JVC KD-G162 User Manual [dk]

Page 1
CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-G162/KD-G161
KD-G162
KD-G161
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
KD-G162
KD-G161
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0334-004A
[EX]
Page 2
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het autorijden moet bedienen.
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt
bij het verwijderen.
Verwijderen/bevestigen van het
bedieningspaneel
Verwijderen...
Bevestigen...
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
Page 3
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening met de toetsen worden voornamelijk met de afbeeldingen in de volgende tabel uitgelegd.
geeft aan dat een indicator voor de
overeenkomende bediening wordt getoond.
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijden 14 en 15) beschreven.
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd.
Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt.
Druk op een van deze.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt het toestel in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen andere functies.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
INHOUD
Bedieningspaneel —
Starten ............................................ 5
Basisbediening ...................................................... 5
Bediening van de radio ..................... 6
Bediening voor FM RDS ..................... 7
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
Bediening voor discs ......................... 9
Afspelen van een disc in de receiver ..................... 9
Geluidsinstellingen ........................... 10
Algemene instellingen — PSM .......... 11
Onderhoud ....................................... 13
Meer over deze receiver .................... 14
Oplossen van problemen ................... 16
Technische gegevens ........................ 17
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
KD-G162 en KD-G161
... 4
... 7
NEDERLANDS
Indicator voor tijd aftellen
Om deze toetsen na een druk op M MODE weer voor de oorspronkelijke functies te gebruiken, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is geannuleerd of moet u nogmaals op M MODE drukken.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
3
Page 4
Bedieningspaneel KD-G612/KD-G611/KD-G511
Bedieningspaneel — KD-G162 en KD-G161
Namen van onderdelen
NEDERLANDS
1 (standby/aan/demping) toets 2 SOURCE toets 3 BAND toets 4 Lade 5 Displayvenster 6 0 (uitwerp) toets 7 TP/PTY (verkeersinformatie/
programmatype) toets
8
¢/4 toetsen
9 Regelschijf p SEL (keuze) toets q DISP (display) toets w EQ (equalizer) toets e MO (mono) toets r SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders) toets
t Cijfertoetsen y RPT (herhalen) toets u RND (willekeurig) toets
Displayvenster
i M MODE toets o
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
Displayvenster
; DISC indicator a RND s RPT (herhalen) indicator d LOUD (toonversterking) indicator f EQ (equalizer) indicator g Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Brondisplay / Volumeniveau-indicator /
Indicator voor tijd aftellen
j Hoofddisplay k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG l Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
(disc willekeurig) indicator
4
Page 5
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
Basisinstellingen
• Zie tevens “Algemene instellingen — PSM” op bladzijden 11 en 12.
1
NEDERLANDS
2
* U kunt “DISC” niet als weergavebron
kiezen indien er geen disc in het toestel is geplaatst.
! Voor FM/AM-tuner
Stel het volume in.
Het volumeniveau verschijnt.
Volumeniveau-indicator
@ Stel het geluid als gewenst in. (Zie
bladzijde 10.)
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
1 Annuleren van de
displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
2 Instellen van de klok
Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in. Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens de minuten in. Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer...
De stroom is uitgeschakeld
Luisteren naar...
Een FM (niet-RDS) of AM-zender:
Frequentie Ô Klok
Een FM RDS-zender:
Zendernaam (PS) = Zender-frequentie = Programmatype (PTY) = Klok = (terug naar
het begin)
Luisteren naar een disc...
Verstreken weergavetijd met fragmentnummer Ô Klok
5
Page 6
Bediening van de radio
~
NEDERLANDS
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is
Ÿ
Licht op wanneer een stereo FM­uitzending met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hierboven... 1
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt en de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd.
6
Page 7
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1­golfband.
1
2
3
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender (1
– 6).
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen. Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie het
volgende)
• Standbyontvangst van TA
(Verkeersinformatie) en PTY (Programmatype) (zie bladzijden 8 en 12)
• Automatisch volgen van hetzelfde
programma —Ontvangst van netwerk­volgen (zie bladzijde 9)
• Programmazoeken (zie bladzijde 12)
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt.
Zie bladzijde 8 voor het vastleggen van uw favoriete programmatypes.
~ De laatst gekozen PTY-
code verschijnt.
NEDERLANDS
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
of
Kies een van de PTY-codes (zie
bladzijde 15).
Wordt vervolgd....
7
Page 8
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY­code uitzendt, wordt op deze
NEDERLANDS
Vastleggen van uw favoriete
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 7). 2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
zender afgestemd.
programmatypes
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 12).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TA­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TA­standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft continu opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
8
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie
bladzijde 12. De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTY­standbyontvangst nog niet geactiveerd. Voor het activeren van PTY-standbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft
Voor het annuleren van PTY­standbyontvangst, kiest u “OFF” voor de PTY-
code (zie bladzijde 12). De PTY indicator dooft.
continu
opgelicht.
Page 9
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM­ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding op bladzijde
15).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 11.
Bediening voor discs
Opzoeken van een bepaald fragment
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet kan worden uitgeworpen.
NEDERLANDS
Afspelen van een disc in de receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde
weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT : Het huidige fragment. RPT OFF : Geannuleerd.
7 Willekeurige
weergave
Functie Willekeurige weergave
DISC RND : Alle fragmenten van de
huidige disc.
RND OFF : Geannuleerd.
9
Page 10
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (C-EQ: instelbare equalizer).
NEDERLANDS
1
2
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
1
2
Aanduiding, [Bereik]
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Vastgelegde
waardes
Aanduiding ( Voor )
USER (Neutraal geluid)
ROCK
(Rock- of discomuziek)
CLASSIC
(Klassieke muziek)
POPS (Lichte muziek)
HIP HOP
(Funk of rap-muziek)
JAZZ (Jazzmuziek)
BAS TRE LOUD
(lage
(hoge
tonen)
(toonver-
sterking)
tonen)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
BAS*1 (lage tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de lage tonen.
TRE*1 (hoge tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
2
(fader), [R06 t/m F06]
FAD*
Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
BAL (balans), [L06 t/m R06] Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
LOUD*1 (toonversterking), [LOUD ON of
LOUD OFF] Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
VOL (volume), [00 t/m 30 of 50* Instellen van het volume.
1
Indien u de lage of hoge tonen of
*
toonversterking instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van “USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor
de versterker. (Zie bladzijde 12 voor details).
3
]
10
Page 11
Algemene instellingen — PSM
U kunt de in de tabel hieronder getoonde PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen veranderen.
