Karcher Brushcleaningdevicesandsprayextractiondevices User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 60 Čeština 64 Slovenščina 68 Polski 72 Româneşte 76 Slovenčina 80 Hrvatski 84 Srpski 88 Български 92 Eesti 96 Latviešu 100 Lietuviškai 104 Українська 108
中文 113
59562510 03/14
2
Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte und
Sprühextraktionsgeräte
Lesen Sie vor der ersten Be-
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvor­schriften des Gesetzgebers berück­sichtigt werden.
Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!

Gefahrenstufen

Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
Achtung
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Stromanschluss

Gefahr
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an
ordnungsgemäß geerdete Stromquel­len angeschlossen werden.
Bei Arbeiten mit Flüssigkeiten (z.B. Rei-
nigungsmittel) empfehlen wir den An­schluss an eine abgesicherte Steckdo­se mit Fehlerstromschutzschalter (max. 30 mA).
Die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan­leitung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer­den, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Schüt­zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Die Netzanschlussleitung ist regelmä-
ßig auf Beschädigung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss die Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplungen an
Netzanschluss- oder Verlängerungslei­tung müssen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit ge­währleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser­strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
– 1
3DE
Achtung
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-
ge Spannungsabsenkungen.
Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-
nen Beeinträchtigungen anderer Gerä­te auftreten.
Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm
sind keine Störungen zu erwarten.

Anwendung

Gefahr
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtun-
gen, insbesondere die Netzanschluss­leitung und das Verlängerungskabel, ist vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht ein­wandfrei ist, sofort Netzstecker ziehen. Das Gerät darf nicht benutzt werden.
Die Wasserstandsbegrenzungseinrich-
tung muss regelmäßig gereinigt und auf Anzeichen einer Beschädigung unter­sucht werden.
Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase, explosive Stäube so­wie unverdünnte Säuren und Lösungs­mittel versprühen und aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemi­sche bilden können, ferner Aceton, un­verdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Mate­rialien angreifen.
Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufsaugen.
Menschen und Tiere dürfen mit diesem
Gerät nicht abgesaugt werden.
Geräte dürfen bei tiefen Temperaturen
nicht im Außenbereich eingesetzt wer­den.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent­sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosions­gefährdeten Räumen ist untersagt.
Nur die vom Hersteller empfohlenen
Reinigungsmittel verwenden, sowie An-
wendungs-, Entsorgungs- und Warn­hinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten.
Die empfohlenen Reinigungsmittel dür-
fen nicht unverdünnt eingesetzt wer­den. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen oder um­weltschädigenden Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Bei Berührung von Reinigungsmittel mit den Augen, diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen und bei Verschlu­cken sofort einen Arzt aufsuchen.
Vorsicht
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsschädlicher Stäube geeig­net.
Bei der Entsorgung des Schmutzwas-
sers sowie der Lauge sind die gesetzli­chen Vorschriften zu beachten.
Achtung
Die am Gerät gegebenenfalls vorhan-
dene Steckdose darf nur zum An­schluss von in der Betriebsanleitung genannten Zubehör- und Vorsatzgerä­ten verwendet werden.
Das Gerät ist kein Staubsauger! Nicht
mehr Flüssigkeit aufsaugen als ver­sprüht wurde. Nicht zum Aufsaugen von trockenem Schmutz verwenden!
Gerät geeignet für feuchten bis nassen
Boden bis zu einer max. Wasserhöhe von ca. 1 cm. Nicht in einem Bereich fahren, wenn die Gefahr besteht, dass die max. Wasserhöhe überschritten wird.
Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-
anleitung ausgewiesenen Beläge ge­eignet.
Gerät vor Frost schützen.

Bedienung

Gefahr
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu be­rücksichtigen und beim Arbeiten mit
4 DE
– 2
dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin­der, zu achten.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in Betrieb ist. Die Bedienperson darf das Gerät erst verlassen, wenn der Motor stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab­sichtigte Bewegungen gesichert, gege­benenfalls die Feststellbremse betätigt und der Zündschlüssel abgezogen ist.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Um bei Geräten, die mit einem Zünd-
schlüssel versehen sind, unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Zündschlüssel abzuziehen.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung be­auftragt sind.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie­ben werden.
Das Gerät kann von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bei Undichtigkeiten Gerät sofort aus-
schalten.
Achtung! Gerät bei Schaum- oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort ausschalten!
Haube nicht bei laufendem Motor öff-
nen.
Auf schrägen Flächen darf der Nei-
gungswinkel zur Seite und in Fahrtrich­tung den in der Betriebsanleitung ange­gebenen Wert nicht überschreiten.

Transport

Warnung
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu be­festigen.

Wartung

Gefahr
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten. Bei netz­betriebenen Geräten ist der Netzste­cker zu ziehen, bei batteriebetriebenen Geräten ist der Batteriestecker zu zie­hen bzw. die Batterie abzuklemmen. Bei der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten.
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheits­vorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
Sicherheitsüberprüfung nach den ört-
lich geltenden Vorschriften für ortsver­änderliche gewerblich genutzte Geräte beachten.

Zubehör und Ersatzteile

Gefahr
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver­wendet werden, die vom Hersteller freige­geben sind. Original-Zubehör und Original­Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
Geräte mit rotierenden Bürsten/
Scheiben
Gefahr
Nur die mit dem Gerät versehenen oder
die in der Betriebsanleitung festgeleg­ten Bürsten/Scheiben verwenden. Die Verwendung anderer Bürsten/Schei­ben kann die Sicherheit beeinträchti­gen.
– 3
5DE
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel beim Betrieb eines Reini­gungskopfs mit sich drehenden Bürs­ten/Scheiben nicht durch Überfahren beschädigt wird.

Aufsitzgeräte

Gefahr
Aufsitzgeräte sind nicht für den öffentli-
chen Straßenverkehr zugelassen. Bitte fragen Sie ihren Händler nach dem Um­rüstungsset für Straßenzulassungen.
Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in
Bewegung gesetzt werden.
Bitte beachten Sie die besonderen Si-
cherheitshinweise in der Betriebsanlei­tung für benzinmotorische Geräte.
Das Gerät nicht ohne Schutzaufbau ge-
gen herabfallende Gegenstände (FOPS) in Bereichen benutzen, wo die Möglichkeit besteht, dass die Bedie­nungsperson von herabfallenden Ge­genständen getroffen werden kann.

Batteriebetriebene Geräte

Gefahr
Die Betriebsanweisungen des Batterie-
Herstellers und des Ladegeräteherstel­lers sind unbedingt zu beachten. Be­achten Sie die Empfehlungen des Ge­setzgebers im Umgang mit Batterien.
Keine Werkzeuge oder ähnliches auf
die Batterie legen. Kurzschluss und Ex­plosionsgefahr.
Keinesfalls in der Nähe einer Batterie
oder in einem Batterieladeraum mit of­fener Flamme hantieren, Funken erzeu­gen oder rauchen. Explosionsgefahr.
Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäu-
re. Beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsvorschriften!
Verbrauchte Batterien sind, entspre-
chend der EG-Richtlinie 91/157 EWG oder den jeweiligen nationalen Vor­schriften, umweltgerecht zu entsorgen.
Achtung
Batterien niemals in entladenem Zu-
stand stehen lassen, sondern möglichst bald wieder aufladen.
Zur Vermeidung von Kriechströmen die
Batterien stets sauber und trocken hal­ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei­spiel durch Metallstaub, schützen.

Geräte mit Luftbereifung

Warnung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Bei Geräten mit geteilten Felgen: Vor
dem Korrigieren des Reifenfülldrucks überprüfen, ob alle Schrauben der Fel­ge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll­druck muss am Reifen und gegebenen­falls an der Felge abgelesen werden. Bei unterschiedlichen Werten ist der kleinere Wert einzuhalten.
6 DE
– 4
Safety instructions for brush cleaning devices and spray
extraction devices
Please read and comply with
these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses­sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
Keep packaging films away from chil-
dren, there is a risk of suffocation!

Danger or hazard levels

Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
Notice
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

Power connection

Danger
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
Safety class I - Appliances may only be
connected to sockets with proper earth­ing.
While working with fluids (such as de-
tergents), we recommend the use of a
safe socket with overcurrent protection switch (max. 30 mA).
Please use the mains cable prescribed
by the manufacturer; the same is also applicable when you replace the ca­bles. See Operating Instructions Manu­al for Order Number and Type.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au­thorized customer service or a skilled electrician.
The appliance may only be connected
to an electrical supply which has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Make sure that the power cord or exten-
sion cables are not damaged by run­ning over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
The power cord must be checked regu-
larly for damages, such as cracks or ag­ing. If damage is found, the cable must be replaced before further use.
If couplings of the power cord or exten-
sion cable are replace the splash pro­tection and the mechanical tightness must be ensured.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).
Notice
Operating procedures create short term
power sinkings.
During unfavorable net conditions other
devices might be disturbed.
With a net impedance lower then 0,15
Ohm no disturbances are to be expect­ed.
– 1
7EN

Application

Danger
Appliances with working equipment,
specifically the power cord and the ex­tension cable, must be checked to en­sure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Oth­erwise, immediately pull out the power plug. The appliance must not be used.
The water level limiter must be cleaned
regularly and checked for signs of dam­age.
Never spray and vacuum up explosive
liquids, combustible gases, explosive dusts as well as undiluted acids and solvents! This includes petrol, paint thinner or heating oil which can gener­ate explosive fumes or mixtures upon contact with the suction air. Acetone, undiluted acids and solvents must also be avoided as they can harm the mate­rials on the machine.
Do not vacuum up any burning or glow-
ing objects.
Humans and animals must not be vacu-
umed with this appliance.
Appliances may not be used in outside
areas in low temperatures.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre­sponding safety provisions must be ob­served. It is not allowed to use the appli­ance in hazardous locations.
Only use cleaners recommended by the
manufacturer and comply with their ap­plication, disposal and warning guide­lines.
Do not use the recommended deter-
gents in an undiluted state. The prod­ucts are safe for operations as they do not contain any acids, alkalis or envi­ronment hazardous substances. We recommend to keep the detergents out of reach of children. If the detergent comes in contact with the eyes, please rinse the eyes thoroughly with water and consult a doctor immediately if the detergent has been swallowed.
8 EN
Caution
The appliance is not suitable for vacu-
uming dust which endangers health.
Please follow the statutory regulations
for disposing off dirt water and alkalis.
Notice
The socket on the device may only be
used to connect the attachments and accessories mentioned in the operating instructions.
The appliance is not a vacuum cleaner!
Never suck in more fluid than what has been sprayed. Do not use to suck in dry dust!
Appliance suited for moist to wet floors
with a max. water level of approx. 1 cm. Do not drive into an area where there is a risk of this max. water level being ex­ceeded.
The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the operating instructions.
Protect the appliance against frost.

Operation

Danger
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
Never leave the machine unattended so
long as the engine is running. The oper­ator may leave the appliance only when the engine has come to a standstill, the appliance has been protected against accidental movement, if necessary, by applying the immobilization brake and the ignition key has been removed.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
For devices fitted with ignition key, re-
move the ignition key to prevent acci­dental or unauthorised use.
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating
– 2
the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance.
The appliance must not be operated by
children or persons who have not been instructed accordingly.
The appliance may be used by individu-
als with limited physical, sensory or cognitive abilities or lack of experience and knowledge if they are under super­vision or were instructed regarding the safe use of the appliance and under­stand the resulting risks.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli­ance.
Turn off the appliance immediately in
case of leaks.
Caution! Switch the appliance off imme-
diately in case foam or liquid escape!
Do not open the hood when the motor is
running.
On tilted surfaces, the tilt angle and the
driving direction should not exceed the values given in the Operating Instruc­tions.

Transport

Warning
The engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation.

Maintenance

Danger
Switch off the appliance prior to clean-
ing and performing any maintenance tasks or replacing parts. In case of mains operated appliances, remove the mains plug; in case of battery-operated appliances, pull out the battery plug or clamp off the battery. Shut the device off when switching to a different func­tion.
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out­lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety regula­tions.
Please observe the local safety regula-
tions regarding portable commercially used appliances.

Accessories and Spare Parts

Danger
Only use accessories and spare parts which have been approved by the manu­facturer. The exclusive use of original ac­cessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
Appliances with rotating brushes/
disks
Danger
Use only brushes/ disks that are provid-
ed with the appliance or specified in the Operations Manual. The use of other brushes/ disks can affect the safety of the appliance.
Please keep in mind that the power
cord or extension cable can be dam­aged when run over while operating the cleaning head with rotating brushes/ disks.

Attachments

Danger
The attachments are not approved for
public transport. Please ask your deal­er for the equipment set for approval for road traffic.
It is strictly prohibited to take co-pas-
sengers.
Ride-on appliances may only be started
after the operator has occupied the driv­er's seat.
Please follow the special safety instruc-
tions in the Operating Instructions Man­ual for petrol engine devices.
Do not use the appliance without a fall-
ing objects protective structure (FOPS) in areas, where there is a chance that the operator may be struck by falling objects.
– 3
9EN

Battery-operated machines Appliances with air tires

Danger
Always follow the instructions of the
battery manufacturer and the charger manufacturer. Please follow the statuto­ry requirements for handling and dis­posing batteries.
Do not place tools or similar items on
the battery. Risk of short-circuit and ex­plosion.
Do not work with open flames, generate
sparks or smoke in the vicinity of a bat­tery or a battery charging room. Danger of explosion.
Be careful while handling battery acid.
Follow the respective safety instruc­tions!
Used batteries are to be disposed ac-
cording to the EC guideline 91/ 157 EWG or the corresponding national reg­ulations in an environment-friendly manner.
Notice
Never leave the batteries in a dis-
charged state; recharge them as soon as possible.
Always keep the batteries clean and dry
to avoid creep currents. Protect the bat­teries and avoid contact with impurities such as metal dust.
Warning
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
With appliances with split rims: Please
check that all the screws of the rim are firmly tightened before correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be­fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be read on the tyre or on the rim. If there are different values, use the lower one.
10 EN
– 4
Consignes de sécurité pour les appareils de nettoyage des
brosses et les appareils d'extraction par vaporisation
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécu­rité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respec­tées.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

Niveaux de danger

Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Remarque relative à une situation poten­tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
Attention
Remarque relative à une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Raccordement électrique

Danger
La tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Classe de protection I - Brancher les
appareils uniquement aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
Pour les travaux avec les liquides (par
ex. détergent), nous recommandons le raccordement à une prise protégée par fusible avec commutateur de protection de courant de fuite (max. 30 mA).
Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-
crite par le fabricant, cela est aussi va­lable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche mâle ne sont pas défec­tueux. Un câble d’alimentation endom­magé doit immédiatement être rempla­cé par le service après-vente ou un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé­ment à la norme IEC 60364-1.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d’alimentation ni le câble de ral­longe en roulant dessus, en les coin­çant ni en tirant violemment dessus. Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les arêtes tran­chantes.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation secteur n'est pas endom­magé, par exemple par formation de fis­sures ou du fait du vieillissement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.
En cas de remplacement des raccords
du câble d'alimentation ou de la ral­longe, s'assurer que la protection anti­éclaboussures et la résistance méca­nique ne sont pas compromises.
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres-
– 1
11FR
sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
Attention
Les procédures de mises en marche
peut conduire à des baisses de tension de courte durée.
Si le circuit électrique n'est pas appro-
prié, d'autres appareils peuvent subir des endommagements.
Si l'impédance du circuit est inférieure à
0,15 ohms, de petites défaillance sont susceptibles de survenir.

Application

Danger
Contrôler l'état correct et la sécurité de
fonctionnement de l'appareil avec les dispositifs de travail, en particulier le câble d'alimentation secteur et la ral­longe avant toute utilisation. Si l'état n'est pas irréprochable, débrancher im­médiatement la fiche secteur. L'appa­reil ne doit pas être utilisé.
Le dispositif de limitation du niveau
d'eau doit être nettoyé régulièrement et il faut faire une recherche d'endomma­gement.
Ne jamais aspirer ni vaporiser de li-
quides explosifs, de gaz inflammables, de poussières explosives ni d'acides ou solvants non dilués. Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, ris­queraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les sol­vants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.
N’aspirer aucun objet enflammé ou in-
candescent.
Il est interdit d'aspirer les êtres humains
et les animaux avec cet appareil.
Les appareils ne doivent pas être mis
en oeuvre en extérieur à de basses températures.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations
essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon­dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa­reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
N'utiliser que le produit de nettoyage
conseillé par le fabriquant, et respecter les consignes d'application, de sécurité et de mise à la poubelle du fabricant de produit de nettoyage.
Les produits de nettoyage recomman-
dés ne peuvent pas être utilisés non di­lué. Les produits sont fiables, puisque ils ne contiennent ni acides, ni soudes, ni aucune matière nuisible d'environne­ment. Nous recommandons de conser­ver les détergents en un lieu hors de portée des enfants. Rincer les yeux soi­gneusement avec de l'eau en cas de contact avec le détergent et consulter immédiatement en médecin en cas d'in­gestion.
Attention
Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
rer des poussières nocives.
Respecter les directives légales pour
l'élimination de l'eau sale ainsi que des soudes.
Attention
La prise éventuellement présente sur
l'appareil doit uniquement être utilisée pour le raccordement des appareils d'accessoires et adaptables mention­nés dans les instructions de service.
L'appareil n'est pas un aspirateur! Ne
pas aspirer davantage de fluide qu'il n'en a été vaporisé. Ne pas utiliser pour aspirer des salissures sèches!
Appareil adapté aux sols humides à
mouillés jusqu'à une hauteur d'eau maximale de 1 cm. Ne pas rouler dans une zone dans laquelle la hauteur d'eau maximale risque d'être dépassée.
Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
12 FR
– 2

Utilisation

Danger
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi­dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en par­ticulier aux enfants.
Pendant le fonctionnement du moteur,
l'appareil doit être tous le temps surveil­lée. L'utilisateur ne peut sortir de l'appa­reil que lorsque le moteur s'arrête, l'ap­pareil est assurée contre des mouve­ments involontaires, le frein d'arrêt, en cas échéant est actionné et la clé de contact est retirée.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Pour les appareils qui sont dotés d'une
clé de contact, empêcher toute utilisa­tion non autorisée de l'appareil en reti­rant la clé de contact.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur apti­tude d'utilisation et qui sont explicite­ment mandatées pour l'utilisation.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non avisées.
L'appareil peut être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles sont surveillées ou informées de l'usage sûr de l'appareil et des dangers qui peuvent en résulter.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
En cas de défaut d'étanchéité, mettre
l'appareil immédiatement hors service.
Attention ! Mettre immédiatement l’ap-
pareil hors service si de la mousse ou du liquide s’en échappe !
Ouvrir le capot lorsque le moteur ne
tourne pas.
Sur les surfaces en pente, l'angle d'in-
clinaison latéral et dans le sens de cir­culation ne doit pas dépasser la valeur figurant dans les instructions de ser­vice.

Transport

Avertissement
Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.

Maintenance

Danger
Mettre l'appareil hors service avant de
procéder à son nettoyage et à son en­tretien ainsi qu'avant le remplacement de pièces. Pour les appareils fonction­nant sur secteur, débrancher la fiche électrique, pour les appareils fonction­nant sur batterie, déconnecter les cosses de la batterie ou la débrancher. L'appareil doit être mis hors service lors de la commutation sur une autre fonc­tion.
Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as­sistances au client autorisés ou par des spécialistes.
Respecter le contrôle de la sécurité se-
lon les directives en vigueur localement pour les appareils d'utilisation profes­sionnelle modifiables sur site.

Accessoires et pièces de rechange

Danger
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabri­cant. Des accessoires et des pièces de re­change d’origine garantissent un fonction­nement sûr et parfait de l’appareil.
– 3
13FR
Appareils avec des brosses /
disques rotatifs
Danger
Utiliser uniquement les brosses/
disques qui sont livrés avec l'appareil ou ceux qui sont définis dans les isntructions de service. L'utilisation d'autres brosses/disques peut affecter la sécurité.
Il faut veiller que le câble d'alimentation
réseau ou la rallonge lors de l'utilisation d'une ventouse avec laquelle les brosses/disques en rotation ne seront pas endommagés en roulant dessus lors de l'utilisation d'une tête de net­toyage.

Appareils avec siège

Danger
Les appareils avec siège ne sont pas
homologués pour la circulation routière. Veuillez demander le kit de conversion pour l'homologation routière à votre concessionnaire.
La prise de tierce personnes est inter-
dit.
Les appareils qu'arrivent en butée mé-
canique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siège.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques du mode d'emploi des ap­pareils à moteur à essence.
Ne pas utiliser l'appareil sans la supers-
tructure de protection contre les chutes d'objets (FOPS) dans les zones où il existe un risque que l'opérateur soit at­teint par des objets qui tombent.
Appareils fonctionnant avec une
batterie
Danger
Il est impératif de respecter les instruc-
tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des bat­teries.
Ne pas poser d'outils ou d'objets simi-
laires sur la batterie. Risque de court­circuit et d'explosion.
Ne jamais approcher une flamme,
émettre d'étincelles ou fumer à proximi­té d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explo­sion.
Prendre garde lors de la manipulation
de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent !
Toute batterie usée doit être éliminée
conformément à la directive CE 91/ 157 CEE ou les directives nationales res­pectives relatives à la de protection de l'environnement.
Attention
Ne jamais laisser les batteries déchar-
gées. Les recharger le plus tôt possible.
Pour éviter les fuites de courants, les
batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques.

Appareils avec préparation de l'air

Avertissement
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effec­tuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Pour les appareils aux jantes divisées :
Avant de corriger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression des pneu-
matiques, contrôler le réglage correct du réducteur de pression sur le com­presseur.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale. Lire la pression de gon­flage admissible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur infé­rieure.
14 FR
– 4
Norme di sicurezza per dispositivi di pulizia spazzole e
apparecchi a spruzzo-estrazione
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste avvertenze di sicurez­za. Conservare le presenti avvertenze di si­curezza per consultarle in un secondo tem­po o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il
manuale d’uso dell’apparecchio e atte­nersi in particolare alle norme di sicu­rezza.
Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio­ni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme vi­genti in materia di sicurezza/antinfortu­nistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!

Livelli di pericolo

Pericolo
Per un rischio imminente che determina le­sioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la mor­te.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Allacciamento alla rete elettrica

Pericolo
La tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
Grado di protezione I - Gli apparecchi
vanno collegati solo a sorgenti di cor­rente collegate correttamente a terra.
Per i lavori con liquidi (ad es. detergen-
ti) consigliamo il collegamento ad una presa sicura con interruttore differen­ziale (max. 30 mA).
Il cavo di allacciamento alla rete indica-
to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve­dere il manuale d'uso.
Prima di ogni utilizzo controllate even-
tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al­lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ­zato in elettricità.
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
legamento elettrico installato da un in­stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Non toccare mai la spina di alimentazio-
ne con le mani bagnate.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con­tatto con oli o spigoli taglienti.
Accertarsi regolarmente che il cavo di
allacciamento alla rete non sia danneg­giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven­ga rilevato un danneggiamento è ne­cessario che il cavo venga sostituito pri­ma di riutilizzare l'apparecchio.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti­tuzione di giunti del cavo diallacciamen­to alla rete o del cavo di prolunga.
Non pulire l’apparecchio con un tubo
flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
– 1
15IT
Attenzione
Il transitorio d'inserzione causa una di-
minuzione di tensione temporanea.
In condizioni di rete sfavorevoli le altre
apparecchiature possono essere dan­neggiate.
Tali danni non sono previsti, se l'impe-
denza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.

Impiego

Pericolo
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro ed in particolare controllare il cavo di allacciamento alla rete ed il cavo di prolunga. Nel caso in cui lo stato non sia integro, tirare subito la spina di alimentazione. L'apparecchio non deve essere usato.
Il dispositivo di limitazione del livello
dell'acqua devce essere pulito regolar­mente ed essere sottoposto regolar­mente a controllo per verificare l'even­tuale presenza di rotture ed usura.
Non nebulizzare ed aspirare mai liquidi
esplosivi, gas infiammabili, polveri esplosive così come acidi e solventi allo stato puro! Ne fanno parte benzina, di­luenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché ace­tone, acidi e solventi allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.
Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.È vietato aspirare con questo apparec-
chio persone ed animali.
In caso di basse temperature è neces-
sario che gli apparecchi non vengano usati all'aperto.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re­lative norme di sicurezza. È vietato usa­re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Utilizzare solo detergenti consigliati dal
produttore e rispettare le avvertenze
d'uso, di smaltimento e di avviso del produttore del detergente.
Non utilizzare i detergenti suggeriti sen-
za prima averli diluiti. I prodotti sono si­curi in quanto non contengono acidi, so­luzioni alcaline o sostanze nocive per l'ambiente. Consigliamo di mantenere i detergenti fuori della portata dei bambi­ni. In caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con abbondante acqua e in caso di in­gerimento contattare subito un medico.
Attenzione
L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
Per lo smaltimento dell'acqua sporca e
della soluzione alcalina è necessario ri­spettare le regolamentazioni legislative.
Attenzione
La presa eventualmente presente
sull'apparecchio può essere usata solo per il collegamento degli accessori e dei dispositivi descritti nel manuale d'uso.
L’apparecchio non è un aspirapolvere!
Non aspirare più liquidi di quanto nebu­lizzati. Non utilizzare per l’aspirazione di sporco secco!
Apparecchio adatto per pavimenti umidi
e bagnati fino ad un'altezza dell'acqua di circa 1 cm. Non traslare l'apparecchio in una zona dove sussiste il pericolo che l'altezza massima dell'acqua venga superata.
L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso
su pavimentazioni indicate nel presente manuale.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Uso
Pericolo
Utilizzare sempre l’apparecchio confor-
memente alla destinazione d’uso te­nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione il motore.
16 IT
– 2
L'operatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti, aver inserito il freno ed estratto la chia­ve di accensione.
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
Per evitare che gli apparecchi, dotati di
chiave di accensione, vengano utilizzati da persone non autorizzate è necessa­rio togliere la chiave di accensione.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa­mente incaricate dell'uso.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
to da bambini e da persone non autoriz­zate.
Questo apparecchio è indicato per es-
sere usato da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperien­za e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e che abbia­no capito i pericoli derivanti dall'uso.
I bambini devono essere sorvegliati af-
finché non giochino con l'apparecchio.
Spegnere subito l'apparecchio in caso
vi siano perdite.
Attenzione! In caso di formazione di
schiuma o fuoriuscita di liquido, spe­gnere immediatamente l’apparecchio!
No aprire il coperchio con il motore in
funzionamento.
Su superfici pendenti è necessario che
l'angolo di inclinazione laterale ed in di­rezione di marcia non superi il valore ri­portato nel manuale d'uso.

Trasporto

Attenzione
Durante il trasporto dell’apparecchio il mo­tore deve essere spento – assicurarsi inol­tre che l’apparecchio sia in posizione stabi­le e sicura.

Manutenzione

Pericolo
Prima di pulire e di effettuare la manu-
tenzione dell'apparecchio e prima di so­stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio. Nel caso di apparecchi alimentati a corrente elettrica è neces­sario estrarre la spina di alimenrazione, mentre nel caso di apparecchi alimen­tati a batteria è necessario estratte la spina della batteria o scollegare la bat­teria. Prima di effettuare un cambio ad altra funzione è necessario disattivare l'apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Rispettare il controllo di sicurezza se-
condo le disposizioni locali per appa­recchi ad uso commerciale.

Accessori e ricambi

Pericolo
Impiegare esclusivamente accessori e ri­cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’appa­recchio possa essere impiegato in modo si­curo e senza disfunzioni.
Apparecchi con spazzole rotanti/
dischi
Pericolo
Utilizzare solo le spazzole/dischi forniti
con l'apparecchio o descritti nel manua­le d'uso. L'utilizzo di altri tipi di spazzole/ dischi può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati durante il fun­zionamento di una testa di pulizia pas­sandovi sopra con le spazzole rotanti/ dischi.
– 3
17IT

Dispositivi uomo a bordo

Pericolo
I dispositivi uomo a bordo non sono
omologate per il traffico pubblico. Si prega di contattare il proprio rivenditore per il set di modifica necessario per le omologazioni alla circolazione stradale.
Non è consentito trasportare altre per-
sone.
Le spazzatrici uomo a bordo devono
essere messe in movimento solo stan­do seduti.
Attenersi in particolare alle norme di si-
curezza del manuale d'uso degli appa­recchi con motore a benzina.
Non usare l’apparecchio senza alcun
elemento di protezione contro la caduta di oggetti (FOPS) in ambienti in cui sus­siste la possibilità che l'operatore possa essere colpito dalla caduta di oggetti.
Apparecchi con alimentazione a
batteria
Pericolo
Osservare assolutamente le istruzioni
d'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccoman­dazioni del legislatore riguardanti l'uti­lizzo di batterie.
Non depositare utensili o altri oggetti si-
mili sulla batteria. Pericolo di corto cir­cuito e di esplosione.
Non lavorare assolutamente con fiam-
me aperte nelle vicinanze della batteria o nell'apposito locale caricabatteria. Non produrre scintille e non fumare. Ri­schio di esplosioni.
Prudenza con l'acido batteria! Osserva-
re le relative norme di sicurezza!
Le batterie dismesse devono essere
smaltite conformemente alle norme am­bientali previste dalla direttiva UE 91/ 157 CEE o secondo le relative disposi­zioni nazionali.
Attenzione
Le batterie scariche devono essere ca-
ricate al più presto possibile.
Per evitare correnti di dispersione,
mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.es. polveri di metallo).

Apparecchi con pneumatici ad aria

Attenzione
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu­sivamente dal servizio assistenza auto­rizzato.
Per apparecchi con cerchioni divisi: Pri-
ma di correggere la pressione delle gomme è necessario accertarsi che le viti del cerchione siano serrate bene.
Prima di correggere la pressione delle
gomme, verificare che l'impostazione del riduttore di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione massima
delle gomme. La pressione delle gom­me consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cer­chione. In caso di valori differenti è ne­cessario rispettare il valore più basso.
18 IT
– 4
Veiligheidsinstructies voor borstelreinigingsapparaten en
sproeiextractieapparaten
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij­zingen voor later gebruik en voor latere ge­bruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aangebrachte
waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon­der gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaan-
wijzing moeten de algemene voorschrif­ten inzake veiligheid en ongevallenpre­ventie van de wetgever in acht geno­men worden.
Houd verpakkingsfolie uit de buurt van
kinderen, er bestaat verstikkingsge­vaar!

Gevarenniveaus

Gevaar
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame­lijke letsels.
Waarschuwing
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do­delijke lichamelijke letsels.
Voorzichtig
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situ­atie die tot lichte verwondingen kan leiden.
Opgelet
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.

Stroomaansluiting

Gevaar
De op het typeplaatje aangegeven
spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Beschermingsklasse I - Apparaten mo-
gen uitsluitend aangesloten worden aan reglementair geaarde stroombron­nen.
Bij werkzaamheden met vloeistoffen
(bv. reinigingsmiddelen) bevelen wij de aansluiting op een beveiligd stopcon­tact met aardlekschakelaar (max. 30 mA) aan.
De door de fabrikant voorgeschreven
stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestelnummer en type zie gebruiksaanwijzing.
Controleer voor ieder gebruik of aan-
sluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels onmiddellijk vervangen door een be­voegde medewerker van de technische dienst of een elektro-vakman.
Het apparaat mag uitlsuitend aan een
elektrische aansluiting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1.
De stekker nooit met natte handen aan-
raken.
Let erop dat netaansluiting en verleng-
snoer niet beschadigd raken door er­overheen rijden, knellen, trekken en dergelijke. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De netaansluitingleiding dient regelma-
tig op beschadiging te worden onder­zocht, zoals bv op vorming van scheu­ren of slijtage. Wordt een beschadiging geconstateerd, moet de leiding vóór een verder gebruik worden vervangen.
Als er verbindingen met de netsnoer of
de verlengkabel worden vervangen, moet ervoor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechani­sche sterkte behouden blijven.
Het schoonmaken van het apparaat
mag niet met een waterslang of hoge­drukstraal gebeuren (gevaar van kort­sluiting of andere schades).
– 1
19NL
Opgelet
Inschakelprocessen creëren korte
spanningdalingen.
Bij ongunstige netomstandigheden
kunnen andere apparaten beïnvloed worden.
Bij netimpedantie van minder dan 0,15
Ohm zijn geen storingen te verwachten.

