JVC XS-F527B User Manual [nl]

4 (1)

Downloaded

 

from

 

www

 

.

ENCEINTE BLUETOOTHR

vandenborre

 

N° de modèle : XS-F527B

.

 

be

NOTICE D'UTILISATION

Lisez cette notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser le produit et conservez-la pour consultation ultérieure.

L'unité doit être complètement rechargée avant l'utilisation.

AVERTISSEMENTS..........................................................................................

Downloaded

 

2

 

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS DE SECURITE

.............................. from

2

 

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

 

7

 

 

 

 

INSTALLATION.................................................................................................

 

www8

 

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

 

 

.

 

 

 

8

 

UTILISER LA RADIO

 

 

vandenborre

 

 

9

 

USB..................................................................................................................

 

 

10

.

BLUETOOTH....................................................................................................

 

 

11

ENTRÉE AUX IN

 

 

11

be

 

 

 

PRISE MICRO...................................................................................................

 

 

12

 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES....................................................................

 

 

12

 

FR-1

 

 

 

 

 

 

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennesDownloaded

 

 

 

 

Cher client,

[Union Européenne]

 

 

 

 

 

 

 

 

applicables concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité

 

 

 

 

électrique.

from

 

 

 

 

Le représentant européen du fabricant est: Darty Holdings SAS © 14wwwroute

 

 

 

d’Aulnay 93140 Bondy, France

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Avertissements

 

vandenborre

 

 

 

.

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que

be

 

celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.

Aération

Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.

Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.

Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.

Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de protéger l'environnement).

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.

L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.

Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement.

Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.

Avertissements et informations de sécurité

ATTENTION

Définitions des symboles

FR-2

 

Downloaded

DANGER - Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

provoquera la mort ou des blessures graves. Ce symbole n’est utilisé que dans les situations

les plus extrêmes.

from

 

AVERTISSEMENT - Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant

provoquer la mort ou des blessures graves.

www

 

.

ATTENTION - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

 

vandenborre

évitée, peut provoquer des dommages matériels ou la détérioration de l’appareil ou des

blessures sans gravité à moyennement graves. Ce symbole met également en garde contre les .

be pratiques non sûres.

Le symbole d'un éclair avec la pointe d'une flèche dans un triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur sur l'existence d'une tension dangereuse non isolée dans le boîtier

du produit pouvant être suffisamment importante pour présenter un risque de choc électrique pour les personnes.

AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER (OU LE CAPOT ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE

RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.

Le symbole d’un point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien

(maintenance) dans la documentation fournie avec l’appareil.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

Respectez toujours des précautions de sécurité élémentaires lors de l’utilisation de ce système d’enceinte Bluetooth avec microphone, notamment si des enfants sont présents.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1)Lisez cette notice d’utilisation avant d’essayer de brancher ou d’utiliser l’appareil.

2)Veillez à ce que cette notice d’utilisation reste en bon état. Respectez tous les avertissements. Respectez toutes les instructions.

3)Conservez cette notice d’utilisation pour consultation ultérieure.

4)Les enfants doivent être supervisés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

5)Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes pour éviter de bloquer la ventilation de l’appareil.

6)Branchez l'appareil dans une prise électrique CA 100-240V~60/ 50 Hz. Utiliser une tension supérieure peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou un incendie. Éteignez l’appareil avant de le débrancher de la prise électrique pour le mettre complètement hors tension.

7)Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil d’une prise électrique avec les mains mouillées.

FR-3

8)

 

Downloaded

 

 

Si la fiche de l’appareil n’est pas adaptée à votre prise électrique, ne forcez pas pour

 

 

insérer la fiche dans la prise si elle ne s’insère pas.

 

 

 

9)

Utilisez les pièces de rechange spécifiées par le fabricant.

 

 

 

10)

Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.

 

 

11)

Placez l’appareil dans un endroit bien aéré. Placez l’appareil sur unefromsurface plane,

 

 

 

 

www

 

 

stable et rigide. N'exposez pas l'appareil à des températures supérieures à 40 °C.

 

 

Laissez un espace vide d’au moins 30 cm à l’arrière et au-dessus de l’appareil.et d’au

 

 

moins 5 cm de chaque côté.

 

vandenborre

 

 

 

 

12)

Appuyez doucement sur les touches de l’appareil. Appuyer trop brutalement p ut

 

13)

endommager l’appareil.

 

 

.

Mettez les piles usagées au rebut d’une manière environnementalement responsable.

14)

Veillez toujours à débrancher l’appareil de la prise électrique avant de le déplacer ou de

be

 

 

le nettoyer. Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.

 

 

 

15)

Débranchez l’appareil quand il y a un orage ou des éclairs, et avant toute période

 

 

d’inutilisation prolongée.

 

 

 

16)

Aucune pièce de ce produit n’est réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de réparer

 

 

vous-même cet appareil. L’appareil ne doit être réparé que par des réparateurs qualifiés.

 

 

Apportez l’appareil au réparateur d’électronique de votre choix pour le faire réviser et

 

 

réparer.

