'immobilisation de l'appareil.
Î Mettre l’appareil hors tension.
Î Sélectionner la vitesse de rotation vou-
lue à l'aide de l'interrupteur
tachymétrique :
Position I = 150 tr/min
Position II = 300 tr/min
Mise hors service
Î Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Î Tirer le levier Réglage d'inclinaison et posi-
tionner la poignée en position verticale.
Î Retirer le réservoir de détergent (op-
tion) et éliminer la solution de détergent
non consommée.
Î Pivoter le crochet de câble supérieur
vers le bas.
Î Enrouler le câble secteur comme repré-
senté.
Î Pivoter le crochet de câble supérieur
vers le haut.
Î Rincer le réservoir de détergent (option)
à fond à l'eau claire.
Î Amener l'appareil en position de sta-
tionnement.
Î Retirer le plateau d'entraînement /
disque-brosse.
Î Essuyer le corps avec un chiffon.
26FR
– 6
TransportEntreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Î Pivoter la poignée à la verticale et la
bloquer.
Î Basculer l'appareil vers l'arrière en po-
sition de transport et l'amener au site de
mise en œuvre.
Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Î Amener l'appareil en position de sta-
tionnement.
Î Stocker l’appareil dans un local sec, à
l'abri du gel.
Entretien et maintenance
Î Rincer les disques-brosses encrassés
à l'eau.
Î Ne laver les pads encrassés que jus-
qu'à 60 °C au maximum.
Î Essuyer le corps avec un chiffon.
Î Vérifier si le câble d'alimentation est en-
dommagé.
Assistance en cas de panne
Danger
Risque de blessure. Avant d'effectuer tout
type de travail sur l'appareil, débrancher la
fiche secteur.
PanneRemède
Résultat de nettoyage insuffisantRemplacer le pad encrassé et ne pas le laver à plus
de 60 °C au maximum.
Remplacer tout disque-brosse/pad usé.
Rincer les disques-brosses encrassés à l'eau.
Vérifier si la brosse/le pad ainsi que le détergent
conviennent au cas d'application.
L'appareil vibre fortementVérifier la bonne assise du disque-brosse/pad.
Contrôler la fixation du pad.
Positionner la poignée plus bas (bras tendus)
Le pad ne tourne pasVérifier si des corps étrangers bloquent la brosse/le
pad et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
– 7
27FR
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pièces de
rechange
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantis-
sent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
– Une sélection des pièces de rechange utili-
sées le plus se trouve à la fin du mode
d'emploi.
– Plus information sur les pièces de rechange
vous les trouverez sous www.kaer-
cher.com sous le menu Service.
DésignationRéférence
Réservoir de 10 l4.071-201.0
Unité d'aspiration, y com-
pris flexibles d'aspiration
BDS 33/190 C
DésignationRéférence
Disque-brosse moyen, rouge,
de 330 mm
Disque-brosse, dur, noir, de
330 mm
Brosse shampooing, mi-
souple, blanche/bleue, 330
mm
Plateau d'entraînement de
pad-Treibteller faible vitesse, 330 mm
6.812-035.0
6.369-890.0
6.369-893.0
6.369-891.0
6.369-894.0
DésignationRéférence
Pad moyen, rouge, de 330 mm6.369-905.0
Pad semi-souple, vert, de
330 mm
Pad, dur, noir, de 330 mm 6.369-907.0
BDS 43/150 C /DUO
DésignationRéférence
Disque-brosse moyen,
rouge, de 430 mm
Disque-brosse, dur, noir,
de 430 mm
Brosse shampooing, mi-
souple, blanche/bleue, 430
mm
Plateau d'entraînement de
pad faible vitesse, 430 mm
pour BDS
Plateau d'entraînement de
pad haute vitesse, 430 mm
(pour BDP et DUO)
Plateau d'entraînement de
pad vitesse Duo, 430 mm
(pour toutes les versions)
Pad moyen, rouge, de 432 mm6.369-470.0
Pad semi-souple, vert, de
432 mm
Pad, dur, noir, de 432 mm 6.369-473.0
Poids supplémentaire de
10 kg
Couronne d'aspiration6.612-051.0
6.369-906.0
6.369-895.0
6.369-898.0
6.369-896.0
6.369-899.0
6.369-900.0
6.369-901.0
6.369-472.0
6.369-910.0
28FR
– 8
Déclaration CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit:Appareils avec des disques
Type:1.291-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–67
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
Duo C
Alimentation électrique
Tension du secteurV/Hz220 - 240/50Hz
220/60Hz
230/50Hz
220/60Hz
Puissance absorbée MoteurW500100013001000/1300
Impédance du circuit maximale
admissible
Ohm--(0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
Type de protectionIPX4IPX4IPX4IPX4
Brosse/pad
Diamètre mm330430430430
Vitesse de rotationt/min191 +/- 15 152 +/- 15 408 +/- 15 150/300 +/
- 15
Pression appliquée par les
N/cm
2
37414542
brosses
Dimensions et poids
Poids (sans accessoire)kg224146,542,5
Dimensions (l x l x h)mm420 x 330
x1100
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180
Hauteur de soubassementmm260330330330
Longueur de câblem12121515
Valeurs définies selon EN 60335-2-67
Valeur totale de vibrationsm/s
Incertitude Km/s
Niveau de pression sonore L
Incertitude K
pA
Niveau de pression sonore L
+ incertitude K
WA
2
2
dB(A)59616567
pA
<2,5<2,5<2,5<2,5
0,30,20,30,2
dB(A)1111
dB(A)79788384
WA
30FR
– 10
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.