Gebruik

Gevaar
Het apparaat met de werkvoorzienin-
gen, vooral de netaansluitleiding en de verlengkabel, dient vóór het gebruik op een reglementaire toestand en bedrijfs­veiligheid te worden gecontroleerd. Is de toestand niet foutvrij, meteen de net­steker uit het stopcontact halen. Het ap­paraat mag niet worden benut.
De voorziening voor de waterpeilbeper-
king moet regelmatig gereinigd en op tekens van een beschadiging worden onderzocht.
Nooit explosieve vloeistoffen, brandba-
re gassen, explosieve stoffen, alsmede onverdunde zuren en oplosmiddelen verspreiden en opzuigen! Daartoe be­horen benzine, verfverdunner of stook­olie die door verwerveling met de zuiglucht explosieve dampen of meng­sels kunnen vormen, verder aceton, on­verdunde zuren en oplosmiddelen om­dat zij op het apparaat gebruikte mate­rialen aantasten.
Geen brandende of glimmende voor-
werpen opzuigen.
Mensen en dieren mogen met dit appa-
raat niet worden afgezogen.
De apparaten mogen bij lage tempera-
turen niet in het buitenbereik worden toegepast.
Bij gebruik van het apparaat in gevaar-
lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta­tions) moeten de overeenkomstige vei­ligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Niet gebruiken in ruimtes met ontploffingsgevaar.
Alleen de door de fabrikant aanbevolen
reinigingsmiddelen gebruiken, en de gebruiks-, afvoer- en waarschuwingsin­structies van de reinigingsmiddelfabri­kant in acht nemen.
De aanbevolen reinigingsmiddelen mo-
gen niet verdund gebruikt worden. De producten zijn veilig aangezien ze geen zuren, logen of milieuonvriendelijke stoffen bevatten. Wij bevelen u aan de reinigingmsiddelen buiten bereik van kinderen te bewaren. Bij contact van reinigingsmiddelen met de ogen moe­ten deze grondig met water gespoeld worden en bij inslikken moet onmiddel­lijk een arts geraadpleegd worden.
Voorzichtig
Het apparaat is niet geschikt voor het
afzuigen van gezondheidsschadelijke stoffen.
Bij de afvoer van het vuile water en de
logen moeten de wettelijke voorschrif­ten in acht genomen worden.
Opgelet
Het eventueel op het apparaat voorhan-
den stopcontact mag alleen gebruikt worden voor de aansluiting van de ac­cessoires en voorzetapparaten.
Het apparaat is geen stofzuiger! Niet
meer vloeistof opzuigen dan verspreid werd. Niet voor het opzuigen van droog vuil gebruiken!
Apparaat geschikt voor vochtige tot nat-
te vloeren tot een maximale hoogte van het water van ca. 1 cm. Niet in een zone rijden wanneer het gevaar bestaat dat de maximale waterhoogte overschre­den wordt.
Het apparaat is alleen geschikt voor
het/de in de gebruiksaanwijzing ge­noemde wegdek/ondergrond.
Apparaat tegen vorst beschermen.

Bediening

Gevaar
Degene die het apparaat bedient dient
het te gebruiken volgens de voorschrif­ten. Deze dient rekening te houden met
20 NL
– 2
de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.
Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten zolang de motor nog draait. De bediener mag het appa­raat pas verlaten, als de motor is uitge­zet, het apparaat tegen onbedoelde be­wegingen is afgeschermd, eventueel de handrem is aangetrokken en de con­tactsleutel uit het contact is gehaald.
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Om te verhinderen dat apparaten die
zijn voorzien van een contactsleutel door onbevoegden gebruikt worden, moet de contactsleutel uitgetrokken worden.
Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er­mee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre­gen voor het gebruik.
Kinderen of niet-geïnstrueerd perso-
neel mogen het apparaat niet gebrui­ken.
Het apparaat mag gebruikt worden door
personen met beperkte fysische, zintui­gelijke of mentale capaciteiten of ge­brek aan ervaring en kennis, op voor­waarde dat ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het appa­raat werden ingelicht en de daaruit re­sulterende gevaren begrijpen.
Over kinderen dient toezicht te worden
gehouden, om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Schakel het apparaat bij ondichtheden
onmiddellijk uit.
Let op! Apparaat bij vrijkomen van
schuim of vloeistof meteen uitschake­len!
Kap niet openen bij een lopende motor.Op schuine oppervlakken mag de zij-
waartse helling in rijrichting de waarde die vermeld wordt in de gebruiksaanwij­zing niet overschrijden.

Vervoer

Waarschuwing
Bij vervoer van het apparaat dient u de mo­tor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten.

Onderhoud

Gevaar
Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on­derdelen moet het apparaat uitgescha­keld worden. Indien voorhanden moet de netstekker uitgetrokken worden, bij batterijgedreven apparaten moet de batterijstekker uitgetrokken resp. moe­ten de klemmen van de batterij losge­maakt worden. Bij de omschakeling naar een andere functie moet het appa­raat uitgeschakeld worden.
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk­plaatsen of door vaklui voor dit gebied worden uitgevoerd die met de betref­fende veiligheidsvoorschriften ver­trouwd zijn.
Veiligheidscontrole volgens de plaatse-
lijk geldige voorschriften voor van plaats veranderlijke, industrieel benutte apparaten opvolgen.

Toebehoren en reserveonderdelen

Gevaar
Er mogen alleen toebehoren en onderde­len gebruikt worden, die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Origineel toebehoren en originele onderdelen staan er borg voor dat het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan worden.
Apparaten met roterende borstels /
schijven
Gevaar
Alleen de bij het apparaat geleverde of
de in de gebruiksaanwijzing bepaalde borstels / schijven gebruiken. Het ge­bruik van andere borstels / schijven kan
– 3
21NL
negatieve gevolgen hebben voor de veiligheid.
Er moet erop gelet worden dat de
stroomleiding of de verlengingskabel bij de werking van een reinigingskop met roterende borstels / schijven niet be­schadigd wordt door erover te rijden.

Zittend bediende apparatuur

Gevaar
Zittend bediende apparatuur is niet toe-
gestaan voor het openbare verkeer op de weg. Gelieve uw handelaar te raad­plegen in verband met de ombouwset.
Het meenemen van begeleidende per-
sonen is niet toegestaan.
Zittend bediende apparatuur moet ook
vanuit de stoel in beweging worden ge­zet.
Gelieve in het bijzonder de veiligheids-
instructies in de gebruiksaanwijzing voor apparaten met benzinemotor in acht te nemen.
Het apparaat niet zonder constructie ter
bescherming tegen vallende voorwer­pen (FOPS) gebruiken in bereiken waar de bediener kan worden geraakt door vallende voorwerpen.

Batterijgedreven apparaten

Gevaar
De gebruiksinstructies van de fabrikant
van de batterij en van het oplaadappa­raat moeten in elk geval nageleefd wor­den. Neem de aanbevelingen van de wetgever betreffende de omgang met batterijen in acht.
Geen werktuig e.d. op de batterij leg-
gen. Gevaar van kortsluiting en explo­sie.
In geen geval in de omgeving van een
batterij of in een batterijlaadruimte wer­ken met open vlammen, vonken vor­men of roken. Explosiegevaar.
Wees voorzichtig bij het hanteren van
batterijzuur. Volg de betreffende veilig­heidsvoorschriften op!
Verbruikte batterijen moeten volgens
de Europese richtlijn 91/ 157 EWG of de overeenkomstige nationale voor­schriften op milieuvriendelijke wijze ver­wijderd worden.
Opgelet
Batterijen nooit in ontladen toestand la-
ten staan, maar zo snel mogelijk op­nieuw opladen.
Ter voorkoming van lekstroom de batte-
rijen steeds proper en droog houden. Beschermen tegen verontreiniging bij­voorbeeld door metaalstof.

Apparaten met luchtbanden

Waarschuwing
Om risico 's te vermijden, mogen repa-
raties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitge­voerd door een erkende klantendienst.
Bij apparaten met gedeelde velgen:
Controleer voor het corrigeren van de bandenvuldruk of alle schroeven van de velgen stevig aangespannen zijn.
Vooraleer u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontroleerd worden of de drukverlager aan de compressor juist is ingesteld.
Maximum vuldruk van de banden niet
overschrijden. De toegelaten vuldruk van de banden moet aan de band en eventueel aan de veld afgelezen wor­den. Bij verschillende waarden moet de kleinst waarde in acht genomen wor­den.
22 NL
– 4
Indicaciones de seguridad para dispositivos de limpieza con
cepillos y aparatos pulverizadores
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y obser­ve las indicaciones de seguridad.
Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio­nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen­tes de seguridad y prevención de acci­dentes.
¡Mantener los plásticos del embalaje
fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!

Niveles de peligro

Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le­siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situación que puede ser peligro­sa, que puede acarrear lesiones de grave­dad o la muerte.
Precaución
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
Atención
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate­riales.

Toma de corriente

Peligro
La tensión de la fuente de corriente tie-
ne que coincidir con la indicada en la placa de características.
Clase de protección I - Los aparatos
sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correc­ta.
Para trabajos con líquidos (p.ej. deter-
gentes) le recomendamos la conexión a un enchufe asegurado con un inte­rruptor de corriente de defecto (máx. 30 mA).
Se debe utilizar la conexión a red indi-
cada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instruccio­nes.
Antes de cada puesta en marcha, com-
pruebe si el cable de conexión y el en­chufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico auto­rizado que lo sustituya.
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de confor­midad con la norma CEI 60364-1.
No toque nunca la clavija con las ma-
nos mojadas.
Debe tener cuidado de no dañar ni es-
tropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio­nes similares. Proteja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.
Comprobar regularmente si el cable tie-
ne daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable an­tes de volver a utilizarlo.
Al reemplazar los acoplamientos en el
cable de conexión a la red o cable pro­longador deben permanecer garantiza­das la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).
– 1
23ES
Atención
Los procesos de conexión generan caí-
das breves de tensión.
En condiciones desfavorables de red
pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
Con una impedancia de red inferior a
0,15 Ohm no han de esperarse anoma­lías.

Empleo

Peligro
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, especialmente el cable de conexión y el alargador, com­pruebe que estén en perfecto estado y que garanticen la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, desenchufar inmediatamente. No se puede utilizar el aparato.
El dispositivo limitador de nivel de agua
se debe limpiar regularmente y exami­nar si hubiese muestras de daño.
¡No aspire ni pulverice nunca líquidos
explosivos, gases inflamables, polvos explosivos ni ácidos o disolventes sin diluir! Entre éstos se encuentran la ga­solina, los diluyentes o el fuel, que pue­den mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combinaciones o vapo­res explosivos. No utilice tampoco ace­tona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los materiales utiliza­dos en el aparato.
No aspire objetos incandescentes, con
o sin llama.
No se deben aspirar personas ni ani-
males con este aparato.
Los aparatos no se pueden utilizar en
exteriores con temperaturas bajas.
Para usar el aparato en zonas con peli-
gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor­mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Utilizar sólo los detergentes recomen-
dados por el fabricante, y tener en
cuenta las indicaciones de uso, elimina­ción y advertencia del fabricante del de­ternte.
No utilizar los detergentes recomenda-
dos sin diluir. Los productos son segu­ros, ya que no contienen ácidos, lejías o sustancias nocivas para el medioam­biente. Recomendamos mantener los detergentes fuera del alcance de los ni­ños. En caso de que el detergente entre en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua, si ingiere el detergente consulte inmediatamente a un médico.
Precaución
El aparato no es apto para aspirar pol-
vos nocivos para la salud.
Al aliminar el agua sucia o las lejías se
deben respetar las normativas vigen­tes.
Atención
El enchufe que tenga el aparato sólo se
puede utilizar para conectar los disposi­tivos accesorios y modulares indicados en el manual de instrucciones.
¡El aparato no es un aspirador! No ab-
sorber más líquido que el pulverizado. ¡No usar para aspirar suciedad seca!
Aparato apropiado para suelos húme-
dos y mojados con una altura máxima de agua de aprox. 1cm. No desplazarse en una zona donde haya riesgo de su­perar la altura máxima de agua.
El aparato es apto únicamente para los
revestimientos indicados en el manual de instrucciones.
Proteger el aparato de las heladas.

Manejo

Peligro
El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so­bre todo a niños.
El aparato no debe permanecer jamás
sin vigilar mientras el motor esté en
24 ES
– 2
marcha. El usuario debe abandonar el equipo sólo con el motor parado, el se­guro contra movimientos accidentales colocado y, en caso necesario, con el freno de estacionamiento accionado y sin la llave de encendido.
Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade­cuados.
Para evitar el uso no autorizado en el
caso de aparatos con llave de encendi­do, saque la llave.
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci­dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utiliza­ción.
Los niños o las personas no instruidas
sobre su uso no deben utilizar el apara­to.
El aparato puede ser operado por per-
sonas con capacidades físicas, senso­riales o intelectuales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o han sido informados so­bre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los posibles peli­gros.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Desconectar el aparato inmediatamen-
te en caso de fugas.
Atención: Si se produce espuma, se
dan escapes de líquido desconecte el aparato de inmediato.
No dejar abierta la tapa mientras el mo-
tor esté en funcionamiento.
En superficies planas, el ángulo de in-
clinación al lateral y en dirección de avance no puede sobrepasar el valor indicado en el manual de instrucciones.

Transporte

Advertencia
Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.

Mantenimiento

Peligro
Antes de realizar tareas de limpieza y
mantenimiento o cambiar piezas, se debe desconectar el aparato. En el caso de aparatos alimentados por red, desenchufarlos, si tienen baterías, se debe desenchufar el enchufe de la ba­tería o la batería misma. Para cambiar de función se debe apagar el aparato.
El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi­cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza­do con todas las normas de seguridad pertinentes.
Respetar el control de seguridad con-
forme a las normativas locales vigentes para equipos ambulantes usados in­dustrialmente

Accesorios y piezas de repuesto

Peligro
Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de re­puesto originales garantizan el funciona­miento seguro y sin averías del aparato.
Aparato con cepillos rotativos/
discos
Peligro
Utilice únicamente cepillos/discos que
forman parte del equipo o que figuran en el manual de instrucciones. El uso de otros cepillos/discos puede afectar la seguridad.
Se debe tener cuidado de no pasar por
encima y estropear el cable de co­nexión o el alargador cuando se trabaje con un cabezal de limpieza con cepillos giratorios/discos.

Máquinas con asiento

Peligro
Las máquinas con asiento no son aptas
para la circulación por la vía pública.
– 3
25ES
Pida a su representante el set de ree­quipamiento para poder circular por la vía pública.
No se admite la presencia de acompa-
ñantes.
Las máquinas con asiento sólo deben
ponerse en movimiento desde dicha posición.
Observar las indicaciones de seguridad
especiales del manual de instrucciones para aparatos a gasolina.
No utilizar el aparato sin protección
contra objetos que caigan (FOPS) en áreas donde sea probable que un obje­to que caiga pueda dar a un operario.

Aparatos operados con batería

Peligro
Es imprescindible respetar las indica-
ciones de funcionamiento del fabricante de la batería y del cargador. Es impres­cindible respetar las recomendaciones vigentes para la manipulación de bate­rías.
No colocar herramientas o similares so-
bre la batería. Riesgo de cortocircuito y explosión.
No manipular con llama directa, ni ge-
nerar chispas o fumar cerca de una ba­tería o en el lugar donde se cargue la batería. Peligro de explosiones.
Tenga precaución cuando trate con áci-
do de baterías. ¡Es imprescindible res­petar las normativas de seguridad co­rrespondientes!
Se deben eliminar las baterías usadas
respetando el medioambiente y de acuerdo con la normativa de la UE 91/ 150 CEE o la normativa nacional vigen­te correspondiente.
Atención
No dejar las baterías descargadas, car-
garlas de nuevo tan pronto como sea posible.
Para evitar corrientes de fuga, mante-
ner las baterías siempre limpias y se­cas. Proteger de suciedades, por ejem­plo con polvo de metal.
Dispositivos con neumáticos de
aire
Advertencia
Para evitar riesgos, es necesario que
las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamen­te por el servicio técnico autorizado.
En el caso de aparatos con llantas divi-
didas: Antes de corregir la presión de los neumáticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apreta­dos.
Antes de corregir la presión de los neu-
máticos, ajustar el reductor de presión del compresor al ajuste correcto.
No sobrepasar el nivel de presión máxi-
mo del neumático. La presión del neu­mático permitida se debe leer en el neumático y en la llanta. Si los valores son diferentes, se debe cumplir el más bajo.
26 ES
– 4
Avisos de segurança para aparelhos de limpeza com escovas e
aparelhos de extracção por pulverização
Antes da primeira utilização
deste aparelho leia os avisos
de segurança e proceda con­forme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
Leia atentamente o manual de instru-
ções e observe especialmente os avi­sos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
As placas de advertência e alerta monta­das no aparelho, fornecem avisos impor­tantes para o funcionamento seguro.
Além das indicações do manual de ins-
truções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de aci­dentes em vigor.
Manter as películas da embalagem fora
do alcance das crianças! Perigo de su­focamento!

Níveis de perigo

Perigo
Para um perigo eminente que pode condu­zir a graves ferimentos ou à morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Atenção
Aviso referente a uma situação potencial­mente perigosa que pode causar ferimen­tos leves.
Atenção
Aviso referente a uma situação potencial­mente perigosa que pode causar danos materiais.

Conexão de energia eléctrica

Perigo
A tensão indicada na placa sinalética
deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
Os aparelhos da classe de protecção I
só podem ser conectados a fontes de energia correctamente ligadas à terra
Durante os trabalhos com líquidos (p.
ex. detergentes) recomendamos a co­nexão a uma tomada protegida com disjuntor de corrente de defeito (máx. 30 mA).
O cabo de rede prescrito pelo fabrican-
te deve ser utilizado, o mesmo aplica­se em caso de substituição do mesmo. Consulte o n.º de encomenda e o tipo no manual de instruções.
Antes de qualquer utilização do apare-
lho, verifique se o cabo de ligação e a fi­cha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado.
O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364-
1.
Nunca tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
Deve-se assegurar que o cabo de rede
e o cabo de extensão não sejam danifi­cados ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou proble­mas similares. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas.
Controlar o cabo de alimentação regu-
larmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser de­tectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utili­zar o aparelho.
Ao substituir acoplamentos em cabos
de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilida­de mecânica não poderão ser prejudi­cadas.
A limpeza do aparelho não pode ser
executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri­go de curtos-circuitos ou de outros da­nos).
– 1
27PT
Atenção
Os processos de ligação provocam bre-
ves quedas de tensão.
Em condições desfavoráveis da rede
eléctrica, outros aparelhos poderão ser prejudicadas por este efeito.
Se a impedância de rede for menor que
0,15 Ohm, não é provável haverá pro­blemas.

Aplicação

Perigo
O aparelho com os dispositivos de tra-
balho, em particular o cabo de alimen­tação e a extensão, devem ser contro­lados quanto ao bom estado e à segu­rança operacional. Retirar imediata­mente a ficha da tomada se o equipa­mento não estiver em perfeitas condi­ções. O aparelho não pode ser utiliza­do.
O dispositivo de limitação do nível de
água tem que ser limpo periodicamente e controlado quanto a possíveis indí­cios de falhas.
Nunca pulverize nem aspire líquidos ou
pós explosivos, gases inflamáveis, nem tão pouco ácidos não diluídos e diluen­tes. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou óleo combustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como acetona, ácidos e solven­tes não diluídos, dado que estas subs­tâncias prejudicam os materiais utiliza­dos no aparelho.
Não aspire materiais em combustão ou
em brasa.
Pessoas e animais não podem ser as-
pirados com este aparelho.
Os aparelhos não podem ser utilizados
no exterior a baixas temperaturas.
Na utilização do aparelho em zonas de
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de­verão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
Utilizar apenas os detergentes reco-
mendados pelos fabricantes e respeitar os avisos de aplicação, eliminação e de advertência dos fabricantes dos deter­gentes.
Os detergentes de limpeza recomenda-
dos não podem ser utilizados em esta­do diluído. Os produtos cumprem os re­quisitos da segurança operacional, vis­to que não contêm ácidos, soluções al­calinas ou quaisquer substâncias noci­vas para o meio-ambiente. Recomen­damos que os detergentes devem ser guardados num local inacessível para crianças. Em caso de contacto com os olhos, deve limpá-los imediatamente com água e em caso de ingestão do lí­quido deve consultar imediatamente um médico.
Atenção
O aparelho não é apropriado para a as-
piração de poeiras nocivas para a saú­de.
Durante a eliminação da água suja e da
solução alcalina devem ser cumpridas as prescrições legais em vigor.
Atenção
A tomada eventualmente existente no
aparelho só pode ser utilizada para a conexão de acessórios e aparelhos es­peciais mencionados no manual de ins­truções.
O aparelho não é um aspirador! Não
aspirar mais líquido do que o pulveriza­do. Não utilize o aparelho para aspirar sujidade seca!
Aparelho adequado para pavimentos
húmidos e molhados, até uma altura máxima da água de aprox. 1 cm. Não avançar para áreas onde existe o peri­go de a altura máxima da água ser ex­cedida.
Este aparelho só é apropriado para os
pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções.
Proteger o aparelho contra congela-
mento.
28 PT
– 2

Manuseamento

Perigo
O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o apa­relho.
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
quanto o motor estiver a funcionar. O operador somente pode deixar o apare­lho quando o motor estiver parado e protegido contra movimentos involuntá­rios; caso necessário, accionar o travão de fixação e puxar para fora a chave de ignição.
Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
Por forma a evitar uma utilização não
autorizada, nos aparelhos que estão equipados com uma chave de ignição, deve retirar a mesma sempre que se afaste do aparelho.
O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas es­pecialmente para o efeito ou por pesso­as que já comprovaram ter capacida­des para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizarem o mesmo.
Este aparelho não deve ser manobrado
por crianças ou pessoas não instruídas.
O aparelho pode ser utilizado por pes-
soas com deficiências físicas, psíqui­cas ou sensoriais ou com falta de co­nhecimentos e de experiência, se fo­rem supervisionadas ou tiverem sido instruídas sobre os perigos inerentes à utilização do aparelho e se tiverem compreendido os respetivos perigos.
As crianças devem ser supervisiona-
das, de modo a assegurar que não brin­cam com o aparelho.
Em caso de fugas, desligar imediata-
mente o aparelho.
Atenção! Desligue imediatamente o
aparelho se verificar a formação de es­puma ou em caso de saída de líquido!
Não abrir a cobertura com o motor em
funcionamento.
Não ultrapasse o ângulo de inclinação
indicado no manual de instruções quando se encontrar em superfícies in­clinadas tanto para o lado como no sen­tido de deslocação.

Transporte

Advertência
Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.

Manutenção

Perigo
Desligar o aparelho antes de o sujeitar
aos trabalhos de limpeza ou de manu­tenção e antes de substituir peças. No caso de aparelhos operados pela rede eléctrica deve-se retirar a ficha da to­mada e no caso de aparelhos operados a bateria deve-se retirar a ficha da ba­teria ou desconectar a bateria. O apare­lho deve ser desligado sempre que pre­tender mudar para outra função.
As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni­ca autorizadas ou por técnicos especia­lizados nesta área, que estejam devida­mente familiarizados com as principais normas de segurança.
Ter atenção ao controlo de segurança
de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparelhos profis­sionais móveis.

Acessórios e peças sobressalentes

Perigo
Só devem ser utilizados acessórios e pe­ças de reposição autorizadas pelo fabri­cante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado se­guro e isentos de falhas.
– 3
29PT
Aparelhos com escovas rotativas/
discos
Perigo
Utilize apenas as escovas/discos que
equipam o mesmo ou que estão espe­cificadas no manual de instruções. A utilização de outras escovas/discos pode limitar os parâmetros de seguran­ça.
Deve ter-se em atenção que o cabo de
alimentação e a extensão não sejam danificados pela cabeça de limpeza, isto é, pelas escovas rotativas/discos da mesma.

Aparelhos com banco

Perigo
Os aparelhos com banco não se encon-
tram aprovados para circulação em vias públicas. Consulte o seu fornece­dor para se inteirar do conjunto de equi­pamento autorizado para a circulação em vias públicas.
Não é permitido transportar acompa-
nhantes na máquina.
Os aparelhos com banco só podem ser
operados a partir do banco.
P. f. dê especial atenção aos avisos de
segurança no manual de instruções para aparelhos com motor a gasolina.
Não utilizar o aparelho sem a estrutura
de protecção (contra queda de objectos
- FOPS) em locais onde exista a possi­bilidade do operador da máquina ser alvo de objectos em queda.

Aparelhos que funcionam a bateria

Perigo
É absolutamente imprescindível respei-
tar as instruções do fabricante da bate­ria e do carregador. Ao lidar com bate­rias, siga as recomendações do legisla­dor.
Não colocar ferramentas ou similares
sobre a bateria. Curto-circuito e perigo de explosão.
Nunca trabalhe com chamas abertas
ou faíscas e nunca fume na proximida­de das baterias ou da sala onde serão carregadas. Perigo de explosão
Tenha o máximo cuidado ao manusear
ácido da bateria. Respeite as respecti­vas indicações de segurança!
As baterias gastas devem ser elimina-
das sem prejudicar o ambiente e de acordo com a directiva CE 91 / 157 CEE ou em conformidade com a legis­lação nacional em vigor.
Atenção
Nunca deixe as baterias por muito tem-
po descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível.
Mantenha as baterias sempre limpas e
secas para evitar correntes de fuga. Proteger contra impurezas, tais como pó de metal.

Aparelhos com pneumáticos

Advertência
De modo a evitar riscos, as reparações
e a montagem de peças sobressalen­tes só podem ser efectuadas pelo ser­viço de assistência autorizado.
No caso de aparelhos com jantes dividi-
das: Antes de proceder à correcção do ar dos pneus deve controlar se os para­fusos da jante estão correctamente apertados.
Antes de proceder à correcção da pres-
são dos pneumáticos, deve-se verificar o ajuste correcto do redutor no com­pressor.
Não exceder a pressão máxima dos
pneumáticos. A pressão máxima permi­tida dos pneumáticos tem que ser con­sultada nos pneumáticos ou nas jantes. No caso de serem indicados valores distintos deve-se cumprir o valor mais pequeno.
30 PT
– 4
Sikkerhedsanvisninger til børsterense- og
sprøjteextraktionsmaskiner
Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af ma­skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik­kerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
Læs brugsanvisningen til maskinen og
primært sikkerhedsanvisningerne grun­digt, inden De tager maskinen i brug.
Advarsels- og henvisningsskilte på ma-
skinen giver vigtige anvisninger for fare­fri drift.
Ud over henvisningerne i denne brugs-
anvisning skal lovens generelle sikker­heds- og ulykkesforebyggelsesforskrif­ter overholdes.
Emballagefolie skal holdes fjern fra
børn, kvælningsfare!

Faregrader

Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader.
OBS
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade.

Strømtilslutning

Risiko
Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy­ningens spænding.
Beskyttelsesklasse I - apparater må
kun tilsluttes til strømkilder, som er jor­det efter forskrifterne.
Ved arbejder med væsker (f.eks. rense-
middel) anbefaler vi tilslutningen til en sikret stikdåse med fejlstrømsrelæ (max. 30 mA).
Den fra producenten foreskrevne
strømledning skal bruges, det gælder også hvis ledningen udskiftes. Bestil­lingsnr. og type se brugsanvisningen.
Kontroller altid tilslutningsledningen og
netstikket for skader, før højtryksrense­ren tages i brug. En beskadiget tilslut­ningsledning skal udskiftes af en autori­seret kundeserviceafdeling/el-installa­tør med det samme.
Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk
stik, der er installeret af en el-installatør iht. IEC 603064-1.
Rør aldrig ved netstikket med våde
hænder.
Undgå at køre over, klemme, rive eller
lign. i net- eller forlængerledninger, da dette ødelægger eller beskadiger dem. Beskyt netkablet mod varme, olie og skarpe kanter.
Strømledningen skal regelmæssigt
kontrolleres for skader, som f.eks. dan­nelse af revner eller slitage. Hvis der konstateres skader, skal ledningen ud­skiftes inden maskinen tages i brug.
Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm-
eller forlængerledninger skal stænk­vandsbeskyttelsen og den mekaniske styrke forblive intakt.
Maskinen må ikke rengøres med en
vandslange eller højtryksvandstråle (ri­siko for kortslutning eller andre skader).
OBS
Tændingsprocesser fremkalder kortva-
rige sænkninger af spændingen.
Ved ugunstige strømforhold kan det
have en negativ indflydelse på andre apparater.
Hvis netimpedansen er mindre end
0,15 Ohm kan der ikke forventes for­styrrelser.
– 1
31DA

Anvendelse

Risiko
Inden maskinen tages i brug, skal ma-
skinen og arbejdsanordningerne, især strømledningen og forlængerledningen, kontrolleres med hensyn til en fejlfri til­stand og driftssikkerheden. Hvis maski­nens tilstand ikke er fejlfri, skal netstik­ket omgående trækkes ud. Maskinen må ikke bruges.
Anordningen til vandstandsbegræns-
ningen skal renses regelmæssigt og kontrolleres for skader.
Opsug aldrig eksplosive væsker,
brændbare gasser, eksplosivt støv eller ufortyndede syrer og opløsningsmidler! Dertil hører benzin, farvefortynder og fyringsolie, som ved ophvirvling med sugeluften kan danne eksplosive dam­pe eller blandinger. Det samme gælder for acetone, ufortyndede syrer og op­løsningsmidler, som angriber de materi­aler, maskinen er fremstillet af.
Opsug ikke brændende eller glødende
genstande.
Maskinen må ikke bruges til at suge
mennesker og dyr.
Ved lave temperaturer må maskinen
ikke bruges udendørs.
Overhold de gældende sikkerhedsfor-
skrifter ved anvendelse af apparatet i fareområder (f.eks. tankstationer). Det er forbudt at bruge apparatet i rum med eksplosionsrisiko.
Brug kun de rensemidler, som anbefa-
les af producenten og tag hensyn til an­vendelses-, bortskaffelsesanvisninger og advarsler fra rensemiddelproducen­ten.
De anbefalede rengøringsmidler må
ikke bruges ufortyndet. Produkterne er brugssikkert siden de ikke indeholder syrer, lud eller miljøfarlige stoffer. Vi an­befaler at opbevare rensemidlerne så de er utilgængelige for børn. Hvis ren­semidler kommer i kontakt med øjnene skal disse omgående skylles grundigt
med vand og hvis midlerne sluges, op­søg omgående en læge.
Forsigtig
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv.
Ved bortskaffelse af snavsevandet som
også luden skal de gældende love over­holdes.
OBS
Stikdåsen, som evt. allerede eksisterer
på maskinen, må kun bruges for at til­slutte de i driftsvejledningen nævnte til­behørsapparater.
Maskinen er ingen støvsuger! Der må
ikke opsuges mere væske end den som blev sprøjtet. Den må ikke bruges til sugning af tørt snavs!
Maskinen er egnet for fugtige til våde
gulve op til en max. vandhøjde på ca. 1 cm. Kør ikke ind i et område, hvis der er fare for at den maksimale vandhøjde overskrides.
Maskinen er kun egnet til de typer un-
derlag, der er beskrevet i brugsanvis­ningen.
Beskyt maskinen imod frost.