 

 

 

17)

NE LAISSEZ PERSONNE, notamment les enfants, insérer un objet dans les orifices,

 

 

fentes et autres ouvertures du boîtier de l’appareil, car cela peut provoquer un choc

 

 

électrique mortel.

 

 

 

18)

N’installez pas ce produit sur un mur ou un plafond.

 

 

 

19)

Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’enceintes, ni d’autres objets générant de

 

 

forts champs magnétiques.

 

 

 

20)

Ne laissez pas cet appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.

 

REMARQUE : Pour mettre complètement l’appareil hors tension avant une période d'inutilisation prolongée, débranchez sa fiche de la prise murale.

Une utilisation non autorisée peut causer des blessures pouvant entrainer la mort.

Une utilisation non autorisée peut causer des dommages sur les biens. Entretien de la batterie interne

Veuillez respecter les consignes suivantes si le produit contient une batterie :

Votre produit est alimenté par une batterie interne rechargeable.

La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais finira par s'user.

Débranchez le chargeur de la prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit.

Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée au chargeur car une surcharge peut raccourcir sa durée de vie.

Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa charge au fil du temps.

Laisser le produit dans des endroits chauds ou froids, comme dans une voiture fermée en été ou en hiver, réduira la capacité et la durée de vie de la batterie.

Essayez toujours de garder votre appareil dans un environnement frais et sans humidité, inférieur à 32°C.

FR-4

 

 

Downloaded

 

 

Un produit avec une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement,

 

même lorsque la batterie est complètement chargée.

 

 

 

La performance de la batterie est particulièrement limitée sous des températures bien

 

inférieures à la température de congélation.

from

 

Si vous prévoyez de stocker votre appareil pendant plus de six mois, chargez

 

 

complètement la batterie tous les six mois afin de garder son fonctionnement

 

optimal.

 

www

 

 

 

 

La batterie doit être complètement rechargée après chaque utilisation de l'appareil..

 

 

Cela permettra de garder un fonctionnement optimal de la batterie.

vandenborre

 

 

 

Avertissements concernant les batteries

 

 

 

La batterie utilisée dans ce produit peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure

 

 

chimique si elle n’est pas utilisée avec soin.

 

 

.

N'essayez pas d'ouvrir le produit ou de remplacer la batterie. La batterie est

be

 

intégrée et ne peut pas être remplacée.

L'utilisation d'autres batteries peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion et la garantie sera résiliée.

Mettez les batteries au rebut conformément à la réglementation locale. Veuillez utiliser les aménagements spécifiques prévus pour le recyclage si possible. Ne jetez pas les batteries avec les déchets ménagers ou dans un feu, car elles risquent d'exploser.

Les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées.

Chargez la batterie à l'aide du chargeur fourni ou sous les conditions de charge spécifiées dans le manuel d'instructions. Le fait de charger la batterie sous d'autres conditions peut entraîner une surcharge de la batterie, une émission gazeuse d'hydrogène, une fuite, une ignition ou un éclatement.

Attention !

1.Mises en garde importantes de sécurité

Lorsque vous chargez la batterie, prenez note des conditions de charge indiquées ci-dessous.

Rechargez-la en position verticale seulement

Ne mettez pas la batterie dans un feu.

N’utilisez pas d'adaptateur autre que l'adaptateur CA fourni.

2.Pour éviter toute détérioration ou dommage sur la batterie

Ne faites pas tomber la batterie et ne l'exposez pas à de forts impacts.

3.Pour assurer une longue durée de vie de la batterie

La batterie doit être complètement chargée avant chaque utilisation.

Chargez complètement la batterie tous les six mois si vous n'utilisez pas l'appareil durant une plus longue période.

Si l'appareil est stocké pendant plus de six mois sans activité de recharge, la batterie de l'appareil sera complètement déchargée. Veuillez contacter notre centre d'entretien agréé pour remplacer la batterie. L'utilisation de la batterie déchargée entraînera une fuite, une ignition ou une explosion.

Ne la déchargez pas complètement.

Eteignez l'interrupteur principal après chaque utilisation. Sinon, une décharge excessive pourra se produire.

Guide de sécurité et de manipulation des batteries au plomb-acide

Les batteries rechargeables au plomb-acide nécessitent une maintenance et des soins réguliers pour leur utilisation et leur manipulation. Lisez et suivez les directives de ce document pour utiliser la batterie en toute sécurité.

1. PRÉCAUTIONS

Les batteries manipulées et utilisées de manière incorrecte peuvent constituer un danger. Lisez attentivement les instructions avant d'effectuer toute opération avec la batterie. Les batteries sont lourdes; prenez des précautions avant de les soulever et de les transporter. Veuillez lire et

FR-5

suivre attentivement toutes les instructions contenues dans ce document,Downloadedlisibles sur la batterie et dans le manuel du produit. Maintenez la batterie en position verticale pour éviter toute fuite.

2.ENTRETIEN

Remplacez une batterie par une nouvelle durant la période spécifiée dans le manuel

 

from

d'instructions ou sur l'équipement. Contactez le centre d'entretien agréé si vous devez vérifier

ou remplacer la batterie.

www

 

 

.

3.

