Jvc KD-G162, KD-G161 User Manual

CD RECEIVER
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G162/KD-G161
KD-G162
KD-G161
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5. A kijelz bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
KD-G162
KD-G161
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0334-007A
[EY]
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
POLSKI
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia samochodu wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby
uniknąć wypadku.
Zerowanie pamięci urządzenia
• Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po
wysunięciu.
Odłączanie/podłączanie panelu
sterowania
Odłączanie...
Podłączanie...
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
2
Korzystanie z instrukcji
• Czynności wykonywane z użyciem przycisków są opisane głównie za pomocą ilustracji z poniższej tabeli.
oznacza, że dla danej czynności
wyświetlany jest wskaźnik.
• Niektóre informacje i wskazówki znajdują się w rozdziale “Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu” (patrz strony 14 i 15).
Naciśnij krótko.
Naciśnij kilkukrotnie.
Naciśnij i przytrzymaj do momentu wykonania funkcji.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie oba przyciski.
Naciśnij jeden lub drugi.
Używanie przycisku M MODE
Po naciśnięciu przycisku M MODE, radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w którym przyciski numeryczne działają jak różne
przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak
przycisk MO (mono).
Wskaźnik odliczania czasu
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków po naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj
5 sekund nie naciskając żadnych przycisków, aż do momentu przywrócenia funkcji, lub ponownie naciśnij przycisk M MODE.
SPIS TREŚCI
Panel sterowania — KD-G162 i KD-G161 ..... 4
Jak zacząć ......................................... 5
Podstawowa obsługa ............................................ 5
Obsługa radia ................................... 6
Obsługa FM RDS ................................ 7
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS .... 7
Obsługa odtwarzacza CD ................... 9
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu ....................... 9
Regulowanie dźwięku ....................... 10
Ustawienia ogólne — PSM ................ 11
Konserwacja ..................................... 13
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu .......................... 14
Znajdowanie i usuwanie problemów
Specyfikacje ..................................... 17
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
.... 16
POLSKI
3
Panel sterowania KD-G612/KD-G611/KD-G511
Panel sterowania — KD-G162 i KD-G161
Objaśnienie elementów
POLSKI
1 Przycisk (włączania/wyłączania/
wyciszania)
2 Przycisk SOURCE 3 Przycisk BAND 4 Szczelina na płytę 5 Wyświetlacz 6 Przycisk 0 (wysunięcia) 7 Przycisk TP/PTY (informacje drogowe/typ
programu)
8 Przyciski 9 Pokrętło wielofunkcyjne p Przycisk SEL (wybór) q Przycisk DISP (wyświetlacz) w Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) e Przycisk MO (mono) r
Przycisk SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
t Przyciski numeryczne y Przycisk RPT (powtarzanie) u Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
Wyświetlacz
¢/4
i Przycisk M MODE o Przycisk
(odłączenie panelu sterowania)
Wyświetlacz
; Wskaźnik DISC a Wskaźnik RND s Wskaźnik RPT (powtarzanie) d Wskaźnik LOUD (głośność) f Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku) g Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
h Źródło / Wskaźnik poziomu głośności /
Wskaźnik odliczania czasu
j Wyświetlacz główny k Wskaźniki RDS—TP, PTY, AF, REG l Wskaźniki tryby tunera—ST (stereo),
MO (mono)
(odtwarzanie losowe)
4
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ÿ
Ustawienia podstawowe
• Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne
— PSM” na stronach 11 i 12.
1
2
POLSKI
* Nie można wybrać “DISC” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM.
Regulacja głośności.
Zostanie wyświetlony poziom głośności.
Wskaźnik poziomu głośności
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 10).
Chwilowe wyciszenie (ATT)
Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij ten przycisk ponownie.
Wyłączanie zasilania
1 Anulowanie trybu
demonstracyjnego
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie “DEMO OFF”.
2 Ustawianie zegara
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę. Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę. Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H” (godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu...
Gdy zasilanie jest wyłączone
Podczas słuchania...
Stacji FM (bez RDS) lub AM:
Częstotliwość Ô Godzina
Stacji FM RDS:
Nazwa stacji (PS) = Częstotliwość stacji = Typ programu (PTY) = Godzina = (z powrotem do
początku)
Podczas słuchania płyty...
