JVC KD-R647, KD-R641, KD-R547, KD-R541, KD-R447 Instruction Manual [ml]

...
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441
ESPAÑOL ITALIANO
CD-RECEIVER
RECEPTOR CON CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door voor een optimale werking van het toestel. Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Per ottenere dall’apparecchio le maggiori prestazioni possibile, prima di usarlo si raccomanda di leggere a fondo tutte le istruzioni qui fornite. Leia atentamente todas as instruções antes de operar para obter o melhor desempenho posição do aparelho.
GET0832-002A [E]
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze
batterij lood bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi Europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria
contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías
indica que dicha batería contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria
contém chumbo.
i
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Duitsland
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Alemania
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Produttore:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Germania
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Alemanha
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
ii
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
CD / USB / iPod 5
RADIO 6
AUX 7
AUDIO-INSTELLINGEN 8
VERLICHTING
9
MEER INFORMATIE 9
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 10
TECHNISCHE GEGEVENS 11
INSTALLEREN / VERBINDEN 12
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de KD-R547 /
KD-R541 KD-R443 / KD-R442 / KD-R441.
[XX] toont de gekozen onderdelen.
• (➜ aangegeven paginanummer.
/ KD-
R449
/ KD-R447 /
XX)
verwijst naar verwante uitleg op het
Waarschuwing
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Let op
Volume-instelling:
• Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
• Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
• Gebruik geen USB-apparaat of iPod/iPhone indien dit veilig rijden zou kunnen storen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt.
Afstandsbediening (RM-RK52):
• Plaats de afstandsbediening niet op warme plaatsen zoals op het dashboard.
• De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst. Vervang de batterij door een van hetzelfde of gelijkwaardig type.
Accu’s en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals van direct zonlicht, vuur, enz.
• Houd de batterij buiten het bereik van kinderen en in de oorspronkelijke verpakking totdat u gereed bent om deze te gaan gebruiken. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
Onderhoud
Reinigen van het toestel: Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluitingen: Verwijder het voorpaneel en reinig de
aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt.
Meer over discs:
• Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
• Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
• Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
• Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
• Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
• Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel.
• Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel)
2
BASISPUNTEN
Voorpaneel
KD-R647 KD-R641
(draaien/drukken) Lade
Volumeregelaar
Displayvenster
Bevestigen
Afstandsbediening (RM-RK52)
• Bijgeleverd voor de
• Voor de
KD-R641
moet u het apart aanschaffen.
KD-R647
/
KD-R547 / KD-R541 / KD-R449
.
Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.)
Verwijderen
KD-R547 KD-R541
Verwijdertoets
Voor het Doet u dit (op het voorpaneel) Doet u dit (op de afstandsbediening)
Inschakelen van de stroom Druk op L SOURCE.
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Druk op VOL + of
Een bron selecteren • Druk herhaaldelijk op L SOURCE.
Veranderen van de displayinformatie
KD-R449 KD-R447
KD-R443 KD-R442
KD-R547 / KD-R541
KD-R441
• Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
• Druk nogmaals om te annuleren.
• Druk op L SOURCE en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de
volumeknop.
Druk herhaaldelijk op DISP.
• Houd even ingedrukt om de huidige display-informatie rollend te tonen.
(➜ 10)
Terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Verwijder alvorens ingebruikname het isolatievel.
Vervangen van de batterij
( niet mogelijk )
VOL –.
Druk op pauzeren.
• Druk nogmaals om te annuleren. Druk herhaaldelijk op SOURCE.
( niet mogelijk )
om het geluid te dempen of de weergave te
3
NEDERLANDS
STARTEN
1
Annuleren van de demonstratie
1
Houd
MENU
2
Druk op de volumeknop om
3
Draai de volumeknop om op de knop.
4
Druk op
2
Instellen van de klok
1
Houd
2
Draai de volumeknop om de knop.
3
Draai de volumeknop om op de knop.
4
Draai de volumeknop om de dag te kiezen en druk vervolgens op de knop.
5
Draai de volumeknop om het uur in te stellen en druk vervolgens op de knop.
6
Draai de volumeknop om de minuten in te stellen en druk vervolgens op de knop.
7
Draai de volumeknop om op de knop.
8
Draai de volumeknop om vervolgens op de knop.