MESURES DE PREMIERS SECOURS

 

 

vandenborre

Si de l'acide est ingéré, consultez immédiatement un médecin. Ne vous forcez pas à vomir et

 

buvez beaucoup d'eau. En cas de contact avec la peau ou les yeux, lavez immédiatement la

 

zone affectée avec de grandes quantités d'eau pendant plusieurs minutes. Si de l'acide a

.

touché les yeux, consultez immédiatement un médecin. Pour toute fuite, lavez immédiatement

be

 

avec de l'eau ou de l'eau savonneuse ou un neutralisant d'acide.

 

4.

CHARGE (avec le chargeur fourni)

 

Chargez la batterie à l'aide du chargeur fourni ou sous les conditions de charge spécifiées dans le manuel d'instructions. Le fait de charger la batterie sous d'autres conditions peut entraîner une surcharge de la batterie, une émission gazeuse d'hydrogène, une fuite, une ignition ou un éclatement. Ne chargez pas la batterie en position inversée. Une charge excessive en position inversée peut provoquer une fuite.

Rechargez les batteries au plomb-acide après chaque utilisation pour éviter le sulfatage. Ne stockez pas l'appareil avec une batterie faiblement chargée.

Veillez à ne pas exposer la batterie en plomb-acide au gel. Une batterie vide gèle plus vite qu'une batterie complètement chargée. Ne rechargez jamais de batterie gelée.

Évitez de charger la batterie sous des températures supérieures à 49°C

(120° F).

5.MANIPULATION ET STOCKAGE

Les batteries sont remplies d'acide et doivent toujours être maintenues en position verticale. Stockez la batterie dans un endroit frais, sec et aéré. Ne stockez pas la batterie dans un endroit où des étincelles peuvent être générées. Si la batterie est stockée pendant un an ou plus sans être chargée, sa durée de vie pourra être raccourcie. Stockez la batterie après une charge complète, sinon sa durée de vie pourra être raccourcie.

6.MISE AU REBUT

Les batteries usées doivent être recyclées selon le règlement local d'élimination. Le fabricant de la batterie neuve fournira les informations concernant le système d'élimination. Nous conseillons de respecter la façon d'éliminer correctement les batteries en fin de vie. GARANTIE. Les produits sont garantis contre tout défaut de fabrication et / ou de matériel selon la loi applicable seulement. Une preuve d'achat est nécessaire pour la demande de garantie. La garantie ne couvre pas le montage incorrect, la charge inadéquate, les dommages accidentels ou tout autre problème causé par d'autres formes d'abus. Une batterie remplacée sous garantie n'est garantie que jusqu'à la fin de la période de garantie de la batterie d'origine. Les batteries non utilisées pendant de longues périodes ne fonctionneront plus.

7.BATTERIES DE REMPLACEMENT

Les batteries de remplacement doivent être de même type, de même taille, du même fabricant et du même numéro de modèle, si possible. La batterie de remplacement doit être chargée jusqu'à 90 à 95% de sa capacité nominale. La capacité augmentera jusqu'à la valeur nominale après plusieurs cycles de charge-décharge ou après une certaine période de fonctionnement.

FR-6

Description de l'appareil

Vue supérieure

1.ENTRÉE AUX IN 3,5 mm

2.PRISE MIC 1 / 6,3 mm

3.PRISE MIC 2 / 6,3 mm

4.Port USB 1

5.Port USB 2

6.TOUCHE

7.TOUCHE

8.TOUCHE

9.TOUCHE

10.TOUCHE

11.TOUCHE

12.TOUCHE

13.TOUCHE

14.TOUCHE

15.TOUCHE

16.ÉCRAN LCD

17.VOYANT DE COUPLAGE

18.TOUCHE

19.BOUTON MARCHE/ARRÊT

20.VOYANT DE RECHARGE

21.BOUTON

22.BOUTON

Vue avant et vue arrière

23.POIGNÉE

24.HAUT-PARLEUR

25.LUMINAIRE LED DISCO

26.TWEETERS

27.ANTENNE FM

28.OUVERTURES DE VENTILATION

29.PRISE D’ALIMENTATION

30.LED DÉCORATIVES

FR-7

Downloaded from

www . vandenborre . be

Installation

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

ALIMENTATION

 

 

 

 

Cet appareil fonctionne avec une batterie rechargeable plomb-acide d'une capacitéfrom de 4000

 

 

 

www

 

 

mAh. Rechargez complètement l'appareil (7 heures environ) avant de l'utiliser pour la première

 

fois. Après une recharge complète, l'autonomie en lecture peut aller jusqu'à 7 heures selon.

le

 

 

 

vandenborre

volume et le genre musical. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur pour

 

 

utiliser la batterie après une recharge complète. Brancher le cordon d'alimentation avec la

 

 

batterie installée démarre la recharge de cette batterie, le voyant LED de recharge s'allume en

 

rouge pendant la recharge. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant s'allume en

.

vert. Quand la charge de la batterie de l'appareil est faible, le voyant LED clignote en rouge.

be

 

Avertissement : Ne changez pas la batterie, seul le personnel hautement qualifié peut effectuer

 

cette opération.

