JVC KD-G612, KD-G611 User Manual [dk]

Page 1
CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 8 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 8.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0266-004A
[EX]
Page 2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc niet door de receiver wordt herkend of niet kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond.
De microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
Page 3
Inhoud
Het apparaat terugstellen ....................... 2
Geforceerd verwijderen van een disc .... 2
Meer over deze gebruiksaanwijzing ...... 4
Gebruik van de M MODE toets ............. 4
Bedieningspaneel
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Namen van onderdelen .......................... 5
.... 5
Afstandsbediening — RM-RK50 ... 6
Belangrijke onderdelen en functies ....... 6
Starten ................................... 7
Basisbediening .................................... 7
Annuleren van de displaydemonstratie
Instellen van de klok .............................. 8
... 8
Bediening van de radio .......... 9
Luisteren naar de radio ........................ 9
Vastleggen van zenders in het
geheugen ............................................ 10
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender .................................. 10
Bediening voor FM RDS .......... 11
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma .............................. 11
Vastleggen van uw favoriete
programma’s ...................................... 12
Gebruik van standbyontvangst .............. 12
Volgen van hetzelfde programma
—Ontvangst van netwerk-volgen ...... 13
Bediening voor discs .............. 14
Afspelen van een disc in de receiver ...... 14
Afspelen van discs in de CD-wisselaar
Andere belangrijke functies ................... 17
Veranderen van display-informatie ....... 18
Kiezen van de weergavefuncties ........... 19
... 15
Geluidsinstellingen ................. 20
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer) .............. 20
Instellen van het geluid .......................... 21
Algemene instellingen
— PSM ................................. 22
Basisprocedure ....................................... 22
Andere belangrijke functies ... 25
Invoeren van titels voor bronnen ........... 25
Verwijderen van het bedieningspaneel
... 26
Bediening voor een extern
component .......................... 27
Weergave van een extern component ... 27
Bediening voor de DAB-tuner
... 28
Luisteren naar de DAB-tuner ................ 28
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen ............................................ 29
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-service ...................................... 29
Volgen van hetzelfde programma
Alternatieve ontvangst ................... 29
Onderhoud ............................ 30
Meer over deze receiver ......... 31
Oplossen van problemen ....... 34
Technische gegevens .............. 37
De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
NEDERLANDS
*Denk aan de veiligheid....
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
*Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
3
Page 4
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor het gemakkelijk uitleggen van bedieningen:
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijden 31 t/m 33) beschreven.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/ toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd.
Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt.
De volgende markeringen worden gebruikt en verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde
CD-speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de oorspronkelijke functies na een druk op M MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op M MODE te drukken, wordt de functiemodus tevens geannuleerd.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
4
Page 5
Bedieningspaneel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Namen van onderdelen
Displayvenster
NEDERLANDS
1 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen 2 T/P TP/PTY (verkeersinformatie/
programmatype) toets
3 D DISP (display) toets 4 S SEL (keuze) toets 5 • Regelschijf
6 Displayvenster 7 Afstandsbedieningssensor
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
8 0 (uitwerp) toets 9 p q SOURCE toets w BAND toets e Cijfertoetse r EQ (equalizer) toets t MO (mono) toets y SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders) toets
u RPT (herhalen) toets i RND (willekeurig) toets o M MODE toets ;
AUX (
• Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
• NIET geschikt voor digitale signalen.
(standby/aan demping) toets
4/¢ toetsen
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
extra) ingangsaansluiting
Displayvenster
a Discinformatie-indicators—TAG (ID3
Tag),
s Hoofddisplay d Brondisplay / Volumeniveau-indicator f EQ (equalizer) indicator g Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
h Disctype-indicators—WMA, MP3 j Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG l Weergavebronindicators—
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
DISC: Licht op indien de ingebouwde
/ Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig), RPT (herhalen)
z LOUD (toonversterking) indicator x Tr (fragment) indicator
(map), (fragment/bestand)
werkt tevens als indicator voor het aftellen van de tijd en als niveaumeter tijdens weergave (zie bladzijde 23).
weergavebron is gekozen.
CD-wisselaar is gekozen.
(disc), (map),
5
Page 6
Afstandsbediening — RM-RK50
• De RM-RK50 is bij de KD-G612/KD-G611 bijgeleverd.
• De KD-G511 kan zoals hier beschreven met een afstandsbediening (los verkrijgbare afstandsbediening—bij voorkeur de
NEDERLANDS
RM-RK50) worden bediend.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Belangrijke onderdelen en functies
Gebruikke batterijen:
• Richt de afstandsbediening voor gebruik direct naar de afstandsbedieningssensor op de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen
het pad van de signalen blokkeren.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een brand veroorzaakt:
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
Let op:
1 (standby/aan/demping) toets
• Voor het in- en uitschakelen van de stroom en tevens voor het dempen van het geluid.
2 5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
5 U: Voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfband.
• D ∞: Veranderen van voorkeurzenders
(of services).
• Veranderen van map van een MP3/WMA­disc.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc. – Houd ingedrukt voor het veranderen
van map.
3 VOL – / VOL + toetsen
• Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer).
5 SOURCE toets
• Voor het kiezen van de bron.
6 2 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3
toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders (of services).
• Houd ingedrukt voor het opzoeken van ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of achterwaarts van een fragment.
• Veranderen van fragment van een disc.
6
Page 7
Starten
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt bepaalde bronnen niet kiezen indien ze nog niet gereed staan. * Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
! • Alleen voor FM/AM-tuner
* De afbeeldingen van
het bedieningspaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op de KD-G612/KD-G611.
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
@ Stel het geluid als gewenst in.
(Zie bladzijden 20 en 21).
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het
geluid weer te herstellen.
NEDERLANDS
• Alleen voor DAB-tuner
Uitschakelen van de stroom
7
Page 8
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er
NEDERLANDS
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 22.
1
2
3
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in. 1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).
Voltooi de procedure.
4
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
8
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de stroom is uitgeschakeld
Page 9
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
~
Ÿ
NEDERLANDS
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hier links... 1
De gekozen golfband verschijnt.
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen.
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is
1
2
Licht op wanneer de monofunctie
wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo­effect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO
OFF” verschijnt en de MO indicator dooft.
9
Page 10
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
NEDERLANDS
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
2
3
1
2
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u een zender wilt vastleggen.
3
4
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
4
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2
3 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1­golfband.
1
10
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM­zender
• Zie bladzijde 13 voor FM RDS-zenders.
Page 11
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
Ÿ
Kies uw favoriete programmatype.
NEDERLANDS
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
of Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek) ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT (documentaire)
SCIENCE (wetenschap),
,
11
Page 12
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen.
NEDERLANDS
Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie bladzijde 11)
• Standbyontvangst van verkeersinformatie —TA (zie het volgende) of uw favoriete programma (PTY) (zie bladzijden 13 en 23)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk­volgen (zie bladzijde 13)
• Programmazoeken (zie bladzijde 23)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de cijfertoetsen (1 – 6):
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). Het volume verandert naar het vastgelegde TA­volumeniveau (zie bladzijde 23).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of knippert.
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 11).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
12
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TA­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TA­standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
Page 13
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 23. De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTY­standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY­standbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code (zie bladzijde 23). De PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM­ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde
23.
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05)
NEDERLANDS
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM RDS-zender
13
Page 14
Bediening voor discs
Afspelen van een disc in de receiver
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Meer over MP3-discs en WMA-discs
MP3 en WMA (Windows Media® Audio) “fragmenten” (de woorden “bestand” en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.
Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst:
Totaal aantal mappen
De discinformatie verschijnt automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken weergavetijd
Totaal aantal fragmenten
Huidige fragmentnummer
Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst:
Totaal aantal Totale weergavetijd van de geplaatste disc
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) = En fragmenttitel verschijnen automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken weergavetijd
fragmenten van de
geplaatste disc
Huidige fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
14
Gekozen mapnummer
* De MP3 of WMA indicator licht op,
afhankelijk van het eerst herkende bestand.
Page 15
Afspelen van discs in de CD-wisselaar
NEDERLANDS
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de voor MP3 geschikte JVC CD-wisselaar met deze receiver.
• U kunt tevens andere CD-wisselaars uit de CH-X serie aansluiten (uitgezonderd de CH-X99 en CH-X100). Deze wisselaars zijn echter niet voor MP3 geschikt en u kunt derhalve dan geen MP3-discs afspelen.
• Met deze receiver kunt u geen CD­wisselaars uit de KD-MK serie gebruiken.
• Disc-tekstinformatie die op een CD-tekst is opgenomen, kan worden getoond indien u een voor CD-tekst geschikte JVC CD­wisselaar heeft aangesloten.
Alvorens gebruik van de CD-wisselaar:
• Zie tevens de bij de CD-wisselaar geleverde gebruiksaanwijzing.
• U kunt geen WMA-discs in de CD­wisselaar afspelen en bedienen.
Alle fragmenten van de in het magazijn geplaatste discs worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of het magazijn van de CD-wisselaar uitwerpt.
~
*
U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u de “EXT IN” instelling op “EXT IN” heeft gesteld (zie bladzijde
24).
Gekozen discnummer
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
15
Page 16
Indien de huidige disc een MP3-disc is:
NEDERLANDS
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Mapnaam*
Gekozen mapnummer
De discinformatie verschijnt automatisch (zie bladzijde 18).
Verstreken weergavetijd
Huidige fragmentnummer
* “ROOT” verschijnt indien de disc geen map
heeft.
Indien de huidige disc een audio-CD of
CD-tekst is:
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) = En fragmenttitel verschijnen automatisch (zie bladzijde 18).
Snel in voorwaartse richting.
Snel in achterwaartse richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen
Naar volgende fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Naar volgende of voorgaande mappen verspringen (alleen voor een MP3-disc of WMA-disc)
Voor MP3-disc: Voor WMA-disc:
Naar volgende mappen.
16
Verstreken weergavetijd
Huidige fragmentnummer
Naar voorgaande mappen.
Page 17
Direct een bepaald fragment (voor CD) of map (voor MP3-disc of WMA-disc) opzoeken
2
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
• Voor het opzoeken van mappen op een MP3/ WMA-discs moeten de mappen een 2-cijferig nummer bij het begin van de mapnaam hebben—01, 02, 03 enz.
