CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G162/KD-G161
KD-G162
KD-G161
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
KD-G162
KD-G161
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0334-004A
[EX]
Page 2
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten
werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve
beslist goed recht-vooruit wanneer u
de receiver tijdens het autorijden moet
bedienen.
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt
bij het verwijderen.
Verwijderen/bevestigen van het
bedieningspaneel
Verwijderen...
Bevestigen...
Voor de veiligheid is een genummerde
identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing
van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op
een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor
identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
Page 3
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening met de toetsen worden
voornamelijk met de afbeeldingen in de
volgende tabel uitgelegd.
•
geeft aan dat een indicator voor de
overeenkomende bediening wordt getoond.
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijden 14 en 15) beschreven.
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Houd beide toetsen
tegelijkertijd ingedrukt.
Druk op een
van deze.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt het toestel
in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen
andere functies.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
INHOUD
Bedieningspaneel —
Starten ............................................ 5
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen, zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
KD-G162 en KD-G161
... 4
... 7
NEDERLANDS
Indicator voor tijd aftellen
Om deze toetsen na een druk op M MODE
weer voor de oorspronkelijke functies te
gebruiken, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat
de functiemodus is geannuleerd of moet u
nogmaals op M MODE drukken.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
9 Regelschijf
p SEL (keuze) toets
q DISP (display) toets
w EQ (equalizer) toets
e MO (mono) toets
r SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders) toets
t Cijfertoetsen
y RPT (herhalen) toets
u RND (willekeurig) toets
Displayvenster
i M MODE toets
o
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
Displayvenster
; DISC indicator
a RND
s RPT (herhalen) indicator
d LOUD (toonversterking) indicator
f EQ (equalizer) indicator
g Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
h Brondisplay / Volumeniveau-indicator /
Indicator voor tijd aftellen
j Hoofddisplay
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
l Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
(disc willekeurig) indicator
4
Page 5
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
Basisinstellingen
• Zie tevens “Algemene instellingen — PSM”
op bladzijden 11 en 12.
1
NEDERLANDS
2
* U kunt “DISC” niet als weergavebron
kiezen indien er geen disc in het toestel
is geplaatst.
! Voor FM/AM-tuner
⁄ Stel het volume in.
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
@ Stel het geluid als gewenst in. (Zie
bladzijde 10.)
Snel dempen van het
volume (ATT)
Druk nogmaals om het
geluid weer te herstellen.
Uitschakelen van de
stroom
1 Annuleren van de
displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO
OFF”.
2 Instellen van de klok
Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
Kies “CLOCK M” (minuut), en stel
vervolgens de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24H”
(uur) of “12H” (uur).
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
Ÿ
Licht op wanneer een stereo FMuitzending met sterke signalen wordt
ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een
zender wordt ontvangen.
Voor het eerder stoppen,
drukt u nogmaals op dezelfde
toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hierboven...
1
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF”
verschijnt en de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het
automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
6
Page 7
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband.
1
2
3
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender (1
– 6).
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie het
volgende)
• Standbyontvangst van TA
(Verkeersinformatie) en PTY
(Programmatype) (zie bladzijden 8 en 12)
• Automatisch volgen van hetzelfde
programma —Ontvangst van netwerkvolgen (zie bladzijde 9)
• Programmazoeken (zie bladzijde 12)
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk
op een zender afstemmen die uw favoriete
programma uitzendt.
•
Zie bladzijde 8 voor het vastleggen van uw
favoriete programmatypes.
~ De laatst gekozen PTY-
code verschijnt.
NEDERLANDS
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
of
Kies een van de PTY-codes (zie
bladzijde 15).
Wordt vervolgd....
7
Page 8
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTYcode uitzendt, wordt op deze
NEDERLANDS
Vastleggen van uw favoriete
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 7).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt
vastleggen.
zender afgestemd.
programmatypes
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor
ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige
volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde
niveau is (zie bladzijde 12).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator stopt
te knipperen en blijft continu opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
8
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 12.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De PTY indicator
stopt te knipperen en blijft
Voor het annuleren van PTYstandbyontvangst, kiest u “OFF” voor de PTY-
code (zie bladzijde 12). De PTY indicator dooft.
continu
opgelicht.
Page 9
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding op bladzijde
15).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van
netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 11.
Bediening voor discs
Opzoeken van een bepaald fragment
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
NEDERLANDS
Afspelen van een disc in de
receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave
en uitwerpen van de disc
Snel voor- of
achterwaarts in het
fragment
Naar volgende of
voorgaande fragmenten
verspringen
Herhaal dezelfde procedure voor het
annuleren van de vergrendeling.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde
weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT : Het huidige fragment.
RPT OFF : Geannuleerd.
7 Willekeurige
weergave
Functie Willekeurige weergave
DISC RND : Alle fragmenten van de
huidige disc.
RND OFF: Geannuleerd.
9
Page 10
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre
passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen
(C-EQ: instelbare equalizer).
NEDERLANDS
1
2
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
1
2
Aanduiding, [Bereik]
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Vastgelegde
waardes
Aanduiding ( Voor )
USER (Neutraal
geluid)
ROCK
(Rock- of
discomuziek)
CLASSIC
(Klassieke muziek)
POPS (Lichte muziek)
HIP HOP
(Funk of rap-muziek)
JAZZ (Jazzmuziek)
BASTRELOUD
(lage
(hoge
tonen)
(toonver-
sterking)
tonen)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
BAS*1 (lage tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de lage tonen.
TRE*1 (hoge tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
2
(fader), [R06 t/m F06]
FAD*
Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
BAL (balans), [L06 t/m R06]
Instellen van het balans tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
LOUD*1 (toonversterking), [LOUD ON of
LOUD OFF]
Versterkt de lage en hoge frequenties voor
een goed-gebalanceerd geluid bij een laag
volumeniveau.