9
Druk op
3
Instellen van de basisinstellingen
1
Houd
2
Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop.
• Zie de volgende tabel voor het kiezen.
3
Druk op
Druk op G
even ingedrukt.
MENU
om te verlaten.
MENU
even ingedrukt.
MENU
om te verlaten.
MENU
even ingedrukt.
MENU
om te verlaten.
T/P
om naar de voorgaande laag terug te gaan.
[DEMO]
[DEMO OFF]
[CLOCK]
[CLOCK SET]
[24H/12H]
[24 HOUR]
te kiezen.
te kiezen en druk vervolgens
te kiezen en druk vervolgens op
te kiezen en druk vervolgens
te kiezen en druk vervolgens
of
[12 HOUR]
te kiezen en druk
Basisinstelling:
CLOCK
24H/12H CLOCK ADJ
CLOCK DISP
DIMMER
DIMMER SET
BRIGHTNESS
DISPLAY
SCROLL
TAG DISPLAY
IPOD SWITCH
SRC SELECT
4
AM
*
4
AUX
*
1
*
Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. (➜
2
*
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist getoond of er verschijnt een blanco voor
in de plaats.
3
*
Verschijnt alleen wanneer de bron USB-IPOD is.
4
*
Verschijnt niet wanneer de overeenkomende bron wordt gekozen.
4
24 HOUR/ 12 HOUR: Kiezen van het klokformaat. AUTO: De kloktijd wordt automatisch ingesteld op basis van kloktijddata (CT) van het
FM Radio Data System signaal. ; OFF: Geannuleerd. ON: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ;
OFF: Geannuleerd.
Kiezen van de verlichting voor het display en toetsen als ingesteld met [BRIGHTNESS]. AUTO: Afwisselend veranderen naar de dag- en nachtinstellingen wanneer u de koplampen
van de auto uit- en inschakelt. * daginstellingen.
Afzonderlijk instellen van de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht.
1
DAY/ NIGHT: Kies dag of nacht.
2
BUTTON ZONE/ DISP ZONE: Kies de zone voor de instelling.
3
Stel het helderheidsniveau in (00 tot 31).
(Basisinstelling: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 9 / DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12 ; Voor de
KD-R647
2
*
ONCE: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ; AUTO: Het rollen van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden. ; OFF: Geannuleerd.
ON: Tonen van de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-fragmenten. ; OFF: Geannuleerd.
*3 : Alleen voor
KD-R647
HEAD MODE: Regelen van de muziekweergave met dit toestel. ; IPOD MODE: Regelen van de muziekweergave met zowel dit toestel als de iPod/iPhone. ; EXT MODE: Regelen van de muziekweergave met uitsluitend de iPod/iPhone.
ON: Activeren van AM als bronkeuze. ; OFF: Uitschakelen. ON: Activeren van AUX als bronkeuze. ; OFF: Uitschakelen. ; BT ADAPTER: Kies wanneer
de KS-BTA100 Bluetooth adapter met de AUX aansluiting is verbonden ( bronverandert naar BT AUDIO.
1
; ON: Kiezen van de nachtinstellingen. ; OFF: Kiezen van de
/
KD-R641
/
KD-R641
: DAY: 31 ; NIGHT: 11)
/
KD-R547
13)
/
KD-R541
7). De
XX
CD / USB / iPod
Starten van de weergave
CD
Labelkant
De bron verandert naar CD en de weergave start.
• Druk op 0 om een disc uit te werpen.
USB
USB-ingangsaansluiting
USB 2.0 kabel
*1
(los verkrijgbaar)
De bron verandert naar USB en de weergave start.
iPod/iPhone (alleen KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541)
USB-ingangsaansluiting
USB 2.0 kabel
1
*
(accessoire van de iPod/iPhone)
De bron verandert naar USB-IPOD en de weergave start.
• U kunt tevens van een bron naar iPod overschakelen door een druk op iPod.
Druk herhaaldelijk op 4 iPod MODE om de bedieningsfunctie direct te kiezen (
MODE]
/
[IPOD MODE]
• Zie tevens
1
*
Laat de kabel wanneer niet in gebruik
/
[EXT MODE]
[IPOD SWITCH]. (➜ 4)
[HEAD
).
niet in de auto achter.