Betjening

Risiko
Brugeren skal anvende maskinen iht.
dens anvendelsesformål. Brugeren skal tage hensyn til lokale forhold og under arbejdet med apparatet være op­mærksom på andre personer, især børn
Hvis motoren er tændt må maskinen al-
drig være uden opsyn. Brugeren må først forlade maskinen hvis motoren er gået i stå, hvis maskinen er sikret imod utilsigtede bevægelser, evt. stopbrem­se er trukket og hvis startnøglen blev fjernet.
Arbejder på apparatet skal altid gen-
nemføres med egnede handsker.
For at undgå et ubeføjet brug af maski-
ner, som er udstyret med en startnøgle, skal nøglen trækkes ud.
32 DA
– 2
Maskinen må kun bruges af personer
som blev oplyst om brugen eller som kan dokumentere at de er i stand til at betjene maskinen og udtrykkeligt blev betroliget med brugen.
Højtryksrenseren må ikke anvendes af
børn eller af personer, der ikke er blevet instrueret i brugen.
Denne maskine kan blive brugt af per-
soner, hvis fysiske, sensoriske eller ån­delige evner er indskrænket eller af per­soner med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de overvåges af en per­son eller blev trænet i maskinens sikre brug og de tilknyttede farer.
Børn skal være under opsyn for at sør-
ge for, at de ikke leger med maskinen.
I tilfælde af utætheder skal apparatet
straks slukkes.
OBS! Maskinen skal straks afbrydes,
hvis der trænger skum eller væske ud!
Skærmen må ikke åbnes hvis motoren
kører.
På skåninger må hældningsvinklen til
siden og i kørselsretning ikke overstige den værdi, som blev angivet i driftsvej­ledningen.

Transport

Advarsel
Ved transport skal maskinens motor sættes i stå og maskinen selv skal befæstes.

Vedligeholdelse

Risiko
Inden maskinen renses og vedligehol-
des og inden komponenter udskiftes, skal maskinen afbrydes. Ved maskiner, som kører med strøm, skal netstikket trækkes ud. Ved maskiner, som kører med batterier, skal batteristikket fjer­nes, hhv. batteriet frakobles. Maskinen skal afbrydes, hvis den skal omstilles til en anden funktion.
Istandsættelser må kun gennemføres
af den godkendte kundeservice eller fagkyndige personer, som er fortroligt
mit alle gældende sikkerhedsbestem­melser.
Sikkerhedskontrollerne ifølge de lokale
gældende forskrifter til mobile industri­maskiner skal overholdes.

Tilbehør og reservedele

Risiko
Der må kun anvendes tilbehør og reserve­dele, der er godkendt af producenten. Ori­ginaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.
Maskiner med roterende børster/
skiver
Risiko
Brug kun de børster/skiver som leveres
med maskinen eller som angives i be­tjeningsvejledningen. Brugen af andre børster/skiver kan have en negativ ind­flydelse på sikkerheden.
Ved drift med sugehoved og roterende
børster/skiver, skal der sørges for, at der ikke køres over strømledningen el­ler forlængerledningen.

Maskiner med sæde

Risiko
Maskiner med operatørsæde er ikke til-
ladt til kollektiv trafik. Spørg venligst for­handleren om et omstillingssæt som er tilladt for kollektiv trafik.
Det er ikke tilladt at medføre passage-
rer.
Selvkørende maskiner må kun sættes i
bevægelse ud fra sæden.
Bemærk venligst de specielle sikker-
hedsanvisninger i brugsanvisningen til benzinmotoriske maskiner.
I områder, hvor der er mulighed for at
betjeningspersonalet kan rammes af faldende genstande, må maskinen ikke bruges uden beskyttelse imod faldende genstande (FOPS).
– 3
33DA

Apparater som drives med batterier Maskiner med luftdæk

Risiko
Der skal tages hensyn til batteriprodu-
centens brugervejledning og til bruger­vejledningen fra opladerens producent. Tag hensyn til myndighedernes anbefa­linger med hensyn til håndtering med batterier.
Værktøj eller lignende må ikke lægges
på batteriet. Risiko for kortslutning og eksplosion.
I nærheden af et batteri eller et batteri-
laderum må der aldrig håndteres med åben flamme, produceres gnist eller ry­ges. Eksplosionsfare.
Vær forsigtig ved håndtering med batte-
risyre. Hold øje med de tilsvarende sik­kerhedshenvisninger!
Brugte batterier skal bortskaffes miljø-
rigtigt ifølge EU-direktiv 91/ 157 EØF eller de pågældende nationale forskrif­ter.
OBS
Batterier bør ikke forblive i afladet til-
stand, men bør oplades så hurtigt som muligt.
For at forhindre elektrolytkrypning skal
batterierne altid være ren og tør. Skal beskyttes imod tilsmudsning, f.eks. igennem metalstøv.
Advarsel
For at undgå truende farer, må repara-
tioner og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god­kendt kundeservice.
Ved maskiner med delte fælge: Inden
dæktrykket rettes, skal der kontrolleres om fælgens 4 skruer er strammet.
Inden dæktrykket rettes, skal trykredu-
ceringen på kompressoren kontrolleres med hensyn til korrekt indstilling.
Det maksimale påfyldningstryk til dæk
må ikke overskrides. Det godkendte på­fyldningstryk til dæk skal aflæses på dækket eller fælgen. Ved forskellige værdier skal man den mindste værdi overholdes.
34 DA
– 4
Sikkerhetsanvisninger for børsterengjøringsapparater og
tepperensere.
Les disse sikkerhetsanvisnin-
Les bruksveiledningen før maskinen tas
i bruk og ta spesielt hensyn til sikker­hetsanvisningene.
Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa­sjon for sikker drift.
I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ningen, må det tas hensyn til lokale, ge­nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Emballasjefolien holdes unna barn, fare
for kvelning!

Risikotrinn

Fare
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
Forsiktig!
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.
Forsiktig
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.

Strømtilkobling

Fare
Den angitte spenningen på typeskiltet
må stemme overens med spenningen i stikkontakten.
Verneklasse I - maskinen må kun ko-
bles til en korrekt jordet strømkilde.
Ved arbeide med væsker (f.eks. rengjø-
ringsmidler) anbefaler vil tilkobling til en stikkontakt sikret med overstrømsbryter (maks. 30 mA).
Strømtilkobling som anvist av produ-
senten skal brukes, dette gjelder også ved skifte av kabel. Bestillingsnr. og ty­pe, se bruksanvisningen.
Kontroller strømledningen og støpselet
for skader hver gang høytrykksvaske­ren skal brukes. En skadet strømled­ning må skiftes ut umiddelbart hos auto­risert kundeservice eller autorisert elek­triker.
Høytrykksvaskeren må kun tilkobles
strømuttak som er installert av en elek­tromontør, i henhold til IEC 60364-1.
Berør aldri støpselet med våte hender.Pass på at strømledningen eller skjøte-
ledningen ikke skades ved at den kjø­res over, klemmes, strekkes eller lig­nende. Beskytt ledningen mot sterk var­me, olje og skarpe kanter.
Kontroller strømledningen regelmessig
for skader, som f.eks. sprekker eller aldring. Dersom du ser skader, må du skifte ledningen før videre bruk.
Ved utskiftning av koplingselementer
på strømledning eller skjøteledning, må det påses at spesifikasjonene for sprut­sikkerhet og mekanisk styrke overhol­des.
Rengjøring av maskinen må ikke skje
med vannslange eller høytrykksvasker (fare for kortslutning eller andre ska­der).
Forsiktig
Innkopling av apparatet genererer kort-
varige spenningsfall.
Ved ugunstige forhold i strømnettet kan
dette også få innvirkning på andre ap­parater.
Ved en nettimpedans på mindre enn
0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for­ventes ingen driftsforstyrrelser.
– 1
35NO

Anvendelse

Fare
Apparatet med arbeidsinnretninger,
spesielt strømledningen og skjøteled­ning, skal før bruk kontrolleres for kor­rekt tilstand og driftssikkerhet. Dersom tilstanden ikke er feilfri, trekk straks ut støpselet. Apparatet skal da ikke bru­kes.
Innretningen for vannivåbregrensning
må rengjøres regelmessig og undersø­kes ved tegn på skader.
Spray aldri ut eller sug aldri opp eksplo-
sive væsker, brennbare gasser, eksplo­sivt støv eller ufortynnet syre eller løs­ningsmidler! Til dette hører bensin, tyn­ner og fyringsolje, som blandet med innsugningsluft kan danne eksplosive damper og blandinger. Dette gjelder også aceton, ufortynnede syrer og løse­midler som angriper materialene som er brukt på maskinen.
Brennene eller glødende gjenstander
må ikke suges opp.
Mennesker og dyr skal ikke suges med
dette apparatet.
Apparatet skal ikke brukes utendørs
ved lave temperaturer.
Ved bruk av maskinen på farlige steder
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif­ter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for­budt.
Bruk kun rengjøringsmidler som anbe-
falt av produsenten, og følg anvisninge­ne for bruk og deponering fra produsen­ten av rengjøringsmidlene, så vel som sikkerhetsanvisningene.
De anbefalte rengjøringsmidler skal
ikke brukes ufortynnet. Produktene er driftssikre da de ikke inneholder syre, baser eller miljøskadelige stoffer. Vi an­befaler at rengjøringsmidlene oppbeva­res utilgjengelig for barn. Dersom du får rengjøringsmiddel i øynene, skyll straks grundig med vann. Kontakt lege der­som stoffet svelges.
Forsiktig!
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
Ved deponering av brukt vann og lut,
følg de lokale forskriftene.
Forsiktig
Stikkontakte som eventuelt finnes på
apparatet skal kun brukes for tilkobling av tilbehør og forsatser som angitt i bruksanvisningen.
Apparatet er ikke en støvsuger! Ikke
sug opp mer væske enn det sdom spru­tes ut. Skal ikke brukes til å suge opp tørt smuss!
Maskinen egner seg for fuktige og våte
gulv, med maks. vanndybde ca. 1 cm. Ikke kjør inn i et område der det er fare for at den maksimale vanndybden over­skrides.
Maskinen er kun egnet for de overflate-
ne som er angitt i bruksanvisningen.
Skal ikke utsettes for frost.

Betjening

Fare
Apparatet må brukes på korrekt måte.
Du må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være oppmerk­som på andre personer, og spesielt barn.
Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn
når motoren er i gang. Bettjeningsper­sonen skal først forlate apparatet når motoren er stoppet, apparatet er sikret mot ut il siktede bevegelser eller even­tuelt håndbremsen er dratt til og ten­ningsnøkkelen tatt ut.
Arbeid ved maskinen skal alltid utføres
med egnede hansker.
For å forhindre uønsket bruk av maski-
ner med tenningsnøkkel, ta ut tennings­nøkkelen.
Apparatet skal bare brukes av personer
som er opplært i eller kan dokumentere kjennskap til bruken, og som har fått i oppdrag å bruke apparatet.
Høytrykksvaskeren må ikke brukes av
barn, eller personer som ikke er kjent
36 NO
– 2
med hvordan høytrykksvaskeren fun­gerer.
Apparatet kan brukes av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller sje­lelige evner, eller med mangel på erfa­ring og kunnskap, dersom de er under oppsyn eller instruksjon av en sikker­hetsansvarlig person og derved forstår farene ved apparatet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
at de ikke leker med apparatet.
Ved lekkasjer må apparatet omgående
slås av.
Forsiktig! Slå av maskinen umiddelbart
dersom det lekker ut skum eller væske!
Ikke åpne dekselet med motoren i
gang.
På skrå underlag skal vinkelen til siden
og i kjøreretningen ikke overskride ver­dien som er oppgitt i bruksanvisningen.

Transport

Advarsel
Ved transport av apparatet skal motoren slås av og apparatet skal festes godt.

Vedlikehold

Fare
Før rengjøring og vedlikehold av appa-
ratet, eller skifte av deler, skal apparatet være avslått. Ved maskiner drevet fra strømnettet skal støpselket trekkes ut, ved batteridrevne maskiner skal batteri­støpselet trekkes ut eller batteriet skal kobles fra. Ved omkobling til en annen funksjon skal apparatet slås av.
Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk som er kjent med alle sikkerhetsforskrif­tene.
Sikkerhetskontroll skal gjøres etter gjel-
dende lokale forskrifter for kommersiell bruk av mobile apparater.

Tilbehør og reservedeler

Fare
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og re­servedeler som er godkjent av produsen­ten. Originalt tilbehør og originale reserve­deler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.
Apparater med roterende børster/
skiver
Fare
Skal kun brukes med børster/skiver
som levert med maskinen, eller som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk av andre børster/skiver kan påvirke sikker­heten.
Pass også på at strømledningen eller
skjøteledningen ved bruk av et rengjø­ringshode med roterende børster/skiver ikke blir skadet ved overkjørsel.

Maskiner med sete

Fare
Maskiner med sete er ikke godkjente for
kjøring på offenlig vei. Spør hos din for­handler for ombyggings-sett for god­kjennelse for kjøring på offentlig vei.
Det er ikke tillatt å ta med passasjer.Maskiner med sete skal kun startes fra
setet.
Vennligst følg de spesielle sikkerhets-
anvisningene i bruksanvisningen for bensinmotoren.
Apparatet skal ikke benyttes uten mon-
tert vern moot fallende gjenstander (FOPS), dersom det benyttes i områder der det er mulighet for at brukeren kan treffes av fallende gjenstander.
– 3
37NO

Batteridrevne maskiner Maskiner med luftfylte dekk

Fare
Bruksanvisningene fra batteriprodusen-
ten og ladeapparat-produsenten må føl­ges ubetinget. Følg lovens anbefalin­ger ved omgang med batterier.
legg aldri verktøy eller tilsvarende på
batteriene. Fare for kortslutning og ek­splosjon.
Man må ikke håndtere åpen flamme,
lage gnister eller røyke i nærheten av et batteri eller i et batteriladerom. Eksplo­sjonsfare.
Vær forsiktig ved omgang med batteri-
syre. Følg de gjeldende sikkerhetsfor­skriftene!
Brukte batterier skal håndteres miljø-
vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/ 157 EWG eller tilsvarende norske for­skrifter.
Forsiktig
Batterier må ikke bli stående utladet,
men må lades opp så snart som mulig.
For å unngå krypestrøm må batteriene
alltid holdes rene og tørre. Beskytt mot forurensing, for eksempel av metall­støv.
Advarsel
For å unngå farer skal reparasjon og
skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Ved maskiner med delte felger: Før kor-
rigering av dekktrykket, kontroller at alle skruene på felgen er fast tiltrukket.
Før korrigering av dekktrykk, kontroller
at trykkreduseringsventil på kompres­soren er riktig innstilt.
Maksimalt fyllingsnivå må ikke overskri-
des. Tillatt dekktrykk må avleses på dekk og eventuelt på felgen. Ved ulike verdier skal den laveste verdien følges.
38 NO
– 4
Säkerhetsanvisningar för borstrengörings- och
sprayextraktionsaggregat.
Läs denna säkerhetsanvis-
ning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna sä­kerhetsanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare.
Läs bruksanvisningen före idrifttagning-
en och beakta säkerhetsanvisningarna.
Varnings- och anvisningsdekaler på
maskinen ger viktig information beträf­fande riskfri användning.
Förutom anvisningarna i bruksanvis-
ningen måste gällande allmänna säker­hets- och olycksfallsföreskrifter beak­tas.
Håll förpackningsfolien borta från barn,
risk för kvävning!

Risknivåer

Fara
För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden.
Varning
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador.
Observera
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.

Elanslutning

Fara
Angiven spänning på typskylten måste
stämma överens med vägguttagets spänning.
Skyddsklass I - Aggregat får enbart an-
slutas till korrekt jordade eluttag.
Vid arbeten med vätskor (t.ex. rengö-
ringsmedel) rekommenderar vi anslut­ning till ett säkrat eluttag med jordfels­brytare (max. 30 mA).
Av tillverkaren föreskriven nätkabel
skall användas; detta gäller även vid kabelbyte. Beställningsnr. och modell, se bruksanvisning.
Kontrollera, före varje användningstill-
fälle, att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad kund­service eller en utbildad elektriker.
Aggregatet får endast anslutas till ett
nätuttag som installerats av en elektri­ker enligt IEC 60364-1.
Vidrör aldrig nätkabeln med våta hän-
der.
Se till att inga skador uppkommer på
nät eller förlängningskabar genom överkörning, klämning, dragning eller liknande. Skydda kabeln mot stark vär­me, olja och vassa kanter.
Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet
så att inga skador finns på den, t.ex sprickor eller åldersskador Om en ska­da upptäcks måste kabeln bytas ut inn­an vidare användning.
Vid utbyte av kopplingar på nätanslut-
nings- eller förlängningskablar måste du se till att sprutvattenskydd och me­kanisk fasthet garanteras.
Maskinen får inte rengöras med slang
eller högtryckstvätt (risk för kortslutning eller andra skador).
Observera
Tillkoppling av aggregatet leder till kort-
variga spänningssämkningar.
Vid ogynnsamma nätförhållanden kan
störningar på andra apparater uppträ­da.
Med en nätimpedans mindre än 0,15
Ohm förekommer inga störningar.

Användning

Fara
Kontrollera maskinen och arbetsanord-
ningarnas, särskilt nätanslutningsled­ning och förlängningskabel föreskrifts-
– 1
39SV
enliga tillstånd och driftssäkerhet före användningen. Är inte dessa i oklnder­ligt tillstånd, dra omedelbart ur nätkon­takten. Aggregatet får inte användas.
Enheten för att begränsa vattennivån
måste regelbundet rengöras och kon­trolleras för eventuella skador.
Sprid aldrig ut eller sug upp explosiva
vätskor, brännbara gaser, explosivt damm samt outspädda syror och lös­ningsmedel! Dit räknas bensin, förtun­ningsmedel eller eldningsolja som kan bilda explosiva ångor eller föreningar när de blandas med sugluften, dessut­om aceton, outspädda syror och lös­ningsmedel efterom de kan fräta på ma­terial på maskinen.
Sug aldrig upp brännande eller glödan-
de föremål.
Aggregatet får inte användas till att
dammsuga människor eller djur.
Aggregaten får inte användas utomhus
vid låga temperaturer.
Vid användning av aggregatet i riskom-
råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva­rande säkerhetsföreskrifter beaktas. Användning av maskinen i utrymmen med explosionsrisk är förbjuden.
Använda endast av tillverkaren rekom-
menderade rengöringsmedel samt be­akta rengöringsmedels-tillverkarens anvisningar avseende användning, av­fallshantering och varningsanvisningar.
De rekommenderade rengöringsmed-
len får inte användas outspädda. Pro­dukterna är säkra att använda då de inte innehåller några syror, lut eller mil­jöskadliga ämnen. Vi rekommenderar att rengöringsmedlen förvaras oåtkom­ligt för barn. Kommer rengöringsmedel i kontakt med ögonen spola genast grundligt vatten och vid sväljning sök genast upp en läkare.
Varning
Maskinen är inte lämplig för uppsugning
av hälsovådligt damm.
Vid hanteringen av smutsvattnet samt
av luten ska lagstadgade föreskrifter beaktas.
40 SV
Observera
De på aggregatet ev. befintliga el-utta-
gen får endast användas för anslutning av de i Bruksanvisningen beskrivna till­behörs- och försättsdelarna.
Maskinen är ingen dammsugare! Sug
inte upp mer vätska än den som spridits ut. Använd den inte till uppsugning av torr smuts!
Maskinen är lämplig för fuktiga eller
våta golv upp till en vattenhöjd på ca 1 cm. Kör inte i ett område där det finns en risk för att den maximala vattenhöj­den överskrids.
Maskinen får bara användas på belägg-
ningar som beskrivs i bruksanvisning­en.
Skydda apparaten mot frost.

Handhavande

Fara
Användaren ska bruka maskinen enligt
föreskrift. Beakta lokala föreskrifter och var, vid arbete med maskinen, upp­märksam på personer i närheten, speci­ellt barn.
Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt
när motorn är i gång. Användaren får inte lämna maskinen innan motorn slu­tat arbeta, maskinen säkrats mot oförut­sedda rörelser, parkeringsbromsen (vid behov) aktiverats och tändningsnyckeln dragits ur.
Använd alltid lämpliga handskar vid ar-
beten på aggregatet
För att förhindra att maskiner som är ut-
rustade med en tändingsnyckel an­vänds obehörigt ska tändningsnyckeln dras ut ur tändningslåset.
Maskinen får endast användas av per-
soner som instruerats i handhavandet, eller tydligt visat att de klarar av att han­tera maskinen och uttryckligen fått upp­draget att använda denna.
Aggregatet får inte användas av barn
eller personer som inte har tillräcklig kunskap.
– 2
Maskinen kan användas av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mentala egenskaper eller med bristan­de erfarenhet och kunskap om dessa personer står under uppsikt eller har in­struerats om säker användning av ma­skinen och förstår de risker som är för­knippad med användningen av maski­nen.
Barn ska hållas under uppsikt för att ga-
rantera att de inte leker med maskinen.
Stäng av maskinen direkt vid läckage.Observera ! Stäng omedelbart av ma-
skinen om skum eller vätska kommer ut!
Öppna inte kåpan när motorn arbetar. Det i Bruksanvisningen angivna värdet
för lutningsvinkeln åt sidan och i färd­riktningen får inte överskridas vid an­vändning på lutande ytor.

Transport

Varning
Vid transport ska motorn stängas av och maskinen säkras ordentligt.

Skötsel

Fara
Maskinen ska stängas av innan den
rengörs och underhålls eller innan delar byts ut. Hos nätanslutna maskiner ska kontakten till nätanslutningen dras ut, hos batteridrivna maskiner ska kontak­ten till batteriet dras ut eller batteriet kopplas bort. Vid omställning från en funktion till en annan ska maskinen stängas av.
Avhjälpande underhåll får endast utfö-
ras av auktoriserad kundtjänst eller fackkraft på området, införstådd med alla relevanta säkerhetsföreskrifter.
Säkerhetskontroll enligt lokalt gällande
föreskrifter ska beaktas för yrkesmäs­sigt använda maskiner som används på olika orter.

Tillbehör och reservdelar

Fara
Använd endast av tillverkaren godkända tillbehör och reservdelar. Originaltillbehör och originalreservdelar gör att maskinen kan användas säkert och utan störning.
Maskin med roterande borstar/
skivor
Fara
Använd endast de borstar/skivor som
finns på maskinen eller är angivna i bruksanvisningen. Användning av an­dra borstar/skivor kan påverka säkerhe­ten.
Se till att nätanslutningsledningen eller
förlängningskabeln under drift med ett rengöringshuvud med roterade borstar/ skivor inte skadas geom att man kör över dem.

Åkbara maskiner

Fara
Åkbara maskiner är ej godkända för of-
fentlig trafik. Kontakta inköpsstället be­träffande byggsatser för godkänd om­byggnad för användning på offentliga gator och vägar.
Det är inte tillåtet att ta med passagera-
re.
Maskiner med sittyta får endast sättas i
rörelse från sitsen.
Beakta de speciella säkerhetsanvis-
ningar för aggregat med bensinmotor som finns i bruksanvisningen.
Använd inte maskinen utan skyddspå-
byggnad mot nedfallande föremål i om­råden där det föreligger en risk att per­sonen som sköter maskinen kan träffas av nedfallande föremål.
– 3
41SV

Batteridrivna maskiner

Fara
Driftsanvisningar från batteritillverkaren
och tillverkaren av laddningsaggregatet måste följas. Beakta lagstiftares rekom­mendationer angående handhavande av batterier.
Lägg inga verktyg eller liknande på bat-
teriet. Risk för kortslutning och explosi­on.
Öppen eld, gnistbildning eller rökning
får inte under några omständigheter fö­rekomma i närheten av ett batteri eller i ett utrymme där ett batteri laddas upp. Risk för explosion.
Var försiktig när du hanterar batterisyra.
Beakta motsvarande säkerhetsföre­skrifter!
Förbrukade batterier ska, enligt EU-di-
rektiv 91/ 157 EWG eller enligt respek­tive lands lagstadgade föreskrifter, tas om hand miljövänligt.
Observera
Låt aldrig batterier ligga oladdade utan
ladda upp dem så snart som möjligt.
Håll alltid batterierna rena och torra för
att förhindra krypström. Skydda mot för­oreningar, t.ex. metalldamm.

Maskiner med luftfyllda däck

Varning
För att undvika risker får reparationer
och reservdelsmontering endast utfö­ras av auktoriserad kundservice.
Hos fordon med delade fälgar: Kontrol-
lera att fälgens alla skruvar är ordentligt fastdragna innan däckets lufttryck korri­geras.
Innan lufttrycket i däcken korrigeras
måste kontrolleras att tryckregulatorn på kompressorn är rätt inställd.
Överskrid inte maximalt lufttryck i däck-
en. Det tillåtna lufttycket för däcken måste läsas av på däcket eller eventu­ellt på fälgen. Vid olika värden gäller det lägre värdet.
42 SV
– 4

Harjapuhdistus- ja painehuuhtelukoneiden turvaohjeet

Lue nämä turvaohjeet ennen
laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh­jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa laitteen käyt-
töohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-
tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval­lista käyttöä varten.
Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on
noudatettava lakisääteisiä yleisiä tur­vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä­yksiä.
Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-
missa, tukehtumisvaara!

Vaarallisuusasteet

Vaara
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole­maan.
Varoitus
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
Varo
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti­lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam­moja.
Huomio
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti­lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va­hinkoja.

Sähköliitäntä

Vaara
Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on
oltava sama kuin jännitelähteen jännite.
Suojausluokka I - laitteen saa liittää
vain asianmukaisesti maadoitettuun jännitelähteeseen.
Jos puhdistus suoritetaan nesteitä
(esim. puhdistusaineliuoksia) käyttäen, suosittelemme, että laite liitetään vika-
virtasuojakytkimellä (maks. 30 mA) va­rustettuun pistorasiaan.
Valmistajan määrittämää liitosjohtoa on
käytettävä, tämä pätee myös silloin, kun johtoa uusitaan. Tlausnumero ja tyyppi, katso käyttöohjeesta.
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-
johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau­rioitunut liitosjohto.
Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
taan sähköliitäntään, joka on sähkö­asentajan toimesta asennettu IEC 60364-1:n mukaisesti.
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
pistokkeeseen.
Huomioi, että verkko- tai jatkojohtoa ei
vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamal­la, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta.
Tarkasta säännöllisesti, että sähkökaa-
peli ei ole vahingoittunut, esim. halkea­mia tai eristeen vanhenemisilmiöitä. Jos havaitaan vahingoittuminen, kaa­peli on korvattava uudella ennen jatko­käyttöä.
Vaihdettaessa verkko- tai jatkokaapeli-
en pistokkeita täytyy roiskevesisuojan toimivuuden ja mekaanisen lujuuden pysyä samanlaatuisina.
Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää
vesiletkua tai korkeapainepesuria (oi­kosulkuvaara tai muu vaurioitumisvaa­ra).
Huomio
Mahdollinen virtapiikki laitetta käynnis-
tettäessä aiheuttaa lyhyen jännitteen alenemisen.
Joissakin tilanteissa jännitteen alene-
minen saattaa vaikuttaa myös muihin laitteisiin ja niiden käyttöön.
Tällaisia häiriöitä ei ole odotettavissa,
jos verkon näennäisvastus on pienempi kuin 0,15 ohmia.
– 1
43FI

Käyttö

Vaara
Ennen käyttämistä on tarkastettava,
että laite ja toimintaan tarvittavat varus­teet, erityisesti verkko- ja jatkokaapeli, ovat asianmukaisessa kunnossa ja käyttöturvallisia. Jos kunto ei ole moit­teeton, vedä verkkopistoke irti pistorasi­asta. Laitetta ei saa käyttää.
Vedenpinnan tason rajoituslaite on puh-
distettava säännöllisesti ja tarkastetta­va, että siinä ei ole merkkejä vahingoit­tumisesta.
Älä koskaan imuroi räjähdysherkkiä
nesteitä, palavia kaasuja, räjähdys­herkkiä pölyjä äläkä laimentamattomia happoja tai liuottimia! Niihin kuuluvat bensiini, värinohennusaineet tai poltto­öljy, jotka voivat muodostaa räjähdys­herkkiä höyryjä tai seoksia sekoittues­saan imuilman kanssa, lisäksi asetoni, laimentamattomat hapot ja liuottimet, koska ne syövyttävät laitteessa käytet­tyjä materiaaleja.
Älä imuroi mitään palavia tai hehkuvia
kohteita.
Tällä laitteella ei saa imuroida ihmisiä
eikä eläimiä.
Laitetta ei saa käyttää matalissa lämpö-
tiloissa ulkoalueella.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla
(esim. huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel­letty.
Käytä vain valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita ja noudata puhdistus­aineiden valmistajien käyttö-, hävitys ja varoitusohjeita.
Suositeltuja puhdistusaineita ei saa
käyttää laimentamattomina. Puhdistus­aineet ovat käyttöturvallisia, koska niis­sä ei ole happoja, lipeää tai ympäristöä vahingoittavia aineita. Suosittelemme säilyttämään puhdistusaineet lapsien ulottumattomissa. Jos puhdistusainetta pääsee silmiin, silmät on heti huuhdel­tava perusteellisesti vedellä, tai jos puh-
44 FI
distusainetta on nielaistu, ota heti yhte­ys lääkäriin.
Varo
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten
pölyjen imurointiin.
Likaveden ja emäsliuoksen hävittämi-
sessä on noudatettava lainmukaisia määräyksiä.
Huomio
Laitteessa mahdollisesti olevaa pistora-
siaa saa käyttää vain käyttöohjeessa mainittujen lisävarusteiden liittämiseen.
Laite ei ole pölynimuri! Älä imuroi
enemmän nestettä kuin on ruiskutettu. Älä käytä laitetta kuivan lian imurointiin!
Laite soveltuu käytettäväksi kosteilla ja
märillä pinnoilla, veden korkeuden ol­lessa maksimissaan n. 1 cm. Älä aja sellaiselle alueelle, jossa on mahdollis­ta, että veden maksimi korkeus voi ylit­tyä.
Laite soveltuu vain käyttöohjeessa mai-
nittuja päällysteitä varten.
Suojaa laite jäätymiseltä.

Käyttö

Vaara
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-
tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi­oitava paikalliset olosuhteet ja työsken­nellessään laitteella kiinnitettävä huo­miota muihin henkilöihin, erityisesti lap­siin.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-
taa, jos moottori on käynnissä. Käyttäjä saa poistua koneesta vasta, kun moot­tori on sammuksissa. Käyttäjän on huo­lehdittava kytkemällä seisontajarru päälle ja poistamalla virta-avain virtalu­kosta, ettei laite tahattomasti pääse liik­kumaan ja ettei sitä voida liikuttaa luvat­tomasti.
Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä-
sineitä työskennellelläsi laitteella.
Poista aina virta-avain virtalukosta, jos
laitteessa sellainen on, jotta laitetta ei voi käyttää luvattomasti.
– 2
Laitetta saa käyttää vain sellainen hen-
kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte­lyyn tai on osoittanut, että on pätevä käyttämään laitetta. Lisäksi käyttäjän oltava valtuutettu kyseisen laitteen käyttöön.
Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saa-
neet opastusta asiaan, eivät saa käyt­tää laitetta.
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joil-
la on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puutteita ko­kemuksessa ja tietämyksessä, siinä ta­pauksessa, että he ovat joko valvonnan alaisina tai ovat saaneet opastuksen laitteen turvallisessa käyttämisessä ja tuntevat käyttöön liittyvät vaarat.
Lapsia on valvottava sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteella.
Jos ilmenee epätiiviyttä, kytke laite heti
pois päältä.
Huomio! Kytke laite heti pois päältä, jos
vaahtoa tai nestettä valuu ulos!
Älä avaa kantta moottorin käydessä.Kaltevilla pinnoilla laitteen kallistus si-
vu- ja ajosuunnassa ei saa ylittää käyt­töohjeessa annettua arvoa.