• Kiezen van een bepaald fragment in een map (voor MP3 en WMA) na het kiezen van de map:
Bij de eerste druk op de +10 of –10 toets, wordt versprongen naar het dichtstbijzijnde hogere of lagere fragment met een nummer van een veelvoud van tien (bijv. 10
ste
30
). Door iedere volgende druk op de toets wordt 10 fragmenten versprongen.
• Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt het eerste fragment weer gekozen, en viceversa.
de
, 20
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet kan worden uitgeworpen.
NEDERLANDS
ste
,
Andere belangrijke functies
Snel tijdens weergave van fragment
verspringen
• Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u uitsluitend binnen dezelfde map van fragment verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave
van fragment 6
1
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
17
Page 18
Veranderen van display-informatie
NEDERLANDS
Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst ( / )
*1 Voor de KD-G612/KD-G611: “NO NAME” verschijnt indien er geen titel voor een audio-
CD is ingevoerd.
Voor de KD-G511: “NO NAME” verschijnt.
Tijdens weergave van een MP3-disc ( / ) of WMA-disc
( )
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 24)
Zie bladzijde 25 voor het invoeren van titels voor een audio-CD.
18
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen ID3 tags heeft, verschijnen de namen van de map
*
en bestanden. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
Page 19
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
NEDERLANDS
Herhaalde weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op. FLDR RPT*
1
: Alle fragmenten van de huidige
map.
DISC RPT*
en RPT lichten op.
2
: Alle fragmenten van de huidige
disc.
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc in de receiver
Willekeurige weergave
RPT OFF: Geannuleerd.
Functie Willekeurige weergave
en RPT lichten op.
FLDR RND*1: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de fragmenten van de volgende map, enz.
• RND en
lichten op.
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc in de receiver
• RND en MAG RND*
2
: Alle fragmenten van de
geplaatste discs.
• RND licht op.
lichten op.
RND OFF: Geannuleerd.
1
*
Alleen tijdens weergave van een MP3-disc ( / ) of WMA-disc
(
2
Alleen tijdens weergave van discs in de CD-wisselaar ( ).
*
).
19
Page 20
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
Aanduiding Voor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCK
CLASSIC Klassieke
POPS Lichte
HIP HOP Funk of
JAZZ Jazzmuziek +02 +03 OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
Rock- of discomuziek
muziek
muziek
rap-muziek
waarden
1
2
*
TRE
*
LOUD
BAS
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
3
*
20
Page 21
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert wanneer u het niveau instelt.
Aanduiding Voor: Bereik
BAS*1 (lage tonen)
1
TRE* (hoge tonen)
2
FAD* (fader)
BAL (balans)
1
LOUD* (toonversterking)
SUB. W* (subwoofer)
VOL*4 (volume)
Instellen van de lage tonen.
Instellen van de hoge tonen.
Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed­gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
3
Voor het instellen van het niveau van de subwooferuitgang.
Instellen van het volume.
–06 (min.) t/m +06 (max.)
–06 (min.) t/m +06 (max.)
R06 (alleen achter) t/m F06 (alleen voor)
L06 (alleen links) t/m R06 (alleen rechts)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.) t/m 08 (max.)
00 (min.) t/m 30 of 50 (max.)*
NEDERLANDS
J
5
*1
Indien u de lage of hoge tonen of toonversterking instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van “USER” vastgelegd.
*2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee luidsprekers gebruikt.
*3 Alleen voor de KD-G612/KD-G611: Heeft
uitsluitend effect indien een subwoofer is aangesloten.
4
Normaliter werkt deze regelschijf als
*
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet “VOL” te kiezen voor het instellen van het volumeniveau.
*5
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. (Zie bladzijde 24 voor details).
21
Page 22
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
NEDERLANDS
voorkeursinstellingen) veranderen.
1
Kies een PSM-onderdeel.
2
Bijv.: Met “DIMMER” gekozen
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
CLOCK H
Uurinstelling
CLOCK M
Minuutinstelling
24H/12H
24-uur of 12-uur display voor de tijd
CLK ADJ
Instellen van de klok
22
DEMO ON: [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt
automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [8].
DEMO OFF: Geannuleerd. 0 – 23 (1 – 12), [8]
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
00 – 59, [8]
[Basisinstelling: 00 (0:00)]
12H O 24H, [8]
[Basisinstelling: 24H]
AUTO: [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt
automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
OFF: Geannuleerd.
Page 23
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
AF-REG
Alternatieve frequentie/
regionalisatie ontvangst
PTY-STBY
PTY-standby
TA VOL
Volume voor
verkeersinformatie
P-SEARCH
Programmazoeken
DAB AF*
2
Zoeken van alternatieve frequentie
DAB VOL*
2
Instellen DAB-volume
LEVEL
Audioniveaumeter
DIMMER
Dimmer
1
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*2 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker worden... AF: [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het
programma kan van het huidige programma verschillen), [13].
• De AF indicator licht op. AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op. OFF: Uitgeschakeld (niet kiesbaar indien “DAB AF” op
“AF ON” is gesteld).
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes, [13]. OFF [Basisinstelling] = 29 PTY-codes, [11] = (terug naar het begin)
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 of 50*
ON: Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd. AF ON: [Basisinstelling]; Zoekt naar DAB-services en FM
RDS-zenders om het programma te blijven volgen, [29].
AF OFF: Geannuleerd. U kunt het volumeniveau (VOL –12 — VOL +12) van de DAB-
tuner in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en in het geheugen vastleggen.
[Basisinstelling: VOL 00]
ON: [Basisinstelling]; De audioniveau-indicator wordt
geactiveerd.
OFF: Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de
geluidsfunctie-indicator verschijnt, [20].
AUTO: [Basisinstelling]; De verlichting van het display wordt
verzwakt wanneer u de koplampen van de auto aanzet.
ON: Activeert de dimmer. OFF: Geannuleerd.
1
, [12]
NEDERLANDS
Wordt vervolgd...
23
Page 24
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
TEL
Telefoondemping
NEDERLANDS
SCROLL*
Rollen van informatie
WOOFER* Drempelfrequentie voor
subwoofer
1
2
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd. ONCE: [Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal
rollend getoond.
AUTO: Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden
intervallen).
OFF: Geannuleerd.
• Druk de D DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
LOW: Frequenties lager dan 55 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
MID: [Basisinstelling]; Frequenties lager dan 85 Hz worden
naar de subwoofer gestuurd.
HIGH: Frequenties lager dan 115 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
EXT IN* Externe ingang
3
CHANGER:
[
Basisinstelling
CD-wisselaar,
];
Voor het gebruik van een JVC
[15]
of DAB-tuner,
[28].
EXT IN: Voor het gebruik van een ander extern component,
[27].
AUX ADJ* Instellen ingangsniveau van
aux-apparatuur
2
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Stel het aux-ingangsniveau passend
in zodat een plotseling extreem hard geluid wordt voorkomen wanneer u de bron verandert naar het externe component dat met de AUX ingangsaansluiting op het bedieningspaneel is verbonden.
[Basisinstelling: A.ADJ 00]
TAG DISP
Tagdisplay
TAG ON: [Basisinstelling]; Toont de ID3 tag tijdens
weergave MP3/WMA-fragmenten, [18]
TAG OFF : Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor versterker
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de luidspreker lager dan 50 W is.)
HIGH PWR: [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Bepaalde tekens en symbolen worden niet op het display getoond (en er verschijnt een spatie voor in de plaats) (Bijv. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
2
*
Alleen voor de KD-G612/KD-G611.
3
*
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of (AUX IN: alleen voor de KD-G612/KD-G611).
24
Page 25
Andere belangrijke functies
Invoeren van titels voor bronnen
Dit gedeelte is uitsluitend voor de KD-G612/ KD-G611.
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver als in de CD-wisselaar) invoeren.
Bronnen Maximaal aantal tekens
CDs/CD-CH Maximaal 32 tekens
(maximaal 30 discs)
* U kunt geen titel voor een CD-tekst, een
MP3-disc en WMA-disc invoeren.
1 Kies de bron.
• Voor een CD in deze receiver: Plaats een CD.
• Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies “CD-CH” en kies vervolgens een discnummer.
2 Activeer de functie voor het invoeren
van titels.
3 Voer een titel in.
1 Kies een teken.
NEDERLANDS
2 Verplaats naar de volgende (of
volgende) tekenpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat
de gehele titel is ingevoerd.
4 Voltooi de procedure.
Bijv.: Met CD als bron gekozen
Wisen van de hele titel
In stap 2 hier links...
25
Page 26
Verwijderen van het
bedieningspaneel
NEDERLANDS
Wees bij het verwijderen of bevestigen van het bedieningspaneel voorzichtig zodat de aansluitingen op de achterkant van het bedieningspaneel en op de paneelhouder niet worden beschadigd.
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
26
Page 27
Bediening voor een extern component
Weergave van een extern component
NEDERLANDS
Voor de KD-G612/KD-G611:
U kunt een extern component met de CD­wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de KS-U57 lijningangsadapter (niet bijgeleverd), en een ander extern component met de AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
Voor de KD-G511:
U kunt een extern component met de CD­wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de KS-U57 lijningangsadapter (niet bijgeleverd).
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
~ Voor de KD-G612/KD-G611:
AUX IN: Voor het kiezen van het
externe component dat met de AUX ingangsaansluiting is verbonden.
EXT IN: Voor het kiezen van het
externe component dat met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel en gebruik van de KS-U57 is verbonden (zie bladzijde 24 voor het kiezen van de externe ingang—EXT IN).
Voor de KD-G511:
• Zie bladzijde 24 en kies de externe ingang (“EXT IN”) indien “EXT IN” niet wordt getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten
component in en start de weergave van de bron.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 20 en 21).
27
Page 28
Bediening voor de DAB-tuner
Luisteren naar de DAB-tuner
NEDERLANDS
2 Kies de frequentie van de gewenste
~
Ÿ
Wat is het DAB-systeem?
DAB levert geluidskwaliteit van een
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevonden. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
In stap ! hierboven... 1
CD zonder irritante storing, ruis en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DAB verschillende programma’s (die we “services” noemen) om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere “service”—“primaire service”genoemd, kan daarbij weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde services noemen we “secundaire services”). Een standaard­ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer programma’s (services) uit. Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de volgende extra mogelijkheid met deze receiver:
• Automatisch volgen van hetzelfde
Gebruik bij voorkeur de KT-DB1000 DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner met deze receiver. Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar indien u een andere DAB-tuner heeft.
• Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
ensemble.
programma “DAB AF”
Gebruiksaanwijzing.