KD-R647 / KD-R641
KD-R647 / KD-R641 KD-R547 / KD-R541
: Mogelijk
— : Niet mogelijk
Voor het Doe dit CD USB iPod
Kiezen van een
Druk op E / F (of
2 / 3 op de RM-RK52).
fragment/bestand
Kies een map
Druk op 1 ∞ / 2 5 (of 5 / ∞ op de RM-RK52).
(MP3/WMA)
Snel achterwaarts/
Houd E / F even ingedrukt (of 2 / 3 op de RM-RK52).
voorwaarts
Kiezen van een fragment/bestand uit een lijst
1 Druk op MENU 2 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens
op de knop.
MP3/WMA-bestand: Kies de gewenste map en vervolgens het bestand.
• iPod of JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) bestand*3: Kies het gewenste bestand uit de lijsten (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*
• Druk op G
4
, GENRES, COMPOSERS*4).
T/P om naar de voorgaande laag terug te gaan.
• Druk op MENU om te annuleren.
Note: Verdraai de volumeknop snel voor snel-zoeken.
Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op 6 B om een keuze te maken.
• Audio-CD of JPC / JMC-bestand: TRACK RPT, RPT OFF
• MP3/WMA-bestand: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF
• iPod: ONE RPT, ALL RPT
Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op 5 A om een keuze te maken.
• Audio-CD: ALL RND, RND OFF
• MP3/WMA-bestand of JPC / JMC-bestand: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF
• iPod: SONG RND, ALBUM RND
2
*
Alleen mogelijk met
3
*
Alleen voor bestanden die in de database met JPC / JMC zijn
geregistreerd. (➜
[HEAD MODE]
10)
en
[IPOD MODE]. (➜ 4)
6
*
, RND OFF
4
*
Alleen voor iPod.
5
*
Alleen mogelijk met
6
*
Niet van toepassing op bepaalde modellen
[HEAD MODE]. (➜ 4)
iPod/iPhone.
5
NEDERLANDS
2
*
2
*
5
*
5
*
5
*
RADIO
“ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte.
Opzoeken van een zender
1 Druk op L SOURCE om FM of AM te kiezen. 2 Druk op E / F (of 2 / 3 op de RM-RK52) om automatisch een zender op te
zoeken.
(of) Houd E / F (of 2 / 3 op de RM-RK52) even ingedrukt totdat “M” knippert en
druk vervolgens herhaaldelijk om een zender handmatig op te zoeken.
Opslaan van een zender
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.
Tijdens het luisteren naar een zender....
Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) waaronder u een zender wilt opslaan even ingedrukt.
(of) 1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Het voorkeurnummer knippert en “MEMORY” wordt getoond.
Kiezen van een opgeslagen zender
Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
(of) 1 Druk op MENU. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Opzoeken van een favoriet programma (PTY-zoeken)
Alleen voor FM Radio Data System zenders.
1 Houd G 2 Draai de volumeknop om een PTY-code
T/P even ingedrukt.
op de knop.
(➜ 7)
te kiezen en druk vervolgens
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt,
wordt op deze zender afgestemd.
Activeren van TA-standbyontvangst
Alleen voor FM Radio Data System zenders.
Druk op G
Het toestel schakelt van iedere bron uitgezonderd AM, tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA) indien beschikbaar.
• Druk nogmaals op G
Overige instellingen
T/P.
T/P om uit te schakelen.
1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om
[TUNER]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een keuze te maken (zie de tabel hieronder en op
bladzijde 7) en druk vervolgens op de knop.
4 Druk op MENU om te verlaten.
Basisinstelling:
SSM Voor de
AF-REG
*
NEWS-STBY*Verschijnt alleen wanneer de bron FM is.
P-SEARCH
* Alleen voor FM Radio Data System-zenders.
6
*
KD-R641
FM: SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 Automatisch opslaan van 18 zenders voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen. Kies SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 voor het opslaan van de volgende12 zenders.
Voor de
KD-R647
FM: SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 ; FM-LO: SSM 01 – 06 Automatisch opslaan van 12 zenders voor FM en 6 zenders voor FM-LO. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen. Kies SSM 07 – 12 voor het opslaan van de volgende 6 zenders voor FM.
AF ON: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; AF-REG ON: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van AF. ; AF OFF: Geannuleerd.
ON: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ; OFF: Geannuleerd.