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
1
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
2 Kies een PSM-onderdeel.
instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
CLOCK H
Uurinstelling
CLOCK M
Minuutinstelling
DEMO ON : [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt
automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5].
DEMO OFF : Geannuleerd.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Basisinstelling: 00 (0:00)]
NEDERLANDS
24H/12H
Tijddisplayfunctie
CLK ADJ
Instellen van de klok
AF-REG
Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst
12H O 24H, [5]
[Basisinstelling: 24H]
AUTO : [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt
automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
OFF : Geannuleerd.
Indien de signalen van de huidige FM RDS-zender zwak worden... AF : [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender
(het programma kan van het huidige programma verschillen), [9].
• De AF indicator licht op. AF REG : Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op. OFF : Geannuleerd.
Wordt vervolgd...
11
Page 12
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
PTY-STBY
PTY-standby
TA VOL
Volume voor
NEDERLANDS
verkeersinformatie
P-SEARCH
Programmazoeken
TEL
Telefoondemping
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
IF BAND
Intermediare
frequentieband
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [8].
OFF [Basisinstelling] = PTY-codes, [15] = (terug naar het begin)
[Basisinstelling: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 of 50*, [8]
ON : Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk genoeg zijn.
OFF : [Basisinstelling]; Geannuleerd.
MUTING 1/MUTING 2 : Kies de instelling waarmee het geluid wordt
gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF : [Basisinstelling]; Geannuleerd.
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de luidspreker lager dan 45 W is.)
HIGH PWR : [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Basisinstelling]; De gevoeligheid van de tuner wordt
verhoogd voor het verminderen van interferentieruis tussen dicht bij elkaar liggende zenders. (Het stereo­effect gaat mogelijk verloren.)
WIDE : Er is mogelijk interferentieruis van andere, in de buurt
liggende zenders, maar de geluidskwaliteit wordt niet minder en het stereo-effect blijft behouden.
* Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
12
Page 13
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist functioneren. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Disc
Lijm van sticker
Plaklabel
NEDERLANDS
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Middenspil
13
Page 14
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door
NEDERLANDS
op SOURCE op de receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Kiezen van bronnen
• U kunt “DISC” niet kiezen indien er geen disc
in de receiver is geplaatst.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerk­volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie bladzijde 11.)
• Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over RDS wilt weten.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet­DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken... – Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Indien u een zender handmatig onder een voorkeurnummer vastlegt, wordt een onder hetzelfde voorkeurnummer reeds vastgelegde zender gewist.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
14
Algemeen
• Dit toestel is ontworpen voor weergave van een CD en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA formaat).
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de discweergave starten wanneer u “DISC” als weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• De disc wordt automatisch uitgeworpen indien deze verkeerd om is geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.) in de lade.
Page 15
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver
gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven. – De opname-omstandigheden waren niet
juist (missende data, etc.) of de disc zelf is
defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom,
etc.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak. – Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt. Het gebruik van deze discs bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
NEDERLANDS
PTY-codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Netwerk-volgen ontvangst
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05).
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Wanneer u later weer “DISC” als
weergavebron kiest, zal de discweergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden hervat.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld.)
15
Page 16
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar
FM/AM
de radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD­R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
Discweergave
• Geluid van disc wordt soms onderbroken.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 9).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
• Stop de weergave wanneer u over zeer slechte
wegen rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
16
• “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een afspeelbare disc in de lade.
Page 17
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 45 W per kanaal Achter: 45 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Achter: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar) Bereik voor tonen: Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,0 V/20 k belasting (volledige schaal) Uitgangsimpedantie: 1 k
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz (LG) 144 kHz t/m 279 kHz
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar) Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij benadering): 182 mm × 52 mm × 150 mm Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm Gewicht (bij benadering): 1,2 kg (exclusief accessoires)
NEDERLANDS
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 ) 50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 ) Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 30 dB Vangratio: 1,5 dB
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 μV Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 μV
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
17
Page 18
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och
kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNI NG: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik, men även andra trafikanter, för att undvika en trafikolycka.
Hur apparaten nollställs
• Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
Så här tar du loss/sätter på
kontrollpanelen
Ta loss...
Sätta på...
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID­kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
2
Page 19
Så här använder du bruksanvisningen
• Knapparnas funktioner förklaras huvudsakligen med bilderna i tabellen nedan.
används för att visa en indikator för
motsvarande åtgärd.
• Några anvisningar och anmärkningar förklaras i “Ytterligare information om mottagaren” (se sidorna 14 och 15).
Tryck på knappen.
Tryck på knappen upprepade gånger.
Håll ner knappen tills önskad funktion aktiveras.
Tryck och håll in båda knapparna samtidigt.
Tryck på en av knapparna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kontrollpanel — KD-G162 och KD-G161 ........ 4
Komma igång ................................... 5
Grundläggande funktioner .................................... 5
Radiofunktioner ............................... 6
FM RDS-funktioner ........................... 7
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ................. 7
Skivfunktioner ................................. 9
Spela en skiva i mottagaren ................................. 9
Ljudinställningar .............................. 10
Allmänna inställningar—PSM .......... 11
Underhåll ......................................... 13
Ytterligare information om
mottagaren ...................................... 14
Felsökning ....................................... 16
Specifikationer ................................. 17
SVENSKA
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som
MO (enkanalig)-knapp.
Tidnedräkningsindikator
För att använda dessa knappar för sin ursprungliga funktion igen efter du har tryckt på M MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka
på någon av dessa knappar tills funktionsläget är nollställt eller tryck på M MODE igen.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
3
Page 20
Kontrollpanel KD-G612/KD-G611/KD-G511
Kontrollpanel — KD-G162 och KD-G161
Identifikation av delar
Teckenfönster
SVENSKA
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp 2 SOURCE-knapp 3 BAND-knapp 4 Skivfack 5 Teckenfönster 6 0 (utmatning)-knapp 7 TP/PTY (trafikprogram/programtyp)-
knapp
8
¢/4 -knappar
9 Inställningsvred p SEL (val)-knapp q DISP (teckenfönster)-knapp w EQ (utjämnare)-knapp e MO (enkanalig)-knapp r SSM (Strong-station Sequential Memory)-
knapp
t Sifferknappar y RPT (upprepa)-knapp u RND (slumpmässig)-knapp
4
i M MODE-knapp o
(lossa kontrollpanel)-knapp
Teckenfönster
; DISC-indikator a RND s RPT (upprepa)-indikator d LOUD (ljudstyrka)-indikator f EQ (utjämnare)-indikator g Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)
indikatorer—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Visning av källa / Volymnivåindikator /
Tidnedräkningsindikator
j Huvudfönster k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG l Radiomottagningsindikatorer—
ST (stereo), MO (enkanalig)
(slumpmässig)-indikator
Page 21
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
Grundinställningar
• Se även “Allmänna inställningar — PSM” på
sidorna 11 och 12.
