CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 8 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 8.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0266-004A
[EX]
Page 2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of
buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist
goed recht-vooruit wanneer u de receiver
tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc
niet door de receiver wordt herkend of niet
kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond.
De microcomputer wordt hierdoor
teruggesteld. De door u gemaakte
instellingen worden tevens gewist.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet
valt bij het verwijderen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een
veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
Page 3
Inhoud
Het apparaat terugstellen ....................... 2
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
NEDERLANDS
*Denk aan de veiligheid....
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
*Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Page 4
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor
het gemakkelijk uitleggen van bedieningen:
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijden 31 t/m 33) beschreven.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk
met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de
receiver in de functiemodus en krijgen de
cijfertoetsen en 5/∞ toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Houd beide toetsen
tegelijkertijd
ingedrukt.
De volgende markeringen worden gebruikt
en verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde
CD-speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de
oorspronkelijke functies na een druk op
M MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de
functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op M MODE te drukken,
wordt de functiemodus tevens geannuleerd.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen,
zodat beschadiging van de luidsprekers
door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
3 D DISP (display) toets
4 S SEL (keuze) toets
5 • Regelschijf
•
6 Displayvenster
7 Afstandsbedieningssensor
•
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan
schel licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
8 0 (uitwerp) toets
9
p
q SOURCE toets
w BAND toets
e Cijfertoetse
r EQ (equalizer) toets
t MO (mono) toets
y SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders) toets
u RPT (herhalen) toets
i RND (willekeurig) toets
o M MODE toets
;
AUX (
• Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
• NIET geschikt voor digitale signalen.
(standby/aan demping) toets
4/¢ toetsen
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
extra) ingangsaansluiting
Displayvenster
a Discinformatie-indicators—TAG (ID3
Tag),
s Hoofddisplay
d Brondisplay / Volumeniveau-indicator
f EQ (equalizer) indicator
g Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
•
h Disctype-indicators—WMA, MP3
j Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
l Weergavebronindicators—
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
DISC: Licht op indien de ingebouwde
/ Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig),
RPT (herhalen)
z LOUD (toonversterking) indicator
x Tr (fragment) indicator
(map), (fragment/bestand)
werkt tevens als indicator voor het
aftellen van de tijd en als niveaumeter
tijdens weergave (zie bladzijde 23).
weergavebron is gekozen.
CD-wisselaar is gekozen.
(disc), (map),
5
Page 6
Afstandsbediening — RM-RK50
• De RM-RK50 is bij de KD-G612/KD-G611
bijgeleverd.
• De KD-G511 kan zoals hier beschreven
met een afstandsbediening (los verkrijgbare
afstandsbediening—bij voorkeur de
NEDERLANDS
RM-RK50) worden bediend.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Belangrijke onderdelen en functies
Gebruikke batterijen:
• Richt de afstandsbediening voor gebruik
direct naar de afstandsbedieningssensor op
de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen
het pad van de signalen blokkeren.
Waarschuwing:
•
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
•
Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een
brand veroorzaakt:
–
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
–
Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
–
Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
–
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
Let op:
1 (standby/aan/demping) toets
• Voor het in- en uitschakelen van de
stroom en tevens voor het dempen van het
geluid.
25 U (omhoog) / D (omlaag) ∞ toetsen
• 5 U: Voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfband.
• D ∞: Veranderen van voorkeurzenders
(of services).
• Veranderen van map van een MP3/WMAdisc.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met
een voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc.
– Houd ingedrukt voor het veranderen
van map.
3 VOL – / VOL + toetsen
• Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer).
5 SOURCE toets
• Voor het kiezen van de bron.
62 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3
toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders
(of services).
• Houd ingedrukt voor het opzoeken van
ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts
of achterwaarts van een fragment.
• Veranderen van fragment van een disc.
6
Page 7
Starten
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt bepaalde bronnen niet kiezen
indien ze nog niet gereed staan.
* Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
! • Alleen voor FM/AM-tuner
* De afbeeldingen van
het bedieningspaneel
in deze
gebruiksaanwijzing
zijn gebaseerd op de
KD-G612/KD-G611.
⁄
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
@ Stel het geluid als gewenst in.
(Zie bladzijden 20 en 21).
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het
geluid weer te herstellen.
NEDERLANDS
• Alleen voor DAB-tuner
Uitschakelen van de stroom
7
Page 8
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er
NEDERLANDS
gedurende ongeveer 20 seconden geen
bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 22.
1
2
3
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of
“12H” (uur).
Voltooi de procedure.
4
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
8
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
Page 9
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
~
Ÿ
NEDERLANDS
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hier links...
1
De gekozen golfband verschijnt.
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
2Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
1
2
Licht op wanneer de monofunctie
wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereoeffect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO
OFF” verschijnt en de MO indicator dooft.
9
Page 10
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
NEDERLANDS
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
2
3
1
2
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
waarvan u een zender wilt vastleggen.
3
4
“SSM” knippert en dooft zodra het
automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
4
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2
3 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband.
1
10
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender
• Zie bladzijde 13 voor FM RDS-zenders.
Page 11
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk
op een zender afstemmen die uw favoriete
programma uitzendt.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ
Kies uw favoriete programmatype.
NEDERLANDS
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTY-code
uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten),
INFO (informatie), SPORT (sport),
EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE
(cultuur),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek)
ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek),
CLASSICS (klassiek),
OTHER M (overige muziek), WEATHER
(weer), FINANCE (financieën), CHILDREN
(kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION
(religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen),
LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek),
COUNTRY (country-muziek),
NATION M (nationale muziek),
OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M
(folkmuziek), DOCUMENT (documentaire)
SCIENCE (wetenschap),
,
11
Page 12
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
NEDERLANDS
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie
bladzijde 11)
• Standbyontvangst van verkeersinformatie
—TA (zie het volgende) of uw favoriete
programma (PTY) (zie bladzijden 13 en 23)
• Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerkvolgen (zie bladzijde 13)
• Programmazoeken (zie bladzijde 23)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het vastgelegde TAvolumeniveau (zie bladzijde 23).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of
knippert.
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 11).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt
vastleggen.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
12
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
Page 13
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 23.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen wel
levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTYstandbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code (zie bladzijde 23). De PTY indicator
dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van
netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde
23.
Programma A wordt op verschillende
frequenties uitgezonden (01 – 05)
NEDERLANDS
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
13
Page 14
Bediening voor discs
Afspelen van een disc in de receiver
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden
herhaald afgespeeld totdat
u van bron verandert of de
disc uitwerpt.
Meer over MP3-discs en WMA-discs
MP3 en WMA (Windows Media® Audio)
“fragmenten” (de woorden “bestand” en
“fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
• Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst:
Totaal aantal
mappen
De discinformatie verschijnt
automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken
weergavetijd
Totaal aantal
fragmenten
Huidige
fragmentnummer
• Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst:
Totaal aantal
Totale weergavetijd
van de geplaatste disc
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) =
En fragmenttitel verschijnen
automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken
weergavetijd
fragmenten van de
geplaatste disc
Huidige
fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen
van de disc
14
Gekozen mapnummer
* De MP3 of WMA indicator licht op,
afhankelijk van het eerst herkende bestand.
Page 15
Afspelen van discs in de CD-wisselaar
NEDERLANDS
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de voor MP3 geschikte
JVC CD-wisselaar met deze receiver.
• U kunt tevens andere CD-wisselaars uit de
CH-X serie aansluiten (uitgezonderd de
CH-X99 en CH-X100). Deze wisselaars
zijn echter niet voor MP3 geschikt en
u kunt derhalve dan geen MP3-discs
afspelen.
• Met deze receiver kunt u geen CDwisselaars uit de KD-MK serie gebruiken.
• Disc-tekstinformatie die op een CD-tekst
is opgenomen, kan worden getoond indien
u een voor CD-tekst geschikte JVC CDwisselaar heeft aangesloten.
Alvorens gebruik van de CD-wisselaar:
• Zie tevens de bij de CD-wisselaar
geleverde gebruiksaanwijzing.
• U kunt geen WMA-discs in de CDwisselaar afspelen en bedienen.
Alle fragmenten van de in het magazijn
geplaatste discs worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of het magazijn van
de CD-wisselaar uitwerpt.
~
*
U kunt de CD-wisselaar niet kiezen
indien u de “EXT IN” instelling op
“EXT IN” heeft gesteld (zie bladzijde
24).
Gekozen discnummer
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
15
Page 16
• Indien de huidige disc een MP3-disc is:
NEDERLANDS
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Mapnaam*
Gekozen mapnummer
De discinformatie verschijnt
automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken
weergavetijd
Huidige
fragmentnummer
* “ROOT” verschijnt indien de disc geen map
heeft.
• Indien de huidige disc een audio-CD of
CD-tekst is:
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) =
En fragmenttitel verschijnen
automatisch (zie bladzijde 18).
Snel in voorwaartse richting.
Snel in achterwaartse richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en
vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
Voor MP3-disc:
Voor WMA-disc:
Naar volgende mappen.
16
Verstreken
weergavetijd
Huidige
fragmentnummer
Naar voorgaande mappen.
Page 17
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor MP3-disc of WMA-disc) opzoeken
2
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
• Voor het opzoeken van mappen op een MP3/
WMA-discs moeten de mappen een 2-cijferig
nummer bij het begin van de mapnaam
hebben—01, 02, 03 enz.
• Kiezen van een bepaald fragment in een
map (voor MP3 en WMA) na het kiezen
van de map:
Bij de eerste druk op de +10 of –10 toets,
wordt versprongen naar het dichtstbijzijnde
hogere of lagere fragment met een nummer
van een veelvoud van tien (bijv. 10
ste
30
).
Door iedere volgende druk op de toets
wordt 10 fragmenten versprongen.
• Wanneer het laatste fragment is bereikt,
wordt het eerste fragment weer gekozen,
en viceversa.
de
, 20
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
NEDERLANDS
ste
,
Andere belangrijke functies
Snel tijdens weergave van fragment
verspringen
• Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u
uitsluitend binnen dezelfde map van fragment
verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave
van fragment 6
1
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren
van de vergrendeling.
17
Page 18
Veranderen van display-informatie
NEDERLANDS
Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst ( / )
*1 Voor de KD-G612/KD-G611: “NO NAME” verschijnt indien er geen titel voor een audio-
CD is ingevoerd.