VOL (volume), [00 t/m 30 of 50*
Instellen van het volume.
1
Indien u de lage of hoge tonen of
*
toonversterking instelt, wordt de door u
gemaakte instelling voor de huidige gekozen
geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van
“USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor
de versterker. (Zie bladzijde 12 voor details).
3
]
10
Page 11
Algemene instellingen — PSM
U kunt de in de tabel hieronder getoonde
PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen
veranderen.
ON: Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt,
indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender
niet sterk genoeg zijn.
OFF : [Basisinstelling];Geannuleerd.
MUTING 1/MUTING 2 : Kies de instelling waarmee het geluid wordt
gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de
luidspreker lager dan 45 W is.)
HIGH PWR : [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Basisinstelling]; De gevoeligheid van de tuner wordt
verhoogd voor het verminderen van interferentieruis
tussen dicht bij elkaar liggende zenders. (Het stereoeffect gaat mogelijk verloren.)
WIDE: Er is mogelijk interferentieruis van andere, in de buurt
liggende zenders, maar de geluidskwaliteit wordt niet
minder en het stereo-effect blijft behouden.
* Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
12
Page 13
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat
bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Disc
Lijm van sticker
Plaklabel
NEDERLANDS
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Middenspil
13
Page 14
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door
NEDERLANDS
op SOURCE op de receiver te drukken. De
weergave start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Kiezen van bronnen
• U kunt “DISC” niet kiezen indien er geen disc
in de receiver is geplaatst.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve
frequentie activeert (met AF gekozen),
wordt tevens ontvangst van netwerkvolgen automatisch geactiveerd. Ontvangst
van netwerk-volgen kan daarentegen niet
worden uitgeschakeld zonder ontvangst van
alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 11.)
• Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u
meer over RDS wilt weten.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt
niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de nietDVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1
vastgelegde zender afgestemd.
• Indien u een zender handmatig onder een
voorkeurnummer vastlegt, wordt een onder
hetzelfde voorkeurnummer reeds vastgelegde
zender gewist.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien
deze data niet juist worden ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen,
verandert het volumeniveau automatisch naar
het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL)
indien het huidige volumeniveau lager is dan
het hiervoor ingestelde niveau.
14
Algemeen
• Dit toestel is ontworpen voor weergave van
een CD en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA
formaat).
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de
discweergave starten wanneer u “DISC” als
weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• De disc wordt automatisch uitgeworpen
indien deze verkeerd om is geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Page 15
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met dit toestel worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of
de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet
juist (missende data, etc.) of de disc zelf is
defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom,
etc.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad
kan een onjuiste werking of beschadiging van
het toestel veroorzaken.
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL
30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
NEDERLANDS
PTY-codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (popmuziek), ROCK
M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT
M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale
muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Netwerk-volgen ontvangst
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05).
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens (de disc wordt niet
uitgeworpen).
Wanneer u later weer “DISC” als
weergavebron kiest, zal de discweergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden hervat.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15
seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
15
Page 16
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers.• Stel het volume op het optimale niveau in.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar
FM/AM
de radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld.Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden
afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CDR/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Discweergave
• Geluid van disc wordt soms
onderbroken.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 9).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
• Stop de weergave wanneer u over zeer slechte
wegen rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
16
• “NO DISC” verschijnt op het display.Plaats een afspeelbare disc in de lade.
Page 17
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 45 W per kanaal
Achter: 45 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Achter: 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,2 kg (exclusief accessoires)
NEDERLANDS
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 μV
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
17
Page 18
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och
kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNI NG: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Hur apparaten nollställs
• Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
• Om detta inte fungerar, försök att återställa
din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när
den matas ut.
Så här tar du loss/sätter på
kontrollpanelen
Ta loss...
Sätta på...
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat IDkort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på
mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker
plats eftersom det underlättar identifiering av
mottagaren om den skulle bli stulen.
2
Page 19
Så här använder du bruksanvisningen
• Knapparnas funktioner förklaras
huvudsakligen med bilderna i tabellen nedan.
•
används för att visa en indikator för
motsvarande åtgärd.
• Några anvisningar och anmärkningar
förklaras i “Ytterligare information om
mottagaren” (se sidorna 14 och 15).
Om du trycker på M MODE går mottagaren in
i funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna
som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen efter du har tryckt
på M MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka
på någon av dessa knappar tills funktionsläget
är nollställt eller tryck på M MODE igen.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.
9 Inställningsvred
p SEL (val)-knapp
q DISP (teckenfönster)-knapp
w EQ (utjämnare)-knapp
e MO (enkanalig)-knapp
r SSM (Strong-station Sequential Memory)-
knapp
t Sifferknappar
y RPT (upprepa)-knapp
u RND (slumpmässig)-knapp
4
i M MODE-knapp
o
(lossa kontrollpanel)-knapp
Teckenfönster
; DISC-indikator
a RND
s RPT (upprepa)-indikator
d LOUD (ljudstyrka)-indikator
f EQ (utjämnare)-indikator
g Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
h Visning av källa / Volymnivåindikator /
Tidnedräkningsindikator
j Huvudfönster
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
l Radiomottagningsindikatorer—
ST (stereo), MO (enkanalig)
(slumpmässig)-indikator
Page 21
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
Grundinställningar
• Se även “Allmänna inställningar — PSM” på
sidorna 11 och 12.
1
2
SVENSKA
* “DISC” kan inte väljas som
uppspelningskälla om det inte finns
någon skiva i enheten.
! För FM/AM-tuner
⁄ Justera volymen.
Volymnivån visas.
Volymnivåindikator
@ Justera ljudet efter önskemål.
(Se sidan 10).
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2 Ställa klockan
Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in
timmarna.
Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme)
eller “12H” (timme).