 

 

 

 

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

 

 

 

 

FONCTIONS DE BASE

 

 

 

 

ALLUMER/ÉTEINDRE L’APPAREIL

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre l'appareil.

 

 

 

REMARQUE : Dans les modes USB/Bluetooth/AUX, l’appareil se met automatiquement en

 

 

veille après 15 minutes d’inactivité. Appuyez sur

pour le rallumer.

 

 

Si le volume de la source audio est faible, elle peut être identifiée comme ne fournissant pas de

 

signal audio, cela impacte la capacité de l'appareil à détecter le signal et cela peut provoquer sa

 

mise en veille automatique. Si cela se produit, réactivez la transmission du signal audio ou

 

 

montez le volume sur la source audio pour rétablir la diffusion.

 

 

 

 

Conseils sur les décharges électrostatiques – L'appareil peut se réinitialiser ou ne plus avoir

 

un fonctionnement normal à cause de décharges électrostatiques. Si cela se produit,

 

 

éteignez-le et rallumez-le.

 

 

 

 

SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT

 

 

 

 

Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur

pour

 

 

sélectionner USB1 / USB2 / BLUETOOTH / AUX / RADIO.

 

 

 

 

RÉGLER LE VOLUME

1.Tournez le bouton pour monter ou baisser le volume de la musique.

2.Tournez le bouton pour monter ou baisser le volume du micro.

RÉGLER LES BASSES

Appuyez sur pour accroître les basses.

ÉGALISEUR (EQ)

Cet appareil intègre un système d'égaliseur. Appuyez sur pour sélectionner le réglage le plus approprié au style de musique : NEUTRE, CLASSIQUE, ROCK, POP et JAZZ.

FR-5-8

RÉGLER L'ÉCHO DU MICRO

Downloaded

 

Appuyez sur

pour allumer ou éteindre l'effet écho du micro.

LUMIÈRES CLIGNOTANTES

from

Il y a 5 modes lumineux LED DISCO. Appuyez sur

pour sélectionner le

 

 

 

www

mode lumineux.Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur .

jusqu'à ce que « OFF » s'affiche.

vandenborre

 

L-1 : Dans le mode par défaut, la LED bleue reste allumée en continu quand il est

sélectionné.

 

 

L-2

: La LED bleue clignote.

.

L-3

: La LED rouge est allumée en continu.

be

 

L-4

: La LED rouge clignote.

 

L-5

: Les LED de 7 couleurs clignotent.

 

Il y a 3 modes d'éclairage LED décoratif autour des haut-parleurs. Maintenez

 

appuyé pour sélectionner le mode d'éclairage. Pour désactiver cette fonction,

appuyez sur

jusqu'à ce que « OFF » s'affiche.

E-1

: Dans le mode par défaut, la LED bleue reste allumée en continu quand il est

sélectionné.

 

E-2

: La LED rouge est allumée en continu.

E-3

: Les LED bleue et rouge clignotent alternativement.

UTILISER LA RADIO

Écouter des programmes radio FM. Appuyez plusieurs fois sur

jusqu'à ce que

l'écran affiche « FM » et la fréquence radio.

 

Remarque : Pour optimiser la réception, déployez l'antenne FM à sa longueur maximale à l'arrière de l'appareil avant utilisation.

RÉGLER UNE STATION DE RADIO

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous voulez écouter, réglez-la directement :

Réglez la fréquence d'une station de radio en appuyant plusieurs fois sur ou

. La fréquence radio s’affiche sur l’écran.

RECHERCHE ET PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUES DES STATIONS

Pour rechercher les stations de radio disponibles et les prérégler automatiquement, maintenez

appuyé. Une fois que l’appareil a terminé la recherche, il diffuse automatiquement la station préréglée numéro 1 (P01). Sélectionner une station de radio préréglée :

Pour écouter la station préréglée suivante, appuyez sur .

Pour écouter la station préréglée précédente, appuyez sur .

FRFR-9-6

4. Pour prérégler d'autres stations, répétez les étapes 1 à 3. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM.
USB
Cet appareil comporte deux ports USB permettant la lecture audio.

PRÉRÉGLER MANUELLEMENT DES STATIONS

Downloaded

 

 

 

Sélectionnez manuellement quelles stations prérégler au lieu de le faire automatiquement.

1. Appuyez plusieurs fois sur

 

ou

pour régler la station que

 

vous voulez prérégler (ex. : 93.1).

 

 

from

 

2. Appuyez sur

. « P01

 

 

www

» clignote à l'écran pour indiquer que vous êtes en train

d'affecter cette station de radio au numéro de mémoire 01. (Pour modifier le numéro de

 

 

 

 

 

.

mémoire, appuyez sur

 

ou

.)

 

vandenborre

 

 

 

3. Appuyez sur

pour confirmer le préréglage de la station (ex. : P01 est

 

maintenant réglé sur 93.1).

 

 

 

.

 

 

 

 

 

be

1.Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode « USB1 » ou « USB2 ».

2.Insérez une clé USB dans le port USB sur le dessus de l’appareil. La lecture commence automatiquement à partir du morceau 1.

3.Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . La durée de lecture clignote sur l'écran.

4.Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .

5.Pour sélectionner le morceau désiré, appuyez sur ou pendant la lecture jusqu'à ce que le morceau désiré s'affiche sur l'écran. L'appareil démarre automatiquement la lecture.

6.Pour rechercher un passage spécifique pendant la lecture, appuyez brièvement ou

longuement sur ou pour scanner le morceau en court de lecture à haute vitesse jusqu'à atteindre le passage désiré, puis relâchez la touche pour reprendre la lecture normale.

7.Pour sélectionner un morceau dont le numéro est supérieur à 10, appuyez sur ou à chaque fois pour sauter de 10 morceaux vers l'avant ou l'arrière, puis appuyez sur ou pour sélectionner le morceau désiré.

8.Pour sélectionner le dossier désiré (si la clé USB en contient plusieurs), maintenez appuyé ou à chaque fois pour sauter au dossier suivant/précédent, puis appuyez sur ou pour sélectionner le morceau désiré.

Important : Le port USB est conçu uniquement pour le transfert de données, les autres appareils ne peuvent pas être utilisés via cette connexion USB. Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonge USB. Ne débranchez pas la clé USB quand elle est en lecture.

RÉPÉTER LA LECTURE

Vous pouvez répéter la lecture d'un morceau ou de tous les morceaux de la clé USB.

FR-7

FR-10

Répéter un seul morceau

1.Appuyez sur pendant la lecture, l'écran affiche « est lu en boucle.

2.Pour désactiver la répétition de la lecture, appuyez plusieurs fois que « » ne soit plus affiché à l’écran.

Répéter tous les morceaux

1.Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que « les morceaux de la clé USB sont lus en boucle.

2.Pour désactiver la répétition de la lecture, appuyez plusieurs fois que « » ne soit plus affiché à l’écran.

Downloaded

 

 

 

 

» et le morceau actuel

 

sur

from

jusqu’à ce

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

.

 

 

 

 

vandenborre

» s'affiche sur l'écran, tous

 

sur

 

 

jusqu’à ce

.

 

 

 

 

be

Répéter le dossier (uniquement pour les clés USB contenant plusieurs dossiers)

1.Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que « FOLDER » s'affiche sur l'écran, le dossier actuel est lu en boucle.

2.Pour désactiver la répétition de la lecture, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « FOLDER » ne soit plus affiché à l’écran.

LECTURE ALÉATOIRE

Appuyez plusieurs fois sur dans le mode lecture jusqu'à ce que « RAND » s'affiche sur l'écran, la lecture aléatoire commence automatiquement à partir du morceau suivant. Appuyez à nouveau plusieurs fois sur jusqu'à ce que « RAND » disparaisse de l'écran pour annuler cette fonction.

BLUETOOTH

1. Appuyez sur

pour activer la fonction BLUETOOTH, l'écran LCD affiche « b t

»et le voyant de couplage clignote rapidement.

2.Allumez la fonction Bluetooth de votre source audio, recherchez le périphérique « XS-F527B

»et connectez-vous-y. Saisissez le mot de passe « 0000 » si requis. Le voyant couplage

reste allumé pour indiquer que la connexion est établie et l'écran affiche « b t ». Appuyez sur Lecture pour démarrer la lecture.

3.Tournez le bouton ou réglez le volume sur la source audio externe pour monter ou baisser le volume de la musique au niveau désiré.

4.Maintenez appuyé pour déconnecter le Bluetooth.

Remarque : Le Bluetooth fonctionne mieux à 10 m maximum sans obstacle.

ENTRÉE AUX IN

1.Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode « AUX ».

2.Branchez votre source audio dans l'entrée AUX IN jack du panneau supérieur de l'appareil avec un câble audio (non fourni).

3.Tournez le bouton ou réglez le volume sur la source audio externe pour monter ou baisser le volume de la musique au niveau désiré.

4.Contrôlez la lecture sur votre source audio.

FRFR-11-8

PRISE MICRO

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

L’entrée micro est disponible dans tous les modes.

 

 

1. Branchez votre micro dans la prise micro MIC JACK 6,3 mm sur le panneau avant de

l’appareil.

 

 

from

2. Tournez le bouton

 

 

 

pour monter ou baisser le volume du micro.

www

3. Appuyez sur

pourallumer ou éteindre l'effet écho du micro.

.

 

 

 

 

Spécifications techniques

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

.

GÉNÉRALES

 

 

 

be

 

 

 

 

Alimentation

 

CA 100-240 V~60/50 Hz

 

 

Type de batterie

 

Batterie rechargeable intégrée

 

 

 

 

4000 mAh/12 V, plomb-acide

 

 

Puissance absorbée

 

33 W

 

 

Puissance de sortie

 

30 W x 2

 

 

Fréquences FM

 

FM 87.5-108 MHz

 

 

Entrée AUX IN

 

3,5 mm

 

 

Prise micro

 

6,3 mm

 

 

Température d’utilisation

 

5 °C ~ +40 °C

 

 

USB

 

 

 

 

Format de lecture

 

MP3

 

 

Mémoire

 

32 Mo à 32 Go

 

 

Bluetooth

 

 

 

 

Système de communication

Bluetooth Standard version 2.1+EDR

 

Portée de réception

 

10 m (distance directe)

 

 

Profiles Bluetooth compatibles

Profile de Distribution Audio Avancée (A2DP)

 

Gamme de fréquences

 

2.4GHz – 2.480GHz

 

 

Puissance de transmission

4dBm

 

 

ACCESSOIRES

Notice d’utilisation x 1 Cordon d'alimentation x 1 Micro x 1

Remarque: Dans un souci constant d'amélioration, les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

La marqueverbale et les logos Bluetooth sont des marques déposéesappartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par

KING PROFIT TRADING LIMITED estautorisée par licence.

