RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G162/KD-G161
KD-G162
KD-G161
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5.
A kijelz bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
KD-G162
KD-G161
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0334-007A
[EY]
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
POLSKI
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów
przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć
wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może
dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z
wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA
ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Obsługa radioodtwarzacza podczas
prowadzenia samochodu wymaga
zachowania szczególnej ostrożności, aby
uniknąć wypadku.
Zerowanie pamięci urządzenia
• Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po
wysunięciu.
Odłączanie/podłączanie panelu
sterowania
Odłączanie...
Podłączanie...
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest
dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona
taki sam numer, jak numer umieszczony na
obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy
umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w
przypadku kradzieży radioodtwarzacza może
ona ułatwić jego odzyskanie.
2
Korzystanie z instrukcji
• Czynności wykonywane z użyciem przycisków
są opisane głównie za pomocą ilustracji z
poniższej tabeli.
•
oznacza, że dla danej czynności
wyświetlany jest wskaźnik.
• Niektóre informacje i wskazówki znajdują
się w rozdziale “Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu” (patrz strony 14 i 15).
Naciśnij krótko.
Naciśnij kilkukrotnie.
Naciśnij i przytrzymaj
do momentu wykonania
funkcji.
Naciśnij i przytrzymaj
równocześnie oba
przyciski.
Naciśnij jeden
lub drugi.
Używanie przycisku M MODE
Po naciśnięciu przycisku M MODE,
radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w
którym przyciski numeryczne działają jak różne
przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak
przycisk MO (mono).
Wskaźnik odliczania czasu
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków
po naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj
5 sekund nie naciskając żadnych przycisków,
aż do momentu przywrócenia funkcji, lub
ponownie naciśnij przycisk M MODE.
SPIS TREŚCI
Panel sterowania — KD-G162 i KD-G161 ..... 4
Jak zacząć ......................................... 5
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo
niskim poziomem szumu. Należy obniżyć
poziom głośności przed odtwarzaniem
płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników
na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali
dźwiękowej.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie
będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
skomplikowanej czynności należy zatrzymać
samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco
lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza
należy odczekać, aż temperatura osiągnie
normalny poziom.
.... 16
POLSKI
3
Panel sterowania — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Panel sterowania — KD-G162 i KD-G161
Objaśnienie elementów
POLSKI
1 Przycisk (włączania/wyłączania/
wyciszania)
2 Przycisk SOURCE
3 Przycisk BAND
4 Szczelina na płytę
5 Wyświetlacz
6 Przycisk 0 (wysunięcia)
7 Przycisk TP/PTY (informacje drogowe/typ
programu)
8 Przyciski
9 Pokrętło wielofunkcyjne
p Przycisk SEL (wybór)
q Przycisk DISP (wyświetlacz)
w Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku)
e Przycisk MO (mono)
r
t Przyciski numeryczne
y Przycisk RPT (powtarzanie)
u Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
Wyświetlacz
¢/4
i Przycisk M MODE
o Przycisk
(odłączenie panelu sterowania)
Wyświetlacz
; Wskaźnik DISC
a Wskaźnik RND
s Wskaźnik RPT (powtarzanie)
d Wskaźnik LOUD (głośność)
f Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku)
g Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ,
CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Źródło / Wskaźnik poziomu głośności /
Wskaźnik odliczania czasu
j Wyświetlacz główny
k Wskaźniki RDS—TP, PTY, AF, REG
l Wskaźniki tryby tunera—ST (stereo),
MO (mono)
(odtwarzanie losowe)
4
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ÿ
Ustawienia podstawowe
• Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne
— PSM” na stronach 11 i 12.
1
2
POLSKI
* Nie można wybrać “DISC” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w
odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM.
⁄ Regulacja głośności.
Zostanie wyświetlony poziom głośności.
Wskaźnik poziomu głośności
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 10).
Chwilowe wyciszenie
(ATT)
Aby przywrócić
poprzedni poziom
dźwięku, naciśnij ten
przycisk ponownie.
Wyłączanie zasilania
1 Anulowanie trybu
demonstracyjnego
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie
“DEMO OFF”.
2 Ustawianie zegara
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw
godzinę.
Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw
minutę.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie
“24H” (godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu...
Gdy zasilanie jest
wyłączone
Podczas słuchania...
Stacji FM (bez RDS) lub AM:
Częstotliwość Ô Godzina
Stacji FM RDS:
Nazwa stacji (PS) = Częstotliwość stacji = Typ
programu (PTY) = Godzina = (z powrotem do
początku)
Podczas słuchania
płyty...
Czas odtwarzania z
numerem ścieżki Ô
Godzina
5
Obsługa radia
~
POLSKI
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału
FM stereo
Ÿ
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest
sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
Wyświetla się wybrany zakres.
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się
po natrafieniu na stację.
Aby przerwć wyszukiwanie,
naciśnij ponownie ten sam
przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej...
1
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb mono.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć
tę samą procedurę. Pojawi się komunikat
“MONO OFF” i zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w
każdym zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1
– FM3), w którym będzie wykonane
programowanie.
2 Wybierz częstotliwość stacji.
6
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie
zniknie, po zakończeniu automatycznego
programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale
zostaną automatycznie zaprogramowane w
wybranym zakresie.
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości
92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Zaprogramowany numer miga przez chwilę.
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację
(1 – 6).
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom
FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z
podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może
wykonać następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz
dalej)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i
programów PTY (patrz strony 8 i 12)
• Automatyczne śledzenie danego programu
—Network Tracking Reception (patrz strona
9)
• Wyszukiwanie programów (patrz strona 12)
Wyszukiwanie ulubionych
programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony
program przez wyszukiwanie kodu PTY.
• Zapamiętywanie ulubionych typów stacji
opisano na stronie 8.
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
POLSKI
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY (patrz
strona 15).
Ciąg dalszy na następnej stronie...
7
! Rozpocznij wyszukiwanie
ulubionego programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca
program o tym samym kodzie
POLSKI
Zapamiętywanie ulubionych
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się
naciskając przyciski z numerami (1 do 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strona 7).
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym
chcesz zapamiętać kod.
PTY, który został wybrany,
zostanie ona nastrojona.
typów programów
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia
czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na
informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła,
innego niż AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest
niższy od zaprogramowanego (patrz strona 12).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór
informacji drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji
drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się
to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez
sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych,
należy przełączyć na stację, która wysyła
odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie
wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
3 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby zapamiętać
inne kody PTY pod innymi
numerami.
4 Zakończ procedurę.
8
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia
czasowe przelaczanie się radioodtwarzacza na
ulubiony program PTY z dowolnego źródła,
innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
programu do odbioru w tle, patrz strona 12.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór
programu PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu
PTY nie jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy
migać i pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY,
należy wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz
strona 12). Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu—
funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym
odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny,
radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na
inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą
ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz
ilustracja na stronie 15).
Funkcja Network-Tracking Reception jest
zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie
wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 11.
Odnajdywanie konkretnej ścieżki
Wybór numeru od 01 do 06:
Wybór numeru od 07 do 12:
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie
odtwarzacza.
POLSKI
Obsługa odtwarzacza CD
Odtwarzanie płyty w
odtwarzaczu
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Zatrzymanie odtwarzania
i wysunięcie płyty
Przewijanie ścieżki w
przód i w tył
Przejście do następnego
lub poprzedniego ścieżki
Aby anulować zabezpieczenie, należy
powtórzyć tę samą procedurę.
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących
trybów odtwarzania w danym czasie.
1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
TRK RPT : Bieżąca ścieżka.
RPT OFF : Anulowanie.
7 Odtwarzanie
losowe
Tryb Odtwarza losowo
DISC RND : Wszystkie ścieżki na
bieżącej płycie.
RND OFF : Anulowanie.
9
Regulowanie dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku,
odpowiedni dla rodzaju muzyki (C-EQ:
charakterystyka niestandardowa).
POLSKI
1
2
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do
swoich preferencji.