Czas odtwarzania z numerem ścieżki Ô Godzina
5
Obsługa radia
~
POLSKI
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału FM stereo
Ÿ
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
Wyświetla się wybrany zakres.
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Aby przerwć wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej... 1
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb mono.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1
– FM3), w którym będzie wykonane programowanie.
2 Wybierz częstotliwość stacji.
6
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie, po zakończeniu automatycznego programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Zaprogramowany numer miga przez chwilę.
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację
(1 – 6).
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz
dalej)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i
programów PTY (patrz strony 8 i 12)
• Automatyczne śledzenie danego programu
—Network Tracking Reception (patrz strona
9)
• Wyszukiwanie programów (patrz strona 12)
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY.
• Zapamiętywanie ulubionych typów stacji
opisano na stronie 8.
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
POLSKI
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY (patrz
strona 15).
Ciąg dalszy na następnej stronie...
7
! Rozpocznij wyszukiwanie
ulubionego programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie
POLSKI
Zapamiętywanie ulubionych
Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się naciskając przyciski z numerami (1 do 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strona 7). 2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym
chcesz zapamiętać kod.
PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
typów programów
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Poziom głośności zmieni się na uprzednio zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 12).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy) wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych,
należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie
wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
3 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby zapamiętać
inne kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
8
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego programu do odbioru w tle, patrz strona 12.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie jest aktywny. Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY,
należy wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 12). Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu— funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja na stronie 15).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-REG” na stronie 11.
Odnajdywanie konkretnej ścieżki
Wybór numeru od 01 do 06:
Wybór numeru od 07 do 12:
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
POLSKI
Obsługa odtwarzacza CD
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
Przewijanie ścieżki w przód i w tył
Przejście do następnego lub poprzedniego ścieżki
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę.
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie.
1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
TRK RPT : Bieżąca ścieżka. RPT OFF : Anulowanie.
7 Odtwarzanie
losowe
Tryb Odtwarza losowo
DISC RND : Wszystkie ścieżki na
bieżącej płycie.
RND OFF : Anulowanie.
9
Regulowanie dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki (C-EQ: charakterystyka niestandardowa).
POLSKI
1
2
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji.
1
2
Wskaźnik, [Zakres]
Np.: Jeśli wybrano “ROCK”
Wartości
ustawione
Wskaźnik (Dla)
USER (Dźwięk płaski)
ROCK
(Muzyka rokowa lub disco)
CLASSIC
(Muzyka klasyczna)
POPS (Muzyka pop)
HIP HOP
(Muzyka typu funk lub rap)
JAZZ (Jazz)
BAS
TRE
(bas)
(sopran)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
LOUD
(głośność)
BAS*1 (bas), [–06 do +06]
Regulacja basu.
1
TRE*
(sopran), [–06 do +06]
Regulacja sopranu.
FAD*2 (balans przód-tył), [R06 do F06]
Regulacja balansu między przednimi i tylnymi głośnikami.
BAL (balans), [L06 do R06] Regulacja balansu między prawymi i lewymi głośnikami.
LOUD*1 (głośność), [LOUD ON lub LOUD OFF]
Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności.
VOL (głośność), [00 do 30 lub 50* Regulacja głośności.
*1 Po wyregulowaniu basu, sopranu lub
głośności, ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ), w tym “USER”.
2
*
Jeśli używany jest system dwugłośnikowy,
należy ustawić poziom balansu przód-tył na “00”.
3
*
W zależności od ustawionej mocy
wzmacniacza. (Szczegóły, patrz strona 12).
3
]
10
Ustawienia ogólne — PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
1
2 Wybór pozycji PSM.
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby
ustawić lub wyregulować inne pozycje PSM.
5 Zakończ procedurę.
Wskaźniki Regulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO
Tryb demonstracyjny
CLOCK H
Dostosowanie godziny
CLOCK M
Dostosowanie minuty
DEMO ON : [Ustawienie początkowe]; Demonstracja zostanie
uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [5].
DEMO OFF : Anulowanie.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Ustawienie początkowe: 0 (0:00)]
00 – 59, [5]
[Ustawienie początkowe: 00 (0:00)]
POLSKI
24H/12H
Tryb wyświetlania
godziny
CLK ADJ
Automatyczne
ustawienie zegara
AF-REG
Odbiór alternatywnej
częstotliwości/ regionalizacja
12H O 24H, [5]
[Ustawienie początkowe: 24H]
AUTO : [Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest
automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS.