När mottagningen är dålig för en FMstereosändning
Ÿ
SVENSKA
Valda band visas.
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en
station påträffas.
Avbryt sökningen, genom att
trycka på samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att
upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och
MO-indikatorn släcks.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
2
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FMbandet.
6
Page 23
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station (1 – 6).
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med
de vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
• Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
• TA (Traffic Announcement
- Trafikmeddelande) och PTYstandbymottagningar (se sidorna 8 och 12)
• Spåra samma program automatiskt —
Nätverksspårning (se sidan 9)
• Programsökning (se sidan 12)
Söka efter ditt FM RDSfavoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett
visst program du vill lyssna på genom att söka
efter en PTY-kod.
• Se sid. 8 för information om hur du lagrar
dina favoritprogramtyper.
SVENSKA
~ Den senast valda PTY-
koden visas.
Ÿ Välj en av dina
favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 15).
Forts. på nästa sida....
7
Page 24
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett
program med samma PTYkod som den du valt ställs den
stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
SVENSKA
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 7).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra
förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
8
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är
lägre än den förinställda (
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden
(TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad.
(Detta händer när du lyssnar på en FMstation utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en
annan station som sänder dessa signaler.
TP-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTYfavoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 12 för information om hur du aktiverar
och väljer önskad PTY-kod för PTYberedskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu
inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
12). PTY-indikatorn släcks.
se sidan
12).
Page 25
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FMmottagning ställs mottagaren automatiskt in
på en annan FM RDS-station i samma nätverk.
Tanken bakom detta är att denna station
eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se illustrationen på sidan 15).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 11
inställningen för nätverksspårningsmottagningen.
för att ändra
Skivfunktioner
Hitta ett specifikt spår
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
SVENSKA
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan
eller matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och
mata ut skivan
För att snabbspola spåret
framåt eller bakåt
Gå till följande eller
föregående spår
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast
användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad
spelning
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT : Aktuellt spår.
RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig
spelning
Läge Spelar slumpmässigt
DISC RND : Alla spår på den aktuella
skivan.
RND OFF: Avbryts.
9
Page 26
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren (C-EQ: kundutjämnare).
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
1
2
SVENSKA
Förinställda värden
Indikering (för)
USER (dovt ljud)
ROCK
(Rock-eller diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS (Melodiradio)
HIP HOP
(Funk- eller rapmusik)
JAZZ (Jazzmusik)
Exempel: När “ROCK” är valt
BASTRELOUD
(bas) (diskant)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
(ljudstyrka)
1
2
Indikering, [Intervall]
BAS*1 (bas), [–06 till +06]
Justera bas.
1
TRE*
(diskant), [–06 till +06]
Justera diskant.
2
(fader), [R06 till F06]
FAD*
Ställ in balansen för främre och bakre
högtalare.
BAL (balans), [L06 till R06]
Ställ in balansen för vänster och höger
högtalare.
LOUD*1 (ljudstyrka), [LOUD ON eller LOUD
OFF]
Öka låga och höga frekvenser för att
åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg
volym.
VOL (volym), [00 till 30 eller 50*
Justera volymen.
3
]
10
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
3
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (Se sidan 12 för
ytterligare information).
Page 27
Allmänna inställningar—PSM
Du kan ändra standardinställningarna för PSMobjekten i nedanstående tabell.
3 Justera valt PSM-objekt.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de
andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
IndikatorerValbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
CLOCK H
Timminställning
CLOCK M
Minutinställning
DEMO ON : [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs
under 20 sekunder, [5].
DEMO OFF : Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
SVENSKA
24H/12H
Displayläge tid
CLK ADJ
Klockjustering
AF-REG
Alternativ frekvens /
regionaliseringsmottagning
12H O 24H, [5]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO: [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF: Avbryts.
När de mottagna signalerna från den aktuella FM RDS-stationen
blir svag...
AF: [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på
samma program), [9].
• AF-indikatorn tänds.
AF REG: Växlar över till en annan station som sänder
samma program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF: Avbryts.
Forts. på nästa sida....
11
Page 28
IndikatorerValbara inställningar, [referenssida]
PTY-STBY
Beredskapsmottagning
av PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
SVENSKA
TEL
Telefondämpning
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-koderna, [8].
OFF [Ursprungsinst.] = PTY-koder, [15] = (tillbaka till början)
ON: Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som
den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om
den förinställda stationens signaler inte är tillräckligt
starka.
OFF : [Ursprungsinst.]; Avbryts.
MUTING 1/MUTING 2 : Välj en av dem som dämpar ljudet medan
du talar i mobiltelefon.
OFF: [Ursprungsinst.]; Avbryts.
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 45 W för att undvika
att den tar skada).
HIGH PWR : [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Ursprungsinst.]; Ökar radioselektiviteten för att
minska störningar mellan närliggande stationer.
(Stereoeffekten kan försvinna.)
WIDE: Utsätts för störningar från närliggande stationer, men
ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten förblir.
* Beror på förstärkarens regleringsinställning.
12
Page 29
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller
dammig kan det hända att den inte
kan spelas av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten
mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva
urfodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker
du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt)
på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Hållare
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skiva
Skivor med
klistermärkes-rester
Skivor med
påklistrade etiketter
SVENSKA
13
Page 30
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på SOURCE på mottagaren. Om källan
är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
SVENSKA
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
• När alternativ frekvensmottagning
aktiverats (med AF valt) aktiveras
också nätverksspårningsmottagningen
automatiskt. Nätverksspårning kan å andra
sidan inte avaktiveras utan att alternativ
frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 11).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till «http://
www.rds.org.uk».
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc”
överensstämmer inte med standarden
“Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVDsidan av DualDisc på denna produkt inte
rekommenderas.