Kuljetus

Varoitus
Laitteen moottori on sammutettava kulje­tuksen ajaksi ja laite on kiinnitettävä huolel­lisesti.

Huolto

Vaara
Laitteen moottori on sammutettava en-
nen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimen­piteitä sekä osien vaihtamisia. Verkko­käyttöisten laitteiden verkkopistoke on vedettävä irti pistorasiasta, akkukäyt­töisten laitteiden akkupistoke on vedet­tävä irti tai vaihtoehtoisesti akun kenkä on irrotettava. Laite on kytkettävä pois päältä ennenkuin sen toimintamuota vaihdetaan.
Laitteen korjaustöitä saa suorittaa vain
valtuutetut asiakaspalvelupisteet tai ky-
seisen alan ammattihenkilöt, jotka tun­tevat voimassaolevat turvallisuussää­dökset.
Noudata ammattikäytössä olevien, siir-
rettävien laitteiden turvatarkastusta koskevia paikallisia määräyksiä.

Varusteet ja varaosat

Vaara
Vain sellaisten lisävarusteiden ja varaosien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hy­väksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja va­raosat takaavat, että laitetta voidaan käyt­tää turvallisesti ja häiriöttömästi.
Pyörivillä harjoilla/laikoilla
varustetut laitteet
Vaara
Käytä ainoastaan laitteen mukana tul-
leita tai käyttöohjeessa mainittuja harjo­ja/laikkoja. Muiden harjojen/laikkojen käyttö saattaa huonontaa laitteen käyt­töturvallisuutta.
On varottava, että verkkoliitäntäjohtoa
tai jatkojohtoa ei vahingoiteta ajamalla niiden ylitse silloin, kun puhdistuspäätä käytetään pyörivien harjojen/laikkojen kanssa.

Päälläistuttavat koneet

Vaara
Päälläistuttavat koneet eivät ole hyväk-
sytty tieliikenteeseen. Kysy myyntie­dustajalta tieliikennehyväksyntään tar­vittavaa muunnossarjaa.
Laitteessa ei saa kuljettaa muita henki-
löitä käyttäjän lisäksi.
Istuttavia laitteita saa liikuttaa ainoas-
taan käyttäjän istuessa paikoillaan.
Noudata erityisesti bensiinimoottorilla
varustettujen koneiden käyttöohjeiden turvaohjeita.
Älä käytä laitetta ilman putoavilta esi-
neiltä suojaavaa rakennetta (FOPS) sellaisilla alueilla, joilla on olemassa mahdollisuus, että käyttöhenkilöön voi osua putoavia esineitä.
– 3
45FI

Akkukäyttöiset laitteet

Vaara
Akun valmistajan käyttöohjeita on eh-
dottomasti noudatettava. Huomioi ak­kujen käsittelyssä laissa annettuja suo­situksia.
Älä aseta työkaluja tai muita vastaavia
akun päälle. Oikosulku- ja räjähdysvaa­ra.
Älä koskaan tupakoi, käsittele avotulta
tai kipinää aiheuttavia laitteita akun lä­heisyydessä tai tilassa, jossa lataat ak­kua. Räjähdysvaara.
Käsittele akkuhappoa varovasti. Nou-
data vastaavia turvaohjeita!
Käytetyt akut on hävitettävä ympäris-
töystävällisesti EU-direktiivin 91/157 ETY tai kulloistenkin paikallisten mää­räysten mukaisesti.
Huomio
Älä koskaan jätä tyhjää akkua lataamat-
tomaksi, vaan lataa se uudelleen mah­dollisimman pian.
Pidä akku puhtaana ja kuivana välttääk-
sesi virtavuotoja. Suojaa akku epäpuh­tauksilta, kuten esim. metallipölyltä.

Ilmarenkailla varustetut laitteet

Varoitus
Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain
valtuutettu asiakaspalvelupiste saa kor­jata koneen ja vaihtaa sen varaosat.
Moniosaisilla vanteilla varustetut ko-
neet: Tarkasta ennen rengaspaineiden tarkastamista, että vanteen kaikki kiin­nityspultit on kunnolla kiristetty.
Tarkasta kompressorin paineenalenti-
men säätö ennen rengaspaineiden kor­jaamista.
Renkaiden maksimaalista täyttöpainet-
ta ei saa ylittää. Renkaiden sallittu täyt­töpaine täytyy näkyä renkaassa ja mah­dollisesti vanteessa. Eri arvojen kohdal­la noudatetaan pienempää arvoa.
46 FI
– 4
Υποδείξεις ασφαλείας για μηχανήματα καθαρισμού με
βούρτσες και μηχανήματα ψεκασμού.
Πριν από την πρώτη χρήση
της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβά-
στε τις οδηγίες λειτουργίας της μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
– Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πι-
νακίδες υποδείξεων που είναι τοποθε­τημένες στο μηχάνημα, παρέχουν ση­μαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη λειτουργία.
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λει­τουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενικές διατάξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχη­μάτων που προβλέπει ο νομοθέτης.
Κρατάτε τις πλαστικές συσκευασίες μα-
κριά από τα παιδιά, υφίστανται κίνδυ­νος ασφυξίας!

Διαβάθμιση κινδύνων

Κίνδυνος
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί­ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα­τισμό ή θάνατο.
Προειδοποίηση
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ­ματισμό ή θάνατο.
Προσοχή
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό.
Προσοχή
Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά­σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες.

Ηλεκτρολογικές συνδέσεις

Κίνδυνος
Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα τύ­που πρέπει να είναι ίδια με την τάση της πηγής ρεύματος.
Οι συσκευές της κλάσης προστασίας I επι­τρέπεται να συνδέονται μόνο σε πηγές ρεύματος που διαθέτουν κατάλληλη γείω­ση.
Κατά την εργασία με υγρά (π.χ. απορρυ­παντικά) συνιστάται η σύνδεση με ασφαλή πρίζα και διακόπτη ρεύματος διαφυγής (έως 30 mA).
Να χρησιμοποιείται ο αγωγός σύνδεσης με το δίκτυο που καθορίζεται από τον κα­τασκευαστή. Το ίδιο ισχύει και σε περί­πτωση αντικατάστασης του αγωγού. Για τον κωδ. παραγγελίας και τον τύπο, ανα­τρέξτε στις οδηγίες χρήσης.
Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυ­πηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο ηλε­κτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου κα­λωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο- εγκαταστάτη βάσει του IEC
60364-1.
Μην πιάνετε ποτέ το φις με υγρά χέρια.
Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο ή το καλώδιο προέκτασης να μην υποστούν φθορές ή βλάβες από πάτημα, σύνθλιψη, τράβηγμα ή παρόμοια αιτία. Προστατέψτε το καλώδιο από τη ζέστη, τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές.
Θα πρέπει, σε τακτά διαστήματα, να εξετά­ζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με το ηλε­κτρικό δίκτυο για πιθανές βλάβες, όπως π.χ. για το σχηματισμό ρωγμών ή τη γή­ρανση. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε μία βλάβη, θα πρέπει το καλώδιο να αντι­κατασταθεί και να μην υποβληθεί σε πε­ραιτέρω χρήση
.
– 1
47EL
Σε περίπτωση αντικατάστασης των συνδέ­σμων μεταξύ του καλωδίου τροφοδοσίας δικτύου ή του καλωδίου προέκτασης, πρέ­πει να διασφαλίζεται η προστασία από πι­τσίλισμα νερού και η μηχανική αντοχή.
Το καθάρισμα της συσκευής δεν επιτρέπε­ται να γίνεται με λάστιχο ή με ψεκασμό νε­ρού υψηλής πίεσης (κίνδυνος βραχυκυ­κλωμάτων ή άλλων ζημιών).
Προσοχή
Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκα-
λούν σύντομη μείωση της τάσης.
Σε περίπτωση προβλημάτων στο δί-
κτυο, άλλες συσκευές μπορούν να επη­ρεαστούν αρνητικά.
Δυσλειτουργίες δεν αναμένονται εφό-
σον η αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,15 Ohm.

Χρήση

Κίνδυνος
Η συσκευή με τον εξοπλισμό εργασίας, ει­δικότερα το καλώδιο τροφοδοσίας δικτύου ή το καλώδιο προέκτασης, θα πρέπει να ελέγχεται πριν από τη χρήση ως προς τη σύμφωνη με τους κανονισμούς κατάστα­ση και την ασφάλεια λειτουργίας. Εάν η κατάσταση εμφανίζει ψεγάδια, τραβήξτε αμέσως το ρευματολήπτη από την πρίζα. Η συσκευή ποιηθεί.
Η διάταξη περιορισμού της στάθμης του νερού θα πρέπει να καθαρίζεται σε τακτά διαστήματα και να εξετάζεται ως προς τυ­χόν ενδείξεις βλάβης.
Μην ψεκάζετε ή αναρροφάτε ποτέ εκρη­κτικά υγρά, καύσιμα σε μορφή αερίων, εκρηκτικές σκόνες καθώς και μη αραιωμέ­να οξέα και διαλύτες! Εδώ συμπεριλαμβά­νονται η βενζίνη, διαλυτικά χρωμάτων ή πετρέλαιο θέρμανσης, τα οποία μέσω στροβιλισμού με τον αέρα αναρρόφησης μπορεί να προκαλέσουν εκρηκτικούς ατμούς ή εκρηκτικά μείγματα, επιπλέον ακετόνη, αδιάλυτα σα, επειδή βλάπτουν τα υλικά που χρησι­μοποιήθηκαν στο μηχάνημα.
Μην αναρροφάτε καιγόμενα ή πυρακτω­μένα αντικείμενα.
δεν επιτρέπεται να χρησιμο-
οξέα και διαλυτικά μέ-
Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση ανθρώ­πων και ζώων με αυτήν τη συσκευή.
Σε χαμηλές θερμοκρασίες, οι συσκευές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν στο εξωτερικό πεδίο.
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυ­νους χώρους (π.χ. σε πρατήρια καυσί­μων) πρέπει να τηρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σε χώρους όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα συνιστώ­μενα από τον κατασκευαστή απορρυπα­ντικά και λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις εφαρμογής, διάθεσης και προειδοποίησης του κατασκευαστή του απορρυπαντικού.
Τα συνιστώμενα απορρυπαντικά δεν επι­τρέπεται να χρησιμοποιούνται αδιάλυτα. Η χρήση των προϊόντων είναι ασφαλής, καθώς δεν περιέχουν οξέα, αλκάλια ή υλι­κά που βλάπτουν το περιβάλλον. Συνι­στούμε να φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά. Εάν το απορρυπα­ντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνε­τε αμέσως καλά
με νερό και συμβουλευ­θείτε αμέσως ένα γιατρό σε περίπτωση κατάποσης.
Προσοχή
Η μηχανή δεν ενδείκνυται για την αναρ-
ρόφηση επιβλαβών για την υγεία σκο­νών.
– Κατά την διάθεση του βρώμικου νερού,
καθώς και των αλκαλικών ενώσεων, να λαμβάνονται υπόψη οι νομικές διατά­ξεις.
Προσοχή
Η πρίζα που ενδέχεται να βρείτε πάνω στο μηχάνημα δύναται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για τη σύνδεση του πρόσθε­του εξοπλισμού και συσκευών, τα οποία ορίζονται στις οδηγίες χρήσης.
Η συσκευή δεν είναι ηλεκτρική σκούπα! Μην αναρροφάτε περισσότερο υγρό από αυτό που ψεκάσατε. Να μην χρησιμοποι­είται για την αναρρόφηση ξηρών ρύπων!
Η συσκευή ενδείκνυται για υγρό έως βρεγ­μένο δάπεδο με μέγ. ύψος νερού έως περ. 1 cm. Μην εισέρχεστε σε περιοχές, όπου
48 EL
– 2
υφίσταται κίνδυνος υπέρβασης του μέγ. επιτρεπόμενου ύψους νερού.
Η μηχανή είναι κατάλληλη μόνο για τα
δάπεδα που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης.
Προστατεύετε τη συσκευή από τον πα-
γετό.

Χειρισμός

Κίνδυνος
Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους κανονι­σμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη τις τοπι­κές συνθήκες και και λάβετε υπόψη την παρουσία άλλων ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών, κατά την χρήση της συσκευής.
Δεν επιτρέπεται ποτέ να εγκαταλείπετε τη συσκευή ανεπίβλεπτη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία ο κινητήρας O χειριστής επι­τρέπεται να εγκαταλήψει τη μηχανή μόνο εφόσον ακινητοποιήσει τον κινητήρα, ασφαλίσει τη μηχανή έναντι αθέλητων κι­νήσεων, εν ανάγκη ενεργοποιήσει το φρέ­νο ακινητοποίησης και αφαιρέσει το κλειδί της μίζας
Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή φορώ­ντας πάντα τα κατάλληλα γάντια.
Για την πρόληψη αναρμόδιας χρήσης συ­σκευών, οι οποίες διαθέτουν κλειδί μίζας, πρέπει να αφαιρείτε από τη μίζα το κλειδί.
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν γνώση του χειρισμού ή έχουν αποδείξει την ικανό­τητά τους για χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή για τη χρήση της συσκευής
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημε­ρωθεί σχετικά με το χειρισμό της.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθη­τηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν γνώση των συνεπαγόμενων κινδύνων.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται προ­κειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Εάν υπάρχουν διαρροές, απενεργοποιή­στε αμέσως τη συσκευή.
Προσοχή! Σε περίπτωση που εξέρχεται αφρός ή υγρό από τη συσκευή, αυτή πρέ­πει να τεθεί αμέσως εκτός λειτουργίας!
Μην ανοίγετε το καπό, όταν ο κινητήρας είναι σε λειτουργία.
Σε επικλινείς επιφάνειες δεν επιτρέπεται να γίνεται υπέρβαση των τιμών που ανα­φέρονται στις οδηγίες χρήσης, όσον αφο­ρά τη γωνία κλίσης πλευρικά και προς την κατεύθυνση πορείας.

Μεταφορά

Προειδοποίηση
Κατά τη μεταφορά της συσκευής ο κινητή­ρας να είναι απενεργοποιημένος και η συ­σκευή να είναι καλά στερεωμένη.

Συντήρηση

Κίνδυνος
Πριν τον καθαρισμό, τη συντήρηση του μηχανήματος και την αντικατάσταση εξαρ­τημάτων, απενεργοποιείτε πάντα το μηχά­νημα. Σε περίπτωση μηχανημάτων συνδε­δεμένων στο δίκτυο ηλεκτροδότησης, τρα­βάτε πάντα το φις από την πρίζα, ενώ σε περίπτωση μηχανημάτων που λειτουρ­γούν με μπαταρία βγάζετε το φις της μπα­ταρίας και/ή αφαιρείτε
τη μπαταρία. Απε­νεργοποιείτε πάντα το μηχάνημα πριν την χρήση του για άλλη εφαρμογή.
Εργασίες συντήρησης και αποκατάστα­σης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία εξυπηρέτη­σης πελατών ή από εξειδικευμένο προσω­πικό, το οποίο έχει εξοικειωθεί με όλες τις σημαντικές προδιαγραφές ασφαλείας
Δώστε προσοχή στον έλεγχο ασφαλείας, σύμφωνα με τις τοπικά ισχύουσες προδι­αγραφές, σχετικά με τις μεταβαλλόμενες κατά τόπο συσκευές βιομηχανικής χρή­σης.

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

Κίνδυνος
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. Τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά παρέ­χουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψο­γης λειτουργίας της μηχανής
– 3
49EL
Μηχανήματα με περιστρεφόμενες
βούρτσες/δίσκους
Κίνδυνος
Χρησιμοποιείτε μόνο τις βούρτσες/δί­σκους που διαθέτει το μηχάνημα ή εκείνες που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η χρήση άλλων βουρτσών/δίσκων μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια.
Φροντίστε να αποφύγετε την πρόκληση βλαβών σε ηλεκτρικούς αγωγούς ή καλώ­δια προέκτασης λόγω της διέλευσης οχη­μάτων κατά τη λειτουργία μιας κεφαλής καθαρισμού με περιστρεφόμενες βούρ­τσες/δίσκους.

Μηχανήματα με κάθισμα οδηγού

Κίνδυνος
Τα μηχανήματα που διαθέτουν κάθισμα οδηγού δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιού­νται σε δημόσιες οδούς. Παρακαλούμε ρωτήστε τον αντιπρόσωπό σας σχετικά με το σετ εξοπλισμού που απαιτείται για την ειδική άδεια χρήσης σε δημόσιες οδούς.
Δεν επιτρέπεται να επιβιβάζονται άλλα άτομα στη μηχανή
Μηχανές με κάθισμα επιτρέπεται να οδη­γούνται μόνο από τη θέση του καθίσματος
Λάβετε υπόψη τις ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για βενζινοκίνητα μηχανήματα που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρή­σης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς δι­άταξη προστασίας από την πτώση αντικει­μένων (FOPS) σε σημεία, όπου υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού του χειριστή από αντικείμενα που πέφτουν.

Συσκευές με μπαταρίες

Κίνδυνος
Πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι οδη­γίες λειτουργίας του κατασκευαστή του συσσωρευτή. Λαμβάνετε υπόψη τις συ­στάσεις του νομοθέτη σχετικά με το χειρι­σμό των συσσωρευτών.
Μην τοποθετείτε εργαλεία ή παρόμοια αντικείμενα επάνω στον συσσωρευτή. Κίνδυνος βραχυκυκλώματος και έκρηξης.
Απαγορεύεται η χρήση ακάλυπτης φλό­γας, ο σχηματισμός σπινθήρων ή το κά-
πνισμα πλησίον του συσσωρευτή ή στο χώρο επαναφόρτισής του. Κίνδυνος έκρη­ξης.
Προσοχή κατά το χειρισμό των υγρών των συσσωρευτών. Τηρείτε τις σχετικές προ­διαγραφές ασφαλείας!
Οι μεταχειρισμένες μπαταρίες πρέπει να διατίθενται με οικολογικό τρόπο σύμφωνα με την οδηγία 91/ 157 ΕΟΚ ή τους εκάστο­τε εθνικούς κανονισμούς.
Προσοχή
Ποτέ μην αφήνετε τους συσσωρευτές
εκφορτισμένους αλλά φορτίζετέ τους το συντομότερο δυνατό.
Οι συσσωρευτές πρέπει να διατηρού-
νται πάντοτε καθαροί και στεγνοί προς αποφυγή τυχόν ρευμάτων διαρροής. Προστατέψτε τους συσσωρευτές από ρύπους, π.χ. από μεταλλικές σκόνες.

Μηχανήματα με ελαστικά αέρος

Προειδοποίηση
Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύ-
νων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελού­νται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Για συσκευές με διαιρούμενες ζάντες:
Πριν διορθώσετε την πίεση των ελαστι­κών, ελέγξτε εάν όλοι οι κοχλίες της ζά­ντας είναι σφικτά βιδωμένοι.
Πριν διορθώσετε την πίεση των ελαστι-
κών, ελέγξτε τη ρύθμιση του μειωτήρα πίεσης στο συμπιεστή.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση ελα-
στικών. Η επιτρεπόμενη πίεση ελαστι­κών πρέπει να μετράται στο ελαστικό και κατά περίπτωση στη ζάντα. Σε περί­πτωση διαφορετικών τιμών να λαμβάνε­ται υπόψη η χαμηλότερη τιμή.
50 EL
– 4
Fırçalı temizlik cihazları ve püskürtmeli çıkartma cihazları için
güvenlik uyarıları
Cihazınızı ilk defa kullanma-
dan önce bu güvenlik uyarıla­rını okuyup buna göre davranın. Bu güven­lik uyarılarını, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına ilet­mek üzere saklayın.
Kullanmadan önce cihazınızın kullanım
kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabela-
ları tehlikesiz kullanım için önemli bilgi­ler verir.
Kullanım kılavuzundaki uyarıların ya-
nında yerel yönetimin belirlediği güven­lik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak
tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır!

Tehlike kademeleri

Tehlike
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için.
Uyarı
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
Dikkat
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
Dikkat
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.

Akım bağlantısı

Tehlike
Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım
kaynağının voltajı aynı olmalıdır.
Koruma sınıfı I - Cihazlar sadece doğru
şekilde topraklanmış akım kaynaklarına bağlanmalıdır.
Sıvılarla (Örn; temizlik maddesi) çalış-
ma sırasında, hatalı akım koruma şalte-
ri (maks. 30 mA) bulunan sigortalı bir prize bağlantı yapılmasını öneriyoruz.
Üretici tarafından öngörülen şebeke
bağlantı hattı kullanılmalıdır; bu kural hattın değiştirilmesi sırasında da geçer­lidir. Sipariş No. ve tip için Bkz. Kulla­nım kılavuzu.
Bağlantı kablosunu elektrik fişiyle birlik-
te kullanmadan önce zarar olup olmadı- ğını kontrol edin. Zarar görmüş bağlantı kablosunu yetkili müşteri hizmeti/elek­tronik uzmanca değiştirilmesini sağla­yın.
Cihaz, ancak IEC 60364-1 talimatı uya-
rıcan elektronik bir kurulumcu tarafın­dan yapılması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla bağlanmalıdır.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutma-
yın.
Şebeke bağlantı hattı veya uzatma kab-
losunun ezilme, hırpalanma sonucu ya da benzer şekilde zarar ya da hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Kablo­yu ısıdan, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
Elektrik bağlantı kablosuna Örn; yırtıl-
ma ya da eskime gibi düzenli olarak ha­sar kontrolü yapın. Bir hasar belirlen­mesi durumunda, cihazı kullanmaya devam etmeden önce kablo değiştiril­melidir.
Elektrik bağlantı veya uzatma kablosu
kavramalarının değiştirilmesinde su ge­çirmezliği ve mekanik sağlamlılığı ga­ranti edilmelidir.
Cihazı, hortumu veya tazyikli suyla te-
mizlenmemelidir (kısa devre veya baş­ka hasar tehlikesi).
Dikkat
Çalıştırma işlemleri kısa süreli gerilim
şüşleri yaratır.
Şebeke koşullarının elverişsiz olması
durumunda, cihazlarda kısıtlanmalar ortaya çıkabilir.
0,15 Ohm'dan daha düşük şebeke em-
pedansında hiçbir arıza beklenmemeli­dir.
– 1
51TR

Kullanım

Tehlike
Başta elektrik bağlantı kablosu ve uzat-
ma kablosu olmak üzere çalışma terti­batlarıyla birlikte, kullanımdan önce ci­hazın iyi ve çalışma güvenliği sağlan­mış durumda olup olmadığı kontrol edil­melidir. Durum kusursuz değilse, elek­trik fişini hemen çekin. Cihaz kullanıl­mamalıdır.
Su seviyesi sınırlama tertibatı düzenli
olarak temizlenmeli ve hasar belirtileri­ne karşı kontrol edilmelidir.
– Asla patlayıcı sıvılar, yanıcı gazlar, pat-
layıcı tozlar ve de inceltilmiş asit ve çö­zücü maddeler püskürtmeyin ve emme­yin! Buna, emilen havayla girdaba tutul­duğu zaman patlayıcı buharlar oluştura­bilen benzin, tiner veya motorin de dahil edilir, ayrıca aseton, inceltilmiş asit ve çözücü madde de sayılabilir, çünkü bunlar cihazda kullanılmakta olan mal­zemelere bulaşabilir.
Yanan veya kor halindeki maddeleri te-
mizlemeyiniz.
İnsanlar ve hayvanlar bu cihazla süpü-
rülmemelidir.
Cihazlar düşük sıcaklıklarda dış alan-
larda kullanılmamalıdır.
Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin is-
tasyonu) cihazın kullanılması durumun­da gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gerekir. Patlama tehlikesi olan odalarda cihazın çalıştırılması yasaktır.
Sadece üretici tarafından onaylanan te-
mizlik maddeleri kullanın ve temizlik maddesi üreticisinin kullanım, tasfiye ve uyarı notlarına dikkat edin.
Tavsiye edilen temizlik maddeleri incel-
tilmeden kullanılmamalıdır. Asitler, eri­yikler ve çevreye zararlı maddeler içer­medikleri için, ürünlerin çalışma güven­liği sağlanmıştır. Temizlik maddelerinin çocukların ulaşamayacakları bir yerde saklanmasını öneriyoruz. Temizlik maddelerinin göze temas etmesi duru­munda, gözlerinizi hemen suyla yıkayın ve maddenin yutulması durumunda bir doktora başvurun.
Dikkat
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uy-
gun değildir.
– Pis suyun ve eriyiğin tasfiye edilmesi sı-
rasında yasal talimatlara uyulmalıdır.
Dikkat
Cihazda mevcut olabilecek priz sadece
kullanım kılavuzunda belirtilen aksesu­ar ve opsiyonel cihazlara bağlantı için kullanılmalıdır.
Cihaz, bir elektrik süpürgesi değildir!
Püskürtülmesi gerekenden daha fazla sıvı emmeyin. Kuru kiri emmek için kul­lanmayın!
Cihaz, yaklaşık maksimum 1 cm su
yüksekliğine kadar nemli ila ıslak ara­sındaki zeminler için uygundur. Maksi­mum su yüksekliğinin aşılma tehlikesi olan bir bölgeye girmeyin.
Cihaz, sadece kullanım kılavuzunda
ıklanan zeminler için uygundur.
Cihazı donmaya karşı koruyun.

Kullanımı

Tehlike
Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy-
gun olarak kullanmalıdır. Personel, ye­rel kuralları dikkate almalı ve çalışma sırasında özellikle çocuklar olmak üze­re 3. şahıslara dikkat etmelidir.
Cihaz, motor çalışırken kesinlikle göze-
timsiz durumda bırakılmamalıdır. Kulla­nıcı personel, ancak motor durdurktan, cihaz denetimsiz hareketlere karşı em­niyete alındıktan, gerekirse el freni çe­kildikten ve kontak anahtarı çekildikten sonra cihazı terk etmelidir.
– Cihazdaki çalışmaları her zaman uygun
eldivenlerle yapın.
– Bir kontak anahtarı ile donatılmış cihaz-
larda cihazın yetkisiz şekilde kullanıl­masını önlemek için, kontak anahtarı çekilmelidir.
– Cihaz, sadece kullanım konusunda eği-
tim almış ya da kullanım konusundaki yeteneklerini ispatlamış ve kullanım için açık bir şekilde görevlendirilmiş kişiler tarafından kullanılmalıdır.
52 TR
– 2
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler ta-
rafından kullanılmamalıdır.
Cihaz, gözetim altında tutulmaları veya
cihazın güvenli kullanılması konusunda eğitilmiş olmaları ve kullanımdan kay­naklanan tehlikeleri anlamaları duru­munda fiziksel, duyusal veya düşünsel yetenekleri az olan veya yeterli deneyi­me ve bilgiye sahip olmayan kişiler tara­fından kullanılabilir.
– Cihazla oynamamalarını sağlamak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Sızdırma durumunda cihazı hemen ka-
patın.
Dikkat! Köpük ya da sıvı sızması duru-
munda cihazı hemen kapatın!
Motor çalışırken kapağı açmayın.Eğik yüzeylerde, yana ve sürüş yönün-
deki eğim açısı kullanım kılavuzunda belirtilen değeri aşmamalıdır.

Taşıma

Uyarı
Cihazın taşınması sırasında motor durdu­rulmalı ve cihaz güvenli bir şekilde sabitlen­melidir.

Bakım

Tehlike
Cihazdaki temizlik ve bakım çalışmala-
rından ve parçaları değiştirmeden önce cihaz kapatılmalıdır. Şebeke üzerinden çalışan cihazlarda elektrik fişi çekişmeli, aküyle çalışan cihazlarda akü soketi çe­kilmeli ya da akü kutup başları ayrılma­lıdır. Başka bir fonksiyona geçmeden önce cihaz kapatılmalıdır.
Onarımlar, sadece yetkili müşteri hiz-
metleri merkezleri ya da geçerli tüm gü­venlik kuralları hakkında bilgi sahibi olan bu bölgeye ait teknisyenler tarafın- dan yapılmalıdır.
Ticari amaçla kullanılan yeri değiştiril-
miş cihazlara yönelik geçerli yerel gü­venlik kontrolüne dikkat edin.

Aksesuarlar ve yedek parçalar

Tehlike
Sadece üretici tarafından onaylanmış ak­sesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde ça­lışmasının güvencesidir.

Döner fırçalı/diskli cihazlar

Tehlike
Sadece cihazın bulunduğu ya da kulla-
nım kılavuzunda belirtilen fırçaları/disk­leri kullanın. Diğer fırçaların/disklerin kullanılması güvenliği kısıtlayabilir.
Bir temizleme kafası çalışırken, üstün-
den geçme nedeniyle elektrik bağlantı kablosu ya da uzatma kablosunun dö­ner fırçalarıyla/diskleriyle birlikte zarar görmemesine dikkat edilmelidir.

Oturulan cihazlar

Tehlike
Oturulan cihazlara açık trafikte izin ve-
rilmemiştir. Yol izinleri için lütfen yetkili satıcınızdan donanım değiştirme setini öğrenin.
– Refakatçi kişilerin araca alınmasına izin
verilmemektedir.
Oturulan cihazlar sadece koltuktan ha-
rekete geçirilmelidir.
– Benzin motorlu cihazların kullanım kıla-
vuzundaki özel güvenlik uyarılarına lüt­fen dikkat edin.
Aşağışen nesnelerin kullanıcı perso-
nele çarpma ihtimali olan bölgelerde, aşağışen nesnelere (FOPS) karşı koruyucu donanım olmadan cihazı ça­lıştırmayın.

Aküyle çalışan cihazlar

Tehlike
Akü üreticisi ve şarj cihazı üreticisinin
kullanma talimatlarına mutlaka uyulma­lıdır. Akülerin kullanılmasına yönelik ya­salara dikkat edin.
– 3
53TR
Her hangi bir alet ya da benzeri cisimleri
akünün üzerine koymayın. Kısa devre ve patlama tehlikesi.
Kesinlikle akünün yakınında ya da akü
şarj bölümünde açık ateşle çalışmayın, kıvılcım oluşturmayın ya da sigara iç­meyin. Patlama tehlikesi.
– Akü asidiyle çalışırken dikkatli olun. İlgili
güvenlik talimatlarına dikkat edin!
Kullanılmış aküleri, 91/ 157 EWG sayılı
AB yönetmeliği ya da ilgili ulusal tali­matlara uygun olarak çevreye zarar ver­meyecek şekilde imha edin.
Dikkat
– Aküleri kesinlikle boşalmış durumda bı-
rakmayın, aksine mümkün olduğunca kısa süre içinde tekrar şarj edin.
– Kaçak akımları önlemek için aküleri her
zaman temiz ve kuru tutun. Metal tozları gibi kirlerden koruyun.