Voor de KD-G511: “NO NAME” verschijnt.
Tijdens weergave van een MP3-disc ( / ) of WMA-disc
( )
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 24)
Zie bladzijde 25 voor het invoeren van titels voor een audio-CD.
18
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen ID3 tags heeft, verschijnen de namen van de map
*
en bestanden. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
Page 19
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
NEDERLANDS
Herhaalde weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op.
FLDR RPT*
1
: Alle fragmenten van de huidige
map.
•
DISC RPT*
en RPT lichten op.
2
: Alle fragmenten van de huidige
disc.
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc in de
receiver
Willekeurige weergave
•
RPT OFF: Geannuleerd.
Functie Willekeurige weergave
en RPT lichten op.
FLDR RND*1: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map, enz.
• RND en
lichten op.
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc in de
receiver
• RND en
MAG RND*
2
: Alle fragmenten van de
geplaatste discs.
• RND licht op.
lichten op.
RND OFF: Geannuleerd.
1
*
Alleen tijdens weergave van een MP3-disc ( / ) of WMA-disc
(
2
Alleen tijdens weergave van discs in de CD-wisselaar ( ).
*
).
19
Page 20
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte
geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
AanduidingVoor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCK
CLASSICKlassieke
POPSLichte
HIP HOPFunk of
JAZZJazzmuziek +02+03OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
Rock- of
discomuziek
muziek
muziek
rap-muziek
waarden
1
2
*
TRE
*
LOUD
BAS
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
3
*
20
Page 21
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert
wanneer u het niveau instelt.
AanduidingVoor:Bereik
BAS*1
(lage tonen)
1
TRE*
(hoge tonen)
2
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
1
LOUD*
(toonversterking)
SUB. W*
(subwoofer)
VOL*4
(volume)
Instellen van de
lage tonen.
Instellen van de
hoge tonen.
Instellen van het
balans tussen
de voor- en
achterluidsprekers.
Instellen van het
balans tussen
de linker- en
rechterluidsprekers.
Versterkt de
lage en hoge
frequenties
voor een goedgebalanceerd
geluid bij een laag
volumeniveau.
3
Voor het
instellen van het
niveau van de
subwooferuitgang.
Instellen van het
volume.
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
R06 (alleen
achter)
t/m
F06 (alleen
voor)
L06 (alleen
links)
t/m
R06 (alleen
rechts)
LOUD ON
LOUD
OFF
00 (min.)
t/m
08 (max.)
00 (min.)
t/m
30 of 50
(max.)*
NEDERLANDS
J
5
*1
Indien u de lage of hoge tonen of toonversterking
instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor
de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met
inbegrip van “USER” vastgelegd.
*2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
*3 Alleen voor de KD-G612/KD-G611: Heeft
uitsluitend effect indien een subwoofer is
aangesloten.
4
Normaliter werkt deze regelschijf als
*
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet “VOL” te
kiezen voor het instellen van het volumeniveau.
*5
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor
de versterker. (Zie bladzijde 24 voor details).
21
Page 22
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*2 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker
worden...
AF:[Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het
programma kan van het huidige programma verschillen),
[13].
• De AF indicator licht op.
AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op.
OFF:Uitgeschakeld (niet kiesbaar indien “DAB AF” op
“AF ON” is gesteld).
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes,
[13].
OFF [Basisinstelling] = 29 PTY-codes, [11] = (terug naar het
begin)
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 of 50*
ON:Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt,
indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender
niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
AF ON: [Basisinstelling]; Zoekt naar DAB-services en FM
RDS-zenders om het programma te blijven volgen, [29].
AF OFF: Geannuleerd.
U kunt het volumeniveau (VOL –12 — VOL +12) van de DAB-
tuner in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en
in het geheugen vastleggen.
[Basisinstelling: VOL 00]
ON:[Basisinstelling]; De audioniveau-indicator wordt
geactiveerd.
OFF:Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de
geluidsfunctie-indicator verschijnt, [20].
AUTO:[Basisinstelling]; De verlichting van het display wordt
verzwakt wanneer u de koplampen van de auto aanzet.
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
ONCE: [Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal
rollend getoond.
AUTO: Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden
intervallen).
OFF:Geannuleerd.
• Druk de D DISP toets langer dan een seconde in om de
informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te
tonen.
LOW: Frequenties lager dan 55 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
MID:[Basisinstelling]; Frequenties lager dan 85 Hz worden
naar de subwoofer gestuurd.
HIGH: Frequenties lager dan 115 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
EXT IN*
Externe ingang
3
CHANGER:
[
Basisinstelling
CD-wisselaar,
];
Voor het gebruik van een JVC
[15]
of DAB-tuner,
[28].
EXT IN:Voor het gebruik van een ander extern component,
[27].
AUX ADJ*
Instellen ingangsniveau van
aux-apparatuur
2
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Stel het aux-ingangsniveau passend
in zodat een plotseling extreem hard geluid
wordt voorkomen wanneer u de bron verandert
naar het externe component dat met de AUX
ingangsaansluiting op het bedieningspaneel is
verbonden.
[Basisinstelling: A.ADJ 00]
TAG DISP
Tagdisplay
TAG ON:[Basisinstelling]; Toont de ID3 tag tijdens
weergave MP3/WMA-fragmenten, [18]
TAG OFF : Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor versterker
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de
luidspreker lager dan 50 W is.)
HIGH PWR:[Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Bepaalde tekens en symbolen worden niet op het display getoond (en er verschijnt een spatie voor
in de plaats) (Bijv. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
2
*
Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
3
*
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of (AUX IN:
alleen voor de KD-G612/KD-G611).
24
Page 25
Andere belangrijke functies
Invoeren van titels voor bronnen
Dit gedeelte is uitsluitend voor de KD-G612/
KD-G611.
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver
als in de CD-wisselaar) invoeren.
BronnenMaximaal aantal tekens
CDs/CD-CHMaximaal 32 tekens
(maximaal 30 discs)
* U kunt geen titel voor een CD-tekst, een
MP3-disc en WMA-disc invoeren.
1 Kies de bron.
• Voor een CD in deze receiver: Plaats een
CD.
• Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies
“CD-CH” en kies vervolgens een
discnummer.
2 Activeer de functie voor het invoeren
van titels.
3 Voer een titel in.
1 Kies een teken.
NEDERLANDS
2 Verplaats naar de volgende (of
volgende) tekenpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat
de gehele titel is ingevoerd.
4 Voltooi de procedure.
Bijv.: Met CD als bron gekozen
Wisen van de hele titel
In stap 2 hier links...
25
Page 26
Verwijderen van het
bedieningspaneel
NEDERLANDS
Wees bij het verwijderen of bevestigen van
het bedieningspaneel voorzichtig zodat
de aansluitingen op de achterkant van het
bedieningspaneel en op de paneelhouder niet
worden beschadigd.
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het
bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
26
Page 27
Bediening voor een extern component
Weergave van een extern component
NEDERLANDS
Voor de KD-G612/KD-G611:
U kunt een extern component met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel
verbinden met gebruik van de KS-U57
lijningangsadapter (niet bijgeleverd), en een
ander extern component met de AUX (auxiliary)
ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
Voor de KD-G511:
U kunt een extern component met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel
verbinden met gebruik van de KS-U57
lijningangsadapter (niet bijgeleverd).
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
~ Voor de KD-G612/KD-G611:
AUX IN: Voor het kiezen van het
externe component dat met
de AUX ingangsaansluiting
is verbonden.
EXT IN: Voor het kiezen van het
externe component dat met
de CD-wisselaaraansluiting
op het achterpaneel en
gebruik van de KS-U57 is
verbonden (zie bladzijde
24 voor het kiezen van de
externe ingang—EXT IN).
Voor de KD-G511:
• Zie bladzijde 24 en kies de externe
ingang (“EXT IN”) indien “EXT IN”
niet wordt getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten
component in en start de
weergave van de bron.
! Stel het volume in.
⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 20 en 21).
27
Page 28
Bediening voor de DAB-tuner
Luisteren naar de DAB-tuner
NEDERLANDS
2 Kies de frequentie van de gewenste
~
Ÿ
Wat is het DAB-systeem?
DAB levert geluidskwaliteit van een
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is
gevonden.
Voor het eerder stoppen, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
⁄ Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
In stap ! hierboven...
1
CD zonder irritante storing, ruis en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst,
beelden en data versturen. Bij het uitzenden,
combineert DAB verschillende programma’s
(die we “services” noemen) om een groep,
oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere
“service”—“primaire service”genoemd,
kan daarbij weer worden onderverdeeld
(en deze onderverdeelde services noemen
we “secundaire services”). Een standaardensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programma’s (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u
de volgende extra mogelijkheid met deze
receiver:
• Automatisch volgen van hetzelfde
Gebruik bij voorkeur de KT-DB1000
DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner
met deze receiver. Raadpleeg uw JVC
auto-audiohandelaar indien u een andere
DAB-tuner heeft.
• Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
ensemble.
—
programma
“DAB AF”
Gebruiksaanwijzing.
Alternatieve ontvangst (zie
op bladzijde 23).
28
Page 29
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt zes DAB-services (primaire) voor iedere
golfband in het geheugen vastleggen.
1
Voer stappen ~ t/m ⁄ op bladzijde 28
uit om de gewenste service te kiezen.
2 Kies een voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u de gekozen service wilt
vastleggen.
Het voorkeurnummer knippert even.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-service
Volgen van hetzelfde
—
programma
Alternatieve
ontvangst
U kunt hetzelfde programma blijven volgen
door de alternatieve ontvangst te activeren.
• Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
service niet meer kan worden ontvangen,
stemt deze receiver automatisch op een ander
ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde
programma uitzendt.
• Tijdens ontvangst van een FM RDS-
zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de FM
RDS-zender uitzendt, stemt deze receiver
automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de alternatieve
ontvangst geactiveerd.
Voor het uitschakelen van alternatieve
ontvangst, zie bladzijde 23.
NEDERLANDS
1
2
3 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een
druk op dezelfde toets op de secundaire
services afstemmen.