1
2
Wskaźnik, [Zakres]
Np.: Jeśli wybrano “ROCK”
Wartości
ustawione
Wskaźnik (Dla)
USER (Dźwięk płaski)
ROCK
(Muzyka rokowa lub
disco)
CLASSIC
(Muzyka klasyczna)
POPS (Muzyka pop)
HIP HOP
(Muzyka typu funk
lub rap)
JAZZ (Jazz)
BAS
TRE
(bas)
(sopran)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
LOUD
(głośność)
BAS*1 (bas), [–06 do +06]
Regulacja basu.
1
TRE*
(sopran), [–06 do +06]
Regulacja sopranu.
FAD*2 (balans przód-tył), [R06 do F06]
Regulacja balansu między przednimi i tylnymi
głośnikami.
BAL (balans), [L06 do R06]
Regulacja balansu między prawymi i lewymi
głośnikami.
LOUD*1 (głośność), [LOUD ON lub LOUD OFF]
Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości
w celu uzyskania dobrze zbalansowanego
dźwięku przy niskim poziomie głośności.
VOL (głośność), [00 do 30 lub 50*
Regulacja głośności.
*1 Po wyregulowaniu basu, sopranu lub
głośności, ustawienia zapamiętywane są dla
aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ),
w tym “USER”.
2
*
Jeśli używany jest system dwugłośnikowy,
należy ustawić poziom balansu przód-tył na
“00”.
3
*
W zależności od ustawionej mocy
wzmacniacza. (Szczegóły, patrz strona 12).
3
]
10
Ustawienia ogólne — PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
1
2 Wybór pozycji PSM.
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby
ustawić lub wyregulować inne pozycje
PSM.
5 Zakończ procedurę.
WskaźnikiRegulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO
Tryb demonstracyjny
CLOCK H
Dostosowanie godziny
CLOCK M
Dostosowanie minuty
DEMO ON : [Ustawienie początkowe]; Demonstracja zostanie
uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna
czynność przez około 20 sekund, [5].
DEMO OFF : Anulowanie.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Ustawienie początkowe: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Ustawienie początkowe: 00 (0:00)]
POLSKI
24H/12H
Tryb wyświetlania
godziny
CLK ADJ
Automatyczne
ustawienie zegara
AF-REG
Odbiór alternatywnej
częstotliwości/
regionalizacja
12H O 24H, [5]
[Ustawienie początkowe: 24H]
AUTO: [Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest
automatycznie ustawiany na podstawie danych CT
(czas) w sygnale RDS.
OFF: Anulowanie.
Jeżeli sygnał z aktualnie odbieranej stacji FM RDS osłabnie...
AF:
• Wskaźnik AF wyświetlony.
AF REG: Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program.
• Wskaźnik AF i REG wyświetlony.
OFF: Anulowanie.
[
Ustawienie początkowe
regionalizacja (program może się różnić od aktualnie
odbieranego), [9].
]; Przełączanie na inną stację
Ciąg dalszy na następnej stronie...
11
WskaźnikiRegulowane parametry, [strona z opisem]
PTY-STBY
PTY w tle
POLSKI
TA VOL
Głośność informacji
drogowych
P-SEARCH
Wyszukiwanie
programów
TEL
Wyciszanie przy
rozmowie telefonicznej
AMP GAIN
Sterowanie mocą
wzmacniacza
IF BAND
Zakres średniej
częstotliwości
Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z kodów PTY,
[8].
OFF [Ustawienie początkowe] = Kody PTY, [15] = (z powrotem do
początku)
ON: Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się
do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten
sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja RDS,
jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby.
OFF : [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
MUTING 1/MUTING 2 : Należy wybrać jedną z opcji wyciszających
dźwięk podczas korzystania z telefonu komórkowego.
OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
Można zmienić maksymalny poziom głośności tego radioodtwarzacza.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli
maksymalna moc głośników jest mniejsza niż 45 W,
aby uniknąć ich uszkodzenia).
HIGH PWR : [Ustawienie początkowe]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Ustawienie początkowe]; Zwiększanie selektywności
odbiornika, aby zredukować szumy spowodowane
interferencją między stacjami. (Efekt stereo może być
utracony).
WIDE: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu
interferencji, ale jakość dźwieku nie jest obniżona i
efekt stereo jest zachowany.
* W zależności od mocy wzmacniacza.
12
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
styków.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie
przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną
alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Styk
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce
odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo
wilgotne.