Välja källor
• “DISC” kan inte väljas om det inte finns
någon CD-skiva i mottagaren.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till
6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas
den tidigare förinställda stationen om en
ny station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte
nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen
för trafikmeddelanden mottar ett
trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA
VOL) om den aktuella volymen är lägre än
den förinställda.
14
Allmänt
• Denna apparat har utformats för att återge
CD-, CD-R- (inspelningsbar), CD-RW
(omskrivbara) med audio CD- (CD-DA)
format.
• om det redan sitter en skiva i mottagaren
startar uppspelningen när du väljer “DISC”
som uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva är insatt uppochned, matas den
ut automatiskt.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och skivor
med ovanliga former (hjärta, blomma o.s.v.) i
skivfacket.
Page 31
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
• Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
•
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RWskivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger “VOL
30” ändrar mottagaren automatiskt volymen
till “VOL 30”.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Nätverksspårning
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
SVENSKA
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “DISC” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där
den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
15
Page 32
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Inget ljud kommer från högtalarna.• Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Allmänt
SVENSKA
• Mottagaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 2).
• SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
Lagra stationerna manuellt.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion.Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan inte spelas.Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan
inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 9).
• Ljudet på skivan avbryts ibland.• Avbryt uppspelningen under körning på ojämna
Uppspelning av skiva
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med
komponenten som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
vägar.
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
16
Page 33
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre: 45 W per kanal
Bakre: 45 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre: 17 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
harmonisk distorsion.
Bakre: 17 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall:
Bas: ±10 dB vid 100 Hz
Diskan: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Utljudsnivå/Impedans:
2,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk
upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ungefär):
1,2 kg (exklusive tillbehör)
SVENSKA
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 μV
Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 μV
Design och specifikationer kan komma att
ändras utan att detta meddelas.
17
Page 34
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse
af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå
direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
Advarsel:
DANSK
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Nulstilling af dit apparat
• De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
2
Sådan aftages/påsættes
kontrolpanelet
Aftagning...
Påsætning...
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret IDkort med denne enhed. Det samme ID-nummer
er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på
et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne
med at identificere din enhed, hvis den bliver
stjålet.
Page 35
Sådan læses manualen
• Knappernes funktioner forklares
hovedsageligt med illustrationerne i tabellen
nedenfor.
•
anvendes til at angive, at der vises en
indikator for den tilsvarende funktion.
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i
“Mere om denne receiver” (se side 14 og 15).
Tryk kort.
Tryk flere gange.
Tryk og hold indtil den
ønskede reaktion starter.
Tryk på begge knapper
samtidigt, og hold dem
nede.
Hvis du trykker på M MODE, overgår
receiveren til funktionstilstand, hvorefter
talknapperne fungerer som forskellige
funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
Tidsnedtællingsindikator
Disse knapper kan anvendes til deres
oprindelige funktion igen, hvis du trykker på
M MODE, venter i 5 sekunder uden at trykke
på nogen knapperne, indtil funktionstilstanden
er slettet, eller tryk på M MODE igen.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil
gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller
koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i
bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
9 Kontrolskive
p SEL (vælg) knap
q DISP (display) knap
w EQ (equalizer) knap
e MO (mono) knap
r SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
t Number knapper
y RPT (gentag) knap
u RND (tilfældig) knap
4
i M MODE knap
o
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
; DISC-indikator
a RND
s RPT (gentag)-indikator
d LOUD (lydstyrke) indikator
f EQ (equalizer) indikator
g Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—JAZZ, CLASSIC,
HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Kildedisplay / Lydstyrkeniveauindikator /
Tidsnedtællingsindikator
j Hoveddisplay
k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
l Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo),
MO (mono)
(tilfældig disk)-indikator
Page 37
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
Grundlæggende indstillinger
• Se også “Generelle indstillinger — PSM” på
side 11 og 12.
1
2
* Du kan ikke vælge “DISC ” som
afspilningskilde, hvis der ikke er nogen
disk i enheden.
! For FM/AM-tuner
⁄ Juster derefter lyden.
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side
10.)
Sådan sænkes lyden på
et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden,
trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
2 Indstilling af uret
Vælg “CLOCK H” (time), derefter
indstilles timen.
Vælg “CLOCK M” (minut), derefter
indstilles minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time)
eller “12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Kontroller den aktuelle tid på uret mens...
Der er slukket for
strømmen
Lytter til...
En FM- (ikke-RDS) eller AM-station:
Frekvens Ô Ur
En FM RDS-station:
Stationsnavn (PS) = Stationsfrekvens =
Programtype (PTY)= Ur =(tilbage til
begyndelsen)
Lytter til en disk...
Forløbet spilletid med
spor nummer Ô Ur
DANSK
5
Page 38
Radiofunktioner
~
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
Ÿ
Lyser ved modtagelse af en FM
stereoudsendelse med tilstrækkelig
signalstyrke.
DANSK
Valgte bånd vises.
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages,
standser søgningen.
Stands søgningen ved at
trykke på samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! ovenfor...
1
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten
går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages
samme procedure. “MONO OFF” vises, og
MO-indikatoren slukkes.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når
den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
6
Page 39
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1
båndet.
1
2
3
Det forudindstillede nummer blinker et
kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader
FM-stationer at udsende et yderligere
signal sammen med deres almindelige
programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre
følgende:
• Programme Type (PTY) søgning (se det
følgende)
• TA (Trafikmelding) PTY Standby
modtagelse (se side 8 og 12)
• Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 9)
• Programsøgning (se side 12)
Søg efter dit yndlings FM RDS
program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY
kode.
• Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side
8.
DANSK
2 Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
~ Den sidst valgte PTY
kode vises.
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side
15).
Fortsættes...
7
Page 40
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som
transmitterer et program på
samme PTY-kode, som du har
valgt, indstilles den station.