Alternatieve ontvangst (zie
op bladzijde 23).
28
Page 29
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt zes DAB-services (primaire) voor iedere golfband in het geheugen vastleggen.
1
Voer stappen ~ t/m ⁄ op bladzijde 28 uit om de gewenste service te kiezen.
2 Kies een voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u de gekozen service wilt vastleggen.
Het voorkeurnummer knippert even.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-service
Volgen van hetzelfde
programma
Alternatieve
ontvangst
U kunt hetzelfde programma blijven volgen door de alternatieve ontvangst te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied rijdt waar een
service niet meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch op een ander ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-
zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt, stemt deze receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de alternatieve ontvangst geactiveerd.
Voor het uitschakelen van alternatieve ontvangst, zie bladzijde 23.
NEDERLANDS
1
2
3 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra secundaire services heeft, kunt u door een druk op dezelfde toets op de secundaire services afstemmen.
Veranderen van display-informatie wanneer op een ensemble is afgestemd
29
Page 30
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist functioneren. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
30
Middenspil
Sticker
Lijm van sticker
Disc
Plaklabel
Page 31
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op de receiver te drukken.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Kiezen van bronnen
• U kunt “CD” niet kiezen indien er geen disc in de receiver is geplaatst.
• U kunt “CD-CH” of “DAB” niet kiezen indien er geen CD-wisselaar of DAB-tuner is aangesloten.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen zal niet functioneren indien deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt het volumeniveau (TA VOL) automatisch op het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
• Indien een DAB-tuner is aangesloten en de alternatieve ontvangst voor DAB-services (DAB AF) is geactiveerd, wordt tevens ontvangst van netwerk-volgen (AF-REG) automatisch geactiveerd. U kunt daarentegen ontvangst van netwerk-volgen niet uitschakelen zonder de alternatieve ontvangst uit te schakelen. (Zie bladzijde 23).
Bediening voor discs
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en WMA-formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de discweergave starten wanneer u “CD” als weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond indien een disc omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.) in de lade.
NEDERLANDS
Afspelen van een disc
• Tijdens versneld voor- of achterwaarts met een MP3-disc of WMA-disc hoort u slechts af en toe wat geluid.
Wordt vervolgd...
31
Page 32
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Deze receiver kan uitsluitend bestanden
NEDERLANDS
van het eerst herkende bestandtype afspelen indien er op een disc zowel audio-CD (CD­DA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met deze receiver worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver
gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven. – De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak. – Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt. Het gebruik van deze discs bij een hoge
temperatuur of hoge vochtigheidsgraad, kan problemen veroorzaken of de discs beschadigen.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten (zanger(es)) en de ID3 Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één­bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen: – Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) –
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen varieert al naar gelang het gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo*: maximaal 128 (72) tekens – Joliet*: maximaal 64 (36) tekens – Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/ mappen in geval het totaal aantal bestanden en mappen 313 of meer is.
32
Page 33
• Deze receiver kan in totaal 512 bestanden, met 200 mappen en 8 lagen herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
De verstreken tijd van de met VBR
opgenomen bestanden is afwijkend en toont niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – MP3-bestanden die met de MP3i en
MP3 PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
– WMA-bestanden die met DRM tegen
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
®
Media
Audio zijn gebaseerd.
kopiëren zijn beschermd.
enz.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld.)
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Andere belangrijke functies (alleen voor de KD-G612/KD-G611)
• “NAMEFULL” knippert op het display indien u probeert een titel voor de 31 voeren. Wis onnodige titels alvorens een nieuwe titel in te voeren.
• Titels die u voor discs in de CD-wisselaar heeft ingevoerd, kunnen tevens worden getoond indien u een dergelijke disc voor weergave in de receiver plaatst.
ste
disc in te
Bediening voor de DAB-tuner
• Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het geheugen worden vastgelegd. Dus ook wanneer u een secundaire service probeert vast te leggen, zal de primaire service worden vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-service vastlegt.
NEDERLANDS
33
Page 34
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
Symptomen Oorzaken Oplossingen
• Geen geluid via de luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet.
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
Discweergave
• Geluid van disc wordt soms onderbroken.
Het volumeniveau is in de minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
De ingebouwde microcomputer functioneert mogelijk onjuist vanwege storing, enz.
Signalen zijn te zwak. Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed aangesloten.
De disc is verkeerd om geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet afgerond.
De disc is vergrendeld. Ontgrendel de disc (zie
De CD-speler functioneert mogelijk onjuist.
U rijdt op een slechte weg. Stop de weergave wanneer
Stel het volume als gewenst in.
verbindingen.
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
bladzijde 17).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
u over zeer slechte wegen rijdt.
34
• “NO DISC” verschijnt op het display.
De disc heeft krassen. Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
verbindingen.
De disc is verkeerd geplaatst.
Plaats de disc juist.
Page 35
Symptomen Oorzaken Oplossingen
• Disc kan niet worden afgespeeld.
• U hoort ruis. Het spelende fragment is
• Een langere afleestijd is vereist (“CHECK” blijft op het display knipperen).
MP3/WMA-weergave
• Fragmenten worden niet als gewenst afgespeeld.
Er zijn geen MP3/WMA­fragmenten op de disc opgenomen.
De MP3/WMA-fragmenten hebben niet de <.mp3> of <.wma> extensie achter de bestandsnamen.
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat opgenomen.
geen MP3/WMA-fragment (ook al heeft het de <.mp3> of <.wma> extensie).
De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de configuratie van de mappen/ bestanden is.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden.
Vervang de disc.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
Vervang de disc. (Neem MP3/WMA­fragmenten op meteen geschikt programma).
Ga naar een ander fragment of vervang de disc. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of <.wma> niet voor andere fragmenten dan
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
MP3/WMA).
NEDERLANDS
• Verstreken tijd is niet correct.
• “NO FILES” verschijnt op het display.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen.
De huidige disc heeft geen MP3/WMA-fragment.
Deze receiver kan uitsluitend letters (hoofdletters: A – Z), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
Wordt vervolgd...
35
Page 36
Symptomen Oorzaken Oplossingen
• “NO DISC” verschijnt op het display.
NEDERLANDS
• “NO MAG” verschijnt op het display.
• “RESET 8” verschijnt op het display.
CD-wisselaar
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het display.
• De CD-wisselaar functioneert helemaal niet.
Er is geen disc in het magazijn.
De disc is omgekeerd geplaatst.
Er is geen magazijn in de CD-wisselaar.
De receiver is niet juist met de CD-wisselaar verbonden.
De ingebouwde microcomputer functioneert mogelijk onjuist vanwege storing, enz.
Plaats een disc in het magazijn.
Plaats de disc juist.
Plaats het magazijn.
Sluit deze receiver en de CD-wisselaar juist aan en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
36
Page 37
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 50 W per kanaal Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Achter: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar) Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 k last (volledige schaal) Uitgangsimpedantie: 1 k Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie:
KD-G612/KD-G611:
2,0 V/20 k last (volledige schaal) Overige aansluitingen:
CD-wisselaar, SUBWOOFER (alleen voor
de KD-G612/KD-G611), ingangsaansluiting
voor stuurafstandsbediening
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz (LG) 144 kHz t/m 279 kHz
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz):
65 dB Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 35 dB Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 192 kbps
®
Audio)
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar) Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B × H × D): Installatie-afmetingen (bij benadering): 182 mm × 52 mm × 150 mm Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm Gewicht (bij benadering): 1,5 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NEDERLANDS
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
37
Page 38
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARN I NG: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
SVENSKA
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik, men även andra trafikanter, för att undvika en trafikolycka.
Mata ut en skiva med våld
Om en skiva inte kan kännas igen av mottagaren eller inte kan matas ut ska du göra så här för att mata ut skivan:
Hur apparaten nollställs
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
Om en skiva sitter i kommer den att matas ut. Var försiktig så att du inte tappar skivan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
2
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
Page 39
Innehållsförteckning
Hur apparaten nollställs ......................... 2
Mata ut en skiva med våld ..................... 2
Så här använder du bruksanvisningen
Använda knappen M MODE ................. 4
..... 4
Kontrollpanel
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Identifikation av delar ............................ 5
Fjärrkontroll
Huvudelement och -funktioner .............. 6
RM-RK50
.... 5
.......... 6
Komma igång ........................ 7
Grundläggande funktioner .................... 7
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret ..................................... 8
Ställa klockan ........................................ 8
Radiofunktioner ..................... 9
Lyssna på radio ................................... 9
Lagra stationer i minnet ......................... 10
Lyssna på en förinställd station ............. 10
FM RDS-funktioner ................. 11
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
Lagra dina favoritprogram ..................... 12
Använda standbymottagningarna .......... 12
Spåra samma program
—Nätverksspårning ........................... 13
... 11
Skivfunktioner ....................... 14
Spela en skiva i mottagaren ................. 14
Spela skivor i CD-växlaren ................... 15
Övriga huvudfunktioner ........................ 17
Ändra informationen i teckenfönstret .... 18
Välja spelningslägen .............................. 19
Ljudinställningar .................... 20
Välja förinställda ljudlägen
(C-EQ: kundutjämnare) ..................... 20
Ändra ljudet ........................................... 21
Allmänna inställningar
— PSM ................................. 22
Grundläggande funktioner ..................... 22
Övriga huvudfunktioner ........ 25
Ge källorna titlar .................................... 25
Så här
avlägsnar du
kontrollpanelen
........ 26
Externa
komponentfunktioner .......... 27
Spela en extern komponent .................. 27
DAB-tunerfunktioner .............. 28
Lyssna på DAB-radio ........................... 28
Lagra DAB-tjänster i minnet ................. 29
Lyssna på förinställda DAB-tjänster ..... 29
Spåra samma program
—Alternativ mottagning .................... 29
Underhåll ............................... 30
Ytterligare information om
mottagaren ......................... 31
Felsökning ............................. 34
Specifikationer ....................... 37
Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
SVENSKA
*För säkerhets skull....
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
*Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
3
Page 40
Så här använder du bruksanvisningen
Följande metoder används för att förklaringarna ska bli enkla och lätta att förstå:
• Några anvisningar och anmärkningar förklaras i “Ytterligare information om mottagaren” (se sidorna 31 till 33).
• Knappfunktioner förklaras huvudsakligen med hjälp av illustrationer enligt nedan:
SVENSKA
Tryck på knappen.