Veranderen van display-informatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
29
Page 30
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms
wat bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
30
Middenspil
Sticker
Lijm van
sticker
Disc
Plaklabel
Page 31
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op
SOURCE op de receiver te drukken.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Kiezen van bronnen
• U kunt “CD” niet kiezen indien er geen disc
in de receiver is geplaatst.
• U kunt “CD-CH” of “DAB” niet kiezen
indien er geen CD-wisselaar of DAB-tuner is
aangesloten.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1
vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen zal niet functioneren indien
deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt
het volumeniveau (TA VOL) automatisch op
het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
• Indien een DAB-tuner is aangesloten en de
alternatieve ontvangst voor DAB-services
(DAB AF) is geactiveerd, wordt tevens
ontvangst van netwerk-volgen (AF-REG)
automatisch geactiveerd. U kunt daarentegen
ontvangst van netwerk-volgen niet
uitschakelen zonder de alternatieve ontvangst
uit te schakelen. (Zie bladzijde 23).
Bediening voor discs
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor
weergave van een CD/CD-tekst en CD-R
(Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met
het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en
WMA-formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de
discweergave starten wanneer u “CD” als
weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond indien een disc
omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de
disc uit te werpen.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
NEDERLANDS
Afspelen van een disc
• Tijdens versneld voor- of achterwaarts met
een MP3-disc of WMA-disc hoort u slechts af
en toe wat geluid.
Wordt vervolgd...
31
Page 32
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
• Deze receiver kan uitsluitend bestanden
NEDERLANDS
van het eerst herkende bestandtype afspelen
indien er op een disc zowel audio-CD (CDDA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden
zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met deze receiver worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken
en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
– De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij een hoge
temperatuur of hoge vochtigheidsgraad,
kan problemen veroorzaken of de discs
beschadigen.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums,
artiesten (zanger(es)) en de ID3 Tag (versie
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden
en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor éénbit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
– Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
–
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor
de extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
– ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
– Romeo*: maximaal 128 (72) tekens
– Joliet*: maximaal 64 (36) tekens
– Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/
mappen in geval het totaal aantal bestanden
en mappen 313 of meer is.
32
Page 33
• Deze receiver kan in totaal 512 bestanden,
met 200 mappen en 8 lagen herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
De verstreken tijd van de met VBR
opgenomen bestanden is afwijkend en toont
niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het
verschil wordt vooral groter indien u de
zoekfunctie heeft gebruikt.
• Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en
MP3 PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
– WMA-bestanden die met DRM tegen
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is
niet constant.
®
Media
Audio zijn gebaseerd.
kopiëren zijn beschermd.
enz.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens (de disc wordt niet
uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt
waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan
“VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Andere belangrijke functies (alleen voor
de KD-G612/KD-G611)
• “NAMEFULL” knippert op het display indien
u probeert een titel voor de 31
voeren. Wis onnodige titels alvorens een
nieuwe titel in te voeren.
• Titels die u voor discs in de CD-wisselaar
heeft ingevoerd, kunnen tevens worden
getoond indien u een dergelijke disc voor
weergave in de receiver plaatst.
ste
disc in te
Bediening voor de DAB-tuner
• Uitsluitend primaire DAB-services kunnen
in het geheugen worden vastgelegd. Dus ook
wanneer u een secundaire service probeert
vast te leggen, zal de primaire service worden
vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service
wordt gewist indien u onder hetzelfde
voorkeurnummer een nieuwe DAB-service
vastlegt.
NEDERLANDS
33
Page 34
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
SymptomenOorzakenOplossingen
• Geen geluid via de
luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal
niet.
• SSM automatisch
vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc kan niet worden
afgespeeld.
• CD-R/CD-RW kan niet
worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten
op de CD-R/CD-RW is
onmogelijk.
• Disc kan niet worden
afgespeeld en niet worden
uitgeworpen.
Discweergave
• Geluid van disc wordt
soms onderbroken.
Het volumeniveau is in de
minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Signalen zijn te zwak.Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed
aangesloten.
De disc is verkeerd om
geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet
afgerond.
De disc is vergrendeld.Ontgrendel de disc (zie
De CD-speler functioneert
mogelijk onjuist.
U rijdt op een slechte weg.Stop de weergave wanneer
Stel het volume als gewenst
in.
verbindingen.
Stel de receiver terug
(zie bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde
CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW
af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
bladzijde 17).
Werp de disc geforceerd uit
(zie bladzijde 2).
u over zeer slechte wegen
rijdt.
34
• “NO DISC” verschijnt op
het display.
De disc heeft krassen.Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
verbindingen.
De disc is verkeerd
geplaatst.
Plaats de disc juist.
Page 35
SymptomenOorzakenOplossingen
• Disc kan niet worden
afgespeeld.
• U hoort ruis.Het spelende fragment is
• Een langere afleestijd is
vereist (“CHECK” blijft
op het display knipperen).
MP3/WMA-weergave
• Fragmenten worden niet
als gewenst afgespeeld.
Er zijn geen MP3/WMAfragmenten op de disc
opgenomen.
De MP3/WMA-fragmenten
hebben niet de <.mp3> of
<.wma> extensie achter de
bestandsnamen.
De MP3/WMA-fragmenten
zijn niet met het aan
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet
overeenkomende formaat
opgenomen.
geen MP3/WMA-fragment
(ook al heeft het de <.mp3>
of <.wma> extensie).
De afleestijd is afhankelijk
van hoe complex de
configuratie van de mappen/
bestanden is.
De weergavevolgorde werd
bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
Vervang de disc.
Voeg de <.mp3> of <.wma>
extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
Vervang de disc.
(Neem MP3/WMAfragmenten op meteen
geschikt programma).
Ga naar een ander fragment
of vervang de disc. (Gebruik
de extensiecode <.mp3> of
<.wma> niet voor andere
fragmenten dan
Gebruik niet te veel lagen en
mappen.
MP3/WMA).
NEDERLANDS
• Verstreken tijd is niet
correct.
• “NO FILES” verschijnt op
het display.
• Juiste tekens worden
niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit kan soms tijdens
weergave voorkomen. Dit
wordt veroorzaakt door hoe
de fragmenten op de disc
zijn opgenomen.
De huidige disc heeft geen
MP3/WMA-fragment.
Deze receiver kan uitsluitend
letters (hoofdletters:
A – Z), cijfers en een
beperkt aantal symbolen
tonen.
Plaats een disc met
MP3/WMA-fragmenten.
Wordt vervolgd...
35
Page 36
SymptomenOorzakenOplossingen
• “NO DISC” verschijnt op
het display.
NEDERLANDS
• “NO MAG” verschijnt op
het display.
• “RESET 8” verschijnt op
het display.
CD-wisselaar
• “RESET 1” – “RESET 7”
verschijnt op het display.
• De CD-wisselaar
functioneert helemaal niet.
Er is geen disc in het
magazijn.
De disc is omgekeerd
geplaatst.
Er is geen magazijn in de
CD-wisselaar.
De receiver is niet juist met
de CD-wisselaar verbonden.
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Plaats een disc in het
magazijn.
Plaats de disc juist.
Plaats het magazijn.
Sluit deze receiver en de
CD-wisselaar juist aan en
druk op de terugsteltoets van
de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets
van de CD-wisselaar.
Stel de receiver terug (zie
bladzijde 2).
36
Page 37
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 50 W per kanaal
Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,5 V/20 kΩ last (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie:
KD-G612/KD-G611:
2,0 V/20 kΩ last (volledige schaal)
Overige aansluitingen:
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 35 dB
Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media
decoderingsformaat:
Max. bitwaarde: 192 kbps
®
Audio)
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,5 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NEDERLANDS
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
37
Page 38
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARN I NG: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
SVENSKA
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Mata ut en skiva med våld
Om en skiva inte kan kännas igen av
mottagaren eller inte kan matas ut ska du
göra så här för att mata ut skivan:
Hur apparaten nollställs
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Om en skiva sitter i kommer den att matas ut.
Var försiktig så att du inte tappar skivan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den
skulle bli stulen.
2
• Om detta inte fungerar, försök att
återställa din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan
när den matas ut.
Page 39
Innehållsförteckning
Hur apparaten nollställs ......................... 2
Mata ut en skiva med våld ..................... 2
Så här använder du bruksanvisningen
Använda knappen M MODE ................. 4
..... 4
Kontrollpanel
—
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Identifikation av delar ............................ 5
Ge källorna titlar .................................... 25
Så här
avlägsnar du
kontrollpanelen
........ 26
Externa
komponentfunktioner .......... 27
Spela en extern komponent .................. 27
DAB-tunerfunktioner .............. 28
Lyssna på DAB-radio ........................... 28
Lagra DAB-tjänster i minnet ................. 29
Lyssna på förinställda DAB-tjänster ..... 29
Spåra samma program
—Alternativ mottagning .................... 29
Underhåll ............................... 30
Ytterligare information om
mottagaren ......................... 31
Felsökning ............................. 34
Specifikationer ....................... 37
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok
(separat häfte) för anslutningar.
SVENSKA
*För säkerhets skull....
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
*Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.
3
Page 40
Så här använder du bruksanvisningen
Följande metoder används för att förklaringarna
ska bli enkla och lätta att förstå:
• Några anvisningar och anmärkningar
förklaras i “Ytterligare information om
mottagaren” (se sidorna 31 till 33).
• Knappfunktioner förklaras huvudsakligen
med hjälp av illustrationer enligt nedan:
SVENSKA
Tryck på knappen.
Tryck på knappen
upprepade gånger.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/∞knapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tryck på en av
knapparna.
Håll ner knappen
tills önskad funktion
aktiveras.
Tryck och håll in båda
knapparna samtidigt.
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen, efter du har
tryckt på M MODE, vänta i 5 sekunder utan
att trycka på någon av dessa knappar tills
funktionsläget är nollställt.
• Funktionsläget nollställs också om du trycker
på M MODE igen.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
3 D DISP (teckenfönster)-knapp
4 S SEL (val)-knapp
5 • Inställningsvred
•
6 Teckenfönster
7 Fjärrsensor
•
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt
ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
8 0 (utmatning)-knapp
9
p
q SOURCE-knapp
w BAND-knapp
e Sifferknappar
r EQ (utjämnare)-knapp
t MO (enkanalig)-knapp
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
-knapp
u RPT (upprepa)-knapp
i RND (slumpmässig)-knapp
o M MODE-knapp
;
AUX
• Endast för KD-G612/KD-G611.