Sådan lagrer du dit yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne
(1 – 6):
DANSK
1 Vælg en PTY-kode (se side 7).
2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TAlydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere
end det forudindstillede niveau (se side 12).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standbymodtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender
disse signaler. TP-indikatoren holder op med
at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede
numre.
4 Afslut proceduren.
8
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra
enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til
PTY standby-modtagelse, se side 12.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at
stille ind på en anden station, som sender disse
signaler. PTY indikatoren holder op med at
blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 12).
PTY-indikatoren slukker.
Page 41
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FMmodtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller
receiveren automatisk ind på en anden FM
RDS-station på samme netværk, som muligvis
sender de samme program med stærkere
signaler (se illustrationen på side 15).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på
side 11.
For at finde et bestemt spor
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
DANSK
Diskfunktioner
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil
du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Stands afspilning og skub
disken ud
Frem- eller tilbagespoling
af sporet
Gå til næste eller
foregående spor
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT : Det aktuelle spor.
RPT OFF : Annulleret.
Tilfældig afspilning
7
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
DISC RND : Alle spor på den aktuelle
disk.
RND OFF: Annulleret.
9
Page 42
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der
passer til musikgenren (C-EQ: brugerdefineret
equalizer).
1
2
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din
personlige smag.
1
2
Indikation, [Interval]
DANSK
Forudindstillede
Indikation (For)
USER (Flad lyd)
ROCK
(Rock eller
diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS (Let musik)
HIP HOP
(Funk eller rap-musik)
JAZZ (Jazzmusik)
Eks.: Når “ROCK” vælger
værdier
BAS
(bas)
0000OFF
+03+01ON
+01–02 OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
TRE
(diskant)
LOUD
(lydstyrke)
BAS*1 (bas), [–06 til +06]
Juster bassen.
1
TRE*
(diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
FAD*2 (fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes balance.
BAL (balance), [L06 til R06]
Juster venstre og højre højttalers balance.
LOUD*1 (lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD
OFF]
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe
en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
VOL (lydstyrke), [00 til 30 eller 50*
Juster derefter lyden.
1
Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
*
lagres din indstilling for den aktuelt valgte
lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se
nærmere oplysninger på side 12).
3
]
10
Page 43
Generelle indstillinger — PSM
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM
(Preferred Setting Mode) på nedenstående tabel.
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [8].
OFF [Initial] = PTY-koder, [15] = (tilbage til begyndelsen)
[Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*, [8]
ON: Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program
som den oprindeligt forudindstillede RDS-station,
hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er
tilstrækkelige.
OFF : [Initial]; Annulleret.
MUTING 1/MUTING 2 : Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF: [Initial]; Annulleret.
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 45 W for at forhindre
beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Initial]; Øger indstillingsselektiviteten for at
reducere interferensstøj mellem tætte stationer.
(Stereovirkningen går måske tabt).
WIDE: Under forudsætning af at der er interferensstøj fra
tilstødende stationer, men lydkvaliteten vil ikke blive
forringet, og tilbageværende stereovirkning.
* Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
12
Page 45
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene
af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud
som er fugtet med alkohol. Du skal passe på
ikke at beskadige stikkene.
Stik
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde
i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at CD-afspilleren
ikke fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken
skydes ud og receiveren skal stå tændt et par
timer, indtil fugten fordamper.
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske
ikke korrekt.
Hvis en disk bliver snavset, aftørres
den med en blød klud i lige linje
fra midten ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel
(f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder,
renset benzin osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru
pletter omkring den inderste og
yderste kant. Hvis en sådan disk
benyttes, vil receiveren måske
skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne
med en blyant eller kuglepen, osv.
Brug ikke følgende diske:
Skæv disk
Klistermærke
Rester fra etiketter
DANSK
Behandling af diske
Når en disk tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i
midten af æsken og løfte disken
ud, mens du holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken.
Rør ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du
forsigtigt disken ind rundt om midterholderen
(med den trykte side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter
brug.
Midterholde
Disk
Klistermærkat
13
Page 46
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på SOURCE på receiveren kan
du også tænde for strømmen. Hvis kilden er
klar, begynder afspilningen også.
• Når den alternative frekvensmodtagelse
aktiveres (med AF valgt), aktiveres
netværkssporingsmodtagelse også automatisk.
På den anden side kan
netværkssporingsmodtagelse ikke
deaktiveres uden deaktivering af alternativ
frekvensmodtagelse. (Se side 11.)
• Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge
«http://www.rds.org.uk».
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter
til en disk, begynder diskafspilningen derfra,
hvor afspilningen tidligere standsede, næste
gang du tænder for strømmen.
Vælg kilderne
DANSK
• Når der ikke er lagt en disk i receiveren,
kan “DISC” ikke vælges.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
– Modtagede stationer forudindstilles i
Nr. 1 (laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste
frekvens).
– Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet
ind på den station, der er lagret i Nr. 1.
• Når du lagrer en station manuelt, slettes
den tidligere forudindstillede station, når
der lagres en ny station på det samme
forudindstillede tal.
Diskfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder
ikke standarden for “Compact Disc Digital
Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVDsiden af en DualDisc på dette produkt ikke.
Generelt
• Enheden er designet til at gengive CD’er
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er
(genskrivbare) i lyd-CD (CD-DA-format).
• Når der er lagt en disk i, starter
diskafspilningen, når der vælges “DISC” til
afspilningskilde.
Sæt en disk i
• Når en disk sættes i med bagsiden opad,
skydes den automatisk ud.
• Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og
usædvanligt formede diske (hjerte, blomst,
osv.) i rillen.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver
to typer RDS-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative
Frequency) for at virke korrekt. Hvis
disse data ikke modtages korrekt, virker
netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
• Hvis der modtages en trafikmelding af
TA-standbymodtagelse, ændres lydstyrken
automatisk til det forudindstillede niveau (TA
VOL), hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau.