1
2
SVENSKA
* “DISC” kan inte väljas som
uppspelningskälla om det inte finns någon skiva i enheten.
! För FM/AM-tuner
Justera volymen.
Volymnivån visas.
Volymnivåindikator
@ Justera ljudet efter önskemål.
(Se sidan 10).
Så här snabbsänker du volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2 Ställa klockan
Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in timmarna. Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in minuterna. Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme) eller “12H” (timme).
3 Avsluta proceduren.
Kontrollera aktuell klocktid medan...
Strömmen stängs av
Lyssnar på...
En FM- (ej RDS) eller AM-station:
Frekvens Ô Klocka
En FM RDS-station:
Stationsnamn (PS) = Stationsfrekvens = Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka till
början)
Lyssnar på en skiva...
Speltid och spårnummer Ô Klocka
5
Page 22
Radiofunktioner
~
När mottagningen är dålig för en FM­stereosändning
Ÿ
SVENSKA
Valda band visas.
Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot.
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station påträffas. Avbryt sökningen, genom att trycka på samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan... 1
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn släcks.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
2
3
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM­bandet.
6
Page 23
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station (1 – 6).
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna. Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd för följande:
• Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
• TA (Traffic Announcement
- Trafikmeddelande) och PTY­standbymottagningar (se sidorna 8 och 12)
• Spåra samma program automatiskt —
Nätverksspårning (se sidan 9)
• Programsökning (se sidan 12)
Söka efter ditt FM RDS­favoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst program du vill lyssna på genom att söka efter en PTY-kod.
• Se sid. 8 för information om hur du lagrar
dina favoritprogramtyper.
SVENSKA
~ Den senast valda PTY-
koden visas.
Ÿ Välj en av dina
favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 15).
Forts. på nästa sida....
7
Page 24
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma PTY­kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
SVENSKA
Förinställda programtyper i sifferknapparna (1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 7). 2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra
andra PTY-koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
8
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på en FM­station utan de RDS-signaler som krävs för beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY­favoritprogram från alla källor utom AM.
Se sid. 12 för information om hur du aktiverar
och väljer önskad PTY-kod för PTY­beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen genom
att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd. Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
12). PTY-indikatorn släcks.
se sidan
12).
Page 25
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM­mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se illustrationen på sidan 15).
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-REG” på sidan 11
inställningen för nätverksspårningsmottagningen.
för att ändra
Skivfunktioner
Hitta ett specifikt spår
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
SVENSKA
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Gå till följande eller föregående spår
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad
spelning
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT : Aktuellt spår. RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig
spelning
Läge Spelar slumpmässigt
DISC RND : Alla spår på den aktuella
skivan.
RND OFF : Avbryts.
9
Page 26
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren (C-EQ: kundutjämnare).
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
2
SVENSKA
Förinställda värden
Indikering (för)
USER (dovt ljud)
ROCK
(Rock-eller diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS (Melodiradio)
HIP HOP
(Funk- eller rapmusik)
JAZZ (Jazzmusik)
Exempel: När “ROCK” är valt
BAS TRE LOUD
(bas) (diskant)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
(ljudstyrka)
1
2
Indikering, [Intervall]
BAS*1 (bas), [–06 till +06]
Justera bas.
1
TRE*
(diskant), [–06 till +06]
Justera diskant.
2
(fader), [R06 till F06]
FAD*
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
BAL (balans), [L06 till R06] Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
LOUD*1 (ljudstyrka), [LOUD ON eller LOUD
OFF] Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg volym.
VOL (volym), [00 till 30 eller 50* Justera volymen.
3
]
10
*1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka
lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”.
2
*
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på “00”.
3
*
Beroende på förstärkarens
regleringsinställning. (Se sidan 12 för ytterligare information).
Page 27
Allmänna inställningar—PSM
Du kan ändra standardinställningarna för PSM­objekten i nedanstående tabell.
3 Justera valt PSM-objekt.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de
andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
CLOCK H
Timminställning
CLOCK M
Minutinställning
DEMO ON : [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration
aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [5].
DEMO OFF : Avbryts.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
SVENSKA
24H/12H
Displayläge tid
CLK ADJ
Klockjustering
AF-REG
Alternativ frekvens / regionaliseringsmottagning
12H O 24H, [5]
[Ursprungsinst.: 24H]
AUTO : [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras
automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
OFF : Avbryts.
När de mottagna signalerna från den aktuella FM RDS-stationen
blir svag...
AF : [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
(det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma program), [9].
• AF-indikatorn tänds. AF REG : Växlar över till en annan station som sänder
samma program.
• AF- och REG-indikatorn tänds. OFF : Avbryts.
Forts. på nästa sida....
11
Page 28
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av PTY
TA VOL
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH
Programsökning
SVENSKA
TEL
Telefondämpning
AMP GAIN (förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-koderna, [8].
OFF [Ursprungsinst.] = PTY-koder, [15] = (tillbaka till början)
[Ursprungsinst.: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*, [8]
ON : Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på
en annan frekvens som sänder samma program som den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka.
OFF : [Ursprungsinst.]; Avbryts.
MUTING 1/MUTING 2 : Välj en av dem som dämpar ljudet medan
du talar i mobiltelefon.
OFF : [Ursprungsinst.]; Avbryts.
Du kan ändra maxvolymen för mottagaren. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 45 W för att undvika att den tar skada).
HIGH PWR : [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Ursprungsinst.]; Ökar radioselektiviteten för att
minska störningar mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna.)
WIDE : Utsätts för störningar från närliggande stationer, men
ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten förblir.
* Beror på förstärkarens regleringsinställning.
12
Page 29
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Detta kan leda till funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skiva
Skivor med klistermärkes-rester
Skivor med påklistrade etiketter
SVENSKA
13
Page 30
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på mottagaren. Om källan
är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
SVENSKA
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 11).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till «http:// www.rds.org.uk».
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD­sidan av DualDisc på denna produkt inte
rekommenderas.
Välja källor
• “DISC” kan inte väljas om det inte finns någon CD-skiva i mottagaren.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning... – Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare förinställda stationen om en ny station lagras på samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
14
Allmänt
• Denna apparat har utformats för att återge CD-, CD-R- (inspelningsbar), CD-RW (omskrivbara) med audio CD- (CD-DA) format.