• EJ kompatibel med digitala signaler.
(beredskap/på därmpare)-knapp
4/¢ -knappar
(lossa kontrollpanel)-knapp
(auxiliary)-ingångsuttag
Teckenfönster
a Skivinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
s Huvudfönster
d Visning av källa / Volymnivåindikator
f EQ (utjämnare)-indikator
g Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
•
h Skivtypsindikatorer—WMA, MP3
j Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo),
MO (enkanalig)
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
l Spelkällsindikatorer—
z LOUD (ljudstyrka)-indikator
x Tr (spår)-indikator
(mapp), (spår/fil)
fungerar även som
tidnedräkningsindikator och nivåmätare
under spelning (se sidan 23).
som spelkälla.
Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
5
Page 42
Fjärrkontroll — RM-RK50
•
RM-RK50
• KD-G511
anvisningarna nedan (med en fjärrkontroll
som kan köpas separat
rekommenderas
Installera litiumbatteriet (CR2025)
SVENSKA
medföljer
kan regleras på avstånd enligt
KD-G612/KD-G611.
—RM-RK50
).
Huvudelement och -funktioner
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot
mottagarens fjärrsensor. Konttrollera att
det inte finns något hinder emellan.
Varning!
• Förvara batteriet på en plats där barn inte
kan nå det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas,
spricker eller börjar brinna:
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Varning!
1-knapp (beredskap/på/därmpare)
• Sätter på och stänger av strömmen och
dämpar också ljudet.
25 U-(upp) / D-(ner) ∞ -knappar
• 5 U: Ändrar FM/AM/DAB-band.
• D ∞: Ändrar de förinställda stationerna
(eller tjänsterna).
• Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
• När en MP3-skiva spelas med MP3kompatibel CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned
ett ögonblick.
– Ändras mappen om knappen trycks och
hålls in.
3 VOL – / VOL + -knappar
• Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
• Väljer ljudläget (C-EQ: kundutjämnare).
5 SOURCE-knapp
• Väljer källan.
62 R-(bakåt) / F-(framåt) 3 -knappar
• Söker efter stationer (eller tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter stationer om knappen hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om
du trycker och håller ner.
• Ändra spår på skivan.
6
Page 43
Komma igång
Grundläggande funktioner
* Kontrollpanelens
illustrationer som
används i denna
instruktionsbok
är hämtade från
modellen KD-G612/
KD-G611.
SVENSKA
~
Ÿ
Du kan inte välja vissa källor om de inte
är klara.
* Endast för KD-G612/KD-G611.
! • Endast för FM/AM-tuner
• Endast för DAB-tuner
⁄
Volymnivån visas.
Volymnivåindikator
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 20 och 21.)
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
7
Page 44
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Om inga funktioner utförs under 20 sekunder
startar demonstrationen automatiskt.
[Ursprungsinst.: DEMO ON]—se sidan 22.
1
SVENSKA
2
3
Ställa klockan
1
2
Ställ in timme, minut och
klocksystem.
1 Välj “CLOCK H” (timme), ställ
sedan in timmarna.
2 Välj “CLOCK M” (minut),
ställ sedan in minuterna.
3 Välj “24H/12H” välj sedan
“24H” (timme) eller “12H”
(timme).
Avsluta proceduren.
4
Så här aktiverar du demonstrationen i
teckenfönstret
Gör följande i steg 3 ovan...
8
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
Page 45
Radiofunktioner
Lyssna på radio
SVENSKA
~
Ÿ
Valda band visas.
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
I steg ! till vänster...
1
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
När mottagningen är dålig för en FMstereosändning
1
2
Lyser när monoläget är
aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att
upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och
MO-indikatorn släcks.
9
Page 46
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
2
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
SVENSKA
2 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
3
4
“SSM” blinkar, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FMbandet.
3
4
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på en förinställd station
1
2
3 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1bandet.
1
10
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AMstation
• Se sidan 13 för FM RDS-stationer.
Page 47
FM RDS-funktioner
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
~
Den senast valda PTY-koden visas.
SVENSKA
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
Ÿ Välj din favoritprogramtyp.
eller
Välj en av de tjugonio PTY-
koderna.
Exempel: När “ROCK M” är valt
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik)
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
,
11
Page 48
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med
de vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
•
Sökning efter programtyp (PTY) (se sidan 11)
• Beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden—TA (se vidare) eller
ditt favoritprogram (PTY) (se sidorna 13
SVENSKA
och 23)
•
Nätverksspårning—Spåra samma program
automatiskt (se sidan 13)
• Programsökning (se sidan 23)
Lagra dina favoritprogram
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra
förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över
till trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymnivån
för trafikmeddelanden (se sidan 23).
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 11).
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn tänds eller
blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad.
(Detta händer när du lyssnar på en FMstation utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en
annan station som sänder dessa signaler. TPindikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
12
Page 49
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTYfavoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 23 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för
PTY-beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu
inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
23).
PTY-indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FMmottagning ställs mottagaren automatiskt in på
en annan FM RDS-station i samma nätverk.
Tanken bakom detta är att denna station
eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
SVENSKA
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 23 för att ändra
inställningen för nätverksspårningsmottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
13
Page 50
Skivfunktioner
SVENSKA
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas
tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- (Windows Media® Audio)
“spår” (orden “fil” och “spår” används med
samma betydelse) spelas i “mappar”.
• När du spelar en MP3- eller en WMA-
skiva:
Totalt antal
mappar
Skivinformationen visas
automatiskt (se sidan 18).
Förfluten speltid
Totalt antal spår
Aktuellt
spårnummer
• När du sätter i en ljud-CD- eller en CD-
text-skiva:
Den isatta skivans
totala speltid
CD Text: Skivtitel/artist =
Spårtiteln visas automatiskt
(se sidan 18).
Förfluten speltid
Den isatta skivans
totala antal spår
Aktuellt
spårnummer
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Valt mappnummer
* MP3- eller WMA-indikatorn tänds beroende
på den första upptäckta filen.
14
Page 51
Spela skivor i CD-växlaren
SVENSKA
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CDväxlare med denna mottagare.
• Du kan även använda andra CD-växlare ur
CH-X-serien (förutom CH-X99 och
CH-X100). De är dock inte kompatibla
med MP3-skivor, så MP3-skivor kan inte
spelas.
• Du kan däremot inte använda CD-växlare
ur KD-MK-serien med denna mottagare.
• Skivtextinformationen som är inspelad på
CD Text-skivan kan visas när en JVC CD
Text-kompatibel CD-växlare är ansluten.
Observera följande innan du använder
CD-växlaren:
• Läs instruktionsboken som medföljde
CD-växlaren.
• Du kan inte kontrollera och spela WMAskivor i CD-växlaren.
Alla spår på den laddade skivan i magasinet
upprepas tills du ändrar källan eller matar ut
magasinet från CD-växlaren.
~
*
Om du har ändrat “EXT IN”inställningen till “EXT IN” (se sidan
24), kan du inte välja CD-växlaren.
Valt skivnummer
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
15
Page 52
• Om den aktuella skivan är en MP3-skiva:
För att snabbspola spåret framåt eller
bakåt
Mappnamn*
SVENSKA
Valt mappnummer
Skivinformationen visas
automatiskt (se sidan 18).
Förfluten speltid
* “ROOT” visas om det inte finns någon mapp
på skivan.
• När den aktuella skivan är en ljud-CD-
eller CD-text-skiva:
CD Text: Skivtitel/artist =
Spårtiteln visas automatiskt
(se sidan 18).
Förfluten speltid
Aktuellt
spårnummer
Aktuellt
spårnummer
Snabb sökning framåt.
Sökning bakåt.
Gå till följande eller föregående spår
Till följande spår.
Till början på det spår som spelas, därefter
föregående spår.
Så här går du till nästa eller föregående
mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
Till nästa mappar.
Till föregående mappar.
16
Page 53
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller
en särskild mapp (för MP3- eller WMAskivor) direkt
2
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
• För att använda mappsökning på en MP3eller WMA-skivor, måste du ge mapparna
namn som börjar med 2 siffror—01, 02, 03,
o.s.v.
• För att välja ett särskilt spår i en mapp (för
MP3- eller WMA-skivor) när du har valt
en mapp:
Första gången du trycker på +10 eller –10knappen, går du vidare till närmsta spår
bakåt eller framåt som har ett spårnummer i
jämnt tiotal (exempelvis spår nr 10, 20, 30).
Därefter går du fram 10 spår i taget varje du
gång du trycker på knappen.
• Efter det sista spåret väljs det första spåret
och vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i enheten.
SVENSKA
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över ett spår snabbt under
spelning
• På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa
över ett spår i samma mapp.
Exempel: Så här väljer du spår 32 när spår 6
spelas
1
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
17
Page 54
Ändra informationen i teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en CD-text-skiva ( / )
SVENSKA
*1 För KD-G612/KD-G611: Om ingen titel har angivits till en ljud-CD, visas “NO NAME”.
För att ange en titel till en ljud-CD-skiva, se sidan 25.
För KD-G511: “NO NAME” visas.
När du spelar en MP3-( / ) eller en WMA ( )-
skiva
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se sidan 24)
18
2
Om en MP3/WMA-skiva inte har ID3-etiketter, visas mapp- och filnamn. I detta fallet
*
tänds inte TAG-indikatorn.
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF”
Page 55
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
Upprepad spelning
Exempel: När “TRK RPT” väljs när du spelar
en MP3-skiva i mottagaren
Slumpmässig spelning
Exempel: När “DISC RND” väljs när du spelar
en MP3-skiva i mottagaren
1
*
Endast när du spelar en MP3- ( / ) eller WMA ( )-skiva.
2
Endast när du spelar skivor i CD-växlaren ( ).
*
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT: Aktuellt spår.
• RPT tänds.
FLDR RPT*
•
DISC RPT*
•
1
: Alla spår i den aktuella mappen.
och RPT tänds.
2
: Alla spår på den aktuella skivan.
och RPT tänds.
RPT OFF: Avbryts.
Läge Spelar slumpmässigt
FLDR RND*1: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
• RND och
DISC RND: Alla spår på den aktuella skivan.
• RND och
MAG RND*
• RND tänds.