Havalı lastikli cihazlar

Uyarı
Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve
yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalı­dır.
Bölünmüş jant bulunan cihazlarda: Las-
tik hava basıncını düzeltmeden önce, janttaki cıvataların sıkılmış olup olmadı- ğını kontrol edin.
Lastik hava basıncını düzeltmeden ön-
ce, kompresördeki basınç düşürücünün doğru ayarda olup olmadığını kontrol edin.
Maksimum lastik hava basıncını aşma-
yın. İzin verilen lastik hava basıncı, las­tikten ve gerekirse janttan okunmalıdır. Farklı değerler olması durumunda, daha küçük olan değere uyulmalıdır.
54 TR
– 4
Указания по технике безопасности для щеточных моющих
аппаратов и моющих аппаратов-распылителей
Перед первым применени-
ем вашего прибора прочи­тайте эти указания по технике безопа­сности и действуйте соответственно. Сохраните эти указания по технике без­опасности для дальнейшего пользова­ния или для следующего владельца.
Перед вводом аппарата в эксплуата-
цию следует ознакомиться с руко­водством по эксплуатации данного аппарата и, в особенности, обратить внимание на указания по технике безопасности.
– Предупредительные и указательные
таблички, прикрепленные к прибору, содержат важную информацию, не­обходимую для безопасной эксплуа­тации прибора.
Наряду с указаниями по технике без-
опасности, содержащимися в руко­водстве по эксплуатации, необходи­мо также соблюдать общие положе­ния законодательства по технике безопасности и предотвращению не­счастных случаев.
Упаковочную пленку держать вдали
от детей, существует опасность уду­шения!

Степень опасности

Опасность
Для непосредственно грозящей опа­сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Указание на потенциально опасную си­туацию, которая может привести к получению легких травм.
Внимание
Указание относительно возможной по­тенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб.

Подключение к источнику тока

Опасность
Напряжение, указанное в заводской
табличке, должно соответство­вать напряжению источника тока.
Класс защиты I –Устройства долж-
ны подключаться только к источ­никам тока, заземленным надлежа­щим образом.
При работе с жидкостями (напри-
мер, моющими средствами) реко­мендуется подключение к розетке с предохранителем и автоматиче­ским выключателем, срабатываю­щим при появлении тока утечки (максимум 30 мА).
Необходимо использовать кабель
сетевого питания, рекомендован­ный изготовителем прибора, это также относится и к замене кабе­ля. Номер для заказа и тип см. руко­водство по эксплуатации.
Перед началом работы с прибором
проверять сетевой шнур и штеп­сельную вилку на наличие поврежде­ний. Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадлительно за­менен уполномоченной службой сер­висного обслуживания/специали­стом-электриком.
Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, ис­полненному электромонтером в со­ответствии с нормами IEC 60364-1.
Никогда не прикасаться к штеп-
сельной вилке влажными руками.
– Необходимо следить за тем, чтобы
сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Защитите кабель от пере­грева, воздействия масла или по­вреждения острыми предметами.
– 1
55RU
Кабель сетевого питания регуляр-
но осматривать на наличие повре­ждений. таких, как, например, обра­зование трещин или старение. Если обнаружены повреждения, не­обходимо заменить линию перед дальнейшим применением.
При замене соединительных эле-
ментов на сетевом шнуре или удли­нителе должна обеспечиваться брызгозащита и механическая про­чность.
– Не разрешается чистить прибор из
водяного шланга или струей воды под высоким давлением (опасность короткого замыкания и других по­вреждений).
Внимание
– Процессы включения создают крат-
кие падения напряжения.
В случае неисправностей электро-
сети возможны помехи в работе других приборов.
При полном сопротивлении сети
ниже 0,15 Ом помех маловероятны.

Использование

Опасность
Перед началом работы аппарат и
рабочие приспособления, в частно­сти, кабель сетевого питания и уд­линитель, следует проверить на их надлежащее состояние и их соот­ветствие требованиям безопасно­сти. Если состояние не является безупречным, сразу вынуть штеп­сельную вилку. Эксплуатация при­бора запрещается.
Устройство ограничения уровня
воды необходимо регулярно очи­щать и осматривать на наличие признаков повреждения.
– Запрещается с
с помощью аппарата взрывоопасные жидкости, горючие газы, взрывоопа­сную пыль, а также неразбавленные кислоты и растворители! К ним от­носятся бензин, растворитель кра-
обирать и распылять
сок и мазут, которые, смешиваясь со всасываемым воздухом, могут обра­зовывать взрывоопасные пары или смеси. Сюда также входят ацетон, растворители и неразбавленные ки­слоты, поскольку
они оказывают раз­рушающее действие на материалы, из которых изготовлен аппарат.
Не допускать всасывания горящих
или тлеющих предметов.
При помощи данного прибора нельзя производить чистку людей и зверей.
При более низких температурах
прибор не разрешается использо­вать под открытым небом.
При использовании устройства в
опасных зонах (например, на авто­заправочных станциях) следует со­блюдать соответствующие прави­ла техники безопасности. Эксплуа­тация устройства во взрывоопа­сных зонах запрещается.
Следует применять только реко-
мендуемые производителем мою­щие средства, а также учитывать указания по применению, удалению отходов и предупреждения произво­дителя моющего средства.
Рекомендуемые моющие средства
нельзя использовать в неразбав­ленном виде. Эти продукты безопа­сны, поскольку не содержат щело­чей, кислот или веществ, вредных для окружающей среды. Рекоменду­ется хранить моющие средства в недоступном для детей месте. При попадании моющих жидкостей в глаза следует сразу же тщательно промыть глаза водой, а при прогла тывании тех жидкостей необходи­мо незамедлительно обратиться к врачу.
Внимание!
Прибор не предназначен для сбора
вредной для здоровья пыли.
При утилизации грязной воды, а
также щелочей, следует соблю­дать действующие предписания.
-
56 RU
– 2
Внимание
При наличии на аппарате своей ро-
зетки она может использоваться для подключения только указанных в руководстве по эксплуатации устройств дополнительного обо­рудования и преобразователей.
Аппарат не является пылесосом!
Поглощает не больше жидкости, чем распыляет. Не применять для всасывания сухой грязи!
Устройство предназначено для
уборки влажного или мокрого пола при уровне воды, не превышающем 1 см Не заезжать в область в том случае, если существует риск пре­вышения максимального уровня во­ды.
Прибор предназначен только для
работы на поверхностях, указан­ных в данном руководстве по эк­сплуатации.
Защищать прибор от мороза.

Управление

Опасность
Обслуживающее лицо обязано ис-
пользовать прибор в соответст­вии с назначением. Обслуживающее лицо должнл учитывать местные особенности и при работе с прибо­ром следить за третьими лицами, находящимися поблизости, особен­но детьми.
Запрещается оставлять без при-
смотра прибор с работающим дви­гателем. Обслуживающему персо­налу разрешается покидать прибор только после того, как двигатель будет остановлен, прибор будет защищен от случайного перемеще­ния и в случае необходимости при­бор будет поставлен на стояноч­ный тормоз, а ключ зажигания бу­дет вынут.
Работать с устройством следует
всегда только в соответствующих защитных рукавицах.
Во избежание несанкционированно-
го использования аппаратов, обору­дованных ключом-выключателем, следует его вынимать.
– Работать с прибором разрешается
исключительно лицам, которые прошли инструктаж по эксплуата­ции или подтвердили свою квалифи­кацию по обслуживанию и на кото­рых возложено использование при­бора.
Эксплуатация прибора детьми или
лицами, не прошедшими инструк­таж, запрещается.
Устройство разрешается исполь-
зовать лицами с ограниченными физическими, сенсорными или ум­ственными возможностями, а так­же лицам, не обладающим необходи­мым опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или прошли подготовку в области без­опасного использования оборудова­ния и осознают вытекающие отсю­да риски.
Необходимо следить за детьми,
чтобы они не играли с прибором.
При наличие течи необходимо не-
медленно выключить устройство.
Внимание! Прибор надлежит неза-
медлительно выключить при выте­кании пены или жидкости!
Не открывать крышку при работа-
ющем двигателе.
На наклонных плоскостях угол на-
клона в сторону и в направлении движения не должен превышать значение, указанное в руководстве по эксплуатации.

Транспортировка

Предупреждение
При транспортировке прибора мотор необходимо остановить и надежно за­крепить прибор.
– 3
57RU

Техническое обслуживание

Опасность
Перед проведением очистки и ре-
монта аппарата или перед заменой в нем деталей его следует отклю­чить. В аппаратах, работающих от сети, следует вынуть из розет­ки сетевую вилку, у аппаратов, ра­ботающих от аккумуляторов, сле­дует рассоединить аккумулятор­ный разъем, чтобы отключить ап­парат от клемм аккумулятора. Ап­парат при функцию необходимо отключать.
Проведением ремонтных работ
разрешается заниматься только авторизованным сервисным цен­трам, или специалистами в этой сфере, которые ознакомлены с со­ответствующими предписаниями правил техники безопасности.
Учитывать проверку на предмет
безопасности в соответствии с действующими местными предпи­саниями для передвижных приборов, используемых в промышленности.
переключении на другую
Принадлежности и запасные
детали
Опасность
Разрешается использовать исключи­тельно те принадлежности и запа­сные детали, использование которых было одобрено изготовителем. Ис­пользование оригинальных принадлеж­ностей и оригинальных запасных дета­лей гарантирует Вам надежную рабо­ту прибора.
Аппарат с вращающимися
щетками/шайбами
Опасность
Используйте исключительно щет-
ки/шайбы, установленные на аппа­рате или указанные в руководстве по эксплуатации. Использование иных щеток/шайб небезопасно.
– Необходимо следить за тем, чтобы
сетевой шнур и удлинители не были повреждены при работе чи­стящей насадки с вращающимися щетками/шайбами.

Аппараты с сидением

Опасность
Не допускается применение машин
с сиденьем в общественном улич­ном движении. Обратитесь к свое­му торговому агенту по вопросу приобретения комплекта переосна­щения для уличного движения.
Не разрешается брать с собой со-
провождающих лиц.
Приборы с сидением для обслужива-
ющего персонала должны приво­диться в движение только с этого сиденья.
– Пожалуйста, используя аппараты с
бензиновым двигателем, соблюдай­те особые меры предосторожно­сти, изложенные в руководстве по эксплуатации.
Не использовать прибор без кон-
струкции для защиты от падающих сверху предметов (система FOPS) в зонах, где существует возмож­ность того, что оператор может пострадать от падающих сверху предметов.
Устройства, работающие от
аккумулятора
Опасность
Следует обязательно соблюдать
инструкцию по эксплуатации произ­водителя аккумулятора и зарядно­го устройства. Соблюдайте указа­ния законодательства по обраще­нию с аккумуляторами.
– Не класть инструменты или подоб-
ные предметы на аккумулятор. Опасность короткого замыкания и взрыва.
Ни в коем случае не обращаться с
огнем, искрить или курить вблизи
58 RU
– 4
аккумулятора или в аккумулятор­ной. Опасность взрыва.
Осторожное обращение с аккумуля-
торным электролитом. Соблюдай­те соответствующие правила техники безопасности!
Использованные аккумуляторы сле-
дует утилизировать согласно Ди­рективе ЕС 91/ 157 EWG или соот­ветствующим национальным нор­мам без ущерба для окружающей среды.
Внимание
Никогда не оставляйте разряжен-
ный аккумулятор, и как можно ско­рее снова зарядите его.
Поддерживайте аккумуляторы
всегда в чистом и сухом виде во из­бежание утечки тока. Защищать от попадания грязи, например, ме­таллической пыли.
Аппараты с пневматическими
шинами
Предупреждение
Во избежание опасности, ремонт и
установку запасных деталей долж­ны выполнять только авторизиро­ванные сервисные центры.
Для приборов с раздельными диска-
ми: Перед проверкой давления шин убедитесь, что все болты, крепя­щие диски, плотно закручены.
Перед проверкой давления в шинах
следует убедиться, что редукцион­ный клапан на компрессоре отрегу­лирован правильно.
– Не превышать максимальное значе-
ние давления в шинах. Снимать по­казания допустимого давления в шинах следует с шин и ободков ко­лес. При получении различных зна­чений следует придерживаться ми­нимального.
– 5
59RU
Biztonsági útmutató kefés tisztítókészülékekhez és porlasztó
extraháló készülékekhez
Készüléke első használata
előtt olvassa el ezeket a biz­tonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára!
Az első használat előtt olvassa el a ké-
szülék üzemeltetési utasítását és le­gyen különös figyelemmel a biztonsági előírásokra.
A készüléken elhelyezett figyelmeztető
és tájékoztató táblák fontos tájékozta­tást adnak a veszélytelen üzemeltetés­ről.
Az üzemeltetési útmutatóban szereplő
megjegyzések mellett a törvényhozó ál­talános biztonsági- és baleset elhárítási előírásait is figyelembe kell venni.
A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-
vol kell tartani, fulladás veszélye áll fenn!

Veszély fokozatok

Balesetveszély
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú­lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet­het.
Vigyázat
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet­het.
Figyelem
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi­gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet­het.

Áram csatlakozás

Balesetveszély
Az adattáblán megadott feszültségnek
meg kell egyeznie az áramforrás fe­szültségével.
I védelmi osztály – a készülékeket kizá-
rólag szabályosan földelt áramforrás­hoz szabad kapcsolni.
Folyadékkal (pl. tisztítószerrel) történő
munka esetén ajánljuk, hogy hibaáram védőkapcsolóval (max. 30 mA) ellátott biztosított dugaljhoz csatlakozassa.
Kizárólag a gyártó által előírt hálózati
csatlakozóvezetéket szabad használni; vonatkozik ez a vezeték cseréjére is. A rendelési számot és típust lásd a hasz­nálati utasításban.
Használat előtt mindegy egyes alka-
lommal meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a csatlakozóvezeték és a háló­zati csatlakozódugó. A sérült csatlako­zóvezetéket haladéktalanul ki kell cse­réltetni a vevőszolgálattal/elektromos szakemberrel.
A készüléket csak villanyszerelő által
az IEC 60364-1 szabvány szerint kivite­lezett elektromos csatlakozóhoz sza­bad kapcsolni.
A hálózati dugót soha ne fogja meg
nedves kézzel.
Ügyelni kell arra, nehogy járművel való
áthajtás, összenyomódás, rángatás vagy hasonlók miatt megrongálódjon a hálózati csatlakozóvezeték vagy a hos­szabbítókábel. Biztosítani kell a kábel védelmét a hő, az olaj és élek éles szé­lek hatásával szemben.
A hálózati csatlakozóvezetéket rend-
szeresen ellenőrizni kell rongálódásra, mint pl. repedések vagy elöregedés. Amennyiben rongálódást állapít meg, akkor a vezetéket a további használat előtt ki kell cserélni.
A hálózati vagy hosszabbító vezeték
csatlakozóinak cseréjekor szavatolni kell a freccsenő víz elleni védelmet és a mechanikai szilárdságot.
A készülék tisztítása nem történhet lo-
csolótömlővel vagy nagynyomású víz­sugárral (zárlat- vagy egyéb károsodás veszélye).
60 HU
– 1
Figyelem
A bekapcsolás rövid időre feszültség
csökkenést eredményez.
Kedvezőtlen hálózati feltételeknél más
készülékek akadályozása léphet fel.
0,15 Ohm-nál kisebb hálózati impeden-
cia esetén üzemzavarok nem várhatók.

Alkalmazás

Balesetveszély
A készülék és a munkaberendezés, kü-
lönösen a hálózati csatlakozóvezeték és a hosszabbító kábel, szabályszerű állapotát és üzembiztonságát használat előtt ellenőrizni kell. Amennyiben az ál­lapot nem kifogástalan, akkor azonnal húzza ki a hálózati dugót. A készüléket nem szabad használni.
A vízszint-korlátozó berendezést rend-
szeresen tisztítani és rongálódás jeleire ellenőrizni kell.
Tilos a készülékkel robbanékony folya-
dékot, éghető gázt, robbanékony port valamint hígítás nélküli savat és oldó­szert szétpermetezni és felszívni! Ebbe beletartozik a benzin, a hígító vagy a fű- tőolaj, amelyek a beszívott levegővel robbanékony gőzöket vagy keveréke­ket alkothatnak, továbbá az aceton, hí­gítatlan savak és oldószerek, mivel ezek a készülékben használt anyago­kat megtámadják.
Tilos égő vagy parázsló tárgyat felszív-
ni.
Embereket és állatokat nem szabad a
készülékkel leszívni.
A készülékeket alacsony hőmérséklet
esetén nem szabad kültéren használni.
A készülék veszélyes területen (például
benzinkútnál) történő használatakor fi­gyelembe kell venni a megfelelő bizton­sági előírásokat. Tilos a készüléket rob­banásveszélyes helyiségekben működ- tetni.
Csak a gyártó által ajánlott tisztítósze-
reket használjon, valamint vegye figye­lembe a tisztítószer gyártójának fel-
használási-, ártalmatlanítási- és figyel­meztetési előírásait.
Az ajánlott tisztítószereket nem szabad
hígítatlanul alkalmazni. A termékek üzembiztosak, mivel nem tartalmaznak savakat, lúgot vagy környezetre káros anyagokat. Ajánljuk, hogy a tisztítósze­reket gyermekektől gondosan elzárva tartsa. A véletlenül a szembe került tisz­títószert azonnal ki kell mosni bő vízzel és lenyelés esetén pedig azonnal or­voshoz kell fordulni.
Vigyázat
A készülék nem alkalmas egészségre
káros por felszívására.
A szennyvíz valamint a lúg ártalmatlaní-
tásakor figyelembe kell venni a törvényi előírásokat.
Figyelem
A készüléken adott esetben megtalál-
ható dugaljat csak a használati útmuta­tóban megnevezett tartozék- és adap­ter készülékekkel szabad használni.
A készülék nem porszívó! Ne szívjon fel
több folyadékot, mint amennyit szétper­metezett. Ne használja száraz piszok felporszívózására!
A készülék nedvestől egészen vizes
padlóig használható maximum kb. 1 cm vízmagasságig. Ne hajtson olyan terü­letre, ahol fennáll a veszélye annak, hogy a max. vízmagasságot túllépi.
A készülék csak az üzemeltetési útmu-
tatóban szereplő padlózatokra alkal­mas.
A készüléket fagy ellen védje.

Használat

Balesetveszély
A kezelőszemélynek a készüléket ren-
deltetésszerűen kell használni. Figye­lembe kell vennie a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben fi­gyelnie kell a harmadik személyekre, különösen a gyermekekre.
Soha nem szabad felügyelet nélkül
hagyni a készüléket, amíg a motor üzemben van. A kezelőszemélyzet
– 2
61HU
csak akkor hagyhatja el a készüléket, ha a motort leállították, a készüléket vé­letlen mozgások ellen biztosították, adott esetben a rögzítőféket működtet­ték, illetve a gyújtáskulcsot kihúzták.
A készüléken végzendő munkákat min-
dig erre alkalmas kesztyűvel végezze.
Azt megakadályozandó, hogy a gyúj-
táskulccsal ellátott készülékeket illeték­telenek használhassák, a gyújtáskul­csot ki kell húzni.
A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akiket a kezelésre kiok­tattak vagy igazolni tudják, hogy képe­sek a készülék kezelésére és akiket a használattal kifejezetten megbíztak.
A készüléket nem használhatják gyer-
mekek és olyan személyek, akiket nem tanítottak be a készülék használatára.
Ezt a készüléket korlátozott fizikai, ér-
zékelő vagy szellemi képességgel ren­delkező személyek, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező szemé­lyek csak felügyelet mellett használhat­ják vagy, ha a készülék biztonságos használatát betanították nekik és meg­értették az ebből származó veszélye­ket.
Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-
sításáért, hogy a készülékkel ne játsza­nak.
Szivárgás esetén a készüléket azonnal
ki kell kapcsolni.
Figyelem! Azonnal kapcsolja ki a ké-
szüléket hab vagy folyadék kifolyása­kor!
A fedelet nem szabad járó motor mellett
felnyitni.
Lejtős felületeken tilos túllépni az Üze-
meltetési útmutatóban az oldalirányú és menetirányú dőlésszögre megadott ér­téket.

Szállítás

Karbantartás

Balesetveszély
A készüléket tisztítás és karbantartás,
valamint alkatrészek cseréje előtt kap­csolja ki Hálózatról működő készülékek esetén ki kell húzni a hálózati csatlako­zódugót, akkumulátorról működő ké­szülékek esetén az akkumulátor csatla­kozódugóját ill. le kell választani az ak­kumulátort. Más funkcióra átállás ese­tén a készüléket ki kell kapcsolni.
A javításokat kizárólag olyan engedél-
lyel rendelkező vevőszolgálati közpon­tok vagy az adott szakterülten jártas szakemberek végezhetik, akik tisztá­ban vannak az összes fontos vonatko­zó biztonsági előírással.
Ügyeljen a helyváltoztató iparilag hasz-
nált készülékekre vonatkozó helyileg érvényes előírásokra.

Tartozékok és alkatrészek

Balesetveszély
Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóvá­hagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek biztosítják azt, hogy a készülé­ket biztonságosan és zavartalanul lehes­sen üzemeltetni.

Készülék forgó kefékkel/tárcsákkal

Balesetveszély
Csak a készülékhez adott vagy az Üze-
meltetési útmutatóban előírt keféket/ tárcsákat szabad használni. Más kefék/ tárcsák használata hátrányosan érint­heti a biztonságot.
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati csatla-
kozó vezeték vagy a hosszabbító kábel forgó kefés/tárcsás tisztítófej üzem ese­tén ne sérüljön áthajtás által.
Figyelem!
A készülék szállításánál a motort mozdulat­lanul kell elhelyezni és a készüléket bizto­san rögzíteni.
62 HU
– 3

Nyerges készülékek

Balesetveszély
Nyerges készülékek közúti forgalom-
ban nem vehetnek részt. Tudakozódjon kereskedőjénél, hogy az ilyen készülék milyen átszerelő készlettel tehető alkal­massá közúti forgalomban történő rész­vételre.
Kísérőszemély szállítása nem megen-
gedett.
Nyerges készülékeket csak ülésről sza-
bad vezetni.
Kérem, vegye figyelembe a benzinmo-
toros készülékek üzemeltetési útmuta­tójában közölt különleges biztonsági tudnivalókat.
A készüléket ne használja a leeső tár-
gyak ellen védelmet nyújtó szerkezeti felépítés (FOPS) nélkül olyan helyen, ahol fennáll a lehetősége annak, hogy a kezelőszemély leeső tárgyak által meg­sérül.

Akkumulátorral működő készülékek

Balesetveszély
Az akkumulátor gyártójának és a töltő
készülék gyártójának használati előírá­sait feltétlenül figyelembe kell venni. Vegye figyelembe a törvényhozó javas­latait az akkumulátorral való érintekéz­nél.
Ne helyezzen semmilyen szerszámot
vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra. Rövidzárlat és robbanásveszély.
Akkumulátor vagy akkumulátor töltő-
hely közelében semmi esetre se dol­gozzon nyílt lánggal, ne okozzon szikrát és nem dohányozzon. Robbanásve­szély.
Bánjon óvatosan az akkumulátorsav-
val. Kövesse a megfelelő biztonsági előírásokat!
Az elhasználódott akkumulátorokat, az
91/ 157 EWG EG irányelvnek vagy az adott nemzeti előírásnak megfelelően, környezetkímélő módon távolítsa el.
Figyelem
Az akkumulátort soha ne hagyja leme-
rült állapotban állni, hanem mielőbb tölt­se fel.
A kóboráram elkerülése végett az akku-
mulátort tartsa tisztán és szárazon. Óvja szennyeződésektől, pédául fém portól.
Légtömlős kerékabronccsal
rendelkező készülékek
Figyelem!
Veszélyek elkerülés végett az alkatré-
szek javítását és beépítését csak jóvá­hagyott szerviz szolgálat végezhet el.
Osztott kerékkel rendelkező készülé-
kek esetén: A gumiabroncsok nyomá­sának korrigálása előtt ellenőrizze, hogy a kerék minden csavarja meg van­e húzva.
A gumiabroncsok nyomásának korrigá-
lása előtt, ellenőrizni kell a nyomás­csökkentő helyes beállítását a komp­resszoron.
A maximális gumiabroncs nyomást
nem szabad túllépni. A megengedett gumiabroncs nyomást a gumiabron­cson vagy adott esetben a keréken kell leolvasni. Eltérő értékeknél a kisebb ér­téket kell betartani.
– 4
63HU
Bezpečnostní instrukce pro kartáčová čisticí zařízení a
postřikovací extrakční zařízení
Před prvním použitím zařízení
si určitě přečtěte tyto bezpeč­nostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro pozdější použití nebo pro dalšího maji­tele.
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod k ob­sluze a dbejte především následujících bezpečnostních pokynů.
Štítek na přístroji s varováním a pokyny
uvádí důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Kromě pokynů uvedených v návodu na
použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy.
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-
tí, hrozí nebezpečí udušení!

Stupně nebezpečí

Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Upozorně
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra­něním nebo k smrti.
Pozor
Upozornění na případnou nebezpečnou si­tuaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním.
Pozor
Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poško­zení majetku.

Přívod el. proudu

Nebezpečí!
Údaje o napětí uvedené na typovém
štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění.
Ochranná třída I – Přístroje je povoleno
zapojovat pouze do řádně uzemněných zdrojů elektrického proudu.
Pro práce s kapalinami (např. čisticími
prostředky) doporučujeme připojení k zajištěné zásuvce s ochranným vypína­čem proti chybnému proudu (max. 30 mA).
– Používejte síťové připojení předepsané
výrobcem. Totéž platí i pro výměnu ve­dení. Objednací číslo a typ viz Návod k použití.
Před každým použitím přístroje zkont-
rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené napáje­cí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizovanou servisní služ­bou, resp. odborníkem na elektrické pří- stroje.
Přístroj smí být zapojen jen do takové-
ho el. přívodu, který byl instalován kva­lifikovaným elektrikářem v souladu s mezinárodní normou IEC 60364-1 o elektrické instalaci budov.
Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu
mokrýma rukama.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození
ťového či prodlužovacího vedení ná­sledkem přejetí vedení, jeho skřípnutím
či taháním za něj trhavým pohybem. Sí- ťový kabel chraňte před žárem, stykem s olejem či ostrými hranami.
Pravidelně kontrolujte, zda není síťový
kabel poškozen, např. zda nejsou patr­né praskliny či jiné příznaky stárnutí. Bude-li zjištěno poškození, je třeba ka­bel vyměnit dříve, než dojde k jeho dal­šímu použití.
Při výměně konektorůťového připoje-
ní nebo prodlužovacího vedení musí být zajištěna jak ochrana před stříkající vodou tak mechanická pevnost.
Zařízení nesmíte čistit proudem vody z
hadice ani vodním vysokotlakým pa­prskem (nebezpečí zkratů či jiných škod).
64 CS
– 1
Pozor
Postupy zapínání vykazují krátkodobé
poklesy napětí.
Při nepříznivých síťových podmínkách
můýe dojít k poškození jiných přístrojů.
ťová impedance menší než 0,15
ohmů neočekáváme žádné poruchy.

Použití

Nebezpečí!
Zařízení s pracovními mechanismy a
zvláště pak jeho síťový kabel a prodlu­žovací vedení je třeba před použitím zkontrolovat ohledně řádného stavu a bezpečnosti provozu. Pokud není jejich stav bezvadný, ihned odpojte síťovou šňůru. Zařízení se nesmí používat.
Zařízení na omezení stavu vody je tře-
ba pravidelně čistit a kontrolovat, zda nevykazuje příznaky poškození.
Nikdy zařízením nerozstřikujte a nena-
sávejte výbušné kapaliny, hořlavé ply­ny, výbušný prach ani neředěné kyseli­ny a rozpouštědla! Sem patří benzín, ředidla do barev nebo topné oleje, které mohou, smísí-li se vířením s nasáva­ným vzduchem, tvořit výbušné páry nebo směsi, a dále aceton, neředěné kyseliny nebo rozpouštědla, protože napadají materiály použité při výrobě zařízení.
Nikdy nevysávejte hořící či doutnající
předměty.
Tímto zařízením se nesmějí vysávat
lidé ani zvířata.
Při nízkých teplotách se zařízení ne-
smějí používat ve vnějším prostoru.
Používáte-li přístroj v nebezpečných
prostorách (např. benzinová pumpa), dodržujte bezpodmínečně příslušné bezpečnostní předpisy. Nikdy nepracuj­te v prostorách, ve kterých hrozí nebez­pečí exploze!
Používejte pouze čisticí prostředky do-
poručované výrobcem a respektujte rovněž pokyny k použití, likvidaci a upo­zornění výrobců čisticích prostředků.
Doporučované čisticí prostředky se ne-
smějí používat neředěné. Výrobky jsou z hlediska provozu bezpečné, protože neobsahují kyseliny, louhy ani látky znečťující životní prostředí. Čisticí prostředky doporučujeme skladovat tak, aby nebyly dostupné dětem. Pokud se čisticí prostředek dostane do kontak­tu s očima, vymyjte oči důkladně větším množstvím vody a při požití ihned vy­hledejte lékaře.
Pozor
Zařízení není vhodné k odsávání pra-
chů škodících zdraví.
Při likvidaci odpadních vod či louhů do-
držujte příslušná zákonná ustanovení.
Pozor
Zásuvka eventuálně umístěná na zaří-
zení smí být použita pouze k připojová- ní příslušenství a přídavných ústrojí uvedených v návodu k obsluze.
Zařízení není vysavač! Nevysávejte
více kapaliny, než kolik jste jí rozstříkali. Nepoužívejte k vysávání suchých ne­čistot!
Přístroj je vhodný pro vlhkou až mokrou
podlahu až do maximální hloubky vody do 1 cm. Nenajíždějte do prostoru, po­kud není vyloučeno, že je překročena max. hloubka vody.
istroj je určen pouze pro povrchy ur-
čené v návodu.
ístroj chraňte před mrazem.

Obsluha

Nebezpečí!
Uživatel smí přístroj používat pouze k
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci s přístrojem je uživatel povinen dbát místních specifik a brát při práci zřetel na třetí osoby, zvláště děti.
Zařízení se nesmí nikdy nechat bez do-
zoru, dokud je motor v chodu. Obsluha smí zařízení opustit teprve tehdy, když je motor v klidu, zařízení je zajištěno proti samovolnému pohybu, je případně aktivována parkovací brzda a klíček je vytažen ze zapalování.
– 2
65CS
Práce na zařízení provádějte vždy ve
vhodných rukavicích.
Aby se u zařízení vybavených klíčkem
zapalování zabránilo použití zařízení nepovolanou osobou, je třeba vyndat klíček ze zapalování.
Přístroj smějí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo prokázaly schopnost jej obsluhovat a které jsou používáním výslovně pověře- ny.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
osoby, které nebyly seznámeny s návo­dem k jeho použití.
Přístroj mohou používat osoby se sní-
ženými fyzickými, smyslovými nebo du­ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo pokud byly po­učeny ohledně bezpečného používání zařízení a pochopily rizika související s používáním přístroje.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
V případě netěsností přístroj ihned vy-
pněte.
– Pozor! Při výstupu pěny či tekutiny zaří-
zení ihned vypněte!
Pokud motor běží, neotvírejte kryt.Na šikmých plochách nesmí úhel sklo-
nu stranou a ve směru jízdy překračo­vat hodnotu udanou v návodu k obslu­ze.

Přeprava

Upozorně
Při přenosu přístroje vypněte motor a pří­stroj pevně upevněte.