• om det redan sitter en skiva i mottagaren startar uppspelningen när du väljer “DISC”
som uppspelningskälla.
Sätta i en skiva
• När en skiva är insatt uppochned, matas den ut automatiskt.
• Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och skivor med ovanliga former (hjärta, blomma o.s.v.) i skivfacket.
Page 31
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-skivor.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data,
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet, o.s.v) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW­skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen
till “VOL 30”.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Nätverksspårning
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
SVENSKA
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen (utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “DISC” som källa
fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
15
Page 32
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
• Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Allmänt
SVENSKA
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
• SSM automatisk förinställning fungerar inte.
Lagra stationerna manuellt.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 9).
• Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna
Uppspelning av skiva
• “NO DISC” visas i teckenfönstret. Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
vägar.
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
16
Page 33
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre: 45 W per kanal Bakre: 45 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre: 17 W per kanal till 4 , 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion.
Bakre: 17 W per kanal till 4 , 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
harmonisk distorsion. Belastningsimpedans: 4 (4 till 8 tolerans) Tonkontrollintervall: Bas: ±10 dB vid 100 Hz Diskan: ±10 dB vid 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz Signal-brusförhållande: 70 dB Utljudsnivå/Impedans: 2,0 V/20 k belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 k
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz (LV) 144 kHz till 279 kHz
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare Signaldetektor: Kontaktlös optisk
upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 96 dB Signal-brusförhållande: 98 dB Svaj: under mätgränsen
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: negativ jord Driftstemperatur: 0°C till +40°C Mått (bredd × höjd × djup): Installationsstorlek (ungefär): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vikt (ungefär): 1,2 kg (exklusive tillbehör)
SVENSKA
[FM-mottagning]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 ) 50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 μV/75 ) Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz Kanalseparation: 30 dB Absorptionsgrad: 1,5 dB
[MV Tuner]
Känslighet: 20 μV Selektivitet: 35 dB
[LV Tuner]
Känslighet: 50 μV
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
17
Page 34
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse
af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
Advarsel:
DANSK
Hvis du har brug for at betjene receiveren under kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Nulstilling af dit apparat
• De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
2
Sådan aftages/påsættes
kontrolpanelet
Aftagning...
Påsætning...
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID­kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
Page 35
Sådan læses manualen
• Knappernes funktioner forklares hovedsageligt med illustrationerne i tabellen nedenfor.
anvendes til at angive, at der vises en
indikator for den tilsvarende funktion.
• Nogle beslægtede tip og noter forklares i “Mere om denne receiver” (se side 14 og 15).
Tryk kort.
Tryk flere gange.
Tryk og hold indtil den ønskede reaktion starter.
Tryk på begge knapper samtidigt, og hold dem nede.
Tryk på en af dem.
INDHOLD
Kontrolpanel — KD-G162 og KD-G161 .......... 4
Kom godt i gang ............................... 5
Grundlæggende betjening .................................... 5
Radiofunktioner ............................... 6
FM RDS funktioner ............................ 7
Søg efter dit yndlings FM RDS program ................. 7
Diskfunktioner ................................. 9
Afspilning af en disk i receiveren .......................... 9
Lydjusteringer .................................. 10
Generelle indstillinger — PSM .......... 11
Vedligeholdelse ................................ 13
Mere om denne receiver .................... 14
Fejlfinding ....................................... 16
Tekniske specifikationer ................... 17
DANSK
Sådan bruges M MODE knappen
Hvis du trykker på M MODE, overgår receiveren til funktionstilstand, hvorefter talknapperne fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono)
knap.
Tidsnedtællingsindikator
Disse knapper kan anvendes til deres oprindelige funktion igen, hvis du trykker på M MODE, venter i 5 sekunder uden at trykke
på nogen knapperne, indtil funktionstilstanden er slettet, eller tryk på M MODE igen.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 36
Kontrolpanel KD-G612/KD-G611/KD-G511
Kontrolpanel — KD-G162 og KD-G161
Identifikation af delene
Displayvindue
DANSK
1 (standby/on/dæmper) knap 2 SOURCE knap 3 BAND knap 4 Rille 5 Displayvindue 6 0 (eject) knap 7 TP/PTY (trafikprogram/programtype) knap 8
¢/4 knapper
9 Kontrolskive p SEL (vælg) knap q DISP (display) knap w EQ (equalizer) knap e MO (mono) knap r SSM (Strong-station Sequential Memory)
knap
t Number knapper y RPT (gentag) knap u RND (tilfældig) knap
4
i M MODE knap o
(kontrolpaneludløsning) knap
Displayvindue
; DISC-indikator a RND s RPT (gentag)-indikator d LOUD (lydstyrke) indikator f EQ (equalizer) indikator g Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret
equalizer) indikatorer—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Kildedisplay / Lydstyrkeniveauindikator /
Tidsnedtællingsindikator
j Hoveddisplay k RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG l Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo),
MO (mono)
(tilfældig disk)-indikator
Page 37
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
Grundlæggende indstillinger
• Se også “Generelle indstillinger — PSM” på side 11 og 12.
1
2
* Du kan ikke vælge “DISC ” som
afspilningskilde, hvis der ikke er nogen disk i enheden.
! For FM/AM-tuner
Juster derefter lyden.
Lydstyrkeniveauet vises.
Lydstyrkeniveauindikator
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side
10.)
Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT)
For at genoprette lyden, trykkes på den igen.
Sluk for strømmen
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
2 Indstilling af uret
Vælg “CLOCK H” (time), derefter indstilles timen. Vælg “CLOCK M” (minut), derefter indstilles minuttallet. Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time) eller “12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Kontroller den aktuelle tid på uret mens...
Der er slukket for strømmen
Lytter til...
En FM- (ikke-RDS) eller AM-station:
Frekvens Ô Ur
En FM RDS-station:
Stationsnavn (PS) = Stationsfrekvens = Programtype (PTY)= Ur = (tilbage til
begyndelsen)
Lytter til en disk...
Forløbet spilletid med spor nummer Ô Ur
DANSK
5
Page 38
Radiofunktioner
~
Når en FM stereoudsendelse er svær at modtage
Ÿ
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke.
DANSK
Valgte bånd vises.
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! ovenfor... 1
2 Vælg de ønskede stationsfrekvenser.
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren slukkes.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2
3
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og lagres automatisk i FM båndet.