RND OFF: Avbryts.
2
: Alla spår på de laddade
skivorna.
SVENSKA
tänds.
tänds.
19
Page 56
Ljudinställningar
Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare)
SVENSKA
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren.
~
Ÿ
Exempel: När “ROCK” är valt
Indikatormönstret är för varje ljudläge:
IndikeringFör:
USER(dovt ljud)0000OFF
ROCKRock- eller
diskomusik
CLASSICKlassisk
musik
POPSMelodiradio +04+01OFF
HIP HOPFunk- eller
rapmusik
JAZZJazzmusik+02+03OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Ljudstyrka
1
TRE
*
2
LOUD
*
BAS
+03+01ON
+01–02OFF
+0200ON
Förinställda värden
3
*
20
Page 57
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
1
Exempel: När “TRE” är valt
2
Indikatormönstret ändras
när du justerar nivån.
IndikeringAtt göra:Intervall
BAS*1
(bas)
TRE*
(diskant)
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
LOUD*
(ljudstyrka)
SUB. W*
(subwoofer)
VOL*
(volym)
Justera bas.–06 (min.)
1
Justera diskant.–06 (min.)
2
Ställ in balansen
för främre och
bakre högtalare.
Ställ in balansen
för vänster och
höger högtalare.
1
Öka låga och höga
frekvenser för att
åstadkomma ett
välbalanserat ljud
vid låg volym.
3
Justera
baselementets
uteffektnivå.
4
Justera volymen.00 (min.)
till
+06 (max.)
till
+06 (max.)
R06 (endast
bakre)
till
F06 (endast
främre)
L06 (endast
vänster)
till
R06 (endast
höger)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.)
till
08 (max.)
till
30 eller 50
(max.)*
SVENSKA
5
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
3
*
Endast för KD-G612/KD-G611: Detta gäller
endast när en subwoofer är ansluten.
4
*
Normalt fungerar kontrollskivan som
volymkontroll. Du behöver alltså inte välja
“VOL” för att justera volymen.
5
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (se sid. 24 för
ytterligare information).
21
Page 58
Allmänna inställningar — PSM
Grundläggande funktioner
Du kan ändra standardinställningarna för
PSM (önskat inställningsläge)-objekten i
nedanstående tabell.
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs
under 20 sekunder, [8].
DEMO OFF: Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [8]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
12H O 24H, [8]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO:[Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF:Avbryts.
Page 59
IndikatorerValbara inställningar, [referenssida]
AF-REG
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av
PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
DAB AF*
2
Alternativ frekvenssökning
DAB VOL*
2
Justering av DAB-volym
När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
AF:[Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma
program), [13].
• AF-indikatorn tänds.
AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF:Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på
“AF ON”).
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de 29 PTY-koderna,
[13].
=
OFF [Ursprungsinst.]
)
början
29 PTY-koder, [11] = (
[Ursprungsinst.: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
tillbaks till
1
, [12]
ON:Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som
den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den
förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
AF ON: [Ursprungsinst.]; Spårar programmet bland DAB-
tjänster och FM RDS-stationer, [29].
AF OFF: Avbryts.
Du kan justera volymen (VOL –12 — VOL +12) på DAB-tunern
för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
[Ursprungsinst.: VOL 00]
SVENSKA
LEVEL
Ljudnivåmätare
DIMMER
Dimmer
ON: [Ursprungsinst.]; Aktiverar ljudnivåindikatorn.
OFF: Avbryts; ljudlägesindikatorn visas, [20].
AUTO: [Ursprungsinst.]; Dämpar displayen när du sätter på
strålkastarna.
ON: Aktiverar dimmer.
OFF: Avbryts.
*1 Beror på förstärkarens regleringsinställning.
2
*
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
Forts. på nästa sida...
23
Page 60
IndikatorerValbara inställningar, [referenssida]
TEL
Telefondämpning
SCROLL*
1
Rullning
SVENSKA
WOOFER*
Subwooferns gränsfrekvens
EXT IN*
Extern ingång
AUX ADJ*
Justering av den extra
ingångsnivån
TAG DISP
Informationsvisning
2
3
2
MUTING 1/MUTING 2: Välj en av dem som dämpar ljudet
• Genom att trycka på D DISP i mer än en sekund kan man
bläddra i displayen oberoende av inställning.
LOW: Frekvenser lägre än 55 Hz går vidare till subwoofern.
MID: [Ursprungsinst.]; Frekvenser lägre än 85 Hz går vidare
till subwoofern.
HIGH: Frekvenser lägre än 115 Hz går vidare till subwoofern.
CHANGER:
Ursprungsinst.
växlare
];
, [15]
eller DAB-tuner
För att använda en JVC CD-
, [28].
[
EXT IN: För att använda extern komponent, [27].
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Justera den extra ingångsnivån
därefter, för att undvika plötslig ökning av
utgångsnivån när du ändrar källan från den
externa komponenten som är ansluten till AUXuttaget på kontrollpanelen.
[Ursprungsinst.: A.ADJ 00]
TAG ON:[Ursprungsinst.]; Visar ID3-etiketten medan du
spelar MP3/WMA-spår, [18].
TAG OFF : Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
1
En del tecken och symboler visas inte (de raderas ut) i teckenfönstret
*
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
2
*
Endast för KD-G612/KD-G611.
3
*
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller (AUX IN: endast för KD-G612/
KD-G611).
24
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att
undvika att den tar skada).
HIGH PWR:[Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
Page 61
Övriga huvudfunktioner
Ge källorna titlar
Detta avsnitt gäller endast för KD-G612/
KD-G611.
Du kan ge CD-skivorna titlar (både på denna
mottagare och CD-växlaren).
KällorMax antal tecken
CD-/CD-CHskivor
* Du kan inte ge en titel till CD Text- eller en
MP3-/WMA-skiva.
1 Välja källor.
• För CD-skivor i denna mottagare: Sätt in
en skiva.
• För CD-skivor i CD-växlaren: Välj
“CD-CH” och ett skivnummer.
2 Ange läget för tilldelning av titel.
Upp till 32 tecken (upp till
30 skivor)
3 Ge skivan en titel.
1 Välj ett tecken.
SVENSKA
2 Flytta till nästa (eller föregående)
teckenposition.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du
har angivit hela titeln.
4 Avsluta proceduren.
Exempel: När du väljer CD som källa
Så här raderar du hela titeln
I steg 2 till vänster...
25
Page 62
Så här avlägsnar du
kontrollpanelen
När du avlägsnar eller sätter tillbaka
kontrollpanelen ska du vara försiktig så att
du inte skadar kontakterna på baksidan av
kontrollpanelen och på panelhållaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
SVENSKA
Stäng av strömmen innan du avlägsnar
kontrollpanelen.
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
26
Page 63
Externa komponentfunktioner
Spela en extern komponent
SVENSKA
För KD-G612/KD-G611:
Du kan ansluta en extern komponent till CDväxlarens uttag på apparatens baksida med hjälp
av ingångsledningsadaptern KS-U57 (medföljer
ej), och en annan till det extra ingångsuttaget
AUX (auxiliary) på kontrollpanelen.
För KD-G511:
Du kan ansluta den externa komponenten till
CD-växlarens uttag på apparatens baksida med
hjälp av ingångsledningsadaptern KS-U57
(medföljer ej).
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
~ För KD-G612/KD-G611:
AUX IN: För att välja den externa
komponenten som är
ansluten till AUX-uttaget.
EXT IN: För att välja den externa
komponenten som är
ansluten till CD-växlarens
uttag på baksidan med hjälp
av KS-U57 (se sidan 24 för
att välja extern ingång—
EXT IN).
För KD-G511:
• Om “EXT IN” inte visas, se sidan 24
och välj den externa ingången
(EXT IN).
Ÿ Sätt igång den anslutna
komponenten och börja spela
källan.
! Justera volymen.
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 20 och 21).
27
Page 64
DAB-tunerfunktioner
Lyssna på DAB-radio
SVENSKA
~
2 Välj önskade ensemblefrekvenser.
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble
påträffas.
Avbryt sökningen genom att trycka på
samma knapp igen.
⁄ Välj den tjänst (primär eller
sekundär) som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
Vad är DAB?
DAB-systemet (Digital Audio Broadcasting)
ger störningsfritt ljud av CD-kvalitet utan
signalförvrängning. Vidare kan text, bilder
och data förmedlas med detta system.
Under sändning kombinerar DAB flera
program (kallade “tjänster”) för att bilda
en “ensemble”. Dessutom kan de olika
“tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”—
delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära
tjänster”).
I en ensemble sänds normalt sex eller fler
program (tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan
mottagaren utföra följande:
• Spåra samma program automatiskt
Alternativ mottagning (se
sidan 23).
Det rekommenderas att en DAB-tuner
(Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta
en återförsäljare av bilstereoutrustning
från JVC om du har en annan modell.
• Läs även instruktionsboken som medföljde
DAB-tunern.
“DAB AF”
—
på
28
Page 65
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära
tjänster) per band.
1 Utför steg ~ till ⁄ på sidan 28 för att
välja den tjänst du önskar.
2
Välj önskat förinställt nummer (1 – 6).
Spåra samma program
—
Alternativ mottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program
genom att aktivera den alternativa
mottagningen.
• När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte
kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in
på en annan ensemble eller FM RDS-station
som sänder samma program.
• När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program
sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM
RDS-station ställs mottagaren automatiskt in
på DAB-tjänsten.
SVENSKA
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på förinställda DAB-
tjänster
1
2
3 Välj önskat förinställt nummer
(1 – 6) för DAB-tjänsten (primär
tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa
sekundära tjänster, tryck på samma knapp
igen för att ställa in de sekundära tjänsterna.
När apparaten levereras från fabriken är den
alternativa mottagningen aktiverad.
För att aktivera den alternativa
mottagningen, se sidan 23.
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
29
Page 66
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
•
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig
kan det hända att den inte kan spelas
av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot
kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
Skivhantering
När du tar ut en skiva ur
ur fodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet
trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten
uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Använd inte följande typer av skivor:
Klistermärke
Skev skiva
30
Hållare
Skivor med
klistermärkesrester
Skiva
Skivor med
påklistrade
etiketter
Page 67
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på SOURCE på mottagaren.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
Välja källor
• “CD” kan inte väljas om det inte finns någon
CD-skiva i mottagaren.