W takim wypadku odtwarzacz CD może działać
wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy
wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony
przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się
prawidłowo odtworzyć.
Jeżeli płyta się zabrudzi należy
wytrzeć ją miękką szmatką,
ruchami od środka do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na
przykład, środków czyszczących do płyt
gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu
itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt,
na zewnętrznej i wewnętrznej
krawędzi mogą wystąpić
nierówności. Radioodtwarzacz
może nie przyjąć takiej płyty.
Aby usunąć nierówności, można potrzeć
krawędź ołówkiem, długopisem lub innym
twardym przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Wygięta płyta
POLSKI
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty
z pudełka, należy nacisnąć
uchwyt na środku pudełka i
wyjąć płytę, trzymając ją za
krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie
wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie
nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z
nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w
pudełku.
Uchwyt środkowy
Nalepka
Płyta
Resztki kleju
Etykieta
samoprzylepna
13
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
POLSKI
Włączanie zasilania
• Naciskając przycisk SOURCE na
radioodtwarzaczu, możesz również włączyć
zasilanie. Jeśli źródło jest gotowe, rozpoczyna
się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie
będzie uruchomione od miejsca, w którym
znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
Wybieranie źródeł
•
Jeśli płyta nie jest włożona do radioodtwarzacza,
nie można wybrać “DISC” jako źródła.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
–
Wszystkie poprzednio zapamiętane stację są
usuwane i stację są zapamiętywane na nowo.
– Stacje programowane są on numeru 1
(najniższa częstotliwość) do numeru 6
(najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o
numerze 1 zostanie automatycznie wybrana.
• Podczas ręcznego programowania stacji,
poprzednio zaprogramowana stacja będzie
skasowana w momencie zapamiętania innej
stacji pod tym samym numerem.
Obsługa FM RDS
•
Funkcja Network-Tracking Reception wymaga
dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme
Identification) i AF (Alternate Frequency), aby
poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru
tych sygnałów, funkcja Network-Tracking
Reception nie będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych
za pomocą funkcji Odbioru informacji
drogowych w tle, poziom głośności zmieni
się automatycznie na poziom uprzednio
zaprogramowany (opcja TA VOL), jeśli
aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception
jest aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja
Network-Tracking Reception jest również
automatycznie włączana. Z drugiej strony,
funkcja Network-Tracking Reception nie
może być wyłączona bez wyłączenia funkcji
Alternative Frequency Reception. (Patrz
strona 11).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się
na stronie «http://www.rds.org.uk».
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty
typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem
“Compact Disc Digital Audio”. Nie jest
zalecane odtwarzanie stron nie będących
nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na
odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do
odtwarzania płyt CD i CD-R (nagrywalne)/
CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie
audio CD (CD-DA).
• Po załadowaniu płyty, wybór “DISC” jako
źródła odtwarzania powoduje uruchomienie
odtwarzania płyty.
Ładowanie płyty
• Jeśli płyta zostanie włożona odwrotną stroną,
będzie automatycznie wysunięta.
• Nie należy wkładać płyt 8-centymetrowych
(single CD) oraz płyt o nietypowych
kształtach (serca, kwiatki) do szczeliny.
14
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt
CD-R lub CD-RW.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą
nie być odtwarzane ze względu na ich
charakterystykę lub z następujących
powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz
radioodtwarzacza skropliła się para.
– Soczewka lasera jest brudna.
– Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW
metoda “Packet Write”.
– Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak
danych, itp.) lub nośnik jest uszkodzony
(poplamiony, porysowany, wygięty, itp.).
•
Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu
odczytu, ponieważ stopień odbijania światła
tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R
lub CD-RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać
nadruk drukarką atramentową.
Użwanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić
do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia
urządzenia.
Ustawienia ogólne—PSM
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie
zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR”
kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30”
poziom głośności zostanie automatycznie
zmieniony na “VOL 30”.
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka),
EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER
M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
Network-Tracking Reception
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
POLSKI
Zmiana źródła
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest
zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “DISC” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym
miejscu, w którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w
ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie
ponownie załadowana do szczeliny, aby
zapobiec jej zakurzeniu. (Odtwarzanie nie
rozpocznie się).
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.