6
Page 39
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
3
Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre følgende:
• Programme Type (PTY) søgning (se det
følgende)
• TA (Trafikmelding) PTY Standby
modtagelse (se side 8 og 12)
• Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 9)
• Programsøgning (se side 12)
Søg efter dit yndlings FM RDS program
Du kan stille ind på en station, som sender dit yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
• Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side
8.
DANSK
2 Vælg den forudindstillede station
(1 – 6) du ønsker.
~ Den sidst valgte PTY
kode vises.
Ÿ Vælg en af dine
yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side
15).
Fortsættes...
7
Page 40
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station.
Sådan lagrer du dit yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
DANSK
1 Vælg en PTY-kode (se side 7). 2 Vælg det forudindstillede nummer
(1 – 6) du ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM. Lydstyrken ændres til forudindstillet TA­lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau (se side 12).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby­modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der kræves til TA Standby­modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved
at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
8
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY standby-modtagelse, se side 12.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret. Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 12). PTY-indikatoren slukker.
Page 41
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM­modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen på side 15).
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på
side 11.
For at finde et bestemt spor
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
DANSK
Diskfunktioner
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Stands afspilning og skub disken ud
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Gå til næste eller foregående spor
For annullere forhindringen, gentages samme procedure.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT : Det aktuelle spor. RPT OFF : Annulleret.
Tilfældig afspilning
7
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
DISC RND : Alle spor på den aktuelle
disk.
RND OFF : Annulleret.
9
Page 42
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren (C-EQ: brugerdefineret equalizer).
1
2
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
1
2
Indikation, [Interval]
DANSK
Forudindstillede
Indikation (For)
USER (Flad lyd)
ROCK
(Rock eller diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS (Let musik)
HIP HOP
(Funk eller rap-musik)
JAZZ (Jazzmusik)
Eks.: Når “ROCK” vælger
værdier
BAS
(bas)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
TRE
(diskant)
LOUD
(lydstyrke)
BAS*1 (bas), [–06 til +06]
Juster bassen.
1
TRE*
(diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
FAD*2 (fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes balance.
BAL (balance), [L06 til R06] Juster venstre og højre højttalers balance.
LOUD*1 (lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD
OFF] Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
VOL (lydstyrke), [00 til 30 eller 50* Juster derefter lyden.
1
Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke,
*
lagres din indstilling for den aktuelt valgte lydmodus (C-EQ), herunder “USER”.
2
*
Hvis du bruger et system med to højttalere,
skal fadeniveauet indstilles på “00”.
3
*
Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere oplysninger på side 12).
3
]
10
Page 43
Generelle indstillinger — PSM
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred Setting Mode) på nedenstående tabel.
3 Juster det valgte PSM-emne.
1
2 Vælg et PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere
de andre PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
CLOCK H
Timejustering
CLOCK M
Minutjustering
DEMO ON : [Initial]; Displaydemonstrationen vil blive aktiveret
automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [5].
DEMO OFF : Annulleret.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Initial: 00 (0:00)]
DANSK
24H/12H
Tidsvisningstilstand
CLK ADJ
Indstilling af ud
AF-REG
Alternativ frekvens-/ regionaliserings­modtagelse
12H O 24H, [5]
[Initial: 24H]
AUTO : [Initial]; Det indbyggede ur justeres automatisk med
CT (urtid) data i RDS-signalet.
OFF : Annulleret.
Når de modtagne signaler fra den aktuelle FM RDS-station bliver svage... AF : [Initial]; Apparatet skifter til en anden station
(programmet kan være et andet end det aktuelt modtagne), [9].
• AF-indikatoren lyser. AF REG : Skifter til en anden station som sender det samme
program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser. OFF : Annulleret.
Fortsættes...
11
Page 44
Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside]
PTY-STBY
PTY standby
TA VOL
Lydstyrke for trafikmelding
P-SEARCH
Programsøgning
TEL
Afbryd telefonlyd
DANSK
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [8].
OFF [Initial] = PTY-koder, [15] = (tilbage til begyndelsen)
[Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*, [8]
ON : Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på
en anden frekvens, som transmitterer samme program som den oprindeligt forudindstillede RDS-station, hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er tilstrækkelige.
OFF : [Initial]; Annulleret.
MUTING 1/MUTING 2 : Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
OFF : [Initial]; Annulleret.
Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 45 W for at forhindre beskadigelse af højttaleren).
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Initial]; Øger indstillingsselektiviteten for at
reducere interferensstøj mellem tætte stationer. (Stereovirkningen går måske tabt).
WIDE : Under forudsætning af at der er interferensstøj fra
tilstødende stationer, men lydkvaliteten vil ikke blive forringet, og tilbageværende stereovirkning.
* Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
12
Page 45
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene. For at minimere denne mulighed skal stikkene af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige stikkene.
Stik
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i CD-afspilleren i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen. Hvis det sker, er der risiko for, at CD-afspilleren ikke fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken skydes ud og receiveren skal stå tændt et par timer, indtil fugten fordamper.
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske ikke korrekt. Hvis en disk bliver snavset, aftørres den med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder, renset benzin osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru pletter omkring den inderste og yderste kant. Hvis en sådan disk benyttes, vil receiveren måske skubbe disken ud. Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en blyant eller kuglepen, osv.
Brug ikke følgende diske:
Skæv disk
Klistermærke
Rester fra etiketter
DANSK
Behandling af diske
Når en disk tages ud af æsken, skal du trykke ned på holderen i midten af æsken og løfte disken ud, mens du holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du forsigtigt disken ind rundt om midterholderen (med den trykte side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter brug.
Midterholde
Disk
Klistermærkat
13
Page 46
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på SOURCE på receiveren kan du også tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder afspilningen også.
• Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres (med AF valgt), aktiveres netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På den anden side kan netværkssporingsmodtagelse ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ frekvensmodtagelse. (Se side 11.)
• Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge «http://www.rds.org.uk».
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til en disk, begynder diskafspilningen derfra, hvor afspilningen tidligere standsede, næste gang du tænder for strømmen.
Vælg kilderne
DANSK
• Når der ikke er lagt en disk i receiveren,
kan “DISC” ikke vælges.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
– Modtagede stationer forudindstilles i
Nr. 1 (laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
– Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet
ind på den station, der er lagret i Nr. 1.
• Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere forudindstillede station, når der lagres en ny station på det samme forudindstillede tal.
Diskfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD­siden af en DualDisc på dette produkt ikke.
Generelt
• Enheden er designet til at gengive CD’er og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i lyd-CD (CD-DA-format).
• Når der er lagt en disk i, starter diskafspilningen, når der vælges “DISC” til afspilningskilde.