• “CD-CH” eller “DAB” kan inte väljas om inte
CD-växlaren eller DAB-tunern är anslutna.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till
6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer manuellt raderas
tidigare förinställda stationer om den
nya station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt
fungerar inte nätverksspårningsfunktionen.
• Om en trafikmeddelande tas emot ändras
volymen (TA VOL) automatiskt till den
förinställda nivån.
• Om DAB-tunern är ansluten och alternativ
mottagning för DAB-tjänster (DAB AF)
aktiveras, aktiveras även nätverksspårningsmottagning (AF-REG) automatiskt.
Nätverksspårningen kan inte avaktiveras
utan att först avaktivera den alternativa
mottagningen. (Se sidan 23).
Skivfunktioner
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att
återge CD-skivor/CD-texter och CD-Rskivor (inspelningsbar)/CD-RW-skivor
(omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3- och
WMA-format.
• Om det redan sitter en skiva i mottagaren
startar uppspelningen när du väljer “CD” som
uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas
“PLEASE” och “EJECT” växelvis på
displayen. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och
skivor med ovanliga former (hjärta, blomma
o.s.v.) i skivfacket.
SVENSKA
Spela en skiva
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor
framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Forts. på nästa sida...
31
Page 68
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
• Mottagaren kan endast spela upp de filer som
är av samma typ som de som upptäcktes först
om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA)
och MP3/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
SVENSKA
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan
kanske inte spelas på denna mottagare på
grund av deras skivegenskaper, och på grund
av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RWskivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada skivorna.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album,
artister (aktör) och ID3-etiketter (Version 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för
WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera
enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas
korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
som uppföljer följande kriterier:
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten
(inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>
eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
– ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
– Romeo*: upp till 128 (72) tecken
– Joliet*: upp till 64 (36) tecken
– Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det
totala antalet filer och mappar är 313 eller
flera.
32
Page 69
• Denna mottagare kan känna igen totalt 512
filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en
avviklese vid visning av förfluten speltid,
och visar inte den faktiska förflutna tiden.
Denna skillnad kan särskilt noteras när
sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett format utan
äganderätt.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM.
– Filer som har data såsom WAVE,
ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
®
Audio.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger
“VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt
volymen till “VOL 30”.
Andra huvudfunktioner (gäller endast
för KD-G612/KD-G611)
• Om du försöker ge en titel till den 31:a skivan,
blinkar “NAMEFULL” på displayen. Radera
oönskade titlar innan du börjar namnge
skivorna.
• Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren
kan även visas om du spelar skivan i
mottagaren.
DAB-tunerfunktioner
• Endast primära DAB-tjänster kan förinställda
även när du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas
när en ny DAB-tjänst lagras i samma
förinställningsnummer.
SVENSKA
33
Page 70
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemOrsakerÅtgärder
• Inget ljud kommer från
högtalarna.
SVENSKA
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte
alls.
• SSM automatisk
förinställning fungerar
inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar
på radion.
• Skivan kan inte spelas.Skivan är isatt uppochned.Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan
inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RWskivan kan inte hoppas
över.
• Skivan kan varken spelas
eller matas ut.
Volymen är inställd på
lägsta nivå.
Felaktiga anslutningar.Kontrollera sladdar och
Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
Signalerna är för svaga.Lagra stationerna manuellt.
Antennen är inte rätt
ansluten.
CD-R-/CD-RW-skivan är
inte finaliserad.
Skivan är låst.Lås upp skivan (se sidan 17).
CD-spelaren kanske inte har
fungerat korrekt.
Justera den till optimal nivå.
anslutningar.
Återställ mottagaren (se
sidan 2).
Anslut antennen ordentligt.
• Sätt in en finaliserad
CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RWskivan med komponenten
som du använde för
inspelningen.
Mata ut skivan med våld (se
sidan 2).
34
• Ljudet på skivan avbryts
Uppspelning av skiva
ibland.
• “NO DISC” visas i
teckenfönstret.
Du kör på ojämna vägar.Avbryt uppspelningen under
körning på ojämna vägar.
Skivan är repad.Byt skiva.
Felaktiga anslutningar.Kontrollera sladdar och
anslutningar.
Skivan är isatt på fel sätt.Sätt i skivan rätt.
Page 71
ProblemOrsakerÅtgärder
• Skivan kan inte spelas.Inga MP3-/WMA-spår är
inspelade på skivan.
MP3-/WMA-spår har inte
förlängningskoderna <.mp3>
eller <.wma> i sina filnamn.
MP3-/WMA-spår spelas
inte in i det format som är
anpassat till ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo
eller Joliet.
• Det brusar.Det uppspelade spåret
är inte en MP3-/WMAspår (även om den har
förlängningskoden <.mp3>
eller <.wma>).
• En längre avläsningstid
krävs (“CHECK” fortsätter
att blinka i teckenfönstret).
Uppspelning av MP3/WMA
• Spåren kan inte spelas som
du vill.
• Förfluten speltid är inte
korrekt.
Avläsningstiden varierar
beroende på att mapp/fil-konfigurationen är mer
komplex.
Uppspelningsordningen
bestäms när filerna spelas in.
Detta händer ibland under
spelning. Detta orsakas
av det sätt som spåren är
inspelade på.
Byt skiva.
Lägg till förlängningskoden
<.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
Byt skiva.
(Spela in MP3-/WMAspårmed hjälp av ett
anpassningsprogram.)
Hoppa till ett annat spår eller
byta skiva. (Lägg inte till
förlängningskoden <.mp3>
eller <.wma> till icke-MP3eller WMA-spår.)
Använd inte för många
nivåer i hierarkin eller för
många mappar.
SVENSKA
• “NO FILES” visas i
teckenfönstret.
• Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Den aktuella skivan
innehåller inte några MP3-/
WMA-spår.
Mottagaren kan endast visa
alfabet (stora bokstäver:
A – Z), siffror och ett
begränsat antal symboler.
Sätt in en skiva som
innehåller MP3-/WMA-spår.
Forts. på nästa sida...
35
Page 72
ProblemOrsakerÅtgärder
• “NO DISC” visas i
teckenfönstret.
• “NO MAG” visas i
teckenfönstret.
• “RESET 8” visas i
SVENSKA
teckenfönstret.
CD-växlare
• “RESET 1” – “RESET 7”
visas i teckenfönstret.
• CD-växlaren fungerar inte
alls.
Ingen skiva i magasinet.Sätt in en skiva i magasinet.
Skivan är isatt uppochned.Sätt i skivan rätt.
Det har inte laddats något
magasin i CD-växlaren.
Mottagaren är inte korrekt
ansluten till CD-växlaren.
Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
Sätt in magasinet.
Anslut mottagaren och CDväxlaren korrekt och tryck
på återställningsknappen på
CD-växlaren.
Tryck på
återställningsknappen (reset)
på CD-växlaren.
Återställ mottagaren (se
sidan 2).
36
Page 73
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre: 50 W per kanal
Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8%
total harmonisk distorsion.
Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
till 20 000 Hz vid högst 0,8%
total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans:
Tonkontrollintervall:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskant: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans:
2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Subwoofer utgångsnivå/impedans:
CD-växlare, SUBWOOFER (endast för
KD-G612/KD-G611), rattens fjärringång
4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 35 dB
Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 µV
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanalers (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media
avkodningsformat:
Max. bithastighet: 192 kbit/sek
®
Audio)
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ungefär):
1,5 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att
ändras utan att detta meddelas.
SVENSKA
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
37
Page 74
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har
en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan
reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler.
Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Sådan skubbes en disk ud med
magt
Hvis en disk ikke genkendes af receiveren
eller ikke kan skubbes ud, skal den skubbes
ud som følger.
Nulstilling af dit apparat
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i
displayet.
Dette vil nulstille mikrocomputeren. De
forudindstillede justeringer slettes også.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er
prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med
at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
2
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at
nulstille receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
Page 75
Indhold
Nulstilling af dit apparat ........................ 2
Sådan skubbes en disk ud med magt ..... 2
Sådan læses manualen ........................... 4
Sådan bruges M MODE knappen .......... 4
Kontrolpanel
— KD-G612/KD-G611/KD-G511 ... 5
Identifikation af delene .......................... 5
Fjernbetjening — RM-RK50 ........ 6
Vigtigste elementer og funktioner ......... 6
Kom godt i gang .................... 7
Grundlæggende betjening ..................... 7
Annullering af
displaydemonstrationerne .................. 8
Indstilling af uret ................................... 8
Radiofunktioner ..................... 9
Lyt til radioen ..................................... 9
Lagring af stationer i hukommelsen ...... 10
Lyt til en forudindstillet station ............. 10
FM RDS funktioner ................. 11
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Lagring af dine yndlingsprogrammer .... 12
Brug standby-modtagelse ...................... 12
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse ......... 13
..... 11
Diskfunktioner ....................... 14
Afspilning af en disk i receiveren ......... 14
Afspilning af diske i CD-omskifteren .... 15
Andre vigtige funktioner ....................... 17
Ændring af displayinformationen .......... 18
Valg af afspilningsmodi ......................... 19
Lydjusteringer ........................ 20
Valg af forudindstillede lydmodi
(C-EQ: brugerdefineret equalizer) ...... 20
Justering af lyden ................................... 21
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde ........... 22
... 22
Andre vigtige funktioner ........ 25
Tildeling af titler til kilderne ................. 25
Fjernelse af kontrolpanelet .................... 26
Eksterne komponent-
funktioner ........................... 27
Afspilning af en ekstern komponent ...... 27
DAB-tunerfunktioner .............. 28
Lyt til DAB tuneren .............................. 28
• Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
DANSK
*Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil
gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
*Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt
eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen
i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 76
Sådan læses manualen
Følgende metoder anvendes til at gøre
forklaringerne enkle og letforståelige:
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i
“Mere om denne receiver” (se side 31 – 33).
• Knapbetjeninger forklares hovedsageligt med
illustrationer som følger:
Tryk kort.
Sådan bruges M MODE knappen
Hvis du trykker på M MODE, overgår
receiveren til funktionstilstand, hvorefter
talknapperne og 5/∞ fungerer som forskellige
funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
DANSK
Følgende markeringer anvendes for at
angive...
: Indbygget CD-
afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-
omskifterfunktioner.