ON: Indien het signaal van een gekozen voorkeurzender zwak is, zoekt dit toestel naar een andere zender die mogelijk hetzelfde programma als de oorspronkelijke zender uitzendt. ; OFF: Geannuleerd.
/
KD-R541
/
KD-R547
/
KD-R443
/
KD-R449
/
KD-R442
/
KD-R447
/
KD-R441
:
XX
:
RADIO
AUX
MONO Verschijnt alleen wanneer de bron FM is.
IF BAND
RADIO TIMER
PTY-code:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(popmuziek) muziek)
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M OLDIES, FOLK M
MONO ON: Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren. ; MONO OFF: Geannuleerd.
AUTO: Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren) ; WIDE: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden.
Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Kies hoe vaak de timer moet worden
geactiveerd.
2
Kies de golfband.
Voor de
FM/ AM Voor de
FM/ FM-LO/ AM
3
Voor de
01 tot 18 (voor FM)/ 01 tot 06 (voor AM) Voor de
01 tot 12 (voor FM)/ 01 tot 06 (voor FM-LO/AM)
4
• “M” licht op wanneer voltooid. De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd.
• Het toestel is uitgeschakeld.
[OFF] is gekozen voor [AM] in [SRC SELECT] nadat de radiotimer voor AM is
, ROCK M
, CLASSICS, OTHER M
(folkmuziek)
KD-R641
KD-R441
KD-R647
Kies de voorkeurzender.
KD-R641
KD-R441
KD-R647
Stel de dag en tijd voor het inschakelen in.
gekozen. (➜ 4)
(rockmuziek)
, DOCUMENT
/
KD-R541
:
/
KD-R547
/
KD-R541
:
/
KD-R547
, EASY M
(overige muziek)
(easy listening muziek)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
/
KD-R443
/
KD-R449
/
KD-R443
/
KD-R449
/
KD-R442
/
KD-R447
/
KD-R442
/
KD-R447
, LIGHT M
(nationale muziek)
Basisinstelling:
/
:
/
:
(lichte
XX
Gebruik een draagbare audiospeler
1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
Draagbare audiospeler
Aux-ingangsaansluiting
2 Kies
[ON]
voor
[AUX]
in
[SRC SELECT]. (➜ 4)
3 Druk op L SOURCE om AUX te kiezen. 4 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal geluid.
Gebruik van een Bluetooth® apparaat
1 Verbind de KS-BTA100 Bluetooth adapter (los verkrijgbaar).
Blauw/wit
Zwart
Bruin
Aux-ingangsaansluiting
2 Registreer (koppelen) de Bluetooth apparatuur met de KS-BTA100. 3 Kies
[BT ADAPTER]
voor
[AUX]
in
[SRC SELECT]. (➜ 4)
.
4 Druk op L SOURCE om BT AUDIO te kiezen.
,
5 Start het gebruik van het Bluetooth apparaat.
Zie de gebruiksaanwijzing van de KS-BTA100 voor details.
Bedradingsbundel van het
13)
toestel (
Blauw/wit: Afstand
Zwart: Aarding
Bruin: Telefoondemping
7
NEDERLANDS
AUDIO-INSTELLINGEN
Voor het Doe dit
Kiezen van een vastgelegde equalizer
Vastleggen van uw eigen geluidsinstellingen
Druk herhaaldelijk op EQ.
FLAT (basisinstelling), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER
1 Houd EQ even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk
vervolgens op de knop.
SUB.W *
1
: –08 tot +08 Basisinstelling: (00)
BASS LVL: –06 tot +06 (00) MID LVL: –06 tot +06 (00) TRE LVL: –06 tot +06 (00)
• De instelling wordt onder [USER] in EQ vastgelegd.
• Druk op G T/P om naar het voorgaande onderdeel terug te keren.
• Druk op EQ om te stoppen.
1
*
Voor de
KD-R647
wanneer
[L/O MODE]
/
KD-R641
op
[SUB.W]
/
KD-R547
en
[SUB.W]
/
KD-R541 / KD-R449:
op
[ON]
is gesteld.
Verschijnt alleen
Overige instellingen
1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om
[PRO EQ] of [AUDIO]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een keuze te maken (zie de tabel hieronder) en druk
vervolgens op de knop.
Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen. 4 Druk op MENU om te verlaten.