Tryck på knappen upprepade gånger.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/­knapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tryck på en av knapparna.
Håll ner knappen tills önskad funktion aktiveras.
Tryck och håll in båda knapparna samtidigt.
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin ursprungliga funktion igen, efter du har tryckt på M MODE, vänta i 5 sekunder utan
att trycka på någon av dessa knappar tills funktionsläget är nollställt.
• Funktionsläget nollställs också om du trycker på M MODE igen.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
4
Page 41
Kontrollpanel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Identifikation av delar
Teckenfönster
SVENSKA
1 5-(upp) / -(ner) -knappar 2 T/P TP/PTY (trafikprogram/programtyp)-
knapp
3 D DISP (teckenfönster)-knapp 4 S SEL (val)-knapp 5 • Inställningsvred
6 Teckenfönster 7 Fjärrsensor
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
8 0 (utmatning)-knapp 9 p q SOURCE-knapp w BAND-knapp e Sifferknappar r EQ (utjämnare)-knapp t MO (enkanalig)-knapp y SSM (Strong-station Sequential Memory)
-knapp
u RPT (upprepa)-knapp i RND (slumpmässig)-knapp o M MODE-knapp ;
AUX
• Endast för KD-G612/KD-G611.
• EJ kompatibel med digitala signaler.
(beredskap/på därmpare)-knapp
4/¢ -knappar
(lossa kontrollpanel)-knapp
(auxiliary)-ingångsuttag
Teckenfönster
a Skivinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
s Huvudfönster d Visning av källa / Volymnivåindikator f EQ (utjämnare)-indikator g Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
h Skivtypsindikatorer—WMA, MP3 j Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo),
MO (enkanalig)
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG l Spelkällsindikatorer—
CH: Tänds endast när CD-CH har valts
DISC:
/
Uppspelningsläge / alternativindikatorer— RND (slumpmässig), (skiva), (mapp), RPT (upprepa)
z LOUD (ljudstyrka)-indikator x Tr (spår)-indikator
(mapp), (spår/fil)
fungerar även som tidnedräkningsindikator och nivåmätare under spelning (se sidan 23).
som spelkälla.
Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
5
Page 42
Fjärrkontroll — RM-RK50
RM-RK50
• KD-G511 anvisningarna nedan (med en fjärrkontroll som kan köpas separat rekommenderas
Installera litiumbatteriet (CR2025)
SVENSKA
medföljer
kan regleras på avstånd enligt
KD-G612/KD-G611.
—RM-RK50
).
Huvudelement och -funktioner
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot mottagarens fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något hinder emellan.
Varning!
• Förvara batteriet på en plats där barn inte kan nå det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas, spricker eller börjar brinna: – Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Varning!
1 -knapp (beredskap/på/därmpare)
• Sätter på och stänger av strömmen och dämpar också ljudet.
2 5 U-(upp) / D-(ner) -knappar
5 U: Ändrar FM/AM/DAB-band.
• D ∞: Ändrar de förinställda stationerna
(eller tjänsterna).
• Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
• När en MP3-skiva spelas med MP3­kompatibel CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned
ett ögonblick.
– Ändras mappen om knappen trycks och
hålls in.
3 VOL – / VOL + -knappar
• Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
• Väljer ljudläget (C-EQ: kundutjämnare).
5 SOURCE-knapp
• Väljer källan.
6 2 R-(bakåt) / F-(framåt) 3 -knappar
• Söker efter stationer (eller tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter stationer om knappen hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om
du trycker och håller ner.
• Ändra spår på skivan.
6
Page 43
Komma igång
Grundläggande funktioner
* Kontrollpanelens
illustrationer som används i denna instruktionsbok är hämtade från modellen KD-G612/ KD-G611.
SVENSKA
~
Ÿ
Du kan inte välja vissa källor om de inte är klara. * Endast för KD-G612/KD-G611.
! • Endast för FM/AM-tuner
• Endast för DAB-tuner
Volymnivån visas.
Volymnivåindikator
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 20 och 21.)
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
7
Page 44
Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Om inga funktioner utförs under 20 sekunder startar demonstrationen automatiskt.
[Ursprungsinst.: DEMO ON]—se sidan 22.
1
SVENSKA
2
3
Ställa klockan
1
2
Ställ in timme, minut och
klocksystem.
1 Välj “CLOCK H” (timme), ställ
sedan in timmarna.
2 Välj “CLOCK M” (minut),
ställ sedan in minuterna.
3 Välj “24H/12H” välj sedan
“24H” (timme) eller “12H” (timme).
Avsluta proceduren.
4
Så här aktiverar du demonstrationen i teckenfönstret
Gör följande i steg 3 ovan...
8
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när strömmen är avstängd
Page 45
Radiofunktioner
Lyssna på radio
SVENSKA
~
Ÿ
Valda band visas.
Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot.
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station påträffas. Avbryt sökningen genom att trycka på samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
I steg ! till vänster...
1
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
När mottagningen är dålig för en FM­stereosändning
1
2
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn släcks.
9
Page 46
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
2
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1
SVENSKA
2 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
3
4
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM­bandet.
3
4
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på en förinställd station
1
2
3 Välj önskad förinställda station
(1 – 6).
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz
som förinställd kanal nr 4 på FM1­bandet.
1
10
För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM­station
• Se sidan 13 för FM RDS-stationer.
Page 47
FM RDS-funktioner
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst program du vill lyssna på genom att söka efter en PTY-kod.
~
Den senast valda PTY-koden visas.
SVENSKA
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Ÿ Välj din favoritprogramtyp.
eller
Välj en av de tjugonio PTY-
koderna.
Exempel: När “ROCK M” är valt
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik) ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
,
11
Page 48
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna. Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd för följande:
Sökning efter programtyp (PTY) (se sidan 11)
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden—TA (se vidare) eller ditt favoritprogram (PTY) (se sidorna 13
SVENSKA
och 23)
Nätverksspårning—Spåra samma program automatiskt (se sidan 13)
• Programsökning (se sidan 23)
Lagra dina favoritprogram
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymnivån för trafikmeddelanden (se sidan 23).
Förinställda programtyper i sifferknapparna (1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 11).
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på en FM­station utan de RDS-signaler som krävs för beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. TP­indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
12
Page 49
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY­favoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 23 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
23).
PTY-indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM­mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan).
SVENSKA
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-REG” på sidan 23 för att ändra
inställningen för nätverksspårnings­mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM RDS-station
13
Page 50
Skivfunktioner
SVENSKA
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan.
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- (Windows Media® Audio) “spår” (orden “fil” och “spår” används med samma betydelse) spelas i “mappar”.
När du spelar en MP3- eller en WMA-
skiva:
Totalt antal mappar
Skivinformationen visas automatiskt (se sidan 18).
Förfluten speltid
Totalt antal spår
Aktuellt spårnummer
När du sätter i en ljud-CD- eller en CD-
text-skiva:
Den isatta skivans totala speltid
CD Text: Skivtitel/artist = Spårtiteln visas automatiskt (se sidan 18).
Förfluten speltid
Den isatta skivans totala antal spår
Aktuellt spårnummer
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Valt mappnummer
* MP3- eller WMA-indikatorn tänds beroende
på den första upptäckta filen.
14
Page 51
Spela skivor i CD-växlaren
SVENSKA
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD­växlare med denna mottagare.
• Du kan även använda andra CD-växlare ur CH-X-serien (förutom CH-X99 och CH-X100). De är dock inte kompatibla med MP3-skivor, så MP3-skivor kan inte spelas.
• Du kan däremot inte använda CD-växlare ur KD-MK-serien med denna mottagare.
• Skivtextinformationen som är inspelad på CD Text-skivan kan visas när en JVC CD Text-kompatibel CD-växlare är ansluten.
Observera följande innan du använder CD-växlaren:
• Läs instruktionsboken som medföljde CD-växlaren.
• Du kan inte kontrollera och spela WMA­skivor i CD-växlaren.
Alla spår på den laddade skivan i magasinet upprepas tills du ändrar källan eller matar ut magasinet från CD-växlaren.
~
*
Om du har ändrat “EXT IN”­inställningen till “EXT IN” (se sidan
24), kan du inte välja CD-växlaren.
Valt skivnummer
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
15
Page 52
Om den aktuella skivan är en MP3-skiva:
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Mappnamn*
SVENSKA
Valt mappnummer
Skivinformationen visas automatiskt (se sidan 18).
Förfluten speltid
* “ROOT” visas om det inte finns någon mapp
på skivan.
När den aktuella skivan är en ljud-CD-
eller CD-text-skiva:
CD Text: Skivtitel/artist = Spårtiteln visas automatiskt (se sidan 18).
Förfluten speltid
Aktuellt spårnummer
Aktuellt spårnummer
Snabb sökning framåt.
Sökning bakåt.
Gå till följande eller föregående spår
Till följande spår.
Till början på det spår som spelas, därefter föregående spår.
Så här går du till nästa eller föregående mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
För MP3-skivor: För WMA-skivor:
Till nästa mappar.
Till föregående mappar.
16
Page 53
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller en särskild mapp (för MP3- eller WMA­skivor) direkt
2
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
• För att använda mappsökning på en MP3­eller WMA-skivor, måste du ge mapparna namn som börjar med 2 siffror—01, 02, 03, o.s.v.
• För att välja ett särskilt spår i en mapp (för MP3- eller WMA-skivor) när du har valt en mapp:
Första gången du trycker på +10 eller –10­knappen, går du vidare till närmsta spår bakåt eller framåt som har ett spårnummer i jämnt tiotal (exempelvis spår nr 10, 20, 30). Därefter går du fram 10 spår i taget varje du gång du trycker på knappen.
• Efter det sista spåret väljs det första spåret och vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i enheten.
SVENSKA
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över ett spår snabbt under
spelning
• På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa över ett spår i samma mapp.
Exempel: Så här väljer du spår 32 när spår 6
spelas
1
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
17
Page 54
Ändra informationen i teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en CD-text-skiva ( / )
SVENSKA
*1 För KD-G612/KD-G611: Om ingen titel har angivits till en ljud-CD, visas “NO NAME”. För att ange en titel till en ljud-CD-skiva, se sidan 25.
För KD-G511: “NO NAME” visas.
När du spelar en MP3-( / ) eller en WMA ( )-
skiva
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se sidan 24)
18
2
Om en MP3/WMA-skiva inte har ID3-etiketter, visas mapp- och filnamn. I detta fallet
*
tänds inte TAG-indikatorn.