Tryk flere gange.
Tryk på en af dem.
Tryk og hold indtil
den ønskede reaktion
starter.
Tryk på begge
knapper samtidigt, og
hold dem nede.
Tidsnedtællingsindikator
Hvis disse knapper skal anvendes til de
oprindelige funktioner igen, efter at der har
været trykket på M MODE, vent i 5 sekunder
uden at trykke på nogen af knapperne, indtil
funktionstilstanden er slettet.
• Hvis du trykker på M MODE igen, sletter det
også funktionstilstanden.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
3 D DISP (display) knap
4 S SEL (vælg) knap
5 • Kontrolskive
•
6 Displayvindue
7 Fjernbetjeningsføler
• UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren
for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig
belysning).
8 0 (eject) knap
9
p
q SOURCE knap
w BAND knap
e Talknapper
r EQ (equalizer) knap
t MO (mono) knap
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
u RPT (gentag) knap
i RND (tilfældig) knap
o M MODE knap
; AUX (ekstra) indgangsstik
• Kun for KD-G612/KD-G611.
• IKKE kompatibelt med digitale signaler.
(standby/on dæmper) knap
4/¢ knapper
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
a Diskinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
s Hoveddisplay
d Kildedisplay / lydstyrkeniveauindikator
f EQ (equalizer) indikator
g Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
•
h Disktypeindikatorer—WMA, MP3
j Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo),
MO (mono)
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
l Indikatorer for afspilningskilde—
CH: Lyser kun når CD-CH er valgt som
DISC: Lyser til den indbyggede CD-
/ Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig),
RPT (gentag)
z LOUD (lydstyrke) indikator
x Tr (spor) indikator
(mappe), (spor/fil)
virker også som
tidsnedtællingsindikator og niveauindikator
under afspilning (se side 23).
afspilningskilde.
afspiller.
(disk), (mappe),
5
Page 78
Fjernbetjening — RM-RK50
• RM-RK50 leveres til KD-G612/KD-G611.
• KD-G511 kan fjernstyres som anvist her (med
en separat købt fjernbetjening—det anbefales
at anvende RM-RK50).
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
DANSK
• Ved betjening skal fjernbetjeningen pege
direkte mod fjernsensoren på receiveren.
Det skal sikres, at der ikke er nogen
forhindring imellem.
Advarsel:
• Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke
kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
• For at forhindre at batteriet overopheder,
revner eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved
afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Advarsel:
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
• Tænder og slukker for strømmen og
formindsker lyden.
25 U (op) / D (ned) ∞ knapper
• 5 U: Ændrer FM/AM/DAB bånd.
• D ∞: Ændrer forudindstillede stationer
(eller tjenester).
• Ændrer mappen på MP3/WMA-diskene.
• Mens der afspilles en MP3-disk på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
– Skifter disk hvis der trykkes kort på den.
– Ændrer mappe hvis der trykkes og
holdes nede på den.
3 VOL – / VOL + knapper
• Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
• Valg af lydmodus (C-EQ: brugerdefineret
equalizer).
5 SOURCE (kilde) knap
• Vælger kilden.
62 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3
knapper
• Søger efter stationer (eller tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
• Søger efter ensembler hvis der trykkes på
den og holdes nede.
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet
hvis den trykkes og holdes inde.
• Ændrer spor på disken.
6
Page 79
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
* De kontrolpanel-
illustrationer, der
anvendes til forklaring
i denne manual, er
KD-G612/KD-G611.
~
Ÿ
Nogle kilder kan ikke vælges, hvis de
ikke er klar.
* Kun for KD-G612/KD-G611.
! • Kun for FM/AM-tuner
• Kun for DAB-tuner
⁄
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
@Juster lyden som du ønsker.
(Se side 20 og 21).
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
DANSK
7
Page 80
Annullering af
displaydemonstrationerne
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 20
sekunder, begynder displaydemonstration.
[Initial: DEMO ON]—se side 22.
1
2
DANSK
3
Indstilling af uret
1
2
Indstil time, minut og ursystem.
1 Vælg “CLOCK H” (time),
derefter indstilles timen.
2 Vælg “CLOCK M” (minut),
derefter indstilles minuttallet.
3 Vælg “24H/12H”, vælg derefter
“24H” (time) eller “12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Afslut proceduren.
4
Aktivering af displaydemonstrationen
I trin 3 ovenfor...
8
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
Page 81
Radiofunktioner
Lyt til radioen
~
Ÿ
Valgte bånd vises.
Lyser ved modtagelse af en FM
stereoudsendelse med tilstrækkelig
signalstyrke.
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! til venstre...
1
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
1
2
Lyser, når monofunktionen
er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
DANSK
For at genoprette stereoeffekten, gentages
samme procedure. “MONO OFF” vises, og
MO-indikatoren slukkes.
9
Page 82
Lagring af stationer i
hukommelsen
2
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
DANSK
2 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
3
4
3
4
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
2
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når
den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1
båndet.
1
10
Vælg den forudindstillede station
3
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 13.
Page 83
FM RDS funktioner
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
~
Den sidst valgte PTY kode vises.
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer
et program på samme PTY-kode, som
du har valgt, indstilles den station.
DANSK
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af de 29 PTY koder.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik),
ROCK M (musik), EASY M (musik),
LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES,
FOLK M (musik), DOCUMENT
11
Page 84
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader
FM-stationer at udsende et yderligere
signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren
gøre følgende:
•
Programme Type (PTY) Search (se side 11)
• Standby-modtagelse af trafikmeldinger
—TA (se det følgende) eller dit
yndlingsprogram (PTY) (se side 13 og 23)
•
Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 13)
• Programsøgning (se side 23)
DANSK
Lagring af dine
yndlingsprogrammer
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede
numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til det forudindstillede
lydstyrkeniveau for TA (se side 23).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren enten lyser
eller blinker.
1 Vælg en PTY-kode (se side 11).
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
12
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standbymodtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. TP-indikatoren holder op med
at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
Page 85
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren
skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program
fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til
PTY standby-modtagelse, se side 23.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. PTY-indikatoren holder op
med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standbymodtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY
koden (se side 23).
PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen
ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren
automatisk ind på en anden FM RDS-station på
samme netværk, som muligvis sender de samme
program med stærkere signaler (se illustrationen
nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporings
modtagelse, se “AF-REG” på side 23.
DANSK
Program A transmittering på forskellige
frekvensområder (01 – 05)
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM RDS station
13
Page 86
Diskfunktioner
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive
afspillet gentagne gange,
indtil du ændrer kilde
eller skyder disken ud.
Om MP3 og WMA diske
DANSK
MP3 og WMA (Windows Media® Audio)
“spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
• Ved isætning af en MP3 eller WMA-disk:
Samlet antal
mapper
Diskinformationen vises
automatisk (se side 18).
Forløbet
spilletid
Samlet antal
spor
Aktuelt
spornummer
• Ved isættelse af en lyd-CD eller en CD-
tekst:
Samlet afspilningstid
for isatte disk
CD-tekst: Disknavn/kunstner =
Sportitel vises automatisk
(se side 18).
Forløbet spilletid
Samlet spornummer
for den isatte diske
Aktuelt spornummer
Stands afspilning og skub disken ud
* MP3- eller WMA-indikatoren lyser
afhængig af den først detekterede fil.
14
Vælg mappenummer
Page 87
Afspilning af diske i CD-omskifteren
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3kompatible CD-omskifter sammen med
receiveren.
• Du kan også tilslutte andre af CH-X
seriens CD-omskiftere (bortset fra
CH-X99 og CH-X100). De er imidlertid
ikke kompatible med MP3-diske, så du
kan ikke afspille MP3-diske.
• Du kan ikke bruge KD-MK seriens CDomskiftere sammen med denne receiver.
• Disktekstinformation, som er optaget i
CD-teksen, kan vises, når der tilsluttes en
JVC CD-tekstkompatibel CD-omskifter.
Før du betjener CD-omskifteren:
• Se også i den vejledning, der fulgte med
din CD-omskifter.
• Du kan ikke styre og spille enhver WMAdisk i CD-omskifteren.
Alle spor på de indsatte diske vil blive afspillet
gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller
skyder magasinet ud fra CD-omskifteren.
~
* Hvis du har ændret ”EXT IN”-
indstilling til ”EXT IN” (se side 24),
kan du ikke vælge CD-omskifteren.
-
Valgte disknummer
Ÿ Vælg en disk.
For disknummer fra 01 – 06:
For disknummer fra 07 – 12:
DANSK
15
Page 88
• Når den aktuelle disk er en MP3 disk:
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Mappenavn*
Vælg mappenummer
DANSK
Diskinformationen vises
automatisk (se side 18).
Forløbet
spilletid
Aktuelt
spornummer
* “ROOT” vises, hvis der ikke er nogen mappe
på disken.
• Når den aktuelle disk er en lyd-CD eller en
CD Text disk:
CD-tekst: Disknavn/kunstner =
Sportitel vises automatisk
(se side 18).
Spoler frem.
Spoler tilbage.
Gå til næste eller foregående spor
Til følgende spor.
Til begyndelsen af det aktuelle spor, derefter de
foregående spor.
Gå til næste eller foregående mapper
(kun for MP3 eller WMA-disk)
For MP3-diske:
For WMA-diske:
Til efterfølgende mapper.
Til foregående mapper.
16
Forløbet
spilletid
Aktuelt
spornummer
Page 89
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe
(for MP3 eller WMA-diske) direkte
2
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
• For at kunne bruge mappesøgning på MP3/
WMA-diske, skal mapperne være tildelt 2cifrede tal i begyndelsen af mappenavnet—
01, 02, 03 osv.
• Vælg et bestemt spor i en mappe (for MP3
eller WMA-disk) efter valg af en mappe:
Andre vigtige funktioner
Første gang du trykker på +10 eller –10
knappen, springer sporet til det nærmeste
højere eller lavere spor med et spornummer
med et multiplum på 10 (f.eks. 10, 20, 30).
Hver gang du derefter trykker på knappen,
kan du springe 10 spor.
• Efter det sidste spor, vil det første spor
blive valgt og vice versa.
3
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
DANSK
Hurtig overspringning af et spor
under afspilning
• På MP3 eller WMA-disk kan du overspringe
et spor i samme mappe.