PRO EQ
De instelling wordt onder [USER] in EQ vastgelegd.
1
BASS / MIDDLE / TREBLE: Kies een toon.
2
Stel de geluidselementen voor de gekozen toon in.
BASS Frequentie: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Basisinstelling: (80 Hz) Niveau: –06 tot +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0)
MIDDLE Frequentie: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Basisinstelling: (1.0 kHz) Niveau: –06 tot +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25)
TREBLE Frequentie: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Basisinstelling: (10.0 kHz) Niveau: –06 tot +06 (00) Q: Q FIX (Q FIX)
Basisinstelling:
XX
AUDIO
2
3
*
*
FADER
R06F06 (00): Instellen van het balans tussen de achter- en
voorluidspreker.
3
*
BALANCE
L06R06 (00): Instellen van het balans tussen de linker- en
rechterluidspreker.
BASS BOOST
+01 / +02: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen. ; OFF: Geannuleerd.
LOUD
LOW / HIGH: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed- gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. ; OFF: Geannuleerd.
VOL ADJUST
–05+05 (00): Legt het volumeniveau voor iedere bron vast
(in overeenstemming met het FM-volumeniveau). Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron. (“VOL ADJ FIX” verschijnt indien FM is gekozen.)
L/O MODE
SUB.W / REAR: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn
aangesloten met de REAR/SW lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel van het toestel (via een externe versterker).
4
*
SUB.W SUB.W LPF
ON / OFF: Activeren of uitschakelen van de subwooferuitgang.
5
*
THROUGH: Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Audiosignalen met lagere
frequenties dan 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
5
SUB.W LEVEL BEEP TEL MUTING
*
–08+08 (00): Instellen van het subwooferuitgangsniveau. ON / OFF: Activeren of annuleren van de pieptoon na een toetsdruk.
6
*
ON: Dempen van het geluid bij gebruik van een mobiele telefoon (niet verbonden via de KS-BTA100). ; OFF: Geannuleerd.
AMP GAIN
LOW POWER: Beperken van het maximale volumeniveau tot
30. (Kies indien het maximale vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is ter bescherming van de luidsprekers.) ;
HIGH POWER: Het maximale volumeniveau is 50.
[L/O MODE]
de
KD-R647
/
[SUB.W]
/
KD-R641
/
[SUB.W LPF]
/
/
KD-R547
[SUB.W LEVEL]
/
KD-R541 / KD-R449
kan alleen voor
worden
gekozen.
2
*
Stel het faderniveau op
3
*
De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
4
*
Verschijnt alleen wanneer
5
*
Verschijnt alleen wanneer
6
*
Werkt niet indien
[00]
[L/O MODE] [SUB.W]
[BT ADAPTER]
indien u slechts twee luidsprekers gebruikt.
op
[SUB.W]
op
[ON]
is gekozen voor
is gesteld.
is gesteld.
[AUX]
in
[SRC SELECT]
.
8
VERLICHTING
MEER INFORMATIE
1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om
vervolgens op de knop.
[COLOR]
of
[COLOR SETUP]
te kiezen en druk
3 Draai de volumeknop om een keuze te maken (zie de tabel hieronder) en
druk vervolgens op de knop.
4 Druk op MENU om te verlaten.
Basisinstelling:
COLOR
: Kies afzonderlijk een kleur voor
KEY ILLUM BUTTON ZONE
[COLOR 06]
DISP ZONE [COLOR 01]
ALL ZONE [COLOR 06]
COLOR SETUP
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
[NIGHT COLOR]
schakelen.
1
*
Voor de
2
*
Voor de
1
*
GREEN / RED: Kiezen van de gewenste kleur voor de toetsverlichting.
2
*
COLOR 01 tot COLOR 29: De gekozen kleur wordt op de gekozen zone getoond. USER: De door u met [COLOR SETUP] gemaakte kleur wordt op de gekozen
zone getoond.
2
*
COLOR FLOW 01 tot COLOR FLOW 03: De kleur verandert bij de verschillende snelheden.
2
*
KD-R547 KD-R647
De verlichting van de toetsen en het display veandert naar de huidige of gekozen [BUTTON ZONE] kleur.
*2: Leg uw eigen kleuren voor dag en nacht afzonderlijk vast voor
[BUTTON ZONE]
1
BUTTON ZONE / DISP ZONE: Kies een zone.