Údržba

Nebezpečí!
Před čištěním a údržbou zařízení a vý-
měnou jednotlivých dílů je třeba zaříze­ní vypnout. U zařízení provozovaných ze sítě je třeba vytáhnout síťovou zá­strčku, u zařízení provozovaných na baterii je třeba vytáhnout bateriovou zá­strčku popř. odpojit bateriové svorky.
Při přestavování na jinou funkci je třeba zařízení vypnout.
Údržbu smí provádět jen příslušný ser-
vis nebo odborníci v této oblasti, kteří jsou seznámeni se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy.
Dodržujte bezpečnostní kontrolu podle
místně platných předpisů pro mobilní průmyslově využívané přístroje.

Příslušenství a náhradní díly

Nebezpečí!
Smí se používat pouze příslušenství a ná­hradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly ský­tají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.

Zařízení s otáčivými kartáči / kotouči

Nebezpečí!
Používejte pouze kartáče / kotouče do-
dávané společně se zařízením nebo uváděné v provozním návodu. Použití jiných kartáčů / kotoučů může mít nega­tivní dopad na bezpečnost.
Je třeba dohlédnout na to, aby za pro-
vozu čisticí hlavy nedošlo k poškození síťového přívodního vedení nebo pro­dlužovacího kabelu při přejetí otáčející- mi se kartáči / kotouči.

Nástavce

Nebezpečí!
Nasedací mechanismy nejsou schvále-
ny pro veřejnou silniční dopravu. Dotaž­te se prosím svého prodejce na sadu určenou k přestavbě na verzi, která má na silnice přístup.
Je nepřípustné brát s sebou doprovod-
né osoby.
Zařízení charakteru nástavce se smě
uvádět do pohybu jen ze sedačky.
– Dodržujte laskavě zvláštní bezpečnost-
ní instrukce uvedené v návodu k obslu­ze pro přístroje s benzínovými motory.
Nepoužívat přístroj bez ochranného
krytu proti padajícím předmětům (FOPS) v oblastech, kde hrozí zasažení obsluhy padajícími předměty.
66 CS
– 3

Přístroje na baterie

Nebezpečí!
Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-
robce nabíječky musíte bezpodmíneč­ně respektovat. Dbejte na zákony při zacházení s bateriemi.
Na baterii nepokládejte nástroje ani nic
podobného. Nebezpečí zkratu a vý­buchu.
V blízkosti baterie nebo v nabíječce ba-
terie nikdy nezacházejte s otevřeným plamenem, netvořte jiskry ani nekuřte. Nebezpečí exploze.
Dávejte pozor při práci s elektrolytem.
Dodržujte příslušné bezpečnostní před- pisy!
Vybité baterie je třeba likvidovat ekolo-
gicky v souladu se směrnicí ES 91/157 EHS nebo aktuálními místními předpi­sy.
Pozor
Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém
stavu, ale co nejdříve je dobijte.
Abyste se vyvarovali svodového prou-
du, udržujte baterie stále čisté a suché. Chraňte před nečistotami, například z kovového prachu.

Zařízení vybavená pneumatikami

Upozorně
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a
montáže náhradních dílů provádět pou­ze autorizovaná zákaznická služba.
U strojů s děleným ráfkem: Před korek-
cí tlaku v pneumatikách, se ujistěte, zda jsou všechny šrouby ráfku dotaženy.
Před korekcí tlaku v pneumatikách
zkontrolujte správné nastavení redukč­ního ventilu kompresoru.
Nesmí být překročen maximální tlak v
pneumatikách. Přípustný tlak v pneu­matikách je třeba si přečíst na pneuma­tice a případně i na disku kola. Liší-li se hodnoty vzájemně, dodržujte nižší z nich.
– 4
67CS
Varnostna navodila za krtačne čistilne stroje in razpršilne
naprave
Pred prvo uporabo naprave
preberite to varnostno navodi­lo in se po njem ravnajte. To varnostno na­vodilo shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Pred zagonom preberite navodilo za
obratovanje stroja in še posebej upo­števajte varnostna navodila.
Na stroju pritrjene tablice z opozorili in
navodili vsebujejo pomembna navodila za varno obratovanje.
Poleg opozoril v navodilu za obratova-
nje se morajo upoštevati splošni varno­stni predpisi in predpisi zakonodajalca o preprečevanju nesreč.
Pakirne folije hranite proč od otrok, ob-
staja nevarnost zadušitve!

Stopnje nevarnosti

Nevarnost
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo­dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb.
Pozor
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.

Električni priključek

Nevarnost
Napetost, navedena na tipski tablici, se
mora ujemati z napetostjo vira električ­ne energije.
Zaščitni razred I - aparate se sme pri-
ključiti le na v skladu s predpisi oze­mljen vir električne energije.
Pri delih s tekočinami (npr. čistilnimi
sredstvi) priporočamo priključitev na za­varovano vtičnico z zaščitnim tokovnim stikalom (max. 30 mA).
– Uporabiti je potrebno omrežni priključni
vodnik, ki ga predpiše proizvajalec, to velja tudi pri zamenjavi vodnika. Naroč- niška št. in tip glejte Navodila za obrato­vanje.
Pred vsako uporabo preverite ali na pri-
ključnem kablu z omrežnim vtičem ob­stajajo poškodbe. Poškodovan priključ­ni vodnik naj pooblaščen uporabniški servis/elektro strokovnjak takoj zame­nja.
Naprava se sme priključiti samo na ele-
ktrični priključek, ki ga je elektroinštala­ter izvedel v skladu z IEC 60364-1.
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z
mokrimi rokami.
Potrebno je paziti na to, da omrežnega
priključnega vodnika ali električnega podaljška ne poškodujete ali uničite s prevoženjem, mečkanjem, vlečenjem ali podobnim. Kabel zaščitite pred vroči- no, oljem in ostrimi robovi.
Omrežni priključni vodnik redno pregle-
dujte glede poškodb, kot npr. nastajanje razpok ali staranje. Če se ugotovi po­škodba, je potrebno vodnik pred nadalj­njo uporabo zamenjati.
Pri zamenjavi spojnic na omrežnem pri-
ključnem vodniku ali električnem podalj­ški je potrebno zagotoviti zaščito pred škropljenjem in mehansko trdnost.
Čiščenje stroja se ne sme izvajati z gib-
ko cevjo ali visokotlačnim vodnim cur­kom (nevarnost kratkih stikov ali drugih poškodb).
Pozor
Postopki vklopa povzročijo kratkotrajne
padce napetosti.
Pri neugodnih omrežnih razmerah se
lahko s tem poslabša delovanje drugih naprav.
Pri omrežni impedanci pod 0,15 Ohm ni
pričakovati motenj.
68 SL
– 1

Uporaba

Nevarnost
Pred uporabo se mora preizkusiti neo-
porečno stanje in obratovalna varnost naprave z delovnimi pripomočki, pred­vsem omrežni priključni vodnik in po­daljševalni kabel. Če stanje ni brezhib­no, takoj izvlecite omrežni vtič. Naprave se ne sme uporabljati.
Omejevalnik višine vode je potrebno re-
dno čistiti in pregledovati glede znakov poškodbe.
Nikoli ne razpršujte in sesajte eksplo-
zivnih tekočin, vnetljvih plinov, eksplo­zivnega prahu ter nerazredčenih ksilin in topil! K tem spadajo bencin, barvno razredčilo ali kurilno olje, ki lahko pri mešanju s sesalnim zrakom tvorijo ek­splozivno paro ali mešanice, poleg tega tudi aceton, nerazredčene kisline in to­pila, ker uničujejo materiale, uporablje­ne v stroju.
Ne sesajte predmetov, ki gorijo ali tlijo.S to napravo se ne sme sesati ljudi in ži-
vali.
Naprave se pri nizkih temperaturah ne
smejo uporabljati na prostem.
Pri uporabi naprave v nevarnih podro-
čjih (npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati ustrezne varnostne predpi­se. Prepovedana je uporaba v prosto­rih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.
Uporabljajte le čistila, ki jih priporoča
proizvajalec, ter upoštevajte navodila proizvajalca čistil za uporabo, odstra­njevanje ter varnostna navodila.
Priporočena čistilna sredstva se ne
smejo uporabljajo nerazredčeno. Proi­zvodi so zanesljivi, ker ne vsebujejo ki­slin, lugov ali okolju škodljivih snovi. Pri­poročamo, da čistila shranite na otro­kom nedosegljivem mestu. Ob dotiku čistil z očmi, le-te takoj temeljito sperite z vodo in pri zaužitju takoj poiščite zdravnika.
Pozor
Aparat ni primeren za sesanje zdravju
škodljivega prahu.
Pri odstranjevanju odpadne vode ter
luga upoštevajte zakonske predpise.
Pozor
Vtičnica, ki morebiti obstaja na stroju,
se sme uporabljati le za priključitev v navodilih za delovanje opisanih strojev z opremo in predložkom.
Naprava ni sesalnik! Ne vsesajte več
tekočino kot se jo razprši. Ne upora­bljajte za sesanje suhe umazanije!
Naprava primerna za vlažna do mokra
tla do max. višine vode približno 1 cm. Ne vozite po področju, če obstaja ne­varnost, da bo maksimalna višina vode prekoračena.
Stroj je primeren le za obloge, ki so na-
vedene v navodilu za obratovanje.
Napravo zaščitite pred zmrzaljo.

Uporaba

Nevarnost
Uporabnik mora napravo namensko
uporabljati. Pri tem mora upoštevati lo­kalne pogoje in pri delu paziti na druge osebe, predvsem na otroke.
Dokler motor teče, stroj ne sme nikoli
ostati brez nadzora. Upravljalec sme zapustiti stroj šele, ko je motor uga­snjen, naprava zavarovana pred neho­tenim premikanjem, po potrebi sprože­na fiksirna zavora in izvlečen ključ za vžig.
Dela na napravi vedno izvajajte s pri-
mernimi rokavicami.
Da bi pri strojih, ki so opremljeni s klju-
čem za vžig, preprečili nepooblaščeno uporabo stroja, je potrebno ključ za vžig izvleči.
Stroj smejo uporabljati le osebe, ki so
poučene o rokovanju, ali ki so dokazale svoje znanje o rokovanju s strojem ter so izrecno pooblaščene za uporabo.
S strojem ne smejo delati otroci, mlado-
letne ali neusposobljene osebe.
– 2
69SL
To napravo lahko uporabljajo osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj­kanjem izkušenj in znanja, kadar so pod nadzorom ali so bile podučene o varni rabi naprave in nevarnostmi, ki izvirajo iz nje.
Otroke je potrebno nadzorovati, da bi
zagotovili, da se z napravo ne igrajo.
V primeru netestnosti napravo takoj iz-
klopite.
Pozor! Stroj takoj izklopite pri izhajanju
pene ali tekočine!
Pokrova ne odpirajte pri prižganem mo-
torju.
Na poševnih površinah se naklonskega
kota na stran in vrednosti v smeri vo­žnje, navedene v navodilu za obratova­nje, ne sme preseči.

Transport

Opozorilo
Pri transportu naprave se mora izklopiti mo­tor in naprava varno pritrditi.

Vzdrževanje

Nevarnost
Pred ččenjem in vzdrževanjem apara-
ta in zamenjavo delov je potrebno apa­rat izklopiti. Pri aparatih, , priklopljenih na omrežje, je potrebni izvleči omrežni vtič, pri baterijskih aparatih je potrebno izvleči baterijski vtič oz. odkopiti bateri­je. Pri prestavljanju na drugo funkcijo je potrebno aparat izklopiti.
Servisiranje smejo izvajati le odobreni
uporabniški servisi ali strokovnjaki za to področje, ki so seznanjeni z vsemi po­membnimi varnostnimi predpisi.
Upoštevajte varnostne preglede v skla-
du z lokalno veljavnimi predpisi za ko­mercialno uporabljane aparate, ki se premeščajo.

Pribor in nadomestni deli

Nevarnost
Uporabljati se smejo le pribor in nadome­stni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Origi­nalni pribor in originalni nadomestni deli za­gotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave.

Naprave z vrtljivimi krtačami/koluti

Nevarnost
Uporabljajte le krtače/kolute, ki so prilo-
žene napravi ali določene v navodilu za uporabo. Uporaba drugih krtač/kolutov lahko zmanjša varnost.
Potrebno je paziti na to, da omrežnega
priključnega vodnika ali električnega podaljška pri obratovanju čistilne glave z vrtljivimi krtačami/koluti ne poškoduje­te s prevoženjem.

Naprave s sedežem

Nevarnost
Uporaba strojev v javnem cestnem pro-
meti ni dovoljena. Prosimo, vprašajte prodajalca po kompletu za predelavo za cestno uporabo.
Spremljevalci niso dovoljeni.Naprave s sedežem se smejo začeti
premikati le s sedeža.
Prosimo, da upoštevate posebne var-
nostne napotke v navodilu za obratova­nje za aparate na bencinski pogon.
Naprave ne uporabljajte brez zaščitnih
struktur pred padajočimi predmeti (FOPS) na področjih, kjer obstaja mo­žnost, da padajoči predmeti lahko zada­nejo upravljavca.
70 SL
– 3

Baterijsko vodene naprave Stroji s pnevmatikami

Nevarnost
Obvezno je treba upoštevati navodila
za obratovanje proizvajalca baterij in proizvajalca polnilnika. Pri rokovanju z baterijami upoštevajte priporočila zako­nodajalca.
Na baterije ne polagajte orodja ali po-
dobnega. Nevarnost kratkega stika in eksplozij.
V bližini baterije ali v polnilnem prostoru
nikoli ne smete delati z odprtim ognjem, ustvarjati isker ali kaditi. Nevarnost ek­splozij.
Bodite previdni pri ravnanju z baterijsko
kislino. Upoštevajte ustrezne varnostne predpise!
Porabljene baterije se morajo v skladu z
Direktivo EU 91/157 EGS ali vsakokra­tnimi nacionalnimi predpisi zavreči oko­lju prijazno.
Pozor
Baterij nikoli ne puščajte v izpraznje-
nem stanju, temveč jih čim prej ponov­no napolnite.
Da preprečite uhajanje toka, baterije
vedno vzdržujte čiste in suhe. Zavarujte jih pred nečistočami, npr. kovinskim prahom.
Opozorilo
Za preprečitev nevarnosti sme popravi-
la in vgradnjo nadomestnih delov izva­jati zgolj avtoriziran uporabniški servis.
Pri napravah z deljenimi platišči: Pred
popravljanjem tlaka polnjenja v zračni­cah preverite, ali so vsi vijaki platišča tr­dno pritegnjeni.
Pred popravljanjem tlaka polnjenja v
zračnicah, nastavite reducirni ventil na kompresorju na pravilno nastavitev.
Ne prekoračite maksimalnega tlaka pol-
njenja v zračnicah. Dovoljeni tlak pol­njenja v zračnicah je potrebno razbrati na zračnicah in po potrebi na platišču. Pri različnih vrednostih je potrebno upo­števati nižjo vrednost.
– 4
71SL
Zasady bezpieczeństwa dotyczące szczotkowych urządzeń
czyszczących i odkurzaczy piorących
Przed rozpoczęciem użytko-
wania sprzętu należy przeczy­tać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bezpieczeń­stwa zachować do późniejszego wykorzy­stania lub dla następnego użytkownika.
Przed przystąpieniem do eksploatacji
należy zapoznać się z instrukcją obsłu­gi urządzenia i bezwzględnie przestrze­gać zasad bezpieczeństwa.
Umieszczone na urządzeniu tabliczki
ostrzegawcze zawierają ważne wska­zówki dotyczące bezpiecznej eksploa­tacji.
Należy przestrzegać wskazówek za-
wartych w tej instrukcji oraz obowiązu­jących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobie­gania wypadkom.
Opakowania foliowe trzymać z dala od
dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!

Stopnie zagrożenia

Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
Uwaga
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Niebezpieczeństwo
Napięcie podane na tabliczce znamio-
Klasa ochrony I - Urządzenia można
Przy pracach z cieczami (np. środkami
Należy używać przewodu zasilającego
Przed każdym zastosowaniem spraw-
Urządzenie można podłączyć jedynie
Nigdy nie dotykać kabla sieciowego
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie-
Regularnie sprawdzać przewód siecio-
Przy zastępowaniu złączek przy prze-

Zasilanie elektryczne

nowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
podłączać tylko do właściwie uziemio­nych źródeł prądu.
czyszczącymi) zaleca się podłączenie do uziemionego gniazdka z wyłączni­kiem ochronnym prądowym.
przepisanego przez producenta. Odno­si się to również do wymiany przewodu. Nr katalogowy i typ, zob. Instrukcja ob­sługi.
dzać, czy przewód zasilający lub wtycz­ka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę auto­ryzowanemu serwisowi lub elektrykowi.
do przyłącza elektrycznego wykonane­go przez elektryka zgodnie z normą IEC 60364-1.
mokrą dłonią.
ciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, złamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Kabel chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
wy pod kątem uszkodzeń, np. czy nie ma rysów wzgl. nie jest zużyty. Jeżeli stwierdzono uszkodzenie, przed dal­szym użyciem urządzenia należy wy­mienić przewód.
wodzie zasilającym i przedłużaczu na­leży zabezpieczyć ochronę przed wodą
72 PL
– 1
bryzgową oraz odpowiednią wytrzyma- łość mechaniczną.
Urządzenia nie wolno czyścić za pomo-
cą węża ani strumienia wody pod ciś­nieniem (niebezpieczeństwo zwarcia lub innych uszkodzeń).
Uwaga
Załączenia powodują krótkotrwałe
spadki napięcia.
W niekorzystnych warunkach eksploa-
tacji sieci może to mieć negatywny wpływ na działanie innych urządzeń.
Przy impedancji sieci poniżej 0,15 Ohm
nie powinny występować zakłócenia.

Zastosowanie

Niebezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem pracy należy
sprawdzić urządzenie z wyposażeniem roboczym, a zwłaszcza przewód siecio­wy i przedłużacz, pod kątem prawidło­wego ich stanu i bezpieczeństwa eks­ploatacji. Jeżeli nie jest on poprawny, wówczas należy natychmiast wyjąć wtyk sieciowy. Urządzenie nie może być używane.
Przyrząd do ograniczania poziomu
wody musi być regularnie czyszczony i sprawdzany pod kątem oznak uszko­dzenia.
Nigdy nie rozpylać ani nie zasysać cie-
czy wybuchowych, gazów palnych, py­łów wybuchowych ani nierozcieńczo­nych kwasów lub rozpuszczalników! Zaliczają się do nich benzyna, rozcień­czalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym po­wietrzem mogą tworzyć opary lub mie­szanki wybuchowe, ponadto aceton, nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalni­ki, mogące zniszczyć materiały, z któ­rych wykonane jest urządzenie.
Nie zasysać płonących ani żarzących
się przedmiotów.
– Za pomocą tego urządzenia nie można
odkurzać ludzi ani zwierząt.
– Przy niskich temperaturach urządzenia
nie mogą być używane na zewnątrz.
Podczas użytkowania w obszarach za-
grożonych (np. na stacjach benzyno-
wych) należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. Eksploata­cja urządzenia w pomieszczeniach za­grożonych wybuchem jest zabroniona.
Używać tylko środków czyszczących
zalecanych przez producenta i prze­strzegać wskazówek dotyczących użyt­kowania, utylizacji i wskazówek ostrze­gawczych producentów środków czysz­czących.
Nie wolno stosować zalecanych środ-
ków czyszczących bez wcześniejszego rozcieńczenia. Produkty są bezpiecz­ne, ponieważ nie zawierają kwasów, łu- gów ani żadnych substancji szkodli­wych dla środowiska. Zaleca się prze­chowywanie środków czyszczących z dala od dzieci. W przypadku kontaktu środka czyszczącego z oczami, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością wody, natomiast w przypadku spożycia natychmiast skonsultować się z leka­rzem.
Uwaga
Urządzenie nie nadaje się do odsysania
pyłów szkodliwych dla zdrowia.
Podczas utylizacji brudnej wody oraz
ługów należy zastosować się do odpo­wiednich przepisów krajowych.
Uwaga
– Gniazdko istniejące czasami przy urzą-
dzeniu może być używane tylko do ak­cesoriów i przystawek nazwanych w in­strukcji obsługi.
Urządzenie nie jest odkurzaczem! Nie
zasysać większej ilości cieczy niż roz­pylono. Nie nadaje się do odkurzania suchego brudu!
Urządzenie nadaje się do podłóg wil-
gotnych wzgl. mokrych, aż do maksy­malnej wysokości poziomu wody wyno­szącej ok. 1 cm. Nie wjeżdżać na ob­szar, w którym istnieje niebezpieczeń­stwo przekroczenia maksymalnej wy­sokości poziomu wody.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącz-
nie do zastosowania w celach wymie­nionych w instrukcji obsługi.
Urządzenie chronić przed mrozem.
– 2
73PL

Obsługa

Niebezpieczeństwo
Użytkownik ma obowiązek używania
urządzenia zgodnie z jego przeznacze­niem. Podczas pracy urządzenia musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
Urządzenia nie wolno nigdy pozosta-
wiać bez nadzoru dopóki włączony jest silnik. Osoba obsługująca może dopie­ro wówczas opuścić urządzenie, gdy silnik zostanie zatrzymany, urządzenie zostanie zabezpieczone przed użyciem przez osoby nieupoważnione, zaciąg­nięty zostanie hamulec postojowy i wy­jęty kluczyk zapłonowy.
Prace w obrębie urządzenia wykony-
wać zawsze w odpowiednich rękawi­cach.
Aby uniknąć użycia przez osoby nie-
upoważnione przy urządzeniach uru­chamianych za pomocą stacyjki, należy wyciągnąć kluczyk zapłonowy.
Urządzenie może być obsługiwane tyl-
ko przez osoby, które zostały przeszko­lone w zakresie obsługi lub przedstawi­ły dowód umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
Obsługa urządzenia przez dzieci lub
osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
Urządzenie może być obsługiwane
przez osoby o ograniczonych możli­wościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym bra­kuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, jeżeli są one nadzoro­wane lub otrzymały wskazówki na te­mat bezpiecznego użytkowania urzą­dzenia i rozumieją połączone z tym nie­bezpieczeństwa.
– Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą­dzeniem.
W przypadku pojawienia się nieszczel-
ności natychmiast wyłączyć urządze­nie.
Uwaga! W przypadku powstawania pia-
ny lub wycieku płynu urządzenie na­tychmiast wyłączyć!
Nie otwierać osłony przy włączonym sil-
niku.
Na ukośnych powierzchniach kąt na-
chylenia na bok wzgl. w kierunku jazdy nie może przekraczać wartości poda­nych w instrukcji obsługi.

Transport

Ostrzeżenie
Podczas transportu urządzenia należy wy- łączyć silnik i pewnie zamocować urządze-
nie.

Konserwacja

Niebezpieczeństwo
Przed czyszczeniem i konserwacją
urządzenia oraz wymianą części, urzą­dzenie należy wyłączyć. W przypadku urządzeń zasilanych z sieci, należy wy­jąć wtyczkę z sieci, przy urządzeniach zasilanych akumulatorem, należy wy­ciągnąć wtyczkę akumulatora, względ­nie odłączyć akumulator. Przy przełą­czaniu na inny rodzaj działania, urzą­dzenie należy wyłączyć.
Naprawy mogą być wykonywane wy-
łącznie przez autoryzowane placówki
serwisu lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszyst­kie istotne przepisy bezpieczeństwa.
Przestrzegać koniecznych kontroli bez-
pieczeństwa dla przemysłowo użytko­wanych urządzeń zgodnie z obowiązu­jącymi miejscowymi przepisami.
Wyposażenie dodatkowe i części
zamienne
Niebezpieczeństwo
Stosować wyłącznie wyposażenie dodat­kowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposaże­nie i oryginalne części zamienne gwarantu­ją bezpieczną i bezusterkową pracę urzą­dzenia.
74 PL
– 3
Urządzenia z obracającymi się
szczotkami/tarczami
Niebezpieczeństwo
Stosować wyłącznie szczotki/tarcze
umieszczone w urządzeniu lub wymie­nione w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek/tarcz może mieć ujem­ny wpływ na bezpieczeństwo pracy.
Należy przestrzegać tego, by przy pra-
cy głowicy ssącej z obracającymi się szczotkami/tarczami nie najechać i uszkodzić przewodu sieciowego lub przedłużacza.

Urządzenia na siedzeniu

Niebezpieczeństwo
Urządzenia na siedzeniu nie są do-
puszczone do otwartego ruchu drogo­wego. Należy zapytać się sprzedawcę o zestaw przezbrajający do jazdy po drodze.
Zabieranie pasażerów jest niedozwolo-
ne.
Urządzenia na siedzeniu można uru-
chamiać wyłącznie z poziomu siedze­nia.
Przestrzegać szczególnych wskazó-
wek bezpieczeństwa w instrukcji obsłu- gi do urządzeń z silnikiem benzyno­wym.
Nie używać urządzenia bez ochrony
przed spadającymi przedmiotami (FO­PS) w obszarach, w których istnieje możliwość trafienia operatora przez spadające przedmioty.
Urządzenia działające na
akumulator
Niebezpieczeństwo
Koniecznie należy przestrzegać in-
strukcji obsługi producenta akumulato­ra i ładowarki. Prosimy o przestrzega­nie wskazań prawodawcy dotyczących obchodzenia się z akumulatorami.
Nie kłaść żadnych narzędzi lub podob-
nych rzeczy na akumulatory. Niebez-
pieczeństwo powstawania zwarć i wy­buchów.
W żadnym wypadku nie należy manipu-
lować przy otwartym płomieniu, powo­dować powstawania isker czy palić pa­pierosów w pobliżu akumulatora albo w przestrzeni ładowania akumulatora. Niebezpieczeństwo wybuchu.
Zachować ostrożność przy obchodze-
niu się z kwasem akumulatora. Prosimy o zachowanie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa!
Zgodnie z wytyczną UE 91/157 EWG
wzgl. krajowymi przepisami, zużyte akumulatory należy zdać w odpowied­nich, przeznaczonych do tego punk­tach.
Uwaga
Nigdy nie pozostawiać akumulatorów w
stanie rozładowania, lecz jak najszyb­ciej znowu je naładować.
– Aby uniknąć wystąpienia prądu pełzają-
cego, należy stale zachować akumula­tory w czystości i w suchym miejscu. Chronić przed zanieczyszczeniami, na przykład przez pyłki metalowe.

Urządzenia z oponami na powietrze

Ostrzeżenie
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autory­zowany serwis.
W urządzeniach z podzielonymi felga-
mi: Przed skorygowaniem ciśnienia w oponach sprawdzić, czy wszystkie śru­by felgi są dokręcone.
Przed skorygowaniem ciśnienia w opo-
nach, ustawić reduktor ciśnienia przy sprężarce na właściwą wartość.
– Nie przekraczać maksymalnego ciśnie-
nia opon. Dopuszczalne ciśnienie opon należy odczytać przy oponie i ewent. przy feldze. Gdy występuje różnica war­tości, zachować należy niższą wartość.
– 4
75PL
Instrucţiuni de siguranţă pentru aparate de curăţat cu perii şi
aparate cu pulverizare
Citiţi aceste instrucţiuni de si-
guranţă înainte de prima utili­zare a aparatului dumneavoastră şi acţio­naţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi cu
atenţie instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în special, indicaţiile privind siguranţa în exploatare.
Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii
montate pe aparat conţin informaţii im­portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile
de utilizare, este necesar să fie luate în consideraţie şi prescripţiile generale pri­vind protecţia muncii şi prevenirea acci­dentelor de muncă, emise de organele de reglementare.
Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-
pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

Trepte de pericol

Pericol
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo­rale grave sau moarte.
Avertisment
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moar­te.
Atenţie
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoa­re.
Atenţie
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe­riculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
Pericol
Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip
Clasa de protecţie I - aparatele pot fi co-
La lucrările cu lichide (de ex. agenţi de
Folosiţi cablul de alimentare prevăzut
Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-
Conectarea aparatului este permisă nu-
Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude.Atenţie la cablul de alimentare sau la
Verificaţi cablul de alimentare în inter-
La înlocuirea racordurilor de la cablul
Curăţarea aparatului nu trebuie să se

Alimentarea cu curent

trebuie să corespundă tensiunii sursei de curent.
nectate numai la surse de curent legate la pământ corespunzător.
curăţare) vă recomandăm să conectaţi aparatul la o priză asigurată, prevăzută cu comutator de protecţie împotriva cu­renţilor reziduali (max. 30 mA).
de producător, lucru valabil şi în cazul înlocuirii cablului. Codul articolului şi ti­pul se găsesc în instrucţiunile de utiliza­re.
blul de alimentare, să nu aibă defecţi­uni. Cablul de alimentare deteriorat tre­buie înlocuit neîntârziat într-un atelier electric / service pentru clienţi autorizat.
mai la o conexiune electrică realizată conform IEC 60364-1, de către un elec­trician.
prelungitor, să nu fie distrus sau deteri­orat prin trecerea peste el, strivire, întin­dere sau altele similare. Feriţi cablul de căldură, uleiuri şi muchii ascuţite.
vale regulate să nu prezinte deteriorări, cum ar fi crăpături şi semne de uzură. Dacă observaţi deteriorări pe cablu, schimbaţi-l înainte de o nouă utilizare.
de alimentare sau prelungitor trebuie asigurate protecţia la stropirea cu apă şi rezistenţa mecanică.
facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre-
76 RO
– 1
siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări).
Atenţie
– Procesele de pornire cauzează o scurtă
scădere a tensiunii.
În funcţie de condiţiile existente în re-
ţeaua de curent, este posibil să fie influ- enţate alte aparate.
La o impedanţă a reţelei mai mică decât
0,15 ohmi, probabil că nu vor apărea perturbaţii.

Domenii de utilizare

Pericol
Aparatul şi accesoriile şi în special ca-
blul de alimentare şi prelungitorul, tre­buie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi per­mit utilizarea aparatului în condiţii de si­guranţă. Dacă starea aparatului nu este ireproşabilă, scoateţi imediat ştecherul din priză. Nu este permisă utilizarea aparatului.
Dispozitivul de limitare a nivelului de
apă trebuie curăţat regulat şi controlat, dacă prezintă semne de deteriorare.
Nu pulverizaţi şi aspiraţi niciodată lichi-
de explozive, gaze inflamabile, pulberi explozive, precum şi acizi nediluaţi şi di­luanţi ! Aici se include benzina, diluanţii sau păcura, care împreună cu aerul as­pirat pot forma vapori sau amestecuri explozibile, în plus menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă materialele folosite la acest apa­rat.
Nu aspiraţi obiecte aprinse sau incan-
descente.
– Nu este permisă aspirarea oamenilor şi
a amimalelor cu acest aparat.
Nu folosiţi aparatele în spaţii exterioare
la tempereturi scăzute.
La utilizarea aparatului în zone pericu-
loase (de ex. benzinării) se vor respecta instrucţiunile de securitate corespunză­toare. Este interzisă utilizarea în încă­peri unde există pericol de explozie.
Folosiţi numai detergenţi recomandaţi
de utilizator şi respectaţi indicaţiile de utilizare, de eliminare şi avertismentele producătorului detergenţilor.
Detergenţii recomandaţi nu trebuie utili-
zaţi în stare pură (nediluaţi). Aceste produse oferă siguranţă în exploatare, deoarece nu conţin acizi, soluţii alcaline sau alte substanţe dăunătoare mediului Vă recomandăm să păstraţi detergenţii în locuri inaccesibile copiilor. În cazul în care soluţiile de curăţat ajung în contact cu ochii, clătiţi imediat cu apă, iar în ca­zul ingerării mergeţi imediat la medic.
Atenţie
Aparatul nu este prevăzut pentru aspi-
rarea pulberilor nocive.
La eliminarea apelor reziduale şi a solu-
ţiilor de detergenţi se vor respecta nor- mele şi dispoziţiile legale în vigoare.
Atenţie
Fişa de conectare, cu care este prevă-
zut eventual aparatul, poate fi utilizată numai la conectarea aparatelor de schimb şi cele adiţionale, menţionate în manualul de utilizare.
Aparatul nu este un aspirator! Nu aspi-
raţi o cantitate mai mare de lichide, de­cât cea pulverizată. A nu se folosi pen­tru aspirarea murdăriei uscate!
– Aparatul este destinat pentru curăţarea
podelelor umede, în apă de o înălţime maximă de cca. 1 cm. Nu folosiţi apara­tul în zone, unde există pericolul depă­şirii limitei maxime a înălţimii stratului de apă.
Aparatul este prevăzut numai pentru
aspirarea suprafeţelor specificate în manualul de utilizare.
Feriţi aparatul de îngheţ.