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF”
Page 55
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
Upprepad spelning
Exempel: När “TRK RPT” väljs när du spelar
en MP3-skiva i mottagaren
Slumpmässig spelning
Exempel: När “DISC RND” väljs när du spelar
en MP3-skiva i mottagaren
1
*
Endast när du spelar en MP3- ( / ) eller WMA ( )-skiva.
2
Endast när du spelar skivor i CD-växlaren ( ).
*
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT: Aktuellt spår.
• RPT tänds. FLDR RPT*
DISC RPT*
1
: Alla spår i den aktuella mappen.
och RPT tänds.
2
: Alla spår på den aktuella skivan.
och RPT tänds.
RPT OFF: Avbryts.
Läge Spelar slumpmässigt
FLDR RND*1: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
• RND och DISC RND: Alla spår på den aktuella skivan.
• RND och MAG RND*
• RND tänds. RND OFF: Avbryts.
2
: Alla spår på de laddade
skivorna.
SVENSKA
tänds.
tänds.
19
Page 56
Ljudinställningar
Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare)
SVENSKA
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
~
Ÿ
Exempel: När “ROCK” är valt
Indikatormönstret är för varje ljudläge:
Indikering För:
USER (dovt ljud) 00 00 OFF ROCK Rock- eller
diskomusik
CLASSIC Klassisk
musik POPS Melodiradio +04 +01 OFF HIP HOP Funk- eller
rapmusik JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Ljudstyrka
1
TRE
*
2
LOUD
*
BAS
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+02 00 ON
Förinställda värden
3
*
20
Page 57
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
Exempel: När “TRE” är valt
2
Indikatormönstret ändras när du justerar nivån.
Indikering Att göra: Intervall
BAS*1 (bas)
TRE* (diskant)
FAD* (fader)
BAL (balans)
LOUD* (ljudstyrka)
SUB. W* (subwoofer)
VOL* (volym)
Justera bas. –06 (min.)
1
Justera diskant. –06 (min.)
2
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
1
Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg volym.
3
Justera baselementets uteffektnivå.
4
Justera volymen. 00 (min.)
till +06 (max.)
till +06 (max.)
R06 (endast bakre) till F06 (endast främre)
L06 (endast vänster) till R06 (endast höger)
LOUD ON J LOUD OFF
00 (min.) till 08 (max.)
till 30 eller 50 (max.)*
SVENSKA
5
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”.
3
*
Endast för KD-G612/KD-G611: Detta gäller
endast när en subwoofer är ansluten.
4
*
Normalt fungerar kontrollskivan som
volymkontroll. Du behöver alltså inte välja “VOL” för att justera volymen.
5
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (se sid. 24 för ytterligare information).
21
Page 58
Allmänna inställningar — PSM
Grundläggande funktioner
Du kan ändra standardinställningarna för PSM (önskat inställningsläge)-objekten i nedanstående tabell.
1
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera
de andra PSM-objekten vid behov.
SVENSKA
Välj ett PSM-alternativ.
2
Exempel: När du väljer “DIMMER”
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
5 Avsluta proceduren.
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
CLOCK H
Timminställning
CLOCK M
Minutinställning
24H/12H
Visning av 24 timmars eller 12 timmars tid
CLK ADJ
Klockjustering
22
DEMO ON: [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [8].
DEMO OFF: Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [8]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
12H O 24H, [8]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO: [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF: Avbryts.
Page 59
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
AF-REG
Alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
DAB AF*
2
Alternativ frekvenssökning
DAB VOL*
2
Justering av DAB-volym
När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga... AF: [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma program), [13].
• AF-indikatorn tänds. AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds. OFF: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på
“AF ON”).
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de 29 PTY-koderna, [13].
=
OFF [Ursprungsinst.]
)
början
29 PTY-koder, [11] = (
[Ursprungsinst.: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
tillbaks till
1
, [12]
ON: Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
AF ON: [Ursprungsinst.]; Spårar programmet bland DAB-
tjänster och FM RDS-stationer, [29].
AF OFF: Avbryts.
Du kan justera volymen (VOL –12 — VOL +12) på DAB-tunern för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
[Ursprungsinst.: VOL 00]
SVENSKA
LEVEL
Ljudnivåmätare
DIMMER
Dimmer
ON: [Ursprungsinst.]; Aktiverar ljudnivåindikatorn. OFF: Avbryts; ljudlägesindikatorn visas, [20].
AUTO: [Ursprungsinst.]; Dämpar displayen när du sätter på
strålkastarna.
ON: Aktiverar dimmer. OFF: Avbryts.
*1 Beror på förstärkarens regleringsinställning.
2
*
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
Forts. på nästa sida...
23
Page 60
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
TEL
Telefondämpning
SCROLL*
1
Rullning
SVENSKA
WOOFER* Subwooferns gränsfrekvens
EXT IN* Extern ingång
AUX ADJ* Justering av den extra
ingångsnivån
TAG DISP
Informationsvisning
2
3
2
MUTING 1/MUTING 2: Välj en av dem som dämpar ljudet
medan du talar i mobiltelefon.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
ONCE: [Ursprungsinst.]; Rullar skivinformationen en gång. AUTO: Upprepar rullningen (5 sekunders intervall emellan). OFF: Avbryts.
• Genom att trycka på D DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen oberoende av inställning.
LOW: Frekvenser lägre än 55 Hz går vidare till subwoofern. MID: [Ursprungsinst.]; Frekvenser lägre än 85 Hz går vidare
till subwoofern.
HIGH: Frekvenser lägre än 115 Hz går vidare till subwoofern.
CHANGER:
Ursprungsinst.
växlare
];
, [15]
eller DAB-tuner
För att använda en JVC CD-
, [28].
[
EXT IN: För att använda extern komponent, [27].
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Justera den extra ingångsnivån
därefter, för att undvika plötslig ökning av utgångsnivån när du ändrar källan från den externa komponenten som är ansluten till AUX­uttaget på kontrollpanelen.
[Ursprungsinst.: A.ADJ 00]
TAG ON: [Ursprungsinst.]; Visar ID3-etiketten medan du
spelar MP3/WMA-spår, [18].
TAG OFF : Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens förstärkningsreglering
1
En del tecken och symboler visas inte (de raderas ut) i teckenfönstret
*
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
2
*
Endast för KD-G612/KD-G611.
3
*
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller (AUX IN: endast för KD-G612/ KD-G611).
24
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att undvika att den tar skada).
HIGH PWR: [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
Page 61
Övriga huvudfunktioner
Ge källorna titlar
Detta avsnitt gäller endast för KD-G612/ KD-G611.
Du kan ge CD-skivorna titlar (både på denna mottagare och CD-växlaren).
Källor Max antal tecken
CD-/CD-CH­skivor
* Du kan inte ge en titel till CD Text- eller en
MP3-/WMA-skiva.
1 Välja källor.
• För CD-skivor i denna mottagare: Sätt in en skiva.
• För CD-skivor i CD-växlaren: Välj “CD-CH” och ett skivnummer.
2 Ange läget för tilldelning av titel.
Upp till 32 tecken (upp till 30 skivor)
3 Ge skivan en titel.
1 Välj ett tecken.
SVENSKA
2 Flytta till nästa (eller föregående)
teckenposition.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du
har angivit hela titeln.
4 Avsluta proceduren.
Exempel: När du väljer CD som källa
Så här raderar du hela titeln
I steg 2 till vänster...
25
Page 62
Så här avlägsnar du
kontrollpanelen
När du avlägsnar eller sätter tillbaka kontrollpanelen ska du vara försiktig så att du inte skadar kontakterna på baksidan av kontrollpanelen och på panelhållaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
SVENSKA
Stäng av strömmen innan du avlägsnar kontrollpanelen.
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
26
Page 63
Externa komponentfunktioner
Spela en extern komponent
SVENSKA
För KD-G612/KD-G611:
Du kan ansluta en extern komponent till CD­växlarens uttag på apparatens baksida med hjälp av ingångsledningsadaptern KS-U57 (medföljer ej), och en annan till det extra ingångsuttaget AUX (auxiliary) på kontrollpanelen.
För KD-G511:
Du kan ansluta den externa komponenten till CD-växlarens uttag på apparatens baksida med hjälp av ingångsledningsadaptern KS-U57 (medföljer ej).
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
~ För KD-G612/KD-G611:
AUX IN: För att välja den externa
komponenten som är ansluten till AUX-uttaget.
EXT IN: För att välja den externa
komponenten som är ansluten till CD-växlarens uttag på baksidan med hjälp av KS-U57 (se sidan 24 för att välja extern ingång— EXT IN).
För KD-G511:
• Om “EXT IN” inte visas, se sidan 24 och välj den externa ingången (EXT IN).
Ÿ Sätt igång den anslutna
komponenten och börja spela källan.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 20 och 21).
27
Page 64
DAB-tunerfunktioner
Lyssna på DAB-radio
SVENSKA
~
2 Välj önskade ensemblefrekvenser.
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Avbryt sökningen genom att trycka på samma knapp igen.
Välj den tjänst (primär eller
sekundär) som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Gör följande i steg ! ovan... 1
Vad är DAB?
DAB-systemet (Digital Audio Broadcasting) ger störningsfritt ljud av CD-kvalitet utan signalförvrängning. Vidare kan text, bilder och data förmedlas med detta system. Under sändning kombinerar DAB flera program (kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”. Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”— delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex eller fler program (tjänster) samtidigt. Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan mottagaren utföra följande:
• Spåra samma program automatiskt Alternativ mottagning (se sidan 23).
Det rekommenderas att en DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 används med denna mottagare. Kontakta en återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om du har en annan modell.
• Läs även instruktionsboken som medföljde DAB-tunern.
“DAB AF”
28
Page 65
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära tjänster) per band.
1 Utför steg ~ till på sidan 28 för att
välja den tjänst du önskar.
2
Välj önskat förinställt nummer (1 – 6).
Spåra samma program
Alternativ mottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att aktivera den alternativa mottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte
kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program
sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
SVENSKA
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på förinställda DAB-
tjänster
1
2
3 Välj önskat förinställt nummer
(1 – 6) för DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa in de sekundära tjänsterna.
När apparaten levereras från fabriken är den alternativa mottagningen aktiverad.
För att aktivera den alternativa mottagningen, se sidan 23.