FRFR-12-9

MISE AU REBUT

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

www

 

 

.

En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.

vandenborre

 

 

Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages .

 

 

be

et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.

Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.

Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous apportons à nos produits.

Hotline Darty France

Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.

Hotline Vanden Borre

Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 23 / 05 / 2017

Ce produit est distribué et garanti exclusivement par Etablissement Darty et Fils.

"JVC" est une marque de JVC KENWOOD Corporation utilisée par Etablissement Darty et Fils

sous licence.

FR--1310

Downloaded

 

from

 

www

 

.

BLUETOOTHR-LUIDSPREKER

vandenborre

 

Modelnr.: XS-F527B

.

 

be

GEBRUIKSAANWIJZING

Lees deze handleiding grondig door en bewaar voor latere raadpleging Vóór gebruik, laad het apparaat volledig op.

AVERTISSEMENTS

Downloaded

 

 

2

 

from

 

 

VEILIGHEIDSINFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN

 

2

 

 

www

 

OVERZICHT VAN HET APPARAAT

 

7

 

 

 

 

 

AAN DE SLAG..................................................................................................

 

 

8

 

 

 

 

.

 

WERKING

 

 

vandenborre

 

 

8

 

WERKING VAN RADIO....................................................................................

 

 

 

9

 

USB-WERKING.................................................................................................

 

 

 

10

.

BLUETOOTH WERKING

 

 

 

11

be

 

 

 

 

AUX-IN WERKING.............................................................................................

 

 

 

11

 

WERKING VAN MICROFOONAANSLUITING..................................................

 

 

 

11

 

TECHNISCHE SPECIFICATIES........................................................................

 

 

 

11

 

NL-1

 

 

 

 

Dit apparaat is in overeenstemming met de geldende EuropeseDownloadedrichtlijnen en

 

 

Beste klant,

[Europese Unie]

 

 

 

 

 

normen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.

 

 

 

from

 

 

Europese vertegenwoordiger van de fabrikant is: Darty Holdings

 

 

SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France

www

 

 

 

.

 

Waarschuwingen

vandenborre

 

.

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere

be

 

doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.

Ventilatie

Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.

Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.

Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.

Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.

Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.

Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.

Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het afvoeren van gebruikte batterijen.

Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.

Veiligheidsinformatie en waarschuwingen

OPGELET

Uitleg over de symbolen

GEVAAR- Geeft een aanstonds gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, zal

leiden tot de dood of ernstig letsel. Dit symbool verschijnt alleen in uiterst extreme situaties. WAARSCHUWING- Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot de

dood of ernstig letsel.

NL-2

 

Downloaded

 

OPGELET - Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan

 

leiden tot een klein of matig letsel of schade aan het product of eigendommen. Het is tevens

 

een waarschuwing tegen onveilige praktijken.

from

 

 

 

Het bliksemschichtsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om dewwwgebruiker

 

 

.

 

 

vandenborre

te wijzen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde, ‘gevaarlijke spanning’ in de

 

behuizing van het product, die sterk genoeg kan zijn om een gevaar voor elektrocutie

 

bij personen te vormen.

 

.

 

 

be

WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, OPEN HET DEKSEL (OF ACHTERKANT) NIET, BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN

WORDEN, LAAT ONDERHOUD DOOR EEN VAKBEKWAME TECHNICUS UITVOEREN.

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in de documentatie die met het apparaat is meegeleverd.

LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Volg altijd de basis veiligheidsmaatregelen wanneer u deze Bluetooth-luidspreker met microfoon gebruikt, in het bijzonder in de aanwezigheid van kinderen

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

1)Lees deze gebruikershandleiding voordat u het apparaat aansluit of bedient.

2)Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Houd rekening met alle waarschuwingen. Volg alle instructies.

3)Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.

4)Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.

5)Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen

6)Sluit het apparaat aan op een AC 100-240V~60/ 50Hz stopcontact. Een hogere spanning gebruiken kan een defect of het vuur vatten van het apparaat veroorzaken. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact om het volledig van de voeding te ontkoppelen.

7)Steek/haal de stekker niet met natte handen in/uit het stopcontact.

8)Als de stekker niet in uw stopcontact past, oefen geen druk uit.

9)Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.

10)Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.

11)Plaats het apparaat in een ruimte met voldoende ventilatie. Plaats het systeem op een

NL-3

 

 

Downloaded

 

 

 

vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het apparaat niet bloot aan een temperatuur boven

 

 

40°C. Laat een vrije ruimte van minstens 30 cm aan de achteren bovenkant van het

 

 

apparaat en 5 cm aan weerskanten.