Sæt en disk i
• Når en disk sættes i med bagsiden opad, skydes den automatisk ud.
• Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og usædvanligt formede diske (hjerte, blomst, osv.) i rillen.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver to typer RDS-signaler—PI (Programme Identification) og AF (Alternative Frequency) for at virke korrekt. Hvis disse data ikke modtages korrekt, virker netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
• Hvis der modtages en trafikmelding af TA-standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk til det forudindstillede niveau (TA VOL), hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau.
14
Page 47
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
• Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne receiver kan afspille multi­sessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på apparatet pga. deres diskkarakteristika, eller af følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede. – Der opstår fugtkondensering på glasset inde
i receiveren. – Pickupglasset inde i receiveren er snavset. – CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet
med “Packet Write” metoden. – Der er fejlagtige optagelsesforhold
(manglende data, osv.) eller medieforhold
(pletter, ridser, skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere
læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige CD’er.
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er. – Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen. – Diske, hvorpå etiketter kan udskrives
direkte fra en inkjetprinter. Anvendelse af disse diske ved høje
temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage funktionsfejl eller skade på enheden.
Generelle indstillinger—PSM
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens volumenniveauet er indstillet højere end “VOL 30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet til “VOL 30”.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Netværkssporingsmodtagelse
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
DANSK
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen også (uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “DISC” til
afspilningskilde, starter afspilningen af disken, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden 15 sekunder, sættes den automatisk ind i rillen igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil ikke blive afspillet denne gang.)
15
Page 48
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
Symptomer Afhjælpning/Årsager
• Lyden kan ikke høres fra højttalerne. • Juster lydstyrken til det optimale niveau.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
Generelt
• Receiveren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 2).
FM/AM
DANSK
Diskafspilning
• SSM automatiske forudindstilling virker ikke.
• Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
• Disken kan ikke afspilles. Sæt disken korrekt i.
• CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
• Disken kan hverken afspilles eller udskydes.
• Lyden afbrydes af og til. • Stands afspilningen mens du kører på ujævne
• “NO DISC” vises i displayet. Læg en disk, der kan afspilles, i bakken.
Gem stationer manuelt.
• Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du anvendte til optagelse.
• Lås disken op (se side 9).
• Udskyd disken med magt (se side 2).
veje.
• Skift disken.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
16
Page 49
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt: For: 45 W pr. kanal Bag: 45 W pr. kanal Vedvarende effekt (RMS): For: 17 W pr. kanal til 4 , 40 Hz til
20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Bag: 17 W pr. kanal til 4 , 40 Hz til
20 000 Hz ved højst 0,8% total
harmonisk forvrængning. Impedans: 4 (4 til 8 tolerance) Tonekontrolområde: Bas: ±10 dB ved 100 Hz Diskant: ±10 dB ved 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz Signal/støjforhold: 70 dB Line-Out niveau/impedans: 2,0 V/20 k belastning (fuld skala) Output impedans: 1 k
TUNERSEKTION
Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz (LB) 144 kHz til 279 kHz
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signal/støjforhold: 98 dB Wow og flutter: Under den målbare grænse
GENERELT
Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance) Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C Mål (B x H x D): Installationsstørrelse (ca.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstørrelse (ca.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vægt (ca.): 1,2 kg (eksklusivt tilbehør)
DANSK
[FM Tuner]
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 ) 50 dB støjdæmpningsfølsomhed: 16,3 dBf (1,8 μV/75 ) Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz Stereoseparation: 30 dB Absorptionsforhold: 1,5 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 μV Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 μV
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
17
Page 50
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat
parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi liikenneonnettomuuksilta.
Laitteen säätö alkutilaan
SUOMI
• Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Säätöpaneelin irrottaminen/
kiinnittäminen
Irrottaminen...
Kiinnittäminen...
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se varastetaan.
2
Page 51
Tämän ohjekirjan käyttö
• Näppäintoiminnot selitetään pääasiallisesti alla olevan taulukon kuvien avulla.
osoittaa, että näytössä näkyy toimintoa
vastaava ilmaisin.
• Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta” (katso sivut 14 ja 15).
Paina lyhyesti.
Paina toistuvasti.
Paina ja pidä painettuna, kunnes haluamasi toiminto alkaa.
Pidä molemmat painikkeet painettuina samaan aikaan.
Paina jompaakumpaa.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet toimivat eri toimintopainikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO
(mono)-näppäimenä.
SISÄLLYS
Käyttöpaneeli — KD-G162 ja KD-G161 ......... 4
Aloittaminen .................................... 5
Perustoiminnot ..................................................... 5
Radiotoiminnot ................................ 6
FM RDS-toiminnot ............................ 7
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen .................. 7
Levytoiminnot .................................. 9
Levyn toistaminen vastaanottimessa ................... 9
Ääniasetukset .................................. 10
Yleiset asetukset — PSM .................. 11
Kunnossapito ................................... 13
Lisätietoja tästä vastaanottimesta .... 14
Vianetsintä ...................................... 16
Tekniset tiedot ................................. 17
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
SUOMI
Laskurin osoitin
Jos haluat käyttää näitä näppäimiä niiden alkuperäiseen tarkoitukseen M MODE
-näppäintä painettuasi, odota 5 sekuntia
painamatta mitään näppäintä kunnes toimintotila on tyhjennetty tai paina M MODE uudelleen.
Turvallisuusohjeita...
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
3
Page 52
Käyttöpaneeli KD-G612/KD-G611/KD-G511
Käyttöpaneeli — KD-G162 ja KD-G161
Osien tunnistus
Näyttöikkuna
SUOMI
1 2 SOURCE-painike 3 BAND-painike 4 Latausaukko 5 Näyttöikkuna 6 0 (poisto)-painike 7 TP/PTY (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)
8 9 Säätönuppi p SEL (valinta)-painike q DISP (näyttö)-painike w EQ (taajuuskorjain)-painike e MO (mono)-painike r SSM (Strong-station Sequential Memory)
t Numeronäppäimet y RPT (toistosoitto)-painike u RND (satunnaissoitto)-painike
(valmiustila/virta/hiljennin)-painike
-painike ¢/4 -painikkeet
-painike
4
i M MODE-painike o
(käyttöpaneelin vapautus)-painike
Näyttöikkuna
; DISC-osoitin a RND s RPT (toistosoitto)-osoitin d LOUD (korostus)-osoitin f EQ (taajuuskorjain)-osoitin g Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain)
-osoittimet—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden
osoitin / Laskurin osoitin
j Päänäyttö k RDS-osoittimet—TP, PTY, AF, REG l Virittimen vastaanottoilmaisimet—
ST (stereo), MO (mono)
(satunaistoisto)-osoitin
Page 53
Aloittaminen
Perustoiminnot
~ Kytke virta päälle.