Ändra displayinformationen under inställning av en ensemble
29
Page 66
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i följande fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Detta kan leda till funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Skivhantering
När du tar ut en skiva ur ur fodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Använd inte följande typer av skivor:
Klistermärke
Skev skiva
30
Hållare
Skivor med klistermärkes­rester
Skiva
Skivor med påklistrade etiketter
Page 67
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på mottagaren.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Välja källor
• “CD” kan inte väljas om det inte finns någon CD-skiva i mottagaren.
• “CD-CH” eller “DAB” kan inte väljas om inte CD-växlaren eller DAB-tunern är anslutna.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer manuellt raderas tidigare förinställda stationer om den nya station lagras på samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen.
• Om en trafikmeddelande tas emot ändras volymen (TA VOL) automatiskt till den förinställda nivån.
• Om DAB-tunern är ansluten och alternativ mottagning för DAB-tjänster (DAB AF) aktiveras, aktiveras även nätverksspårnings­mottagning (AF-REG) automatiskt. Nätverksspårningen kan inte avaktiveras utan att först avaktivera den alternativa mottagningen. (Se sidan 23).
Skivfunktioner
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD-skivor/CD-texter och CD-R­skivor (inspelningsbar)/CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3- och WMA-format.
• Om det redan sitter en skiva i mottagaren startar uppspelningen när du väljer “CD” som uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE” och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och skivor med ovanliga former (hjärta, blomma o.s.v.) i skivfacket.
SVENSKA
Spela en skiva
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Forts. på nästa sida...
31
Page 68
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-skivor.
• Mottagaren kan endast spela upp de filer som är av samma typ som de som upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
SVENSKA
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna mottagare på grund av deras skivegenskaper, och på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW­skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada skivorna.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister (aktör) och ID3-etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som uppföljer följande kriterier:
– Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) – Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows långa filnamn
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken – Romeo*: upp till 128 (72) tecken – Joliet*: upp till 64 (36) tecken – Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och mappar är 313 eller flera.
32
Page 69
• Denna mottagare kan känna igen totalt 512 filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en
avviklese vid visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiska förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett format utan
äganderätt. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat. – WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media – WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM. – Filer som har data såsom WAVE,
ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
®
Audio.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. (Uppspelningen börjar dock inte).
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
Andra huvudfunktioner (gäller endast för KD-G612/KD-G611)
• Om du försöker ge en titel till den 31:a skivan, blinkar “NAMEFULL” på displayen. Radera oönskade titlar innan du börjar namnge skivorna.
• Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren kan även visas om du spelar skivan i mottagaren.
DAB-tunerfunktioner
• Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även när du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
SVENSKA
33
Page 70
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Orsaker Åtgärder
• Inget ljud kommer från högtalarna.
SVENSKA
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte alls.
• SSM automatisk förinställning fungerar inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion.
• Skivan kan inte spelas. Skivan är isatt uppochned. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW­skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut.
Volymen är inställd på lägsta nivå.
Felaktiga anslutningar. Kontrollera sladdar och
Den inbyggda mikrodatorn kan ha drabbats av funktionsstörningar på grund av buller eller dylikt o.s.v.
Signalerna är för svaga. Lagra stationerna manuellt.
Antennen är inte rätt ansluten.
CD-R-/CD-RW-skivan är inte finaliserad.
Skivan är låst. Lås upp skivan (se sidan 17).
CD-spelaren kanske inte har fungerat korrekt.
Justera den till optimal nivå.
anslutningar.
Återställ mottagaren (se sidan 2).
Anslut antennen ordentligt.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW­skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
34
• Ljudet på skivan avbryts
Uppspelning av skiva
ibland.
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.
Du kör på ojämna vägar. Avbryt uppspelningen under
körning på ojämna vägar.
Skivan är repad. Byt skiva.
Felaktiga anslutningar. Kontrollera sladdar och
anslutningar.
Skivan är isatt på fel sätt. Sätt i skivan rätt.
Page 71
Problem Orsaker Åtgärder
• Skivan kan inte spelas. Inga MP3-/WMA-spår är inspelade på skivan.
MP3-/WMA-spår har inte förlängningskoderna <.mp3> eller <.wma> i sina filnamn.
MP3-/WMA-spår spelas inte in i det format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Det brusar. Det uppspelade spåret är inte en MP3-/WMA­spår (även om den har förlängningskoden <.mp3> eller <.wma>).
• En längre avläsningstid
krävs (“CHECK” fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Uppspelning av MP3/WMA
• Spåren kan inte spelas som
du vill.
• Förfluten speltid är inte
korrekt.
Avläsningstiden varierar beroende på att mapp­/fil-konfigurationen är mer komplex.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det sätt som spåren är inspelade på.
Byt skiva.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till filnamnen.
Byt skiva. (Spela in MP3-/WMA­spårmed hjälp av ett anpassningsprogram.)
Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3­eller WMA-spår.)
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar.
SVENSKA
• “NO FILES” visas i
teckenfönstret.
• Rätt tecken visas inte (t.ex.
albumnamn).
Den aktuella skivan innehåller inte några MP3-/ WMA-spår.
Mottagaren kan endast visa alfabet (stora bokstäver: A – Z), siffror och ett begränsat antal symboler.
Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
Forts. på nästa sida...
35
Page 72
Problem Orsaker Åtgärder
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.
• “NO MAG” visas i teckenfönstret.
• “RESET 8” visas i
SVENSKA
teckenfönstret.
CD-växlare
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret.
• CD-växlaren fungerar inte alls.
Ingen skiva i magasinet. Sätt in en skiva i magasinet.
Skivan är isatt uppochned. Sätt i skivan rätt.
Det har inte laddats något magasin i CD-växlaren.
Mottagaren är inte korrekt ansluten till CD-växlaren.
Den inbyggda mikrodatorn kan ha drabbats av funktionsstörningar på grund av buller eller dylikt o.s.v.
Sätt in magasinet.
Anslut mottagaren och CD­växlaren korrekt och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
Återställ mottagaren (se sidan 2).
36
Page 73
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre: 50 W per kanal Bakre: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre: 19 W per kanal till 4 , 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion. Bakre: 19 W per kanal till 4 , 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion. Belastningsimpedans: Tonkontrollintervall: Bas: ±10 dB vid 100 Hz Diskant: ±10 dB vid 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz Signal-brusförhållande: 70 dB Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 k belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 k Subwoofer utgångsnivå/impedans:
KD-G612/KD-G611: 2,0 V/20 k belastning (full skala)
Andra uttag:
CD-växlare, SUBWOOFER (endast för KD-G612/KD-G611), rattens fjärringång
4 (4 till 8 tolerans)
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 till 108,0 MHz AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz (LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 ) 50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz Kanalseparation: 35 dB Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 µV Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 µV
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare Signaldetektor: kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanalers (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 96 dB Signal-brusförhållande: 98 dB Svaj: under mätgränsen MP3-avkodningsformat: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. bithastighet: 320 kbit/sek WMA (Windows Media avkodningsformat: Max. bithastighet: 192 kbit/sek
®
Audio)
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: negativ jord Driftstemperatur: 0°C till +40°C Mått (bredd × höjd × djup): Installationsstorlek (ungefär): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vikt (ungefär): 1,5 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
SVENSKA
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
37
Page 74
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har
en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren under kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Sådan skubbes en disk ud med
magt
Hvis en disk ikke genkendes af receiveren eller ikke kan skubbes ud, skal den skubbes ud som følger.
Nulstilling af dit apparat
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
Dette vil nulstille mikrocomputeren. De forudindstillede justeringer slettes også.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
2
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver skubbet ud.
Page 75
Indhold
Nulstilling af dit apparat ........................ 2
Sådan skubbes en disk ud med magt ..... 2
Sådan læses manualen ........................... 4
Sådan bruges M MODE knappen .......... 4
Kontrolpanel
KD-G612/KD-G611/KD-G511 ... 5
Identifikation af delene .......................... 5
Fjernbetjening — RM-RK50 ........ 6
Vigtigste elementer og funktioner ......... 6
Kom godt i gang .................... 7
Grundlæggende betjening ..................... 7
Annullering af
displaydemonstrationerne .................. 8
Indstilling af uret ................................... 8
Radiofunktioner ..................... 9
Lyt til radioen ..................................... 9
Lagring af stationer i hukommelsen ...... 10
Lyt til en forudindstillet station ............. 10
FM RDS funktioner ................. 11
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Lagring af dine yndlingsprogrammer .... 12
Brug standby-modtagelse ...................... 12
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse ......... 13
..... 11
Diskfunktioner ....................... 14
Afspilning af en disk i receiveren ......... 14
Afspilning af diske i CD-omskifteren .... 15
Andre vigtige funktioner ....................... 17
Ændring af displayinformationen .......... 18
Valg af afspilningsmodi ......................... 19
Lydjusteringer ........................ 20
Valg af forudindstillede lydmodi
(C-EQ: brugerdefineret equalizer) ...... 20
Justering af lyden ................................... 21
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde ........... 22
... 22
Andre vigtige funktioner ........ 25
Tildeling af titler til kilderne ................. 25
Fjernelse af kontrolpanelet .................... 26
Eksterne komponent-
funktioner ........................... 27
Afspilning af en ekstern komponent ...... 27
DAB-tunerfunktioner .............. 28
Lyt til DAB tuneren .............................. 28
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen ..................................... 29
Indstilling på en forudindstillet DAB-
tjeneste ............................................... 29
Sporing af det samme program
—Alternativ modtagelse .................... 29
Vedligeholdelse ..................... 30
Mere om denne receiver ........ 31
Fejlfinding .............................. 34
Tekniske specifikationer ......... 37
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog).
DANSK
*Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
*Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 76
Sådan læses manualen
Følgende metoder anvendes til at gøre forklaringerne enkle og letforståelige:
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i “Mere om denne receiver” (se side 31 – 33).
• Knapbetjeninger forklares hovedsageligt med illustrationer som følger:
Tryk kort.
Sådan bruges M MODE knappen
Hvis du trykker på M MODE, overgår receiveren til funktionstilstand, hvorefter talknapperne og 5/ fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
DANSK
Følgende markeringer anvendes for at angive...
: Indbygget CD-
afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-
omskifterfunktioner.
Tryk flere gange.
Tryk på en af dem.
Tryk og hold indtil den ønskede reaktion starter.
Tryk på begge knapper samtidigt, og hold dem nede.