Eks.: For at vælge spor nummer 32 mens du
afspiller spor nummer 6
1
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
17
Page 90
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en CD-tekst ( / )
*1 For KD-G612/KD-G611: Hvis der ikke er tildelt en titel til en lyd-cd, vises “NO NAME”.
DANSK
For at tildele en titel til en lyd-CD, se side 25.
For KD-G511: “NO NAME” vises.
Under afspilning af en MP3 ( / ) eller WMA
(
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se side 24)
)-disk
18
2
Hvis en MP3/WMA-fil ikke har ID3-koder, vises mappenavn og filnavn. I dette tilfælde
*
lyser TAG-indikatoren ikke.
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF”
Page 91
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT: Det aktuelle spor.
• RPT lyser.
FLDR RPT*
•
DISC RPT*
•
1
: Alle spor i den aktuelle mappe.
og RPT lyser.
2
: Alle spor på den aktuelle disk.
og RPT lyser.
RPT OFF: Annulleret.
Eks.: Når der er valgt “TRK RPT”, mens der
afspilles en MP3 disk i receiveren
Tilfældig afspilning
Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge
FLDR RND*1: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv.
• RND og
lyser.
DISC RND: Alle spor på den aktuelle disk.
• RND og
MAG RND*
2
: Alle spor på de indsatte diske.
lyser.
• RND lyser.
Eks.: Når der er valgt “DISC RND”, mens der
afspilles en MP3 disk i receiveren
1
*
Kun under afspilning af en MP3 ( / ) eller WMA ( )-disk.
2
Kun ved afspilning af diske i CD-omskifteren ( ).
*
RND OFF: Annulleret.
DANSK
19
Page 92
Lydjusteringer
Valg af forudindstillede lydmodi (C-EQ: brugerdefineret equalizer)
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der
passer til musikgenren.
DANSK
~
Ÿ
Eks.: Når “ROCK” vælger
Indikationsmønstret ændrer sig for hver
lydmodus:
Forudindstillede
IndikationFor:
USER(Flad lyd)0000OFF
ROCKRock eller
diskomusik
CLASSICKlassisk
musik
POPSLet musik+04+01OFF
HIP HOP Funk eller
rap-musik
JAZZJazzmusik+02+03OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Lydstyrke
værdier
1
2
*
*
TRE
BAS
+03+01ON
+01–02OFF
+0200ON
LOUD
3
*
20
Page 93
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din
personlige smag.
1
Eks.: Når “TRE” vælges
2
Indikationsmønstret ændrer sig,
når du justerer niveauet.
IndikationHvis du vil:Interval
BAS*1
(bas)
1
TRE*
(diskant)
FAD*
(fader)
BAL
(balance)
LOUD*
(lydstyrke)
SUB. W*
(subwooferens)
VOL*
(lydstyrke)
Juster bassen.–06 (min.)
Juster derefter
diskanten.
2
Juster for- og
baghøjttalernes
balance.
Juster venstre og
højre højttalers
balance.
1
Forøg lave og
høje frekvenser
for at frembringe
en velafbalanceret
lyd ved lavt
lydstyrkeniveau.
3
Juster
subwooferens
udgangsniveau.
4
Juster derefter
lyden.
til
+06 (maks.)
–06 (min.)
til
+06 (maks.)
R06 (kun
bag)
til
F06 (kun for)
L06 (kun
venstre)
til
R06 (kun
højre)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.)
til
08 (maks.)
00 (min.)
til
30 eller 50
(maks.)*
DANSK
J
5
*1 Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte
lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Kun for KD-G612/KD-G611: Dette virker
kun, når der er tilsluttet en subwoofer.
4
*
Normalt virker kontrolskiven som
lydstyrkekontrol. Så du behøver ikke vælge
“VOL” for at justere lydstyrkeniveauet.
5
*
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se
nærmere oplysninger på side 24).
21
Page 94
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde
3 Juster det valgte PSM-emne.
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM
(Preferred Setting Mode—mode for foretrukne
indstillinger) på følgende tabel.
Når de modtagne signaler fra den aktuelle station bliver svage…
AF:[Initial]; Apparatet skifter til en anden station
(programmet kan være et andet end det aktuelt
modtagne), [13].
• AF-indikatoren tænder.
AF REG: Skifter til en anden station som sender det samme
program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser.
OFF:Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er
indstillet på “AF ON”).
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de 29 PTY-koder,
[13].
=
OFF [Initial]
[Initial: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
29 PTY-koder, [11] = (tilbage til begyndelsen)
1
, [12]
ON:Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program
som den oprindeligt forudindstillede RDS-station,
hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er
tilstrækkelige.
OFF: [Initial]; Annulleret.
AF ON: [Initial]; Sporer programmet blandt DAB-tjenester og
FM RDS-stationer, [29].
AF OFF: Annulleret.
Du kan justere lydstyrkeniveauet (VOL –12 — VOL +12) så
DAB-tuneren kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i
hukommelsen.
[Initial: VOL 00]
DANSK
LEVEL
Lydniveaumåler
DIMMER
Dæmpning
ON: [Initial]; Aktiverer lydniveaumåleren.
OFF: Annulleret; lydtilstandsindikatoren vises, [20].
AUTO: [Initial]; Dæmper displayet når du tænder for
forlygterne.
ON: Aktiverer dæmpning.
OFF: Annulleret.
1
*
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
• Hvis du trykker på D DISP i mere end et sekund, kan displayet
bladres uanset indstilling.
LOW: Frekvenser lavere end 55 Hz sendes til subwooferen.
MID: [Initial]; Frekvenser lavere end 85 Hz sendes til
subwooferen.
HIGH: Frekvenser lavere end 115 Hz sendes til subwooferen.
CHANGER:
[Initial]; For at anvende en JVC CD-omskifter, [15]
eller DAB-tuner, [28].
EXT IN: For at anvende en anden ekstern komponent, [27].
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Juster det ekstra indgangsniveau i
overensstemmelse hermed for at undgå en
pludselig forøgelse af udgangsniveauet, når der
skiftes kilde fra ekstern komponent tilsluttet AUX
indgangsstikket på kontrolpanelet.
[Initial: A.ADJ 00]
TAG ON:[Initial]; Viser ID3-koden under afspilning MP3/
WMA spor, [18].
TAG OFF : Annulleret.
24
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W for at
forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR:[Initial]; VOL 00 – VOL 50
1
Nogle tegn eller symboler bliver ikke vist (og vil være blanke) på displayet.
*
(Eks.: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
2
*
Kun for KD-G612/KD-G611.
3
*
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, eller (AUX IN: kun for KD-G612/
KD-G611).
Page 97
Andre vigtige funktioner
Tildeling af titler til kilderne
Dette afsnit er kun til KD-G612/KD-G611.
Du kan tildele titler til CD’er (både i denne
receiver og CD-omskifteren).
KilderMaksimalt antal tegn
CD’er/CD-CHOp til 32 tegn (op til 30
diske)
* Du kan ikke tildele en titel til CD Text eller
en MP3/WMA-disk.
1 Vælg kilderne.
• For en CD i denne receiver: Sæ en CD i.
• For CD’er i CD-omskifteren: Vælg
“CD-CH”, vælg derefter et disknummer.
2 Funktion for indtastning af
titeltildeling.
3 Tildel en titel.
1 Vælg et tegn.
2 Gå til næste (eller tidligere)
tegnposition.
DANSK
3 Gentag trin 1 og 2 indtil du er
færdig med at indtaste titlen.
4 Afslut proceduren.
Eks.: Når du vælger CD som kilden
Slet hele programmet
I trin 2 til venstre...
25
Page 98
Fjernelse af kontrolpanelet
Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet
skal du være omhyggelig med ikke at beskadige
stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og
panelholderen.
Fjernelse af kontrolpanelet
Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker
på, at du har slukket for strømmen.
DANSK
Tilslutning af kontrolpanelet
26
Page 99
Eksterne komponentfunktioner
Afspilning af en ekstern komponent
For KD-G612/KD-G611:
Du kan tilslutte en ekstern komponent til
CD-omskifterstikket bag på med ledningen til
indgangsadapteren KS-U57 (medfølger ikke) og
en anden til AUX (ekstra) indgangsstikket på
kontrolpanelet.
For KD-G511:
Du kan tilslutte en ekstern komponent til
CD-omskifterstikket bag på med ledningen til
indgangsadapteren KS-U57 (medfølger ikke).
• Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
~ For KD-G612/KD-G611:
AUX IN: For valg af ekstern
komponent tilsluttet AUX
indgangsstikket.
EXT IN: For valg af ekstern
komponent tilsluttet CDomskifterstikket bag på med
KS-U57 (se side 24 for valg
af ekstern indgang—EXT
IN).
For KD-G511:
DANSK
• Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du
se side 24 og vælge ekstern indgang
(EXT IN).
Ÿ Tænd for den tilsluttede
komponent og begynd at afspille
kilden.
! Juster derefter lyden.
⁄ Juster lyden som du ønsker.
(Se side 20 og 21.)
27
Page 100
DAB-tunerfunktioner
~
DANSK
Lyt til DAB tuneren
2 Vælg de ønskede ensemblefrekvenser.
Ÿ
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages, standser
søgningen.
Stands søgningen ved at trykke på
samme knap.
⁄ Vælg en tjeneste (enten primær
eller sekundær) at lytte til.
Indstil på et ensemble manuelt
I trin ! ovenfor...
1
Hvad er DAB-system?
DAB kan levere CD-kvalitetslyd uden
nogen generende interferens og
signalforvrængning. Det kan også
transmittere tekst, billeder og data. Når det
sender, kombinerer DAB fl ere programmer
(kaldet “tjenester”), så der dannes et
“ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”
—kaldet “primær tjeneste”—også opdeles i
komponenter (kaldet “sekundær service”).
Et typisk ensemble har seks eller flere
programmer (tjenester), som transmitterer på
samme tid.
Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren
gøre følgende:
• Spore det samme program automatisk
—Alternativ modtagelse (se “DAB AF” på
side 23).
Det anbefales at benytte DAB (Digital
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000
sammen med denne receiver. Hvis du har
en anden DAB-tuner, skal du kontakte din
JVC-bilradioforhandler.
• Se også i den vejledning, der fulgte med din
DAB-tuner.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.