Utilizarea

Pericol
Operatorul trebuie să folosească apara-
tul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo­cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii.
– 2
77RO
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timp ce motorul este în funcţiune. Ope­ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, aparatul a fost imobilizat, frâna de mână a fost trasă şi cheia de contact a fost scoasă.
Efectuaţi lucrările la acest aparat întot-
deauna cu mănuşi potrivite.
Pentru a preveni folosirea aparatelor,
care sunt prevăzute cu cheie de contact de persoane neautorizate, scoateţi che­ia de contact.
Aparatul poate fi folosit numai de per-
soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului.
Nu este permisă utilizarea aparatului de
către copii sau persoane neinstruite.
Aparatul poate fi folosit de persoane cu
capacităţi psihice, senzoriale sau min­tale limitate sau care nu dispun de ex­perienţa sau cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate sau in­struite cu privire la utilizarea sigură a aparatului şi înţeleg pericolele care re­zultă din aceasta.
– Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
a vă asigura, că nu se joacă cu apara­tul.
În caz de neetanşeităţi opriţi aparatul
imediat.
Atenţie! Opriţi imediat aspiratorul dacă
intră în contact cu spumă sau lichide, sau dacă sacul colector este plin!
Nu deschideţi capacul când motorul
funcţionează.
Pe suprafeţe înclinate gradul de înclina-
re într-o parte sau în direcţia de mers nu are voie să depăşească valoarea preci­zată în manualul de utilizare.

Transport

Avertisment
În timpul transportării aparatului, motorul trebuie scos din funcţiune şi aparatul trebu­ie fixat şi asigurat.

Întreţinerea

Pericol
Opriţi aparatul înaintea efectuării lucră-
rilor de curăţare şi de întreţinere şi îna­intea schimbării pieselor. În cazul apa­ratelor alimentate de la reţeaua electri­că scoateţi ştecherul din priză şi în ca­zul aparatelor acţionate cu acumulator scoateţi fişa acumulatorului sau decu­plaţi acumulatorul. La comutarea apa­ratului pe o altă funcţie, acesta trebuie oprit.
Reparaţiile vor fi efectuate numai de
service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante.
Aparatele trebuie să fie verificate din
punct de vedere al siguranţei în exploa­tare în funcţie de reglementările locale pentru aparatele de uz comercial folosi­te în mai multe locuri.

Accesorii şi piese de schimb

Pericol
Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Acce­soriile originale şi piesele de schimb origi­nale constituie o garanţie a faptului că utila­jul va putea fi exploatat în condiţii de sigu­ranţă şi fără defecţiuni.

Aparate cu perii/discuri rotative

Pericol
Folosiţi numai periile/discurile cu care
este dotat aparatul sau perii/discuri indi­cate în manualul de utilizare. Folosirea altor perii/discuri poate afecta siguran­ţa.
Aveţi grijă, ca prelungitorul sau cablul
de alimentare să nu se deterioreze prin traversare cu roţile, la funcţionarea ca­pului de curăţare, cu periile aflate în mişcare de rotaţie.
78 RO
– 3

Aparate cu post de conducere

Pericol
Aparatele cu post de conducere nu sunt
omologate pentru circulaţia pe drumuri publice. Întrebaţi reprezentantul local despre posibilităţile de echipare pentru omologarea pe şosele publice.
Nu este permisă transportarea pasage-
rilor pe vehicul.
Aparatele cu post de conducere vor fi
puse în mişcare numai de pe scaunul şoferului.
Citiţi măsurile de siguranţă speciale
pentru aparatele cu motor pe benzină care se găsesc în instrucţiunile de utili­zare.
Nu utilizaţi aparatul fără structuri de
protecţie împotriva obiectelor în cădere (FOPS) în zonele unde există pericolul accidentării operatorului prin obiectele căzătoare.

Aparatele acţionate cu acumulatori

Pericol
Respectaţi neapărat instrucţiunile pro-
ducătorului acumulatorului şi ale produ­cătorului încărcătorului. Respectaţi le­gislaţia privind manipularea acumulato­rilor.
Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare
pe acumulator. Pericol de scurtcircuit şi explozie.
În apropierea acumulatorului sau al
spaţiului unde se încarcă acumulatorul este interzis focul deschis, generarea de scântei şi fumatul. Pericol de explo­zie.
Atenţie la manipularea acidului de bte-
rie. Se vor respecta instrucţiunile de si­guranţă corespunzătoare!
Acumulatorii consumaţi trebuie elimi-
naţi în mod ecologic, conform Directivei 91/157/CEE sau conform prevederilor naţionale aferente.
Atenţie
– Nu lăsaţi acumulatorii să stea mult des-
cărcaţi; ei trebuie încărcaţi cât mai re­pede posibil.
Pentru a evita curenţii de conturnare,
aveţi grijă ca acumulatorii să fie mereu curaţi şi uscaţi. Feriţi-i de murdărire, de exemplu prin pulberi metalice.

Aparate cu preparare de aer

Avertisment
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi
montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat.
La aparatele cu jante secţionate: Înain-
te de a corecta presiunea în anvelope, verificaţi dacă toate şuruburile jantelor sunt bine strânse.
Înainte de a corecta presiunea în anve-
lope, verificaţi dacă reductorul de presi­une de la compresor este reglat corect.
– Nu trebuie depăşită presiunea maximă
în anvelope. Presiunea admisibilă în anvelope trebuie citită la anvelopă sau eventual la jantă. În cazul unor valori di­ferite, respectaţi valoarea mai redusă.
– 4
79RO
Bezpečnostné pokyny pre čistiace zariadenia s kefami a
striekacie extrakčné zariadenia
Prečítajte si pred prvým použi-
tím Vášho prístroja tieto bez­pečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.
Pred uvedením tohto zariadenia do pre-
vádzky si prečítajte návod na obsluhu Vášho prístroja a dodržujte najmä bez­pečnostné pokyny.
Štítky s varovaním a upozornením,
umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Popri pokynoch v návode na obsluhu je
potrebné zohľadniť aj všeobecné bez­pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá­konov.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse­nia!

Stupne nebezpečenstva

Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen­stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.
Pozor
V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pozor
Upozornenie na možnú nebezpečnú situ­áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane­niam.
Pozor
pozornenie na možnú nebezpečnú situ­áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško­dám.

Siet'ové napájanie

Nebezpečenstvo
Napätie uvedené na výrobnom štítku
musí súhlasiť s napätím zásuvky.
Trieda ochrany I - Prístroje sa smú pripojiť len do správne uzemnených zásuviek.
Počas prác s kvapalinami (napr. čistiaci
prostriedok) odporúčame pripojenie na istenú zásuvku s ochranným vypína­čom chybového prúdu (max. 30 mA).
Nutné je používať výrobcom predpísa-
né sieťové prívodné vedenie. To platí aj pri výmene vedenia. Objednávacie čís­lo a typ nájdete v návode na prevádzku.
Pred každým použitím skontrolujte, či
nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká­bel dajte bezodkladne vymeniť autori­zovanej servisnej službe alebo kvalifi­kovanému elektrotechnikovi.
Zariadenie môže byť pripojené iba k
elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto­vená elektroinštalatérom podľa požia­daviek normy IEC 60364-1.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky
vlhkými rukami.
Dbajte na to, aby sa prívodný alebo pre-
dlžovací kábel neznehodnotil prejaz­dom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Kábel chráňte pred vy­sokými teplotami, olejom a ostrými hra­nami.
Sieťovú prípojku musíte pravidelne
kontrolovať kvôli možnému poškode­niu, napr. na tvorenie prasklín a opotre­benie. Ak sa zistí poškodenie, musí sa rozvod pred ďalším používaním vyme­niť.
Pri nahrádzaní prípojok sieťovej šnúry
alebo predlžovacích káblov sa musí za­ručiť ochrana pred striekajúcou vodou a mechanická pevnosť materiálu.
Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú-
dom vody z hadice alebo vodou pod vy­sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia).
Pozor
Zapínanie spôsobuje krátkodobé pokle-
sy napätia.
80 SK
– 1
Pri nepriaznivých podmienkach v sieti
môže dôjsť k poškodeniu iných prístro­jov.
Pri sieťovej impedancii menšej ako
0,15 Ohmov možno očakávať menšie poruchy.

Použitie

Nebezpečenstvo
Prístroj s pracovnými zariadeniami, naj-
mä sieťová prípojka a predlžovacia šnú­ra sa musia pred použitím skontrolovať kvôli predpisovému stavu a prevádzko­vej bezpečnosti. Ak nie je stav prístroja bezchybný, vytiahnite okamžite sieťovú zástrčku. Prístroj sa nesmie používať.
Zariadenie na obmedzenie stavu vody
sa musí pravidelne čistiť a kontrolovať kvôli príznakom poškodenia.
Nikdy nerozstrekujte a nevysávajte vý-
bušné kvapaliny, horľavé plyny, výbuš­ný prach, ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, roz­púšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzduchom môžu tvoriť výbušné pary alebo zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny a roz­púšťadlá, pretože porušujú materiály použité na prístroji.
Nenasávajte horiace alebo tlejúce pred-
mety.
Ľudia a zvieratá sa nemôžu vysávať
týmto vysávačom.
Prístroje sa nemôžu používať pri níz-
kych teplotách v exteriéri.
Pri používaní tohto zariadenia v nebez-
pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia­vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná.
Používajte len čistiaci prostriedok, ktorý
odporúča výrobca a takisto dodržujte návod na použitie, likvidáciu a výstrahu výrobcu čistiaceho prostriedku.
Odporúčané čistiace prostriedky sa ne-
smú používať neriedené. Výrobky sú bezpečné z hľadiska prevádzky, preto­že neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy ani
látky škodiace životnému prostrediu. Odporúčame chrániť čistiaci prostrie­dok pred deťmi na neprístupnom mies­te. Pri zasiahnutí očí čistiacim prostried­kom tieto ihneď dôkladne vypláchnite vodou a pri jeho požití sa okamžite po­raďte s lekárom.
Pozor
Prístroj nie je vhodný na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
Pri likvidácii znečistenej vody a lúhu sa
musia dodržiavať príslušné platné pred­pisy.
Pozor
Na pripojenie zariadení príslušenstva
podľa návodu na prevádzku je možné prípadne použiť zásuvku umiestnenú na zariadení.
Prístroj nie je vysávač prachu! Nevysá-
vajte viac kvapaliny, ako je možné strie­kať. Nepoužívať na vysávanie zaschnu­tej nečistoty!
Prístroj vhodný pre vlhkú až mokrú pod-
lahu až do maximálnej hladiny vody cca 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti, ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekročí maximálna hladina vody.
Zariadenie je vhodné iba na povrchy
uvedené v návode na použitie.
Prístroj chráňte pred mrazom.

Obsluha

Nebezpečenstvo
Obsluha musí používať prístroj
v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
Prístroj sa nesmie nikdy ponechať bez
dozoru, kým je motor v činnosti. Obslu­ha smie stroj opustiť až vtedy, keď sa motor zastaví, stroj sa zaistí proti ne­úmyselnému pohybu a poprípade sa zapne parkovacia brzda a vytiahnu sa kľúče zo zapaľovania.
Práce na zariadení vždy vykonávajte s
vhodnými rukavicami.
– 2
81SK
Aby sa pri zariadeniach, ktoré sú vyba-
vené kľúčom zapaľovania, zabránilo nepovolanému použitiu zariadenia, musí sa kľúč zapaľovania vyťahovať.
Prístroj smú používať iba osoby, ktoré
sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené použitím.
Zariadenie nesmú používať deti ani
osoby neznalé.
Tento prístroj môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, senzorický­mi alebo duševnými schopnosťami ale­bo nedostatkom skúseností a vedo­mostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli zaškolené na bezpečné používanie prí­stroja a s ním spojenými nebezpečen­stvami.
Deti musia mať dohľad, aby ste sa
ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.
Pri netesnosti okamžite vypnite prístroj.Pozor! Pri úniku peny alebo kvapaliny
prístroj okamžite vypnite!
Kapotu neotvárajte, ak motor beží.Na šikmých plochách nesmie uhol sklo-
nu do strany a v smere jazdy prekročiť hodnotu uvedenú v návode na obsluhu.

Transport

Pozor
Počas prepravy prístroja je nutné motor za­blokovať a prístroj bezpečne upevniť.

Údržba

Nebezpečenstvo
Pred čistením, údržbou zariadenia a vý-
menou dielov je nutné zariadenie vy­pnúť. Pri zariadeniach napájaných zo siete je nutné vytiahnuť sieťovú zástrč­ku. Pri zariadeniach napájaných z baté­rie je nutné vytiahnuť zástrčku batérie resp. batériu odpojiť. Pri prestavení na inú funkciu je nutné zariadenie vypnúť.
Opravy smú vykonávať iba schválené
servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet­kými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
Dodržiavajte bezpečnostné kontroly
podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prí­stroje.

Príslušenstvo a náhradné diely

Nebezpečenstvo
Používať možno iba príslušenstvo a ná­hradné diely schválené výrobcom. Originál­ne príslušenstvo a originálne náhradné die­ly zaručujú bezpečnú a bezporuchovú pre­vádzku stroja.
Zariadenie s otočnými kefami alebo
kotúčmi
Nebezpečenstvo
Používať sa smú iba so zariadením do-
dané a v návode na prevádzku stano­vené kefy alebo kotúče. Používanie iných kief alebo kotúčov môže ohroziť bezpečnosť.
Je nutné dbať na to, aby sa vedenie sie-
te alebo predlžovací kábel pri prevádz­ke čistiacej hlavy s otáčajúcimi sa kefa­mi alebo kotúčmi nepoškodili prejaz­dom cez ne.

Stroje so sedadlom

Nebezpečenstvo
Stroje so sedadlom nie sú povolené pre
cestnú premávku. Informujte sa u Váš­ho predajcu na súpravu pre prestavenie pre cestnú premávku.
Vozenie sprievodných osôb nie je dovo-
lené.
Stroje so sedadlami sa do pohybu smú
uvádzať iba zo sedadla.
Dodržiavajte prosím špeciálne bezpeč-
nostné pokyny uvedené v návode na prevádzku pre stroje s benzínovým mo­torom.
Prístroj sa nesmie používať bez ochran-
nej nadstavby proti padajúcim predme­tom (FOPS) v oblastiach, kde existuje možnosť, že by mohol byť obsluhujúci personál zasiahnutý padajúcimi pred­metmi.
82 SK
– 3

Prístroje s prevádzkou na batériu Stroje s pneumatikami

Nebezpečenstvo
Bezpodmienečne je potrebné dodržia-
vať návod na obsluhu výrobcu batérie a nabíjačky. Pri manipulácii s batériami rešpektujte zákonné odporúčania.
Na batériu neklaďte žiadne nástroje ani
podobné veci. Skrat a nebezpečie vý­buchu.
V blízkosti batérie alebo v priestore na-
bíjačiek nikdy nemanipulujte s otvoreným plameňom, nevykonávajte práce, pri ktorých vznikajú iskry a nefaj­čite. Nebezpečenstvo výbuchu.
S kyselinou do batérií manipulujte
opatrne. Dodržiavajte príslušné bez­pečnostné predpisy!
Staré batérie je potrebné likvidovať
podľa smernice EU 91/157 EHS alebo príslušných národných predpisov tak, aby sa vyhovelo požiadavkám na ochranu životného prostredia.
Pozor
Batérie nikdy nenechávajte stáť vo vy-
bitom stave, ale ich nechajte čo najskôr znova nabiť.
Aby sa predišlo vzniku plazivých prú-
dov, udržiavajte batérie vždy čisté a su­ché. Chrániť pred nečistotami, napr. ko­vovým prachom.
Pozor
– Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných
situácií, môže opravy a výmenu náh­radných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko.
Pri strojoch s rozdelenými diskami
pneumatík: Pred korekciou tlaku v pneumatikách skontrolujte, či sú všetky skrutky disku pevne dotiahnuté.
Pred korekciou tlaku v pneumatikách
skontrolujte správne nastavenie re­dukčného ventilu kompresora.
Neprekročte maximálny tlak naplnenia
pneumatík. Prípustný tlak naplnenia pneumatík sa musí odčítať na pneuma­tikách a poprípade na ráfiku. V prípade rozličných hodnôt je nutné dodržať menšiu hodnotu.
– 4
83SK
Sigurnosni napuci za uređaje za čćenje četkanjem i
ekstraktore
Prije prve uporabe Vašeg ure-
đaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postupajte prema njima. Ove si­gurnosne naputke sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Prije puštanja u rad pročitajte radne
upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne naputke.
Natpisi na stroju pružaju važne naputke
za siguran rad.
Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju
se poštivati opći sigurnosni propisi i pro­pisi o sprječavanju nesreća zakonodav­nog tijela.
Ambalažne folije čuvajte van dosega
djece, jer postoji opasnost od gušenja!

Stupnjevi opasnosti

Opasnost
Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lak­še ozljede.
Pozor
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti ma­terijalnu štetu.

Strujni priključak

Opasnost
Napon naveden na natpisnoj pločici
mora se podudarati s naponom izvora struje.
Stupanj zaštite I - uređaji se smiju pri-
ključiti samo na pravilno uzemljene izvore struje.
Pri radu s tekućinama (npr. sredstvima
za pranje) preporučujemo priključivanje
na osiguranu utičnicu s predspojenom sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks. 30 mA).
Koristite samo strujni priključni kabel
koji je propisan od strane proizvođača. To isto vrijedi i za zamjenu kabela. Za kataloški broj i tip pogledajte upute za rad.
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
ćenja na priključnom vodu s utikačem. Oštećen priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/ električaru.
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
trični priključak koji je elektroinstalater izveo u skladu s IEC 60364-1.
Strujni utikač nikada ne dodirujte mo-
krim rukama.
Pazite da se strujni priključni ili produžni
kabeli ne unište ili oštete gaženjem, gnječenjem, vučenjem ili sličnim. Kabe­le zaštitite od vrućine, ulja i oštrih brido­va.
Redovito provjeravajte je li strujni pri-
ključni kabel oštećen npr. napukao ili pohaban. Utvrde li se nedostaci, kabel se prije ponovne uporabe uređaja mora zamijeniti.
Kod zamjene spojeva na strujnom pri-
ključnom ili produžnom kabelu mora se osigurati zaštita od prskanja i mehanič­ka čvrstoća.
Stroj se ne smije čistiti mlazom vode iz
crijeva ili vodom pod visokim tlakom (opasnost od kratkih spojeva ili drugih oštećenja).
Pozor
Uključivanja izazivaju kratkotrajno opa-
danje napona.
U slučaju nepovoljnih uvjeta u električ-
noj mreži može doći do negativnih utje­caja na druge uređaje.
Ako je impedancija mreže manja od
0,15 oma, ne očekuju se nikakve smet­nje.
84 HR
– 1

Primjena

Opasnost
Prije uporabe provjerite je li uređaj sa
svojim radnim komponentama, a osobi­to strujni priključni i produžni kabel, u ispravnom stanju i siguran za rad. Ako stanje nije besprijekorno, odmah izvuci­te strujni utikač. Uređaj se ne smije ko­ristiti.
Naprava za ograničavanje razine vode
mora se redovno čistiti i provjeravati radi utvrđivanja mogućih oštećenja.
Ni u kom se slučaju ne smiju rasprska-
vati i usisavati eksplozivne tekućine, za­paljivi plinovi, eksplozivna prašina kao ni nerazrijeđene kiseline niti otapala! U to spadaju benzin, razrjeđivači za boje ili loživo ulje, jer se njihovim kovitlanjem i miješanjem s usisnim zrakom mogu formirati eksplozivna isparenja ili ek­splozivne smjese, osim toga aceton, nerazrijeđene kiseline i otapala, budući da nagrizaju materijale koji se koriste u stroju.
Nemojte usisavati zapaljene ili užarene
predmete.
Ovim se uređajem ne smije usisavati
prašina s ljudi i životinja.
Uređaji se pri niskim temperaturama ne
smiju koristiti u vanjskim prostorima.
– Pri uporabi uređaja u opasnim područji-
ma (npr. na benzinskim postajama) tre­ba se pridržavati odgovarajućih sigur­nosnih propisa. Zabranjen je rad u pro­storijama u kojima prijeti opasnost od eksplozija.
Koristite samo sredstva za pranje koje
preporučuje proizvođač i pridržavajte se uputa za primjenu i zbrinjavanje u ot­pad te upozorenja proizvođača sredsta­va za pranje.
Preporučena sredstva za pranje ne
smiju se koristiti nerazrijeđena. Proizvo­di su pouzdani u radu, jer ne sadrže ki­seline, lužine niti bilo koje druge tvari štetne po okoliš. Preporučujemo Vam da sredstva za pranje čuvate na mjestu nedostupnom djeci. Dođe li do kontakta
sredstva za pranje s očima, odmah ih temeljito isperite vodom, a u slučaju gu­tanja odmah se obratite liječniku.
Oprez
Uređaj nije prikladan za usisavanje pra-
šine štetne po zdravlje.
Pri zbrinjavanju prljave vode i lužine
moraju se uvažavati odgovarajući za­konski propisi.
Pozor
Na utičnicu koja također postoji na ure-
đaju smiju se priključivati samo dopun-
ski i dogradni uređaji navedeni u uputa­ma za rad.
Uređaj nije usisavač! Ne usisavajte više
tekućine nego što je prethodno poškro­pljeno. Ne smije se koristiti za usisava­nje suhe prljavštine!
Uređaj je prikladan za vlažne i mokre
podove uz maksimalnu visinu vode oko 1 cm. Nemojte ga rabiti u prostorima u kojima postoji opasnost od prekorače­nja maksimalne visine vode.
Stroj je prikladan samo za podloge na-
vedene u radnim uputama.
Zaštiti uređaj od mraza.

Rukovanje

Opasnost
Rukovatelj mora uređaj upotrebljavati u
skladu s njegovom namjenom. Mora voditi računa o lokalnim uvjetima, a pri radu uređajem mora se paziti na druge osobe, posebice djecu.
Stroj se tijekom rada motora nikada ne
smije ostaviti bez nadzora. Rukovatelj smije napustiti stroj tek nakon što je is­ključio motor, osigurao stroj od nehotič­nog pokretanja, po potrebi zakočio po­zicijsku kočnicu i izvukao kontaktni ključ.
Prilikom radova na uređaju uvijek nosite
prikladne rukavice.
Neovlašteno rukovanje uređajima koji
se uključuju uz pomoć kontaktnog klju- ča treba spriječiti izvlačenjem istog.
Stroj smiju koristiti samo osobe koje su
upućene u rukovanje njime i koje mogu
– 2
85HR
dokazati sposobnosti za posluživanje i ovlaštene su za njegovu primjenu.
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
osposobljene osobe.
Osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetil-
nim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu si­gurnu uporabu i u možebitne povezane opasnosti.
Nadgledajte djecu kako biste bili sigurni
da se ne igraju s uređajem.
U slučaju propusnosti odmah isključite
uređaj.
Pažnja! Uređaj odmah isključite u slu-
čaju izbijanja pjene ili tekućine!
Ne otvarajte poklopac dok motor radi.Na kosim površinama kut naginjanja u
stranu i u smjeru vožnje ne smije biti veći od vrijednosti navedene u uputama za rad.

Transport

Upozorenje
Pri transportu uređaja treba zaustaviti mo­tor i uređaj sigurno pričvrstiti.

Održavanje

Opasnost
Prije čćenja i održavanja uređaja te
prije zamjene dijelova treba isključiti uređaj. Kod uređaja koji se priključuju na električnu mrežu treba izvući strujni utikač, a kod uređaja koji se pogone uz pomoć akumulatora treba izvuči utikač akumulatora odnosno odvojiti akumula­tor. Pri prebacivanju na neku drugu funkciju treba isključiti uređaj.
Servisne radove smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe ili stručnjaci za izvođenje takvih radova, koji su upo­znati sa svim relevantnim sigurnosnim propisima.
Poštujte ispitivanje sigurnosti u skladu s
lokalno važećim propisima za prenosi­ve uređaje za profesionalnu primjenu.

Pribor i pričuvni dijelovi

Opasnost
Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pri­čuvni dijelovi koje dopušta proizvođač. Ori­ginalan pribor i originalni pričuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji.
Uređaji s rotirajućim četkama/
diskovima
Opasnost
Koristite samo četke/diskove koji su pri-
loženi uz uređaj ili navedeni u uputama za rad. Upotreba drugih četki/diskova može ugroziti sigurnost.
Treba paziti da se strujni priključni ili
produžni kabel ne oštete ako preko njih prijeđe blok čistača s rotirajućim četka­ma/diskovima.

Samohodni uređaji

Opasnost
Samohodni uređaji nisu odobreni za pri-
jevoz po javnim cestama. Molimo Vas da u slučaju potrebe od svog prodavača zatražite komplet za preinaku koji je po­treban za dobivanje prometne dozvole.
Vožnja pratećih osoba nije dopuštena.Samohodni uređaji se smiju pokretati
samo dok vozač sjedi u sjedalu.
Molimo Vas da obratite pažnju na po-
sebne sigurnosne naputke u uputama za rad uređaja s benzinskim motorom.
Uređaj se u područjima u kojima postoji
opasnost od ozljeđivanja korisnika pa­dajućim predmetima ne smije koristiti bez adekvatne zaštitne opreme (FOPS).

Strojevi s baterijskim pogonom

Opasnost
Obavezno se u vezi ovoga pridržavajte
radnih uputa proizvođača akumulatora i punjača. Obratite pažnju na preporuke zakonodavca o radu s akumulatorima.
86 HR
– 3
Ne polažite na akumulator nikakav alat
niti slične predmete. Opasnost od krat­kog spoja i eksplozije.
Ni u kom slučaju nemojte raditi s otvore-
nim plamenom, stvarati iskre niti pušiti u blizini akumulatora ili u prostoriji u kojoj se akumulator puni. Opasnost od ek­splozije.
Budite oprezni pri radu s akumulator-
skom kiselinom. Poštujte odgovarajuće sigurnosne propise!
Rabljene akumulatore treba zbrinuti u
skladu s direktivom EZ 91/157 EEZ ili shodno odgovarajućim nacionalnim propisima na ekološki primjeren način.
Pozor
Akumulatore nikada nemojte ostaviti da
leže ispražnjeni, već ih što prije moguće ponovo napunite.
Radi sprječavanja struja greške akumu-
latori uvijek moraju biti čisti i suhi. Štitite ih od zaprljanja, npr. metalnom praši­nom.

Uređaji s gumama sa zračnicama

Upozorenje
Radi sprječavanja opasnosti, popravke
i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne služ­be.
Kod uređaja s razdvojenim naplacima:
Prije popravljanja tlaka u gumama pro­vjerite jesu li zategnuti svi vijci naplatka.
Prije nego što popravite tlak u gumama,
namjestite reduktor tlaka na kompreso­ru na ispravnu vrijednost.
Ne dopustite da dođe do prekoračenja
maksimalnog tlaka u gumama. Dopu­šteni tlak u gumama treba očitati na gumi i eventualno na naplatku. Ako oči- tane vrijednosti nisu iste, mjerodavna je ona niža.
– 4
87HR
Sigurnosne napomene za uređaje za čćenje četkanjem i
ekstraktore
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Pre stavljanja u pogon pročitajte radno
uputstvo Vašeg uređaja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Natpisi na uređaju pružaju važne
napomene za bezopasan rad.
Osim ovih napomena u radnom
uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu.
Ambalažne folije čuvajte van dohvata
dece, jer postoji opasnost od gušenja!

Stepeni opasnosti

Opasnost
Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
Oprez
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
Pažnja
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.

Priključak za struju

Opasnost
Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora se podudarati sa naponom izvora struje.
Klasa zaštite I - uređaji smeju da se
priključuju samo na pravilno uzemljene izvore struje.
Pri radu sa tečnostima (npr.
deterdžentima) preporučujemo priključivanje na osiguranu utičnicu sa predspojenom zaštitnom sklopkom (okidna struja kvara najviše 30 mA).
Koristite samo strujni priključni vod
propisan od strane proizvođača. To važi i za zamenu voda. Za kataloški broj i tip pogledajte uputstvo za upotrebu.
Pre svake upotrebe proverite da li na
priključnom vodu sa utikačem ima oštećenja. Oštećen priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Uređaj sme da se priključi samo na
električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364-1.
Strujni utikač nikada ne dodirujte
mokrim rukama.
Pazite da se strujni priključni ili produžni
kabl ne unište ili oštete gaženjem, gnječenjem, povlačenjen ili sličnim. Kablove zaštitite od vrućine, ulja i oštrih ivica.
Redovno proveravajte da li je strujni
priključni kabl oštećen npr. napukao ili pohaban. Ukoliko se utvrde nedostaci, kabl se pre ponovne upotrebe uređaja mora zameniti.
Kod zamene spojeva na strujnom
priključnom ili produžnom kablu mora se obezbediti zaštita od prskanja i mehanička čvrstina.
Uređaj ne sme da se čisti mlazom vode
iz creva ili vodom pod visokim pritiskom (opasnost od kratkih spojeva ili drugih oštećenja).
Pažnja
Kod procesa uključivanja dolazi do
kratkotrajnog pada napona.
88 SR
– 1
Kod nepovoljnih uslova u vezi strujne
mreže mogu se pojaviti smetnje drugih uređaja.
Kod impedancija mreže < 0,15 Ohm-a
ne treba da očekivati smetnje.