Tidsnedtællingsindikator
Hvis disse knapper skal anvendes til de oprindelige funktioner igen, efter at der har været trykket på M MODE, vent i 5 sekunder
uden at trykke på nogen af knapperne, indtil funktionstilstanden er slettet.
• Hvis du trykker på M MODE igen, sletter det også funktionstilstanden.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
4
Page 77
Kontrolpanel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Identifikation af delene
Displayvindue
DANSK
1 5 (op) / (ned) knapper 2 T/P TP/PTY (trafikprogram/programtype)
knap
3 D DISP (display) knap 4 S SEL (vælg) knap 5 • Kontrolskive
6 Displayvindue 7 Fjernbetjeningsføler
• UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig belysning).
8 0 (eject) knap 9 p q SOURCE knap w BAND knap e Talknapper r EQ (equalizer) knap t MO (mono) knap y SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
u RPT (gentag) knap i RND (tilfældig) knap o M MODE knap ; AUX (ekstra) indgangsstik
• Kun for KD-G612/KD-G611.
• IKKE kompatibelt med digitale signaler.
(standby/on dæmper) knap
4/¢ knapper
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
a Diskinformationsindikatorer—TAG (ID3
Tag),
s Hoveddisplay d Kildedisplay / lydstyrkeniveauindikator f EQ (equalizer) indikator g Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
h Disktypeindikatorer—WMA, MP3 j Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo),
MO (mono)
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG l Indikatorer for afspilningskilde—
CH: Lyser kun når CD-CH er valgt som
DISC: Lyser til den indbyggede CD-
/ Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig), RPT (gentag)
z LOUD (lydstyrke) indikator x Tr (spor) indikator
(mappe), (spor/fil)
virker også som tidsnedtællingsindikator og niveauindikator under afspilning (se side 23).
afspilningskilde.
afspiller.
(disk), (mappe),
5
Page 78
Fjernbetjening — RM-RK50
RM-RK50 leveres til KD-G612/KD-G611.
KD-G511 kan fjernstyres som anvist her (med
en separat købt fjernbetjening—det anbefales at anvende RM-RK50).
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
DANSK
• Ved betjening skal fjernbetjeningen pege direkte mod fjernsensoren på receiveren. Det skal sikres, at der ikke er nogen forhindring imellem.
Advarsel:
• Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
• For at forhindre at batteriet overopheder, revner eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Advarsel:
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
• Tænder og slukker for strømmen og formindsker lyden.
2 5 U (op) / D (ned) knapper
5 U: Ændrer FM/AM/DAB bånd.
• D ∞: Ændrer forudindstillede stationer
(eller tjenester).
• Ændrer mappen på MP3/WMA-diskene.
• Mens der afspilles en MP3-disk på en MP3-kompatibel CD-omskifter:
– Skifter disk hvis der trykkes kort på den. – Ændrer mappe hvis der trykkes og
holdes nede på den.
3 VOL – / VOL + knapper
• Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
• Valg af lydmodus (C-EQ: brugerdefineret equalizer).
5 SOURCE (kilde) knap
• Vælger kilden.
6 2 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3
knapper
• Søger efter stationer (eller tjenester) hvis der trykkes kortvarigt på den.
• Søger efter ensembler hvis der trykkes på den og holdes nede.
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis den trykkes og holdes inde.
• Ændrer spor på disken.
6
Page 79
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
* De kontrolpanel-
illustrationer, der anvendes til forklaring i denne manual, er KD-G612/KD-G611.
~
Ÿ
Nogle kilder kan ikke vælges, hvis de ikke er klar. * Kun for KD-G612/KD-G611.
! • Kun for FM/AM-tuner
• Kun for DAB-tuner
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
@ Juster lyden som du ønsker.
(Se side 20 og 21).
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
DANSK
7
Page 80
Annullering af
displaydemonstrationerne
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 20 sekunder, begynder displaydemonstration.
[Initial: DEMO ON]—se side 22.
1
2
DANSK
3
Indstilling af uret
1
2
Indstil time, minut og ursystem.
1 Vælg “CLOCK H” (time),
derefter indstilles timen.
2 Vælg “CLOCK M” (minut),
derefter indstilles minuttallet.
3 Vælg “24H/12H”, vælg derefter
“24H” (time) eller “12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Afslut proceduren.
4
Aktivering af displaydemonstrationen
I trin 3 ovenfor...
8
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for strømmen
Page 81
Radiofunktioner
Lyt til radioen
~
Ÿ
Valgte bånd vises.
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke.
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! til venstre... 1
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Når en FM stereoudsendelse er svær at modtage
1
2
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
DANSK
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren slukkes.
9
Page 82
Lagring af stationer i
hukommelsen
2
Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1
DANSK
2 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
3
4
3
4
Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
2
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
10
Vælg den forudindstillede station
3
(1 – 6) du ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 13.
Page 83
FM RDS funktioner
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
~
Den sidst valgte PTY kode vises.
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station.
DANSK
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af de 29 PTY koder.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
11
Page 84
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre følgende:
Programme Type (PTY) Search (se side 11)
• Standby-modtagelse af trafikmeldinger —TA (se det følgende) eller dit yndlingsprogram (PTY) (se side 13 og 23)
Automatisk sporing af det samme program —netværkssporingsmodtagelse (se side 13)
• Programsøgning (se side 23)
DANSK
Lagring af dine
yndlingsprogrammer
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM. Lydstyrken ændres til det forudindstillede lydstyrkeniveau for TA (se side 23).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren enten lyser eller blinker.
1 Vælg en PTY-kode (se side 11).
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
12
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby­modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der kræves til TA Standby­modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
Page 85
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY standby-modtagelse, se side 23.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. PTY-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby­modtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY
koden (se side 23). PTY-indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporings modtagelse, se “AF-REG” på side 23.
DANSK
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM RDS station
13
Page 86
Diskfunktioner
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Om MP3 og WMA diske
DANSK
MP3 og WMA (Windows Media® Audio) “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Ved isætning af en MP3 eller WMA-disk:
Samlet antal mapper
Diskinformationen vises automatisk (se side 18).
Forløbet spilletid
Samlet antal spor
Aktuelt spornummer
Ved isættelse af en lyd-CD eller en CD-
tekst:
Samlet afspilningstid for isatte disk
CD-tekst: Disknavn/kunstner = Sportitel vises automatisk (se side 18).
Forløbet spilletid
Samlet spornummer for den isatte diske
Aktuelt spornummer
Stands afspilning og skub disken ud
* MP3- eller WMA-indikatoren lyser
afhængig af den først detekterede fil.
14
Vælg mappenummer
Page 87
Afspilning af diske i CD-omskifteren
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3­kompatible CD-omskifter sammen med receiveren.
• Du kan også tilslutte andre af CH-X seriens CD-omskiftere (bortset fra CH-X99 og CH-X100). De er imidlertid ikke kompatible med MP3-diske, så du kan ikke afspille MP3-diske.
• Du kan ikke bruge KD-MK seriens CD­omskiftere sammen med denne receiver.
• Disktekstinformation, som er optaget i CD-teksen, kan vises, når der tilsluttes en JVC CD-tekstkompatibel CD-omskifter.
Før du betjener CD-omskifteren:
• Se også i den vejledning, der fulgte med din CD-omskifter.
• Du kan ikke styre og spille enhver WMA­disk i CD-omskifteren.
Alle spor på de indsatte diske vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder magasinet ud fra CD-omskifteren.
~
* Hvis du har ændret ”EXT IN”-
indstilling til ”EXT IN” (se side 24), kan du ikke vælge CD-omskifteren.
-
Valgte disknummer
Ÿ Vælg en disk.
For disknummer fra 01 – 06:
For disknummer fra 07 – 12:
DANSK
15
Page 88
Når den aktuelle disk er en MP3 disk:
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Mappenavn*
Vælg mappenummer
DANSK
Diskinformationen vises automatisk (se side 18).
Forløbet spilletid
Aktuelt spornummer
* “ROOT” vises, hvis der ikke er nogen mappe
på disken.
Når den aktuelle disk er en lyd-CD eller en
CD Text disk:
CD-tekst: Disknavn/kunstner = Sportitel vises automatisk (se side 18).
Spoler frem.
Spoler tilbage.
Gå til næste eller foregående spor
Til følgende spor.
Til begyndelsen af det aktuelle spor, derefter de foregående spor.
Gå til næste eller foregående mapper (kun for MP3 eller WMA-disk)
For MP3-diske: For WMA-diske:
Til efterfølgende mapper.
Til foregående mapper.
16
Forløbet spilletid
Aktuelt spornummer
Page 89
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe (for MP3 eller WMA-diske) direkte
2
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
• For at kunne bruge mappesøgning på MP3/ WMA-diske, skal mapperne være tildelt 2­cifrede tal i begyndelsen af mappenavnet— 01, 02, 03 osv.
• Vælg et bestemt spor i en mappe (for MP3 eller WMA-disk) efter valg af en mappe:
Andre vigtige funktioner
Første gang du trykker på +10 eller –10 knappen, springer sporet til det nærmeste højere eller lavere spor med et spornummer med et multiplum på 10 (f.eks. 10, 20, 30). Hver gang du derefter trykker på knappen, kan du springe 10 spor.
• Efter det sidste spor, vil det første spor blive valgt og vice versa.
3
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
DANSK
Hurtig overspringning af et spor
under afspilning
• På MP3 eller WMA-disk kan du overspringe et spor i samme mappe.
Eks.: For at vælge spor nummer 32 mens du
afspiller spor nummer 6
1
For annullere forhindringen, gentages samme procedure.
17
Page 90
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en CD-tekst ( / )
*1 For KD-G612/KD-G611: Hvis der ikke er tildelt en titel til en lyd-cd, vises “NO NAME”.
DANSK
For at tildele en titel til en lyd-CD, se side 25. For KD-G511: “NO NAME” vises.
Under afspilning af en MP3 ( / ) eller WMA
(
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se side 24)
)-disk
18
2
Hvis en MP3/WMA-fil ikke har ID3-koder, vises mappenavn og filnavn. I dette tilfælde
*
lyser TAG-indikatoren ikke.
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF”
Page 91
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT: Det aktuelle spor.
• RPT lyser. FLDR RPT*
DISC RPT*
1
: Alle spor i den aktuelle mappe.
og RPT lyser.
2
: Alle spor på den aktuelle disk.
og RPT lyser.
RPT OFF: Annulleret.