14
Page 47
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
• Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne receiver kan afspille multisessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil
blive sprunget over ved afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan
ikke afspilles på apparatet pga. deres
diskkarakteristika, eller af følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede.
– Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren.
– Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
– CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden.
– Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er lavere
end for almindelige CD’er.
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er.
– Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
– Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage
funktionsfejl eller skade på enheden.
Generelle indstillinger—PSM
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end
“VOL 30” ændrer receiveren automatisk
volumenniveauet til “VOL 30”.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Netværkssporingsmodtagelse
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
DANSK
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen
også (uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “DISC” til
afspilningskilde, starter afspilningen af disken,
der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden 15
sekunder, sættes den automatisk ind i rillen
igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil
ikke blive afspillet denne gang.)
15
Page 48
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• Lyden kan ikke høres fra højttalerne.• Juster lydstyrken til det optimale niveau.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
Generelt
• Receiveren virker slet ikke.Nulstil receiveren (se side 2).
FM/AM
DANSK
Diskafspilning
• SSM automatiske forudindstilling
virker ikke.
• Statisk støj når der lyttes til radioen.Tilslut antennen korrekt.
• Disken kan ikke afspilles.Sæt disken korrekt i.
• CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW kan ikke
overspringes.
• Disken kan hverken afspilles eller
udskydes.
• Lyden afbrydes af og til.• Stands afspilningen mens du kører på ujævne
• “NO DISC” vises i displayet.Læg en disk, der kan afspilles, i bakken.
Gem stationer manuelt.
• Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent,
som du anvendte til optagelse.
• Lås disken op (se side 9).
• Udskyd disken med magt (se side 2).
veje.
• Skift disken.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
16
Page 49
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For: 45 W pr. kanal
Bag: 45 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For: 17 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til
20 000 Hz ved højst 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Bag: 17 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til
20 000 Hz ved højst 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas: ±10 dB ved 100 Hz
Diskant: ±10 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Line-Out niveau/impedans:
2,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:
0°C til +40°C
Mål (B x H x D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vægt (ca.):
1,2 kg (eksklusivt tilbehør)
DANSK
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
Absorptionsforhold: 1,5 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 μV
Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 μV
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
17
Page 50
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat
parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja
näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista
samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
liikenneonnettomuuksilta.
Laitteen säätö alkutilaan
SUOMI
• Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Säätöpaneelin irrottaminen/
kiinnittäminen
Irrottaminen...
Kiinnittäminen...
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä
numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin
numero on myös painettu laitteen koteloon.
Säilytä kortti varmassa paikassa, koska
sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se
varastetaan.
2
Page 51
Tämän ohjekirjan käyttö
• Näppäintoiminnot selitetään pääasiallisesti
alla olevan taulukon kuvien avulla.
•
osoittaa, että näytössä näkyy toimintoa
vastaava ilmaisin.
• Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty
kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta”
(katso sivut 14 ja 15).
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
Paina ja pidä painettuna,
kunnes haluamasi
toiminto alkaa.
Pidä molemmat
painikkeet painettuina
samaan aikaan.
Paina
jompaakumpaa.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet
toimivat eri toimintopainikkeina.
Tekniset tiedot ................................. 17
Äänenvoimakkuuden asetusta
koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn
toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
SUOMI
Laskurin osoitin
Jos haluat käyttää näitä näppäimiä niiden
alkuperäiseen tarkoitukseen M MODE
-näppäintä painettuasi, odota 5 sekuntia
painamatta mitään näppäintä kunnes
toimintotila on tyhjennetty tai paina M MODE
uudelleen.
Turvallisuusohjeita...
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle.
Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin
ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten
toimenpiteiden suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi
kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes
lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen
kuin käytät laitetta.
8
9 Säätönuppi
p SEL (valinta)-painike
q DISP (näyttö)-painike
w EQ (taajuuskorjain)-painike
e MO (mono)-painike
r SSM (Strong-station Sequential Memory)
t Numeronäppäimet
y RPT (toistosoitto)-painike
u RND (satunnaissoitto)-painike
(valmiustila/virta/hiljennin)-painike
-painike
¢/4 -painikkeet
-painike
4
i M MODE-painike
o
(käyttöpaneelin vapautus)-painike
Näyttöikkuna
; DISC-osoitin
a RND
s RPT (toistosoitto)-osoitin
d LOUD (korostus)-osoitin
f EQ (taajuuskorjain)-osoitin
g Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
-osoittimet—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
h Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden
osoitin / Laskurin osoitin
j Päänäyttö
k RDS-osoittimet—TP, PTY, AF, REG
l Virittimen vastaanottoilmaisimet—
ST (stereo), MO (mono)
(satunaistoisto)-osoitin
Page 53
Aloittaminen
Perustoiminnot
~ Kytke virta päälle.
Ÿ
Perusasetukset
• Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM”
sivuilla 11 ja 12.
1
2
* Toistettevaksi lähteeksi ei voi valia
“DISC”, jos laitteessa ei ole levyä.
! FM/AM-viritin
⁄ Säädä äänenvoimakkuutta.
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 10).
Äänen
pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina
näppäintä uudelleen.
Virran kytkeminen pois
päältä
1 Näytön esittelyn peruuttaminen
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
2 Kellon asetus
Valitse “CLOCK H” (tunti) ja säädä
sitten tunnit.
Valitse “CLOCK M” (minuutti) ja säädä
sitten minuutit.
Valitse “24H/12H”, sitten “24H”
(tuntia) tai “12H” (tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
Kellonajan tarkistaminen…
Virran ollessa pois
päältä.
Toiston aikana...
FM (ei-RDS) tai AM -asema:
Taajuus Ô Kello
FM RDS -asema:
Aseman nimi (PS) = Aseman taajuus =
Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello =(takaisin
alkuun)
Levyä kuunneltaessa...