 

 

 

 

12)

Druk de knoppen op het apparaat zachtjes in. Te hard op de knoppen drukken kan het

 

 

product beschadigen.

 

from

 

 

13)

Gooi gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier weg.

www

 

 

 

 

14)

Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst of.reinigt.

 

 

Maak het apparaat alleen schoon met een droge doek.

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

15)

Haal de stekker uit het stopcontact bij bliksem, een storm of als u het apparaat

 

 

16)

gedurende een lange tijd niet denkt te gebruiken.

 

 

 

.

Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.

 

Repareer dit product niet zelf. Alleen vakbekwame technici mogen het apparaat

 

be

 

 

 

 

repareren. Lever het apparaat in bij een servicecentrum van uw keuze voor inspectie en

 

 

reparatie.

 

 

 

 

17)

Zorg dat er NOOIT iemand, voornamelijk kinderen, voorwerpen in de gaten, sleuven of

 

 

andere openingen in de behuizing stoppen, dit kan tot dodelijke, elektrische schokken

 

 

leiden.

 

 

 

 

18)

Maak dit product niet op een muur of plafond vast.

 

 

 

 

19)

Plaats het apparaat niet in de buurt van een TV, luidspreker of ander voorwerp dat een

 

 

sterk magnetisch veld genereert.

 

 

 

 

20)

Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer in werking.

 

 

 

OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat een lange tijd niet denkt te gebruiken, zodat het volledig van de voeding is ontkoppeld.

Een ongeoorloofd gebruik kan leiden tot een persoonlijk letsel of zelfs de dood.

Een ongeoorloofd gebruik kan schade aan eigendommen veroorzaken.

Veiligheidsvoorschriften voor de geïntegreerde accu

Houd rekening met het volgende als het product een accu bevat:
Uw product wordt van stroom voorzien door een geïntegreerde oplaadbare accu.

De accu kan wel honderden keren worden opgeladen en ontladen, maar zal uiteindelijk uitgeput raken.

Ontkoppel de lader van het stopcontact en het product wanneer niet in gebruik.

Laat een volledig opgeladen accu niet op een lader aangesloten, overbelasting verkort de levensduur van de accu.

Wanneer niet in gebruik zal de volledig opgeladen accu na verloop van tijd aan lading verliezen.

Het product in een hete of koude ruimte achterlaten, zoals in een gesloten auto tijdens een hete zomer of koude winter, kan leiden tot afnemende prestaties en een kortere levensduur van de accu.

Bewaar uw apparaat altijd in een koele, vochtvrije ruimte bij een temperatuur lager dan 32°C.

Een product met een hete of koude accu kan tijdelijk niet werken, zelfs al is de accu volledig opgeladen.

De prestaties van de accu zijn zeer beperkt bij een temperatuur onder het vriespunt.

Als u van plan bent om uw apparaat langer dan zes maanden niet te gebruiken, laad de accu elke zes maanden op om het volledig opgeladen te houden.

NL-4

 

Downloaded

 

 

Laad de accu na elk gebruik van het apparaat volledig op. Dit zorgt voor een

 

 

langere levensduur van de accu.

 

 

 

Waarschuwingen over accu’s!

 

 

 

De accu die in dit product wordt gebruikt kan brandgevaar of risico op chemische

 

 

 

from

 

brandwonden veroorzaken wanneer het op een verkeerde manier w rdt gebruikt.

 

Probeer niet om het product te openen of de accu te vervangen. De accu is

 

 

geïntegreerd en kan niet worden vervangen.

 

www

 

 

 

 

 

Het gebruik van andere accu’s kan brandof explosiegevaar opleveren en maakt de.

 

garantie ongeldig.

 

vandenborre

 

 

 

Gooi de accu’s weg volgens de geldende richtlijnen. Recycle, indien mogelijk. Gooi

 

geen accu’s weg met het huisvuil of in vuur, ze kunnen exploderen.

 

 

Accu’s kunnen exploderen als ze worden beschadigd.

 

 

.

Laad de accu op met de meegeleverde lader of volgens de laadinstructies die in de

be

 

gebruiksaanwijzing zijn vermeld. De accu op een andere manier opladen kan leiden tot het oververhitten, lekken, ontsteken of barsten van de accu of het vrijkomen van zuurstofgas.

Opgelet!

1.Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Tijdens het opladen van de accu, houd rekening met de laadinstructies die hieronder zijn vermeld.

Laad de accu alleen op in een rechtopstaand positie.

Gooi de accu niet in vuur.

Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter.

2.Om slijtage of schade aan de accu te vermijden

Laat de accu’s niet vallen en onderwerp ze niet aan hevige schokken.

3.Om een lange levensduur van de accu te waarborgen

Laad de accu na elk gebruik van het apparaat volledig op.

Als u van plan bent om uw apparaat langer dan zes maanden niet te gebruiken, laad de accu elke zes maanden volledig op.

Als het apparaat langer dan zes maanden wordt opgeborgen en niet wordt opgeladen, zal de accu te veel ontladen zijn. Neem contact op met ons erkend servicecentrum om de accu te vervangen. Het gebruik van een overmatig ontladen accu kan een lek, ontsteking of explosie veroorzaken.