Primena

Opasnost
Pre upotrebe uređaja sa radnim
napravama treba da se proveri propisno stanje i radna bezbednost samog uređaja, a takođe i strujnog priključnog i produžnog kabla. Ako stanje nije besprekorno, odmah izvucite strujni utikač. Uređaj ne sme da se koristi.
Naprava za ograničavanje nivoa vode
mora redovno da se čisti i proverava radi utvrđivanja mogućih oštećenja.
Nikada nemojte da usisavate ili
rasprskavate eksplozivne tečnosti, zapaljive gasove, eksplozivnu prašinu kao ni nerazređene kiseline i rastvarače! U to spadaju benzin, razeđivači za boje ili lož ulje, jer se njihovim kovitlanjem i mešanjem s usisnim vazduhom mogu formirati eksplozivna isparenja ili eksplozivne smese, osim toga aceton, nerazređene kiseline i rastvarači, budući da nagrizaju materijale koji se koriste u uređaju.
Ne usisavajte goruće ili užarene
predmete.
Ovim uređajem ne sme da se usisava
prašina sa ljudi i životinja.
Uređaji se pri niskim temperaturama ne
smeju upotrebljavati u spoljašnjim prostorima.
Pri upotrebi uređaja u opasnim
područjima (npr. na benzinskim stanicama) treba se pridržavati odgovarajućih sigurnosnih propisa. Zabranjen je rad u prostorijama u kojima preti opasnost od eksplozija.
Koristite samo deterdžente koje
preporučuje proizvođač i pridržavajte se instrukcija za primenu i odlaganje u otpad kao i upozorenja proizvođača deterdženata.
Preporučeni deterdženti ne smeju da se
upotrebljavaju nerazređeni. Proizvodi su pouzdani u radu, jer ne sadrže kiseline, baze niti materije štetne po životnu sredinu. Preporučujemo Vam da deterdžente čuvate van domašaja dece. Dođe li do kontakta deterdženta sa očima, odmah ih dobro isperite vodom, a u slučaju gutanja odmah se obratite lekaru.
Oprez
Uređaj nije prikladan za usisavanje
prašine štetne po zdravlje.
Pri odlaganju prljave vode i rastvora
deterdženta u otpad moraju se uvažavati odgovarajući zakonski propisi.
Pažnja
Na utičnicu koja takođe postoji na
uređaju smeju da se priključuju samo dopunski i dogradni uređaji navedeni u uputstvu za rad.
Uređaj nije usisivač! Nemojte usisavati
više tečnosti nego što ste prethodno poprskali. Ne sme se koristiti za usisavanje suve prljavštine!
Uređaj je podesan za vlažne i mokre
podove uz maksimalnu visinu vode od oko 1 cm. Nemojte ga koristiti tamo gde postoji opasnost od prekoračenja maksimalne visine vode.
Uređaj je prikladan samo za podloge
navedene u radnom uputstvu.
Uređaj čuvati od mraza.

Rukovanje

Opasnost
– Rukovaoc mora da upotrebljava uređaj
u skladu sa njegovom namenom. Mora voditi računa o lokalnim uslovima, a pri radu uređajem mora se paziti na druge osobe, posebno decu.
Uređaj se za vreme rada motora nikada
ne sme ostaviti bez nadzora. Vozač sme da napustiti uređaj tek nakon što je isključio motor, osigurao uređaj od nehotičnog pokretanja, po potrebi
– 2
89SR
zakočio pozicionu kočnicu i izvukao kontaktni ključ.
Radove na uređaju uvek obavljajte
noseći odgovarajuće rukavice.
Neovlašćeno korišćenje uređaja koji se
uključuju uz pomoć kontaktnog ključa treba sprečiti izvlačenjem istog.
Uređaj smeju da koriste samo lica koja
su upućena u rukovanje njime i koja mogu dokazati sposobnosti za posluživanje i ovlašćena su za njegovu upotrebu.
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
maloletne ili neosposobljene osobe.
Osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i znanjem smeju koristiti ovaj uređaj samo uz nadzor ili ako su upućene u to kako sigurno koristiti uređaj kao i u eventualne povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati kako bi se
sprečilo da se igraju s uređajem.
U slučaju nezaptivenosti odmah
isključite uređaj.
Pažnja! Uređaj odmah isključite u
slučaju izbijanja pene ili tečnosti!
Ne otvarajte poklopac dok motor radi.Na kosim površinama ugao naginjanja
u stranu i u smeru vožnje ne sme da bude veći od vrednosti navedene u uputstvu za rad.

Transport

Upozorenje
Pri transportu uređaja treba zaustaviti motor i uređaj sigurno pričvrstiti.

Održavanje

Opasnost
Pre čćenja i održavanja uređaja kao i
pre zamene delova treba isključiti uređaj. Kod uređaja koji se priključuju na električnu mrežu treba izvući strujni utikač, a kod uređaja koji se pogone uz pomoć akumulatora treba izvuči utikač akumulatora odnosno odvojiti ceo
akumulator. Pri prelasku na neku drugu funkciju treba isključiti uređaj.
Servisne radove smeju da vrše samo
ovlašćene servisne službe ili stručnjaci za izvođenje takvih radova, koji su upoznati sa svim relevantnim sigurnosnim propisima.
Obratite pažnju na ispitivanje
bezbednosti u skladu sa lokalno važećim propisima za prensive uređaje za profesionalnu primenu.

Pribor i rezervni delovi

Opasnost
Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Uređaji sa rotirajućim četkama/
diskovima
Opasnost
Koristite samo četke/diskove koji su
priloženi uz uređaj ili navedeni u uputstvu za rad. Upotreba drugih četki/ diskova može da ugrozi bezbednost.
Pazite da se strujni priključni ili produžni
kabl ne oštete ako preko njih pređe blok čistača sa rotirajućim četkama/
diskovima.

Samohodni uređaji

Opasnost
Samohodni uređaji nisu odobreni za
vožnju po javnim saobraćajnicama. Molimo Vas da u slučaju potrebe od svog prodavca zatražite komplet za prilagođavanje koji je potreban za dobijanje saobraćajne dozvole.
Vožnja pratećih osoba nije dozvoljena.Samohodni uređaji smeju da se
pokreću samo dok vozač sedi u sedištu.
Molimo Vas da obratite pažnju na
posebne sigurnosne napomene u uputstvu za upotrebu uređaja sa benzinskim motorom.
90 SR
– 3
Uređaj se u zonama u kojima postoji
opasnost od povređivanja rukovaoca padajućim predmetima ne sme koristiti bez adekvatne zaštitne opreme (FOPS).

Uređaji sa baterijskim pogonom

Opasnost
Obavezno se u vezi ovoga pridržavajte
radnog uputstva proizvođača akumulatora i punjača. Obratite pažnju na preporuke zakonodavca o radu sa akumulatorima.
Ne stavljajte na akumulator nikakav alat
niti slične predmete. Opasnost od kratkog spoja i eksplozije.
Ni u kom slučaju nemojte raditi sa
otvorenim plamenom, stvarati varnice niti pušiti u blizini akumulatora ili u prostoriji u kojoj se akumulator puni. Opasnost od eksplozije.
Budite oprezni pri radu sa
akumulatorskom kiselinom. Pridržavajte se odgovarajućih sigurnosnih propisa!
Stare akumulatore treba odložiti u
otpad u skladu sa direktivom EZ 91/157 EEZ ili shodno odgovarajućim nacionalnim propisima na ekološki primeren način.
Pažnja
Akumulatore nikada nemojte ostaviti da
leže ispražnjeni, već ih što pre moguće ponovo napunite.
Radi sprečavanja struja greške
akumulatori uvek moraju da budu čisti i suvi. Štitite ih od zaprljanja, npr. metalnom prašinom.

Uređaji sa vazdušnim gumama

Upozorenje
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke
i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.
Kod uređaja sa razdvojenim felnama:
Pre popravljanja pritiska u gumama proverite da li su pričvršćeni svi zavrtnji na felni.
Pre nego što popravite pritisak u
gumama, podesite reduktor pritiska na kompresoru na ispravnu vrednost.
Ne prekoračujte maksimalni pritisak u
gumama. Dozvoljeni pritisak u gumama treba da se očita na gumi i eventualno na felni. U slučaju da se navedene vrednosti razlikuju, merodavna je ona niža.
– 4
91SR
Указания за сигурност за уреди, почистващи с четки и с
впръскваща екстракция
Преди първото използване
на Вашия уред прочетете тези указания за сигурност и ги спазвай­те. Запазете указанията за сигурност, за да ги използвате по-късно или за евенту­ален следващ собственик.
Преди пускане в експлоатация про-
четете Упътването за работа на Ва­шия уред и спазвайте особено указа­нията за сигурност.
Предупредителните и указателните
табелки на уреда дават важни напът­ствия за безопасна работа.
Освен указанията в това ръковод-
ство трябва да се спазват и общова­лидните законодателни предписания за безопасност и предпазване от не­щастни случаи.
– Дръжте опаковъчното фолио далече
от обсега на деца, съществува опас­ност от задушаване!

Степени на опасност

Опасност
За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт.
Предупреждение
За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт.
Внимание
Указание за възможна опасна ситуа­ция, която може да доведе до леки на­ранявания.
Внимание
Указание за възможна опасна ситуа­ция, която може да доведе до матери­ални щети.

Електрозахранване

Опасност
Зададеното на указателната та-
белка напрежение трябва да съвпа­да с напрежението на контакта.
– Клас защита І - Уредите трябва да
се включват само на правилно зазе­мени източници на ток.
При работа с течности (напр. по-
чистващи средства) препоръчваме присъединяване към осигурен кон­такт със защитно напрежение за падове в напрежението (макс.
30 mA).
Трябва да се използва кабела за
включване в мрежата, който е пре­поръчан от производителя, това важи и при замяна на кабела. Ката­ложен номер и тип виж упътването за употреба.
Преди всяка употреба проверявай-
те захранващия кабел с щепсела за повреди. Повреден захранващ кабел трябва незабавно да се замени от оторизиран сервиз/специалист – електротехник.
Уредът може да се включва само
към електрически извод, изпълнен от електротехник съгласно IEC
60364-1.
Никога не докосвайте контакта и
щепсела с мокри ръце.
Внимавайте кабелът на уреда или
удължителят да не се повредят или скъсат поради настъпване, прегъване, опъване или друго. Пред­пазвайте кабела от горещина, маз­нина и остри ръбове.
Редовно проверявайте кабела за
включване в мрежата за уврежда­ния, като напр. образуване на пукна­тини или стареене. В случай, че ус­тановите увреждане, кабелът трябва да се смени преди по-ната­тъшна употреба.
При подмяна на съединения на мре-
жовия или удължителния кабел трябва да се гарантира защита от водни пръски и механична здравина.
Не трябва да почиствате уреда с
маркуч или с водна струя под наля­гане (опасност от късо съединение или от други повреди).
92 BG
– 1
Внимание
Процесите на включване създават
кратковременни спадове в напреже­нието.
При неблагоприятни условия на
мрежата могат да възникнат не­благоприятни влияния върху други уреди.
При пълно напрежение на мрежата
по-малко от 0,15 Ohm не могат да се очакват смущения.

Употреба

Опасност
Уредът с приспособленията за ра-
бота, особено кабела за включване в мрежата и удължителния кабел, преди използване трябва да се про­верят за съответстващо на изис­кванията състояние и производ­ствена безопасност. В случай, че състоянието не е отлично, веднага да се извади щепсела. Уредът не бива да се използва.
– Приспособлението за ограничаване
на нивото на водата трябва редов­но да се почиства и да се проверява за признаци на увреждане.
– Никога не засмуквайте или пръскай-
те експлозивни течности, възпла­меняеми газове, експлозивни прахо­ве, както и не разредени киселини и разтворители! Към тях принадле­жат бензин, разредители за бои или мазут, които при завихряне с възду­ха за всмукване могат да образуват експлозивни пари или смеси, освен това ацетон, не разредени ни и разтворители, тъй като тe атакуват използваните за уреда материали.
Не засмуквайте горящи или тлее-
щи предмети.
С този уред не се позволява засму-
кване на животни и хора.
– При ниски температури уредите на
бива да се използват на открито.
Да се спазват указанията за безо-
пасност при работа с уреда в опас­ни зони (например на бензиностан-
кисели-
ции). Забранена е работата във взривоопасни помещения.
Използвайте само препоръчаните
от производителя почистващи средства и спазвайте указанията за приложение, отстраняване и предупрежденията на производите­ля на почистващото средство.
Препоръчаните почистващи сред-
ства не трябва да се използват не разредени. Продуктите са безопас­ни за употреба, тъй като не съдър­жат киселини, основи или веще­ства, вредни за околната среда. Препоръчваме, почистващите средства да се съхраняват на мес­та, недостъпни за деца. При кон­такт на почистващи средства с
те веднага трябва да се из-
очите плакнат основно с вода, а при пог­лъщане веднага да се консултира­те с лекар.
Внимание
Уредът не е подходящ за изсмуква-
не на вредни за здравето прахове.
При отстраняването на мръсната
вода както и на луга да се спазват съответно валидните в правни раз­поредби.
Внимание
Наличният на уреда при необх. кон-
такт може да се използва за присъ­единяване на посочените в Ин­струкцията за експлоатация при­надлежности и приставки.
Уредът не е прахосмукачка! Да не
се изсмуква повече течност откол­кото е изпръскана. Да не се използ­ва за изсмукване на суха мръсотия!
Уредът е подходящ за влажни до
мокри подове с максимална височи­на на водата от ок. 1 cм. Не преми­навайте през зона, в която съ­ществува опасността от превиша­ване на макс. височина на водата.
Уредът е подходящ само за описа-
ните в Упътването за експлоата­ция покрития.
Уреда да се пази от замръзване.
– 2
93BG

Обслужване

Опасност
Обслужващото лице трябва да из-
ползва уреда според предписания­та. По време на работа то трябва да се съобразява с околните пред­мети и да внимава за трети лица и особено за деца.
Уредът никога не трябва да се ос-
тавя без надзор, докато двигате­лят работи. Обслужващото лице може да напуска уреда едва, когато моторът е угаснал, уредът е оси­гурен против непреднамерени дви­жения, при необходимост е задей­ствана застопоряващата спирачка и ключът за запалването е изваден.
– Извършвайте работата по уреда с
подходящи ръкавици.
За да се избегне некомпетентна
употреба на уреди, снабдени с ключ за запалване да се извади ключа за запалване.
– Уредът трябва да се използва само
от хора, които са обучени за екс­плоатацията му и които са доказа­ли способностите си за работа с него, и са натоварени изрично с из­ползването му.
Уредът не трябва да се използва
от деца, младежи или неоторизира­ни лица.
– Уредът може да бъде обслужван от
лица с ограничени физически, сен­зорни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те бъдат под надзор или ако са по­лучили инструкции за безопасното използване на уреда и свързаните с него опасности.
Децата трябва да бъдат под над-
зор, за да се гарантира, че няма да играят с уреда.
При липса на херметичност неза-
бавно изключете уреда.
– Внимание! При излизане на пяна или
течности веднага изключете уре­да!
94 BG
Да не се отваря капака при пуснат
двигател.
При наклонени повърхности ъгъ-
лът на наклона към страната и по посоката на движение не трябва да надвишава посочената в Инструк­цията за експлоатация стойност.

Tранспoрт

Предупреждение
При транспорта на уреда да се спира мотора и уреда да се се закрепва сигур­но.

Поддръжка

Опасност
Преди почистване и поддръжка на
уреда и смяна на частите уреда трябва да се изключи. При уреди, включени в електрическата мрежа, да се извади щепсела, при уреди с акумулатори да се извади щекера на акумулатора респ. да се разеди­ни акумулатора. При преминаване на друга функция, уредът трябва да се изключи
Ремонти трябва да се извършват
.
само от оторизирани сервизи или от специалисти в тази област, които са запознати с всички пред­писания за сигурност.
– Да се спазва проверката във връзка
със сигурността в съответствие с валидните местни разпоредби за сменящи мястото си промишлени уреди.
Принадлежности и резервни
части
Опасност
Могат да се използват само принад­лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги­налните принадлежности и оригинал­ни резервни части гарантират сигур­ната и безпроблемна работа на уреда.
– 3

Уреди с въртящи се четки/шайби

Опасност
Използвайте само предвидените с
уреда или посочени в Упътването за експлоатация четки/шайби. Из­ползването на други четки/ шайби може да намали сигурността.
Трябва да се внимава за това, кабе-
лът за включване в мрежата или удължителният кабел при работа с почистващата глава с въртящи се четки/шайби да не се повреди, като се мине върху него.

Уреди, върху които се седи

Опасност
Уредите за сядане не се допускат
за движение по обществени улици. Моля попитайте Вашия търговец за комплект за преоборудване за допускане на движение по улици.
– Взимането със себе си на придружа-
ващи лица не се допуска.
Позволено е задвижването на уре-
дите за сядане само от седалката.
Моля, спазвайте указанията за си-
гурност в упътването за уреди с бензинови двигатели.
– Не използвайте уреда без защитно
приспособление против падащи предмети (FOPS) в области, къде­то съществува възможността об­служващият персонал да бъде за­сегнат от падащите предмети.
Уреди, задействани с
акумулатори
Опасност
Непременно да се спазват указани-
ята за експлоатация на производи­теля на акумулатора и на зарядно­то устройство. Спазвайте препо­ръките на законодателя при бора­вене с акумулатори.
– Не поставяйте инструменти върху
акумулаторите. Късо съединение и опасност от експлозия.
– В никакъв случай не се занимавайте
в открит пламък, не създавайте ис­кри и не пушете в близост до акуму­латор или в помещение за зарежда­не на акумулатор. Опасност от експлозия.
Внимание при боравене с киселини
за акумулатори. Спазвайте съот­ветните правила по техника на безопасност!
– Изразходваните акумулатори да се
отстраняват опазвайки околната среда за отпадъци съгласно Дирек­тивите на ЕО 91/ 157 ЕИО или на съответните национални разпо­редби.
Внимание
– Никога не оставяйте акумулатори-
те в разредено състояние, а ги за­редете отново възможно най-ско­ро.
За избягване на блуждаещи токове
поддържайте акумулаторите вина­ги чисти и сухи. Пазете от замър­сявания, напр. от метален прах.

Уреди с пневматични шини

Предупреждение
За да се избегнат усложнения, ре-
монтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз.
– При уреди с разделени джанти: Пре-
ди коригиране на налягането на пълнене на гумите проверете, дали всичките винтове на джантите са добре стегнати.
– Преди коригиране на налягането на
пълнене на гумите проверете, дали редукторът за налягане на компре­сора е правилно настроен.
– Не надвишавайте максимално наля-
гане на гумите. Допустимото на­лягане на гумите при необходи­мост да се види на джантата. При различни стойности спазете по-ни­ската стойност.
– 4
95BG
Harjadega puhastusseadmege ja pihustus-
ekstraktsiooniseadmete ohutusnõuded
Enne seadme esmakordset
kasutamist tuleb need ohutus­juhised läbi lugeda ja vastavalt toimida. Hoidke need ohutusjuhised hilisema kasu­tamise tarbeks või järgmise omaniku jaoks alles.
Enne seadme esmakordset kasutamist
tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja järgida eriti ohutusnõudeid.
Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavi-
tussildid edastavad tähtsat infot sead­mega ohutuks töötamiseks.
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis
toodud märkustele tuleb järgida ka sea­dusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne­tusjuhtumite vältimise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-
matuna - lämbumisoht!

Ohuastmed

Oht
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Hoiatus
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur­ma.
Ettevaatust
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi.
Tähelepanu
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada materiaalset kahju.

Elektriühendus

Oht
Tüübisildil märgitud pinge peab vasta-
ma vooluahela pingele.
Ohutusklass I - Seadmeid tohib ühen-
dada ainult nõuetekohaselt maandatud vooluallikatega.
Töötades vedelikega (nt puhastusaine-
tega) soovitame ühendada masin kaits-
mega pistikupessa, millel on lekkevoolu kaitse (maks. 30 mA).
Tuleb kasutada tootja poolt ettenähtud
toitekaablit, see kehtib ka kaabli vahe­tamise korral. Tellimisnr. ja tüüpi vt ka­sutusjuhendist.
Enne igakordset kasutamist tuleb kont-
rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöö­kojal/elektrikul välja vahetada.
Seadet tohib ühendada ainult pistiku-
pessa, mis on elektrimontööri poolt pai­galdatud vastavalt standardile IEC 60364-1.
Ärge kunagi puudutage võrgupistikut
märgade kätega.
Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet
ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, muljumisega, rebimisega ega muul vii­sil. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja tera­vate servade eest.
Kontrollige toitekaablit regulaarsete
ajavahemike tagant vigastuste osas, nt rebenenud kohad või vananemine. Kui teete kindlaks kahjustuste olemasolu, tuleb juhe välja vahetada, enne kui jät­kate masina kasutamist.
Võrgu- või pikenduskaabli konnektorite
väljavahetamise korral peab olema ta­gatud kaitstus veepritsmete vastu ning mehhaaniline stabiilsus.
Masinat ei tohi puhastada voolikust tu-
leva või kõrgsurvejoaga (lühiste või muude kahjustuste oht).
Tähelepanu
Sisselülitamise ajal tekkib lühiajaline
pingelangus.
Kui võrgutingimused on ebasoodsad,
võib see teisi seadmeid negatiivselt mõ­jutada.
Alla 0,15 ohmise võrguimpedantsi pu-
hul ei ole häired tõenäolised.
96 ET
– 1

Kasutamine

Oht
Enne kasutamist kontrollige, kas masin
ja selle tööseadiseid, eriti toitekaabel ja pikenduskaabel, on korras ja töökind­lad. Kui seisund ei ole laitmatu, tuleb toitekaabel kohe pistikupesast välja tõmmata. Masinat ei tohi kasutada.
Veetaseme piiramisseadist tuleb regu-
laarsete ajavahemike tagant puhastada ja kontrollida võimalike vigastuste osas.
Ärge kunagi piserdage välja ega imege
masinasse plahvatusohtlikke vedelikke, tuleohtlikke gaase, plahvatusohtlikku tolmu ega lahjendamata happeid ja la­husteid. Selliste hulka kuuluvad ben­siin, värvilahustid või kütteõli, mis või­vad imemisõhu keerises moodustada plahvatusohtlikke aurusid või segusid, samuti kuuluvad sellesse gruppi atse­toon, lahjendamata happed ja lahustid, sest need võivad rikkuda masina val­mistamiseks kasutatud materjale.
Ärge imege masinasse põlevaid ega
hõõguvaid esemeid.
Inimesi ja loomi ei tohi selle seadmega
puhastada.
Madalatel temperatuuridel ei tohi masi-
naid väljas kasutada.
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-
dades (nt tanklates) tuleb järgida asja­kohaseid ohutuseeskirju. On keelatud kasutada seadet ruumides, kus võib esineda plahvatusohtu.
Kasutage ainult tootja poolt soovitatud
puhastusaineid ning järgige puhastu­saine tootjate kasutus- ja kõrvaldamis­nõudeid ning hoiatusi.
Soovitatud puhastusvahendeid ei tohi
kasutada lahjendamata kujul. Tooted on turvalised, sest ei sisalda happeid, leelisi ega keskkonnale kahjulikke ai­neid. Soovitame hoida puhastusaineid lastele kättesaamatus kohas. Kui pu­hastusvahendit sattub silma, tuleb silmi kohe põhjalikult veega loputada ja alla­neelamise korral pöörduda arsti poole.
Ettevaatust
Seade ei sobi terviseloe ohtliku tolmu
imemiseks.
Musta vee ja lahuse kõrvaldamisel tu-
leb järgida seadusesätteid.
Tähelepanu
Kui masinal on samuti pistikupesa, to-
hib seda kasutada ainult kasutusjuhen­dis nimetatud lisavarustuse ja adapteri­te ühendamiseks.
Tegemist ei ole tolmuimejaga! Ärge
imege masinasse rohkem vedelikku kui pihustasite. Mitte kasutada kuiva prahi koristamiseks!
Seade sobib niisketele kuni märgadele
pindadele maksimaalse veetasemega u. 1 cm. Ärge liikuge seadmega kohta, kus on olemas maksimaalse veetase­me ületamise oht.
Seade sobib ainult kasutusjuhendis
loetletud pinnakatete töötlemiseks.
Kaitske seadet külma eest.

Käsitsemine

Oht
Käitaja peab seadet kasutama sihipära-
selt. Arvestama peab kohapeal valitse­vate oludega ning töötamisel seadme­ga tuleb silmas pidada kolmandaid isi­kuid, eriti lapsi.
Ärge kunagi jätke masinat järelvalveta,
kui mootor töötab. Operaator tohib ma­sinast lahkuda alles siis, kui mootor sei­sab, masin on kindlustatud iseenesliku liikumahakkamise vastu, vajadusel peale tõmmatud seisupidur ning süüte­võti ära võetud.
Viige tööd seadme juures alati läbi sobi-
vate kinnastega.
Et takistada süütevõtmega varustatud
masinate omavolilist kasutamist, tuleb süütevõti ära võtta.
Masinat tohivad kasutada ainult isikud,
keda on seadme käsitsemise osas inst­rueeritud või kes on tõestanud oma või­meid masina käsitsemiseks ning kellele on kasutamine otseselt ülesandeks teh­tud.
– 2
97ET
Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-
vät saa käyttää laitetta.
Seadet võivad kasutada isikud, kellel
on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, kui nende isikute üle on järelevalve või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasuta­ma ning nad mõistavad seadme kasu­tamisega kaasnevaid ohtusid.
Lapsed peavad olema järelvalve all, ta-
gamaks, et nad masinaga ei mängi.
Lekete korral lülitage seade kohe välja.Tähelepanu! Kui masinast eraldub vah-
tu või vedelikku, tuleb masin koheselt välja lülitada!
Ärge avage katet, kui mootor töötab.Kaldpindadel ei tohi küljesuunaline ja
sõidusuuna kaldenurk ületada kasutus­juhendis toodud väärtust.

Transport

Hoiatus
Seadme transportimiseks tuleb mootor sei­sata ja seade turvaliselt kinnitada.

Tehnohooldus

Oht
Enne masina puhastamist ja hoolda-
mist ja osade väljavahetamist tuleb ma­sin välja lülitada. Võrgutoitel masinate puhul tuleb välja tõmmata toitepistik, akutoitel seadmete puhul tõmmata välja akupistik või ühendada aku lahti. Teise­le funktsioonile ümberseadmisel tuleb masin välja lülitada.
Remonttöid tohivad teha ainult volitatud
klienditeenindused või vastava ala spetsialistid, kes tunnevad kõiki asja­omaseid ohutuseeskirju.
Ärge unustage turvakontrolli vastavalt
ärilistel eesmärkidel kasutatavate mo­biilsete seadmete jaoks kohapeal kehti­vatele eeskirjadele.

Lisavarustus ja varuosad

Oht
Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta.
Pöörlevate harjadega/ketastega
masinad
Oht
Kasutage ainult masinaga kaasasole-
vaid või kasutusjuhendis kindlaksmää­ratud harju/kettaid. Muude harjade/ke­taste kasutamine võib kahjustada turva­lisust.
Tuleb jälgida, et töötades puhastuspea-
ga, millel on pöörlevad harjad/kettad, ei vigastataks ja toitekaablit või pikendus­kaablit neist üle sõites.

Istmega masinad

Oht
Istmega masinatega ei tohi sõita avali-
kel teedel. Palun küsige müüjalt ümber­seadistuskomplekti, et saada luba ava­likel teedel liiklemiseks.
Ei ole lubatud võtta kaasa teisi inimesi.Istmega masinaid tohib liikuma panna
ainult istmelt.
Palun järgige bensiinimootoriga masi-
nate kasutusjuhendis toodud erilisi ohu­tusjuhiseid.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus al-
lakukkuvad esemed võivad juhti taba­da, kui seadmel puudub vastav kait­sestruktuur (FOPS).

Akutoitel seadmed

Oht
Tingimata tuleb järgida aku tootja ja laa-
dimisseadme tootja kasutusjuhendeid. Järgige seadusandja soovitusi akudega ümber käimiseks.
Ärge asetage akule tööriistu ega muid
sarnaseid esemeid. Lühise ja plahva­tusoht.
98 ET
– 3
Mingil juhul ärge kasutage aku lähedu-
ses või akulaadimisruumis lahtist tuld, tekitage sädemeid ega suitsetage. Plahvatusoht.
Ettevaatust akuhappe käsitsemisel.
Jälgige vastavaid ohutuseeskirju!
Kasutatud akud tuleb utiliseerida kesk-
konnasõbralikult vastavalt EÜ-direktiivi­le 91/ 157 EMÜ või vastavatele riiklikele eeskirjadele.
Tähelepanu
Ärge kunagi jätke tühje akusid seisma,
vaid laadige need esimesel võimalusel täis.
Lekkevoolu vältimiseks tuleb akud alati
puhta ja kuivana hoida. Kaitske mustu­se, näiteks metallitolmu, eest.

Õhkrehvidega masinad

Hoiatus
Et vältida ohtlikke olukordi, tohib re-
monttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenin­dus.
Kaheosaliste velgedega seadmete pu-
hul: Enne rehvirõhu korrigeerimist kont­rollige, kas kõik velje kruvid on tugevas­ti kinni.
Enne rehvi täiterõhu korrigeerimist
kontrollige, kas kompressoril olev rõhu­alaldi on õigestsi reguleeritud.
Rehvi maksimaalset täiterõhkuu ei tohi
ületada. Rehvi lubatud täiterõhku tuleb lugeda rehvilt ja vajadusel veljelt. Erine­vate väärtuste puhul tuleb kehtivaks lu­geda väiksem väärtus.
– 4
99ET
Drošības norādījumi suku tīrīšanas aparātiem un strūklas
ekstrakcijas aparātiem
Pirms uzsākt aparāta lietoša-
nu, izlasiet šos drošības norā- dījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Sagla­bājiet drošības norādījumus vēlākai izman­tošanai vai nodošanai nākošajam īpašnie­kam.
Pirms nodošanas ekspluatācijā, izlasiet
jūsu aparāta lietošanas instrukciju un obligāti ievērojiet drošības norādīju­mus.
Aparātam piestiprinātās brīdinājuma un
norādījumu plāksnītes sniedz svarīgas norādes par tā drošu ekspluatāciju.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietverta-
jiem norādījumiem ir jāņem vērā likum­devēja vispārīgie drošības tehnikas no­teikumi un nelaimes gadījumu novērša- nas noteikumi.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā, pastāv nosmakšanas risks!

Riska pakāpes

Bīstami
Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.
Brīdinājums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju­mus vai izraisīt nāvi.
Uzmanību
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus.
Uzmanību!
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus.

Strāvas pieslēgums

Bīstami
Ražotājfirmas datu plāksnītē norādīta-
jam barošanas spriegumam jāatbilst strāvas avota spriegumam.
Drošības klase I – Ierīces drīkst pie-
slēgt tikai pareizi iezemētiem strāvas avotiem.
Strādājot ar šķidrumiem (piem., tīrīša-
nas līdzekļiem), mēs iesakām izveidot pieslēgumu drošai kontaktligzdai, kas aprīkota ar noplūdes strāvas aizsarg­slēdzi (maks. 30 mA).
– Ir jāizmanto ražotājfirmas noteiktais tīk-
la pieslēguma kabelis, tas attiecas arī uz kabeļa nomaiņu. Pasūtījuma Nr. un tipus skat. lietošanas instrukcijā.
Pirms katras lietošanas reizes pārbau-
diet, vai nav bojāts pieslēgšanas kabe­lis ar tīkla spraudni. Bojātu pieslēgša­nas kabeli nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpošanas dienes­tā vai profesionālā elektromehāniskā darbnīcā.
Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elek-
triskajam pieslēgumam, kuru ierīkojis elektriķis atbilstoši IEC 60364.
Nekad neaizskariet tīkla kontaktdakšu
ar slapjām rokām.
Pievērsiet uzmanību tam, lai tīkla pie-
slēgšanas kabelis vai pagarinātāja ka­belis netiktu bojāts, pārbraucot tam pā­ri, iespiežot, saraujot to vai tamlīdzīgi. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas un asām malām.
Regulāri pārbaudiet, vai elektrības va-
dam nav bojājumu, piem., plaisu veido­šanās vai nolietojuma pazīmes. Ja kon­statē bojājumus, vads pirms tālākas lie­tošanas jānomaina.
– Nomainot elektrības vada vai pagarinā-
tāja vada savienojumus, jānodrošina, lai tiktu saglabāta vada mehāniskā iztu­rība un aizsardzība pret ūdens šļaka­tām.
Aparātu nedrīkst tīrīt, izmantojot ūdeni
vai augstspiediena ūdens strūklu (īsslē- guma vai citu bojājumu briesmas).
100 LV
– 1
Loading...