Kulunut toistoaika ja
kappaleen numero Ô
Kello
SUOMI
5
Page 54
Radiotoiminnot
~
Ÿ
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
Valittu kaista tulee näyttöön.
! Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää
aseman, haku pysähtyy.
SUOMI
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa !…
1
2 Valitse haluamasi asemataajuudet.
Lopeta haku painamalla
samaa painiketta uudelleen.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee
näkyviin ja MO-osoitin häviää.
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin
taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle
haluat tallentaa FM-asemia.
2
3
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun
automaattiset esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle
FM-taajuudelle.
6
Page 55
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun
numeroon 4.
1
2
3
FM RDS-toiminnot
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon
(Radio Data System) avulla tavallisen
ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä
vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
• Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava)
• TA- (Liikennetiedote) ja PTY-
valmiustilavastaanotot (katso sivut 8 ja 12)
• Saman ohjelman automaattinen haku—
Network-Tracking Reception (katso sivu 9)
• Ohjelmahaku (katso sivu 12)
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Esiasetetun aseman kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
FM RDS-suosikkiohjelman
hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän
aseman etsimällä PTY-koodia.
TA-valmiustilavastaanoton ollessa
käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti
liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman
taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TAäänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on
esiasetettua tasoa matalampi (katso sivu 12).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
käyttöön
TP (Liikenneohjelma)-merkkivalo
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
8
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TAvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TAvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
(Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa,
joka ei lähetä RDS-TA-valmiustilavastaanoton
edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-valmiustilavastaanoton,
siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. TPmerkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko
ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen
pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTYsuosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta
lähteestä kuin AM.
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTYvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTYvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTYvalmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTYvalmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen
samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso kuvaa
sivulla 15).
Tietyn kappaleen hakeminen
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 11.
Levytoiminnot
Levyn toistaminen
vastaanottimessa
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan
toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat
makasiinin CD-vaihtajasta.
Toiston lopettaminen ja
levyn poistaminen
Raidan pikakelaus eteenja taaksepäin
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT : Nykyinen raita.
RPT OFF : Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
SUOMI
Siirtyminen seuraaviin tai
edellisiin raitoihin
Tila Toisto satunnaisessa järjestyksessä
DISC RND : Kaikki nykyisen levyn raidat.
RND OFF : Peruuttaa.
9
Page 58
Ääniasetukset
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun
äänitilan (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain).
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun
äänitilan.
1
2
Esiasetetut
Osoitin (For)
USER (Tasainen ääni)
SUOMI
ROCK
(Rock- tai
discomusiikki)
CLASSIC
(Klassista musiikkia)
POPS (Kevyttä
musiikkia)
HIP HOP
(Funk- tai
rapmusiikki)
JAZZ (Jazzmusiikkia)
Esim.: Kun “ROCK” on valittuna
BAS
arvot
(basso)
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
TRE
(diskantti)
0000OFF
LOUD
(korostus)
1
2
Osoitin, [Alue]
BAS*1 (basso), [–06 – +06]
Säädä bassoa.
1
TRE*
(diskantti), [–06 – +06]
Säädä diskanttia.
FAD*2 (vaimennin), [R06 – F06]
Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa.
BAL (kanavatasapaino), [L06 – R06]
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen
tasapainoa.
LOUD*1 (korostus), [LOUD ON tai LOUD OFF]
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin,
että ääni on tasapainoinen pienelläkin
äänenvoimakkuudella.
VOL
(äänenvoimakkuus), [00 arvoon 30 tai 50*3]
Säädä äänenvoimakkuutta.
1
Kun säädät bassoa, diskanttia tai korostus-
*
asetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä
hetkellä valitulle äänitilalle (C-EQ), mukaan
lukien “USER”.
2
*
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
3
*
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 12).
10
Page 59
Yleiset asetukset — PSM
Voit muuttaa seuraavassa luettelossa lueteltuja
PSM (Preferred Setting Mode)-asetuksia.
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
1
2 Valitse PSM-ominaisuus.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita
arvoja.
5 Suorita toimenpide loppuun.
OsoituksetValittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
CLOCK H
Tunnin säätö
CLOCK M
Minuutin säätö
DEMO ON : [Alku]; Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos
mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [5].
DEMO OFF : Peruuttaa.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Alku: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Alku: 00 (0:00)]
SUOMI
24H/12H
Aikanäyttötila
CLK ADJ
Kellon säätö
AF-REG
Vaihtoehtoinen taajuus/
alueellinen vastaanotto
12H O 24H, [5]
[Alku: 24H]
AUTO: [Alku]; Laitteen sisäinen kello säädetään
automaattisesti RDS-signaalin CT (kellonaika)-datan
avulla.
OFF: Peruuttaa.
Jos nykyisen FM RDS-aseman lähettämät signaalit muuttuvat
heikoiksi...
AF: [Alku]; Siirtyy toiselle asemalle (ohjelma saattaa
poiketa nykyisestä), [9].
• AF-merkkivalo syttyy.
AF REG: Siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
• AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
OFF: Peruuttaa.
Jatkuu...
11
Page 60
OsoituksetValittavat asetukset, [viitesivu]
PTY-STBY
PTY-valmiustila
TA VOL
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
P-SEARCH
Ohjelmahaku
TEL
Puhelinmykistys
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
SUOMI
IF BAND
Välitaajuuskaista
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista, [8].
OFF [Alku] = PTY-koodia, [15] = (takaisin alkuun)
[Alku: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 tai 50*, [8]
ON: AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle
taajuudelle, joka lähettää samaa ohjelmaa, jos
alkuperäinen esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan
riittävän voimakas.
OFF : [Alku];Peruuttaa.
MUTING 1/MUTING 2 : Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä
asetukset mykistävät äänen matkapuhelinta
käytettäessä.
OFF: [Alku]; Peruuttaa.