Ÿ
Perusasetukset
• Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM” sivuilla 11 ja 12.
1
2
* Toistettevaksi lähteeksi ei voi valia
“DISC”, jos laitteessa ei ole levyä.
! FM/AM-viritin
Säädä äänenvoimakkuutta.
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 10).
Äänen pikahiljentäminen (ATT)
Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden ennalleen, paina näppäintä uudelleen.
Virran kytkeminen pois päältä
1 Näytön esittelyn peruuttaminen
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
2 Kellon asetus
Valitse “CLOCK H” (tunti) ja säädä sitten tunnit. Valitse “CLOCK M” (minuutti) ja säädä sitten minuutit. Valitse “24H/12H”, sitten “24H” (tuntia) tai “12H” (tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
Kellonajan tarkistaminen…
Virran ollessa pois päältä.
Toiston aikana...
FM (ei-RDS) tai AM -asema:
Taajuus Ô Kello
FM RDS -asema:
Aseman nimi (PS) = Aseman taajuus = Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello = (takaisin
alkuun)
Levyä kuunneltaessa...
Kulunut toistoaika ja kappaleen numero Ô Kello
SUOMI
5
Page 54
Radiotoiminnot
~
Ÿ
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen signaalivoimakkuus on riittävä.
Valittu kaista tulee näyttöön.
! Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää aseman, haku pysähtyy.
SUOMI
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa ! 1
2 Valitse haluamasi asemataajuudet.
Lopeta haku painamalla samaa painiketta uudelleen.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman,
toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja MO-osoitin häviää.
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle
haluat tallentaa FM-asemia.
2
3
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun automaattiset esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FM-taajuudelle.
6
Page 55
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun numeroon 4.
1
2
3
FM RDS-toiminnot
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä vastaanotin voi tehdä seuraavaa:
• Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava)
• TA- (Liikennetiedote) ja PTY-
valmiustilavastaanotot (katso sivut 8 ja 12)
• Saman ohjelman automaattinen haku—
Network-Tracking Reception (katso sivu 9)
• Ohjelmahaku (katso sivu 12)
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Esiasetetun aseman kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman etsimällä PTY-koodia.
Suosikkiohjelmasi tallentamisesta löydät lisätietoja sivulta 8.
~ Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
Ÿ Valitse jokin
suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu
15).
SUOMI
Jatkuu...
7
Page 56
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi PTY­koodin ohjelmaa, asema virittyy.
Suosikkiohjelmatyyppien tallennus
Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä.
Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin (1 – 6):
Valmiustilavastaanoton käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi AM-asemia kuunneltaessa. Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA­äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on esiasetettua tasoa matalampi (katso sivu 12).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön TP (Liikenneohjelma)-merkkivalo
joko syttyy tai vilkkuu.
1 Valitse PTY-koodi (katso sivu 7). 2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon
haluat tallentaa.
SUOMI
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
tallentaa muita PTY-koodeja muihin esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
8
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TA­valmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA­valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä RDS-TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia). Jos haluat aktivoida TA-valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP­merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen pois käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY­suosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät lisätietoja sivulta 12.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY­valmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY­valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä. Jos haluat aktivoida PTY­valmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY­valmiustilavastaanoton käytöstä, valitse
PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 12). PTY­merkkivalo sammuu.
Page 57
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla (katso kuvaa sivulla 15).
Tietyn kappaleen hakeminen
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
Network-Tracking Reception ei ole käytössä tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 11.
Levytoiminnot
Levyn toistaminen vastaanottimessa
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-vaihtajasta.
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Raidan pikakelaus eteen­ja taaksepäin
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama toiminto.
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan.
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT : Nykyinen raita. RPT OFF : Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
SUOMI
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Tila Toisto satunnaisessa järjestyksessä
DISC RND : Kaikki nykyisen levyn raidat.
RND OFF : Peruuttaa.
9
Page 58
Ääniasetukset
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain).
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
1
2
Esiasetetut
Osoitin (For)
USER (Tasainen ääni)
SUOMI
ROCK
(Rock- tai discomusiikki)
CLASSIC
(Klassista musiikkia)
POPS (Kevyttä musiikkia)
HIP HOP
(Funk- tai rapmusiikki)
JAZZ (Jazzmusiikkia)
Esim.: Kun “ROCK” on valittuna
BAS
arvot
(basso)
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
TRE
(diskantti)
00 00 OFF
LOUD
(korostus)
1
2
Osoitin, [Alue]
BAS*1 (basso), [–06 – +06]
Säädä bassoa.
1
TRE*
(diskantti), [–06 – +06]
Säädä diskanttia.
FAD*2 (vaimennin), [R06 – F06]
Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa.
BAL (kanavatasapaino), [L06 – R06] Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen tasapainoa.
LOUD*1 (korostus), [LOUD ON tai LOUD OFF]
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
VOL
(äänenvoimakkuus), [00 arvoon 30 tai 50*3]
Säädä äänenvoimakkuutta.
1
Kun säädät bassoa, diskanttia tai korostus-
*
asetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä hetkellä valitulle äänitilalle (C-EQ), mukaan lukien “USER”.
2
*
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
3
*
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen.
(Katso tarkemmat tiedot sivulta 12).
10
Page 59
Yleiset asetukset — PSM
Voit muuttaa seuraavassa luettelossa lueteltuja PSM (Preferred Setting Mode)-asetuksia.
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
1
2 Valitse PSM-ominaisuus.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita
arvoja.
5 Suorita toimenpide loppuun.
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
CLOCK H
Tunnin säätö
CLOCK M
Minuutin säätö
DEMO ON : [Alku]; Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos
mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [5].
DEMO OFF : Peruuttaa.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Alku: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Alku: 00 (0:00)]
SUOMI
24H/12H
Aikanäyttötila
CLK ADJ
Kellon säätö
AF-REG
Vaihtoehtoinen taajuus/
alueellinen vastaanotto
12H O 24H, [5]
[Alku: 24H]
AUTO : [Alku]; Laitteen sisäinen kello säädetään
automaattisesti RDS-signaalin CT (kellonaika)-datan avulla.
OFF : Peruuttaa.
Jos nykyisen FM RDS-aseman lähettämät signaalit muuttuvat
heikoiksi...
AF : [Alku]; Siirtyy toiselle asemalle (ohjelma saattaa
poiketa nykyisestä), [9].