Eks.: Når der er valgt “TRK RPT”, mens der
afspilles en MP3 disk i receiveren
Tilfældig afspilning
Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge
FLDR RND*1: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende mappe osv.
• RND og
lyser.
DISC RND: Alle spor på den aktuelle disk.
• RND og MAG RND*
2
: Alle spor på de indsatte diske.
lyser.
• RND lyser.
Eks.: Når der er valgt “DISC RND”, mens der
afspilles en MP3 disk i receiveren
1
*
Kun under afspilning af en MP3 ( / ) eller WMA ( )-disk.
2
Kun ved afspilning af diske i CD-omskifteren ( ).
*
RND OFF: Annulleret.
DANSK
19
Page 92
Lydjusteringer
Valg af forudindstillede lydmodi (C-EQ: brugerdefineret equalizer)
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren.
DANSK
~
Ÿ
Eks.: Når “ROCK” vælger
Indikationsmønstret ændrer sig for hver lydmodus:
Forudindstillede
Indikation For:
USER (Flad lyd) 00 00 OFF ROCK Rock eller
diskomusik
CLASSIC Klassisk
musik POPS Let musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk eller
rap-musik JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Diskant
3
*
LOUD: Lydstyrke
værdier
1
2
*
*
TRE
BAS
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+02 00 ON
LOUD
3
*
20
Page 93
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
1
Eks.: Når “TRE” vælges
2
Indikationsmønstret ændrer sig, når du justerer niveauet.
Indikation Hvis du vil: Interval
BAS*1 (bas)
1
TRE* (diskant)
FAD* (fader)
BAL (balance)
LOUD* (lydstyrke)
SUB. W* (subwoo­ferens)
VOL* (lydstyrke)
Juster bassen. –06 (min.)
Juster derefter diskanten.
2
Juster for- og baghøjttalernes balance.
Juster venstre og højre højttalers balance.
1
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
3
Juster subwooferens udgangsniveau.
4
Juster derefter lyden.
til +06 (maks.)
–06 (min.) til +06 (maks.)
R06 (kun bag) til F06 (kun for)
L06 (kun venstre) til R06 (kun højre)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.) til 08 (maks.)
00 (min.) til 30 eller 50 (maks.)*
DANSK
J
5
*1 Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
lagres din indstilling for den aktuelt valgte lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Kun for KD-G612/KD-G611: Dette virker
kun, når der er tilsluttet en subwoofer.
4
*
Normalt virker kontrolskiven som
lydstyrkekontrol. Så du behøver ikke vælge “VOL” for at justere lydstyrkeniveauet.
5
*
Afhængig af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere oplysninger på side 24).
21
Page 94
Generelle indstillinger — PSM
Grundlæggende fremgangsmåde
3 Juster det valgte PSM-emne.
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på følgende tabel.
1
2
Vælg et PSM-emne.
DANSK
Eks.: Når du vælger “DIMMER”
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere
de andre PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
DEMO
Displaydemonstration
CLOCK H
Timejustering
CLOCK M
Minutjustering
24H/12H
24 timer- eller 12 timersdisplay
CLK ADJ
Indstilling af ud
22
DEMO ON: [Initial]; Displaydemonstrationen vil blive
aktiveret automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [8].
DEMO OFF: Annulleret.
0 – 23 (1 – 12), [8]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [8]
[Initial: 00 (0:00)]
12H O 24H, [8]
[Initial: 24H]
AUTO: [Initial]; Det indbyggede ur justeres automatisk med
CT (urtid) data i RDS-signalet.
OFF: Annulleret.
Page 95
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
AF-REG
Alternativ frekvens-/ regionaliseringsmodtagelse
PTY-STBY
PTY standby
TA VOL
Lydstyrke for trafikmelding
P-SEARCH
Programsøgning
DAB AF*
2
Alternativ frekvenssøgning
DAB VOL*
2
DAB-lydstyrkejustering
Når de modtagne signaler fra den aktuelle station bliver svage… AF: [Initial]; Apparatet skifter til en anden station
(programmet kan være et andet end det aktuelt modtagne), [13].
• AF-indikatoren tænder. AF REG: Skifter til en anden station som sender det samme
program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser. OFF: Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er
indstillet på “AF ON”).
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de 29 PTY-koder, [13].
=
OFF [Initial]
[Initial: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*
29 PTY-koder, [11] = (tilbage til begyndelsen)
1
, [12]
ON: Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program som den oprindeligt forudindstillede RDS-station, hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er tilstrækkelige.
OFF: [Initial]; Annulleret.
AF ON: [Initial]; Sporer programmet blandt DAB-tjenester og
FM RDS-stationer, [29].
AF OFF: Annulleret.
Du kan justere lydstyrkeniveauet (VOL –12 — VOL +12) så DAB-tuneren kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i hukommelsen.
[Initial: VOL 00]
DANSK
LEVEL
Lydniveaumåler
DIMMER
Dæmpning
ON: [Initial]; Aktiverer lydniveaumåleren. OFF: Annulleret; lydtilstandsindikatoren vises, [20].
AUTO: [Initial]; Dæmper displayet når du tænder for
forlygterne.
ON: Aktiverer dæmpning. OFF: Annulleret.
1
*
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
2
*
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
Fortsættes…
23
Page 96
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
TEL
Afbryd telefonlyd
SCROLL*
1
Bladring
WOOFER*
2
Subwooferens
afskæringsfrekvens
DANSK
EXT IN* Ekstern effekt
AUX ADJ* Ekstra
TAG DISP
3
2
indgangsniveaujustering
Kodevisning
MUTING 1/MUTING 2: Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF: [Initial]; Annulleret.
ONCE: [Initial]; Bladrer diskinformation en gang. AUTO: Bladring gentages (med 5 sekunders interval). OFF: Annulleret.
• Hvis du trykker på D DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres uanset indstilling.
LOW: Frekvenser lavere end 55 Hz sendes til subwooferen. MID: [Initial]; Frekvenser lavere end 85 Hz sendes til
subwooferen.
HIGH: Frekvenser lavere end 115 Hz sendes til subwooferen.
CHANGER:
[Initial]; For at anvende en JVC CD-omskifter, [15] eller DAB-tuner, [28].
EXT IN: For at anvende en anden ekstern komponent, [27].
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Juster det ekstra indgangsniveau i
overensstemmelse hermed for at undgå en pludselig forøgelse af udgangsniveauet, når der skiftes kilde fra ekstern komponent tilsluttet AUX indgangsstikket på kontrolpanelet.
[Initial: A.ADJ 00]
TAG ON: [Initial]; Viser ID3-koden under afspilning MP3/
WMA spor, [18].
TAG OFF : Annulleret.
24
AMP GAIN
Forstærkerens forstærkningsregulering
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W for at forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR: [Initial]; VOL 00 – VOL 50
1
Nogle tegn eller symboler bliver ikke vist (og vil være blanke) på displayet.
*
(Eks.: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
2
*
Kun for KD-G612/KD-G611.
3
*
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, eller (AUX IN: kun for KD-G612/ KD-G611).
Page 97
Andre vigtige funktioner
Tildeling af titler til kilderne
Dette afsnit er kun til KD-G612/KD-G611.
Du kan tildele titler til CD’er (både i denne receiver og CD-omskifteren).
Kilder Maksimalt antal tegn
CD’er/CD-CH Op til 32 tegn (op til 30
diske)
* Du kan ikke tildele en titel til CD Text eller
en MP3/WMA-disk.
1 Vælg kilderne.
• For en CD i denne receiver: Sæ en CD i.
• For CD’er i CD-omskifteren: Vælg “CD-CH”, vælg derefter et disknummer.
2 Funktion for indtastning af
titeltildeling.
3 Tildel en titel.
1 Vælg et tegn.
2 Gå til næste (eller tidligere)
tegnposition.
DANSK
3 Gentag trin 1 og 2 indtil du er
færdig med at indtaste titlen.
4 Afslut proceduren.
Eks.: Når du vælger CD som kilden
Slet hele programmet
I trin 2 til venstre...
25
Page 98
Fjernelse af kontrolpanelet
Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet skal du være omhyggelig med ikke at beskadige stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og panelholderen.
Fjernelse af kontrolpanelet
Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker på, at du har slukket for strømmen.
DANSK
Tilslutning af kontrolpanelet
26
Page 99
Eksterne komponentfunktioner
Afspilning af en ekstern komponent
For KD-G612/KD-G611:
Du kan tilslutte en ekstern komponent til CD-omskifterstikket bag på med ledningen til indgangsadapteren KS-U57 (medfølger ikke) og en anden til AUX (ekstra) indgangsstikket på kontrolpanelet.
For KD-G511:
Du kan tilslutte en ekstern komponent til CD-omskifterstikket bag på med ledningen til indgangsadapteren KS-U57 (medfølger ikke).
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog).
~ For KD-G612/KD-G611:
AUX IN: For valg af ekstern
komponent tilsluttet AUX indgangsstikket.
EXT IN: For valg af ekstern
komponent tilsluttet CD­omskifterstikket bag på med KS-U57 (se side 24 for valg af ekstern indgang—EXT IN).
For KD-G511:
DANSK
• Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du se side 24 og vælge ekstern indgang (EXT IN).
Ÿ Tænd for den tilsluttede
komponent og begynd at afspille kilden.
! Juster derefter lyden.
Juster lyden som du ønsker.
(Se side 20 og 21.)
27
Page 100
DAB-tunerfunktioner
~
DANSK
Lyt til DAB tuneren
2 Vælg de ønskede ensemblefrekvenser.
Ÿ
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap.
Vælg en tjeneste (enten primær
eller sekundær) at lytte til.
Indstil på et ensemble manuelt
I trin ! ovenfor... 1
Hvad er DAB-system?
DAB kan levere CD-kvalitetslyd uden nogen generende interferens og signalforvrængning. Det kan også transmittere tekst, billeder og data. Når det sender, kombinerer DAB fl ere programmer (kaldet “tjenester”), så der dannes et “ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste” —kaldet “primær tjeneste”—også opdeles i komponenter (kaldet “sekundær service”). Et typisk ensemble har seks eller flere programmer (tjenester), som transmitterer på samme tid. Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren gøre følgende:
• Spore det samme program automatisk —Alternativ modtagelse (se “DAB AF” på side 23).
Det anbefales at benytte DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000 sammen med denne receiver. Hvis du har en anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVC-bilradioforhandler.
• Se også i den vejledning, der fulgte med din DAB-tuner.
28
Loading...