Voit muuttaa vastaanottimen äänenvoimakkuuden enimmäistasoa.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 45 W, etteivät kaiuttimet
vaurioidu).
HIGH PWR : [Alku]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Alku]; Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien
välisen kohinan vähentämiseksi. (Stereovaikutelma
saatetaan menetttää.)
WIDE: Naapuriasemien aiheuttamaa kohina mahdollista,
mutta äänen laatu ei heikkene eikä stereovaikutelmaa
menetetä.
* Riippuu vahvistimen säädöstä.
12
Page 61
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain
spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo
vioittamasta liittimiä.
Liitin
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä
oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä
toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy
vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi
tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se
pehmeällä kangaspalalla suoraan
keskeltä reunaan.
Uusissa levyissä voi olla rosoisia
kohtia sisä- ja ulkoreunojen
kohdalla. Jos käytät tällaista levyä,
vastaanotin saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla
niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla
esineellä.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Vääntynyt levy
Tarra
Tarran jälkiä
SUOMI
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta
levy ulos pitäen kiinni sen
reunoista.
• Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli
ylöspäin).
• Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Keskiön pidike
Levy
Tarra-nimike
13
Page 62
Lisätietoja tästä
vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
• Vastaanottimen SOURCE painamalla voit
myös kykeä virran päälle. Jos äänilähde on
valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
• Jos sammutat laitteesta virran levyä
kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin
keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran
kytket virran päälle.
• Kun AR-toiminto aktivoidaan (AF valittuna),
myös verkkohakutoiminto käynnistyy
automaattisesti. Toisaalta, Network-Tracking
-vastaanottoa ei voi ottaa pois käytöstä
ilman että myös AF-vastaanotto otetaan pois
käytöstä. (Katso sivu 11).
• Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile
osoitteessa «http://www.rds.org.uk».
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
• “DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole
yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”
-standardin kanssa. Tämän takia emme
suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen
käyttöä tässä laitteessa.
Äänilähteiden valitseminen
• Jos vastaanottimeen ei ole ladattu levyä,
valintaa “DISC” ei voi tehdä.
Virittimen käyttö
SUOMI
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana...
– Kaikki aiemmin tallennetut asemat
numeronäppäimelle 1 tallennettu asema
virittyy automaattisesti.
• Jos asema tallennetaan manuaalisesti,
aiemmin esiasetettu asema poistetaan
mikäli uusi asema tallennetaan samaan
esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
• Network-Tracking Reception edellyttää
kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI (Programme
Identification) ja AF (Alternative Frequency)
toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja
Network-Tracking Reception ei toimi.
•
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TAvalmiustilassa, äänenvoimakkuus muuttuu
automaattisesti esiasetetulle tasolle (TA VOL),
jos nykyinen äänenvoimakkuus on esiasetettua
hiljaisempi.
Yleistä
• Tämä laite toistaa CD ja CD-R
(tallennettavia)/CD-RW (uudelleentallenn
ettavia)-levyjä ääni-CD (CD-DA-muoto)muodossa.
• Kun levy on ladattu ja valitset toistolähteeksi
“DISC”, levyn toisto alkaa.
Levyn työntäminen levypesään
• Kun levy on asetettu ylösalaisin, levy
poistetaan automaattisesti.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen
istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot
kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi
toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn
ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
– Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
– Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
– Vastaanottimen sisällä oleva linssi on
likainen.
– CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on
kirjoitettu “pakettikirjoituksen”
menetelmällä.
– Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi
tietoja puuttuu) tai levy on virheellinen
(esimerkiksi tahroja, naarmuja tai
vääntymiä).
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän
aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden
heijastavuus on vähäisempää.
• Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW
-levyjä:
– Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai
pintaan lisättyjä kalvoja.
– Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai
kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa
toimintahäiriöitä tai laitteen vahingoittumisen.
Yleiset asetukset—PSM
• Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen
asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi “LOW
PWR” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä
“VOL 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden
automaattisesti tasolle “VOL 30”.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki),
EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER
M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT
Network-Tracking Reception
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
SUOMI
Äänilähteen vaihtaminen
• Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy (levy ei
kuitenkaan tulle ulos levypesästä).
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi
“DISC”, levyn toisto alkaa kohdasta, jossa se
aiemmin keskeytyi.
Levyn poistaminen
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin
sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin
levypesään pölyyntymisen välttämiseksi.
(Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty).
15
Page 64
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen
soittamista.
OireetKorjaavat toimenpiteet/Syyt
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.• Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
• Tarkista johdot ja kytkennät.
Yleistä
• Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan.Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2).
• Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
FM/AM
SUOMI
Levyn toisto
• Radion kuuntelussa on staattista
häiriötä.
• Levyn toisto ei onnistu.Aseta levy oikein päin.
• CD-R -/CD-RW-levyn toisto ei
onnistu.
• CD-R -/CD-RW-levyn raitoja ei voi
ohittaa.
• Levyn toisto tai poisto ei onnistu.• Poista levyn lukitus (katso sivu 9).
• Ääni katkeaa toisinaan.• Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
• “NO DISC” tulee näyttöön.Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
Kytke antenni kunnolla paikalleen.
• Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
• Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW
tallennukseen käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
• Ota levy käsin ulos (katso sivu 2).
• Vaihda levy.
• Tarkista johdot ja kytkennät.
16
Page 65
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö:
Eteen: 45 W kanavalle
Taakse: 45 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen: 17 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz –
20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Taakse: 17 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz –
20 000 Hz, kun harmoninen
tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
YLEISTÄ
Virtavaatimukset:
Käyttöjännite:
DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallitut käyttölämpötilat:
0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.):
Asennuskoko (noin):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneelin koko (noin):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Paino (noin):
1,2 kg (ilman lisälaitteita)
SUOMI
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 μV
Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 μV
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
17
Page 66
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.