2
RED / GREEN / BLUE: Kies een primaire kleur.
3
00 tot 31: Kies het niveau.
Herhaal stappen
• De instelling wordt onder [USER] in [COLOR] vastgelegd.
• Met [00] voor alle primaire kleuren voor [DISP ZONE] gekozen, verschijnt
er niets op het display.
ON: Veranderen van de verlichting van het display en de toetsen wanneer instellingen met het menu en lijstzoeken worden uitgevoerd. ; OFF: Geannuleerd.
of
[DAY COLOR]
/
KD-R449
/
KD-R641
verandert door de koplampen van de auto in en uit te
[BUTTON ZONE], [DISP ZONE]
en
[DISP ZONE]
2
. .
.
en 3 voor alle primaire kleuren.
en
[ALL ZONE]
Meer over discs en audiobestanden
Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
• Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-afgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
Ongeschikte discs:
- Discs die niet rond zijn.
- Discs met kleuren op het opnameoppervlak
en vuile discs.
- Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn
afgerond.
- 8 cm CD. Het toestel kan defect raken
XX
.
wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te plaatsen.
DualDisc-weergave: De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant van een “DualDisc” met dit toestel wordt afgeraden.
Afspeelbare bestanden:
-
Bestandsextensies: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Bitwaarde: MP3: 8 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Bemonsteringsfrequentie:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
- Variabele bitwaarde (VBR) bestanden.
Maximale aantal tekens voor naam van
bestand/map:
Het is afhankelijk van het gebruikte discformaat
(inclusief 4 extensietekens—<.mp3> of <.wma>).
- ISO 9660 level 1 en 2: 64 tekens
- Romeo: 64 tekens
- Joliet: 32 tekens
- Windows lange bestandsnaam: 64 tekens
9
Meer over USB-apparaten
• Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA-bestanden afspelen.
• U kunt een USB-toestel niet aansluiten via een USB-hub en multikaartlezer.
• Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
• Het maximale aantal tekens voor:
- Mapnamen: 63 tekens
- Bestandsnamen: 63 tekens
- MP3 Tag: 60 tekens
- WMA Tag: 60 tekens
• Dit toestel kan in totaal 65 025 bestanden, 255 mappen (255 bestanden per map, inclusief mappen met ongeschikte bestanden) en 8 lagen herkennen.
• Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd en 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th en 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
* [IPOD MODE]/ [EXT MODE] zijn niet van
toepassing.
• Videobestanden van het “Videos” menu kunnen niet tijdens [HEAD MODE] worden doorlopen.
• De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de iPod/iPhone.
• Indien bepaalde bedieningen niet juist of niet als gewenst worden uitgevoerd, ga dan naar: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (uitsluitend in het Engels).
NEDERLANDS
MEER INFORMATIE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Meer over “JVC Playlist Creator” en “JVC Music Control”
Dti toestel is geschikt voor het “JVC Playlist Creator” pc-programma en voor de Android
• Als u een audiobestand gebruikt waaraan de databasegegevens zijn toegevoegd met “JVC Playlist Creator” of “JVC Music Control”, kunt u een bestand met Music Search opzoeken op basis van een titel, album of naam.
• “JVC Playlist Creator” en “JVC Music Control” kunnen worden gedownload van de volgende website: <http://www3. jvckenwood.com/english/car/index.html> (uitsluitend in het Engels).
Display-informatie
FM of AM Geen Radio Data System zender:
CD of USB Albumtitel/Artiest*
USB-IPOD
AUX AUX BT AUDIO BT AUDIO
* “NO NAME” verschijnt voor normale CDs of indien er geen naam
is opgenomen.
Beschikbare Cyrillische letters (voor de
KD-R449
Beschikbare tekens Display-aanduidingen
TM
“JVC Music Control” app.
Frequentie
FM Radio Data System zender:
Zendernaam (PS) (PTY)
Fragmentnummer/Weergavetijd (terug naar het begin)
[HEAD MODE] of [IPOD MODE]: Albumtitel/ Artiest* Weergavetijd [EXT MODE]: EXT MODE
/
KD-R447
Dag/Klok
=
=
Dag/Klok = (terug naar het begin)
=
Dag/Klok
Frequentie = Programmatype
=
Fragmenttitel* =
=
Fragmenttitel* = Fragmentnummer/
=
Dag/Klok = (terug naar het begin)
Dag/Klok
)
Dag/Klok
Dag/Klok =
KD-R547
Symptoom
Geen geluid. • Stel het volume op het optimale niveau in.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” verschijnt en bediening is onmogelijk.