Ontlaad de accu niet volledig.

Schakel de hoofdschakelaar na gebruik uit om een overmatige ontlading te vermijden.

Veiligheidsen gebruiksrichtlijnen voor loodzuuraccu’s

Oplaadbare loodzuuraccu’s vereisen een regelmatig onderhoud en veilige hantering. Lees en volg de richtlijnen in dit document voor een veilig gebruik.

1. OVERZICHT

Accu’s op een verkeerde manier gebruiken kan gevaar opleveren. Lees alle instructies voordat u werkzaamheden aan de accu uitvoert. Accu’s zijn zwaar, wees voorzichtig wanneer u ze optilt of draagt. Lees en volg alle instructies in dit document, op de accu en in de handleiding van het product. Houd de accu rechtop om gemors te vermijden.

2.ONDERHOUD

Vervang een accu door een nieuwe binnen de tijd die in de gebruiksaanwijzing of op het apparaat is aangegeven. Neem contact op met een erkend servicecentrum als u niet zeker bent over de controle of vervanging van de accu.

3.EERSTE HULPMAATREGELEN

Als er zuur werd ingeslikt, raadpleeg onmiddellijk een arts. Wek het braken niet op en drink overvloedig veel water. In geval van contact met de huid of ogen, was onmiddellijk overvloedig

NL-5

met water gedurende enkele minuten. Raadpleeg onmiddellijk eenDownloadedarts. In geval van gemors, was onmiddellijk met water, zeepwater of een zuur neutraliserend middel.

4.OPLADEN (met gebruik van een lader)

Laad de accu op met de meegeleverde lader of volgens de laadinstructies diefromin de gebruiksaanwijzing zijn vermeld. De accu op een andere manier opladen kan leiden tot het oververhitten, lekken, ontsteken of barsten van de accu of het vrijkomen van zuurstofgas.www Laad de accu niet op bij een omgekeerde polariteit. De accu bij een omgekeerde polariteit opladen.

Laad de loodzuuraccu na elk gebruik op om sulfatatie te vermijden. Bergvandenborrede accu niet in een lage laadtoestand op.

Zorg dat een loodzuuraccu niet bevriest. Een lege accu bevriest sneller dan . een volledig opgeladen accu. Laad nooit een bevroren accu op. be

Laad geen accu op bij een temperatuur hoger dan 49°C.kan het lekken van de accu veroorzaken.

5.HANTERING EN OPSLAG

De accu is gevuld met zuur en moet op elk moment rechtop worden gehouden. Berg op in een koele, droge en goed geventileerde ruimte. Houd de accu uit de buurt van vonken. De levensduur van de accu kan afnemen wanneer deze gedurende langer dan één jaar niet wordt opgeladen. Berg de accu op eenmaal volledig opgeladen om het verkorten van de levensduur te vermijden.

6.VERWIJDERING

Lever uw gebruikte accu in bij een daarvoor voorzien inzamelpunt. U kunt deze tevens afgeven bij de handelaar waar u uw nieuwe accu koopt. Gooi uw gebruikte accu alleen op deze manier weg om het milieu te beschermen. GARANTIE. De producten zijn gewaarborgd tegen materiaalen/of constructiefouten overeenkomstig de geldende wetgeving. Een aankoopbewijs is nodig om een garantieclaim te kunnen vorderen. De garantie dekt geen schade of defect door verkeerd gebruik, ongepaste lading, ongeval of misbruik. Een accu die binnen de garantie wordt vervangen heeft alleen een garantie tot het einde van de garantieperiode van de originele accu. Accu’s die gedurende een lange periode niet worden gebruikt zullen niet werken door verzuim.

7.RESERVEACCU’S

De reserveaccu’s moeten, in de mate van het mogelijke, van dezelfde type, grootte, fabrikant en modelnummer zijn. De reserveaccu wordt tot circa 90-95 procent van het nominaal vermogen opgeladen. De accu bereikt na enkele laad-/ontlaadbeurten of na een periode van druppellading het volledig nominaal vermogen.

NL-6

JVC XS-F527B User Manual

Overzicht van het apparaat

Bovenaanzicht

1.3,5mm AUX IN AANSLUITING

2.6,3mm MIC AANSLUITING 1

3.6,3mm MIC AANSLUITING 2

4.USB-POORT 1

5.USB-POORT 2

6. KNOP

7. KNOP

8. KNOP

9. KNOP

10. KNOP

11.KNOP

12.KNOP

13.KNOP

14.KNOP

15. KNOP

16.LCD-SCHERM

17.KOPPELINGSCONTROLELAMPJE

18. KNOP

19.AAN/UIT-KNOP

20.OPLAADCONTROLELAMPJE

21. REGELKNOP

22. REGELKNOP

Vooren achteraanzicht

23.HANDVAT

24.LUIDSPREKERS

25.DISCO LED-LICHT

26.TWEETERS

27.FM-ANTENNE

28.VENTILATIEGATEN

29.AC-AANSLUITING

30.SFEER-LED’S

NL-7

Downloaded from

www . vandenborre . be

Loading...
+ 50 hidden pages