OFF : Anulowanie.
Jeżeli sygnał z aktualnie odbieranej stacji FM RDS osłabnie... AF :
• Wskaźnik AF wyświetlony. AF REG : Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program.
• Wskaźnik AF i REG wyświetlony. OFF : Anulowanie.
[
Ustawienie początkowe
regionalizacja (program może się różnić od aktualnie odbieranego), [9].
]; Przełączanie na inną stację
Ciąg dalszy na następnej stronie...
11
Wskaźniki Regulowane parametry, [strona z opisem]
PTY-STBY
PTY w tle
POLSKI
TA VOL
Głośność informacji
drogowych
P-SEARCH
Wyszukiwanie
programów
TEL
Wyciszanie przy
rozmowie telefonicznej
AMP GAIN
Sterowanie mocą
wzmacniacza
IF BAND
Zakres średniej
częstotliwości
Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z kodów PTY, [8]. OFF [Ustawienie początkowe] = Kody PTY, [15] = (z powrotem do początku)
[Ustawienie początkowe: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 lub 50*, [8]
ON : Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się
do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja RDS, jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby.
OFF : [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
MUTING 1/MUTING 2 : Należy wybrać jedną z opcji wyciszających
dźwięk podczas korzystania z telefonu komórkowego.
OFF : [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
Można zmienić maksymalny poziom głośności tego radioodtwarzacza. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli
maksymalna moc głośników jest mniejsza niż 45 W, aby uniknąć ich uszkodzenia).
HIGH PWR : [Ustawienie początkowe]; VOL 00 – VOL 50
AUTO : [Ustawienie początkowe]; Zwiększanie selektywności
odbiornika, aby zredukować szumy spowodowane interferencją między stacjami. (Efekt stereo może być utracony).
WIDE : Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu
interferencji, ale jakość dźwieku nie jest obniżona i efekt stereo jest zachowany.
* W zależności od mocy wzmacniacza.
12
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Styk
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne.
W takim wypadku odtwarzacz CD może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład, środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Wygięta płyta
POLSKI
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z pudełka, należy nacisnąć
uchwyt na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Nalepka
Płyta
Resztki kleju
Etykieta samoprzylepna
13
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
POLSKI
Włączanie zasilania
• Naciskając przycisk SOURCE na radioodtwarzaczu, możesz również włączyć zasilanie. Jeśli źródło jest gotowe, rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
Wybieranie źródeł
Jeśli płyta nie jest włożona do radioodtwarzacza,
nie można wybrać “DISC” jako źródła.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
Wszystkie poprzednio zapamiętane stację są usuwane i stację są zapamiętywane na nowo.
– Stacje programowane są on numeru 1
(najniższa częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o
numerze 1 zostanie automatycznie wybrana.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem.
Obsługa FM RDS
Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL), jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja Network-Tracking Reception jest również automatycznie włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona 11).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na stronie «http://www.rds.org.uk».
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD i CD-R (nagrywalne)/ CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA).
• Po załadowaniu płyty, wybór “DISC” jako źródła odtwarzania powoduje uruchomienie odtwarzania płyty.
Ładowanie płyty
• Jeśli płyta zostanie włożona odwrotną stroną, będzie automatycznie wysunięta.
• Nie należy wkładać płyt 8-centymetrowych (single CD) oraz płyt o nietypowych kształtach (serca, kwiatki) do szczeliny.
14
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CD-RW.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana. – Na soczewce lasera wewnątrz
radioodtwarzacza skropliła się para. – Soczewka lasera jest brudna. – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW
metoda “Packet Write”. – Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak
danych, itp.) lub nośnik jest uszkodzony
(poplamiony, porysowany, wygięty, itp.).
Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R
lub CD-RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
zabezpieczającymi na powierzchni. – Z etykietami, na których można wykonywać
nadruk drukarką atramentową. Użwanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Ustawienia ogólne—PSM
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
Network-Tracking Reception
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 – 05)
POLSKI
Zmiana źródła
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “DISC” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu. (Odtwarzanie nie rozpocznie się).
15
Loading...
+ 35 hidden pages