Bron kan niet worden gekozen. Ontvangst van radio-uitzendingen is slecht. /
Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Juiste tekens worden niet getoond. Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal symbolen
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend getoond.
“IN DISC” verschijnt. Disc kan niet worden uitgeworpen. Houd 0 even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat de disc
De weergavevolgorde is anders. De weergavevolgorde wordt bepaald door de bestandsnaam (USB) of de volgorde
Verstreken tijd is niet correct. Dit is afhankelijk van het opnameproces. “NOT SUPPORT” verschijnt en het fragment
wordt overgeslagen. “CANNOT PLAY” knippert en/of het verbonden
apparaat kan niet worden herkend.
/
“READING” blijft knipperen. • Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet.
Oplossing
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Verzeker dat de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere snoeren met het chassis van de auto is verbonden.
Controleer dat de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd en
stel vervolgens het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.
Controleer de [SRC SELECT] instelling. ( 4)
• Sluit de antenne goed aan.
• Trek de antenne volledig uit.
tonen. Voor de Cyrillische hoofdletters tonen. (Zie de linkerkolom).
Druk op 0 en plaats de disc vervolgens juist.
Controleer alvorens de disc uit te werpen dat de lade niet door iets wordt geblokkeerd.
niet valt na het uitwerpen.
waarop de bestanden werden opgenomen (disc).
Controleer of het fragment van een afspeelbaar formaat is. ( 9)
• Controleer of het verbonden component met dit toestel compatibel is en de bestanden een geschikt formaat hebben. ( 9)
• Bevestig het apparaat weer.
• Plaats de disc opnieuw of bevestig het USB-apparaat weer.
• Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone.
• Verwijder de iPod/iPhone en stel terug met “hard reset”.
• Controleer of de [IPOD SWITCH] instelling juist is. ( 4)
KD-R547
/
KD-R449
/
KD-R447
: Het toestel kan tevens
Stel het toestel terug indien u nog steeds problemen heeft. ( 3)
10
TECHNISCHE GEGEVENS
Uitgangsvermogen 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS)
Lastimpedantie 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Frequentierespons 40 Hz tot 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio 70 dB
Lijnuitgang, Subwooferuitgangsniveau/
Audioversterker
Impedantie
Uitgangsimpedantie ≤ 600 Ω
FM Frequentiebereik Voor de
Bruikbare gevoeligheid 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Tuner
Wisselende kanaalgevoeligheid 65 dB (bij 400 kHz)
Frequentierespons 40 Hz tot 15 000 Hz
Stereoscheiding 40 dB
AM Frequentiebereik MW 531 MHz tot 1 611 MHz
Gevoeligheid/Selectiviteit MW 20 μV/40 dB
20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 1% totale harmonische vervorming
Voor de
KD-R647 /
KD-R541 /
2,5 V/10 kΩ last (volledige schaal)
KD-R442
FM 87,5 MHz tot 108,0 MHz Voor de
KD-R447
FM 87,5 MHz tot 108,0 MHz FM-LO 65,0 MHz tot 74,0 MHz
LW 153 MHz tot 279 MHz
LW 50 μV/—
KD-R449
KD-R641
/
KD-R441
KD-R647
:
/
/
KD-R641 /
:
KD-R541
:
KD-R547
KD-R547 /
/
KD-R443
/
KD-R449
Signaalaftastsysteem Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons 5 Hz tot 20 000 Hz
CD-speler
Signaal-tot-ruis ratio 98 dB
Wow en flutter Onder meetbare limiet
USB-standaard USB 1.1, USB 2.0
Data-overdrachtwaarde (volledige snelheid)
Compatibele apparatuur Mass storage class
USB
/
/
Compatibele bestandssystemen FAT 32/16/12
Afspeelbare audioformaten MP3/WMA
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom d 1 A
Stroomvereisten (Bedrijfsvoltage) 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C
Afmetingen (B × H × D)
Algemeen
Gewicht (exclusief accessoires)
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Installatie-afmetingen (bij benadering)
Paneel-afmetingen (bij benadering)
Max. 12 Mbps
182 mm × 53 mm × 159 mm
Voor de
KD-R647
188 mm × 59 mm × 10 mm Voor de
KD-R547 KD-R449 KD-R442
188 mm × 59 mm × 13 mm
1,2 k
g
/
KD-R447
/
KD-R441
/
KD-R641
/
KD-R541
/
KD-R443
:
:
/
/
11
NEDERLANDS
Waarschuwing
• Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
• Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
• Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
• Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
• Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Let op
• Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
• Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de · draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan.
Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen van meer dan 50 W. Indien het maximale vermogen van de luidsprekers lager dan 50 W is, moet u ter bescherming van de luidsprekers de [AMP GAIN] instelling veranderen. ( 8)
INSTALLEREN / VERBINDEN
Monteer het toestel met een hoek van 30° of minder.
• Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
• Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren.
• Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Basisprocedure 1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel
vervolgens de · aansluiting van de auto-accu.
2 Verbind de draden juist. Zie “Verbinden van draden”.
(➜ 13)
3 Installeer het toestel in de auto. Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”. 4 Verbind de · aansluiting van de auto-accu. 5 Stel het toestel terug.
(➜ 3)
Let op de richting van de sierplaat.
Installeren zonder montagehuls
Schroeven met platte of ronde kop (niet bijgeleverd) M5 × 8 mm
Zak
Beugel (niet bijgeleverd)
12
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.
Verwijderen van het toestel
Sluit als vereist aan.
13)
(
Verbinden van draden
KD-R647 KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 /
Voor-uitgang Achter-/subwooferuitgang
KD-R449
Achter-/ subwooferuitgang
Signaalsnoer (niet bijgeleverd)
(Niet beschikbaar voor de
Afstandsdraad (niet bijgeleverd)
JVC Versterker
KD-R447
/
KD-R443
/
KD-R442
Naar blauw/witte draad van de bedradingsbundel
D
/
KD-R441
Onderdelenlijst voor het installeren
A
Voorpaneel
)
Massaklem aan de achterkant
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s
U moet de bedrading van het bijgeleverde stroomsnoer D mogelijk als afgebeeld veranderen.
Indien het toestel niet kan worden ingeschakeld met de veranderde bedrading 1, moet u de veranderde bedrading 2 gebruiken.
Y: Geel R: Rood
Oorspronkelijke bedrading
Veranderde bedrading 1
( of )
Veranderde bedrading 2
Antenne-aansluiting
Lichtblauw/geel
STEERING
WHEEL
Alleen de
REMOTE
KD-R641
Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft
( of )
Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft
* Aangepaste bedradingsbundel (los verkrijgbaar)
BELANGRIJK: Een voor uw auto aangepaste bedradingsbundel (los verkrijgbaar) wordt voor het verbinden aanbevolen.
Zekering (10 A)
ISO-aansluiting
ª
/ Paars/zwart ·:
Paars
B1/B2
Achterluidspreker (rechts)
ª
/ Grijs/zwart ·:
Grijs
B3/B4
Voorluidspreker (rechts)
ª
/ Wit/zwart ·:
Wit
B5/B6
Voorluidspreker (links)
ª
/ Groen/zwart ·:
Groen
B7/B8
Achterluidspreker (links)
Naar mobiele telefoonsysteem
A2
(bruin)
A4 Geel: Accu
A5 Blauw/wit: Afstandsdraad
Oranje/wit:
A6
Autoverlichtingsschakelaar
A7 Rood: Contact (ACC)
A8 Zwart: Massaverbinding
B
Bevestigingshuls
C
Sierplaat
D
Bedradingsbundel
E
Verwijdersleutel
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×2 )
13
NEDERLANDS
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
CD / USB / iPod 5
RADIO 6
AUX 7
AJUSTES DE AUDIO 8
ILUMINACIÓN
9
MÁS INFORMACIÓN 9
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10
ESPECIFICACIONES 11
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 12
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la carátula del KD-R547 / KD­/ KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441.
[XX ] indica los elementos seleccionados.
• (➜
XX)
significa que hay información disponible en el número de página indicado.
R541
/ KD-
R449
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RM-RK52):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la batería únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la placa frontal)
2
Loading...
+ 36 hidden pages