• AF-merkkivalo syttyy. AF REG : Siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
• AF- ja REG-merkkivalot syttyvät. OFF : Peruuttaa.
Jatkuu...
11
Page 60
Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu]
PTY-STBY
PTY-valmiustila
TA VOL
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
P-SEARCH
Ohjelmahaku
TEL
Puhelinmykistys
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
SUOMI
IF BAND
Välitaajuuskaista
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista, [8].
OFF [Alku] = PTY-koodia, [15] = (takaisin alkuun)
[Alku: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 tai 50*, [8]
ON : AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle
taajuudelle, joka lähettää samaa ohjelmaa, jos alkuperäinen esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan riittävän voimakas.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
MUTING 1/MUTING 2 : Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä
asetukset mykistävät äänen matkapuhelinta käytettäessä.
OFF : [Alku]; Peruuttaa.
Voit muuttaa vastaanottimen äänenvoimakkuuden enimmäistasoa. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 45 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu).
HIGH PWR : [Alku]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Alku]; Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien
välisen kohinan vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää.)
WIDE : Naapuriasemien aiheuttamaa kohina mahdollista,
mutta äänen laatu ei heikkene eikä stereovaikutelmaa menetetä.
* Riippuu vahvistimen säädöstä.
12
Page 61
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää liittimiä. Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta liittimiä.
Liitin
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa. Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein. Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
• Älä käytä levyjen puhdistamiseen liuotusaineita (esim. vinyylilevyjen puhdistusainetta, tinneriä, bensiiniä jne.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä levyn. Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Vääntynyt levy
Tarra
Tarran jälkiä
SUOMI
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta, paina keskiön pidikettä ja nosta levy ulos pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä levyä aina kiinni sen reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
• Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Keskiön pidike
Levy
Tarra-nimike
13
Page 62
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
• Vastaanottimen SOURCE painamalla voit myös kykeä virran päälle. Jos äänilähde on
valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
• Jos sammutat laitteesta virran levyä kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran
kytket virran päälle.
• Kun AR-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti. Toisaalta, Network-Tracking
-vastaanottoa ei voi ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 11).
• Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile osoitteessa «http://www.rds.org.uk».
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
• “DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”
-standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen käyttöä tässä laitteessa.
Äänilähteiden valitseminen
• Jos vastaanottimeen ei ole ladattu levyä, valintaa “DISC” ei voi tehdä.
Virittimen käyttö
SUOMI
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana... – Kaikki aiemmin tallennetut asemat
poistetaan ja asemat tallennetaan uudelleen.
– Vastaanotettavat asemat tallennetaan
numeronäppäimille 1 (matalin taajuus) 6 (korkein taajuus).
– Kun tallennukset on tehty,
numeronäppäimelle 1 tallennettu asema virittyy automaattisesti.
• Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
• Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI (Programme Identification) ja AF (Alternative Frequency) toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network-Tracking Reception ei toimi.
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA­valmiustilassa, äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti esiasetetulle tasolle (TA VOL), jos nykyinen äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
Yleistä
• Tämä laite toistaa CD ja CD-R (tallennettavia)/CD-RW (uudelleentallenn ettavia)-levyjä ääni-CD (CD-DA-muoto)­muodossa.
• Kun levy on ladattu ja valitset toistolähteeksi “DISC”, levyn toisto alkaa.
Levyn työntäminen levypesään
• Kun levy on asetettu ylösalaisin, levy poistetaan automaattisesti.
• Älä laita CD-aukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CD-single) tai epätavallisen muotoisia levyjä (sydän, kukka jne.).
14
Page 63
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
• Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW­levyjä.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
– Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita. – Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
– Vastaanottimen sisällä oleva linssi on
likainen.
– CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on
kirjoitettu “pakettikirjoituksen” menetelmällä.
– Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi
tietoja puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on vähäisempää.
• Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW
-levyjä:
– Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai
pintaan lisättyjä kalvoja.
– Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai
kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai laitteen vahingoittumisen.
Yleiset asetukset—PSM
• Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi “LOW PWR” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOL 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti tasolle “VOL 30”.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT
Network-Tracking Reception
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
SUOMI
Äänilähteen vaihtaminen
• Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy (levy ei kuitenkaan tulle ulos levypesästä).
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi
“DISC”, levyn toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi.
Levyn poistaminen
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään pölyyntymisen välttämiseksi. (Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty).
15
Page 64
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä. • Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
• Tarkista johdot ja kytkennät.
Yleistä
• Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2).
• Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
FM/AM
SUOMI
Levyn toisto
• Radion kuuntelussa on staattista häiriötä.
• Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
• CD-R -/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
• CD-R -/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
• Levyn toisto tai poisto ei onnistu. • Poista levyn lukitus (katso sivu 9).
• Ääni katkeaa toisinaan. • Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
• “NO DISC” tulee näyttöön. Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
Kytke antenni kunnolla paikalleen.
• Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
• Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
• Ota levy käsin ulos (katso sivu 2).
• Vaihda levy.
• Tarkista johdot ja kytkennät.
16
Page 65
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö: Eteen: 45 W kanavalle Taakse: 45 W kanavalle Jatkuva teho (RMS): Eteen: 17 W kanavalle, 4 , 40 Hz – 20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään. Taakse: 17 W kanavalle, 4 , 40 Hz – 20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8% enimmillään. Kuormainimpedanssi: 4 (4 – 8 sallittu) Sävyn säätöalue: Basso: ±10 dB, 100 Hz Diskantti: ±10 dB, 10 kHz Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz Signaalikohinasuhde: 70 dB Line-Out-taso/Impedanssi: 2,0 V/20 k kuorma (koko alue) Lähtöimpedanssi: 1 k
VIRITIN
Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz (LW) 144 kHz – 279 kHz
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen
tunnistus (puolijohdelaser) Kanavat: 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz Dynaaminen alue: 96 dB Signaalikohinasuhde: 98 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
YLEISTÄ
Virtavaatimukset: Käyttöjännite: DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu) Maadoitus: Negatiivinen maa Sallitut käyttölämpötilat: 0°C – +40°C Mitat (lev./kork./syv.): Asennuskoko (noin): 182 mm × 52 mm × 150 mm Paneelin koko (noin): 188 mm × 58 mm × 11 mm Paino (noin): 1,2 kg (ilman lisälaitteita)
SUOMI
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 ) 50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 μV/75 ) Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz Stereoerottelu: 30 dB Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 μV Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 μV
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
17
Page 66
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
NL, SW, DA, FI
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1005DTSMDTJEIN
Loading...