JUKI MH-484-5, MH-484-4, MH-484, MH-481-5, MH-481-4 Instruction Manual [ru]

...
0 (0)

MH-481 MH-481-4 MH-481-5 MH-484 MH-484-4 MH-484-5

ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ

ЗАМЕЧАНИЯ : Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.

No.00

40152619

JUKI MH-484-5, MH-484-4, MH-484, MH-481-5, MH-481-4 Instruction Manual

Чтобы гарантировать безопасное использование Вашей швейной машины

Из-за того, что в процессе шитья неизбежно приходится работать около движущихся частей швейной машины, машины-ав- томата и вспомогательных устройств (в дальнейшем все вместе называемый "машиной"), всегда есть вероятность неумышленного соприкосновения с движущимися частями. Операторам, которые фактически управляют машиной и обслуживающему персоналу, которые занимаются обслуживанием и ремонтом машин, настоятельно рекомендуется тщательно прочитать, чтобы полностью понять следующие Правила техники безопасности перед использованием/ обслуживанием машины. Содержание Правила техники безопасности включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия. Обозначения риска классифицированы в следующие три различных категории, чтобы помочь понять значение наклеек. Убедитесь в том, что полностью поняли следующее описание и строго соблюдаете инструкции.

( I ) Объяснение уровней риска

ОПАСНОСТЬ :

Этот обозначение появляется там, где есть непосредственная опасность смерти или серьезных травм, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Этот обозначение появляется там, где есть потенциальная возможность для смерти или серьезной травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

Этот обозначение появляется там, где есть опасность небольшой травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.

Пункты, требующие особого внимания

(II) Объяснение иллюстрированных предупреждающих обозначений и наклеек

Иллюстрированное предупреждающее обозначение

Есть риск травмы при контакте с движущейся частью.

Есть риск поражения электрическим током при контакте с частями, находящимися под высоким напряжением.

Есть риск ожога при контакте с частями, имеющими высокую температуру.

Имейте в виду, что ваши глаза могут пострадать, если будете смотреть прямо на лазерный луч.

Существует опасность контакта между вашей головой и швейной машиной.

Иллюстрированное преду-

преждающее обозначение

Наклейка -

обозначение

Имейте в виду, что если будете держать швейную машину во время работы, то ваши руки могут пострадать.

Есть риск зацепиться за ремень, что приведет к травме.

Существует опасность получить травму, если будете касаться транспортёра (держателя) пуговиц.

Показывается правильное направление.

Обозначается подключение кабеля заземления.

Предупреждающая табличка

опасности

-

 

предупре

током

об

Табличка

удара

,

 

ждающая

 

 

 

 

• Существует возможность получения травм, от легких до серьезных и даже смертельных.

Эти травмы могут быть получены при касании движущихся частей машины.

• Производите швейные работы с защитным ограждением.

Производите швейные работы с защитной крышкой.

Производите швейные работы с защитным устройством.

• Убедитесь, что выключили электропитание перед "продеванием нитки через головку машины", "заменой иглы", "заменой катушки" или "смазыванием маслом и очисткой".

i

Правила техники безопасности

"вызывать травмы, смерть

 

Несчастный случай означает

 

или имущественный ущерб."

ОПАСНОСТЬ

1.Когда необходимо открыть блок управления, содержащий электрические части, Убедитесь в том, что выключили электропитание и подождите не менее пяти минут прежде, чем открыть крышку, чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к поражению электрическим током.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Основные предосторожности

1.Убедитесь в том, что прочитали инструкцию по эксплуатации и другие поясняющие документы, поставляемые с принадлежностями машины прежде, чем начнете использовать машину. Бережно храните инструкцию по эксплуатации и поясняющие документы поблизости от рабочего места для того, чтобы можно было быстро их прочитать.

2.Содержание этой части включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.

3.Убедитесь в том, что надели защитные очки, чтобы защититься от несчастного случая, вызванного поломкой иглы.

4.Те, кто использует кардиостимулятор, должны приступать к работе на машине после консультации с врачом.

Устройства безопасности и предупреждающие наклейки

1.Убедитесь в том, что приступаете к работе на машине, на которой одно или несколько устройств безопасности правильно установлено и нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за отсутствия устройства безопасности.

2.Если какое-то из устройств безопасности удалено, Убедитесь в том, что заменили его и проверили, что оно нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

3.Убедитесь в том, что предупреждающие наклейки надежно закреплены на машине, и их хорошо видно, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если какая-то из наклеек запачкана или отклеилась, убедитесь в том, что заменили ее новой.

Применение и модификация

1.Никогда не используйте машину для каких-либо иных целей и способов использования кроме тех, что описаны в данной инструкции по эксплуатации, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за использования машины не по назначению.

2.Никогда не переделывайте и не модифицируйте машину, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за того, что машины была переделана или модифицирована.

Обучение и тренировки

1.Чтобы предотвратить несчастный случай из-за плохого знания машины, на ней должен работать только тот оператором, который был обучен и натренирован работодателем, как безопасно работать на машине, приобрел соответствующие знания и навыки работы. Чтобы гарантировать это, работодатель должен установить план обучения и тренировок для операторов и обучать их заранее.

Случаи, в которых должно быть выключено электропитание машины

Выключение электропитания: выключите выключатель электропитания, а затем вытащите штепсель из розетки. Это относится к следующим случаям.

1.Убедитесь в том, что выключили электропитание, если обнаружите какое-нибудь отклонение в работе или отказ оборудования, или в случае отключения электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

2.Чтобы предотвратить несчастный случай из-за резкого запуска машины, убедитесь в том, что выполнили следующие операции после выключения электропитания. Для машин, имеющих мотор сцепления, в частности, убедитесь, что выполнили следующие операции после выключения электропитания и что машина полностью остановилась.

2-1. Например, продевание нити через такие части, как игла, петлитель, разделитель и т.д., через которые она долж-

на быть продета, или замена катушки.

2-2. Например, замена или регулировка всех частей машины.

2-3. Например, осматривая, ремонтируя, чистя машину или оставляя машину после работы.

3.Убедитесь в том, что извлекаете штепсель электропитания из розетки, держась за него, а не за шнур, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или возгорание.

4.Убедитесь в том, что выключили электропитание всякий раз, когда оставляете машину в перерывах между работой.

5.Убедитесь в том, что выключили электропитание в случае прекращения электроснабжения, чтобы предотвратить несчастный случай, из-за поломки электрооборудования.

ii

Предосторожности,которыеследуетпредприниматьнаразличныхстадияхработы

Транспортировка

1.Убедитесь в том, что поднимаете и перемещаете машину безопасным способом с учетом веса машины. Обратитесь к инструкции по эксплуатации для определения массы машины.

2.Убедитесь в том, что предприняли достаточные меры по обеспечению безопасности, чтобы предотвратить падение машины, до ее подъема или перемещения, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

3.После того, как распакуете машину, никогда повторно не упаковывайте ее для транспортировки, чтобы защитить машину от поломки из-за неожиданной аварии или падения.

Распаковка

1.Убедитесь в том, что распаковали машину в предписанном порядке, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. В случае если машина упакована в ящик, особенно убедитесь в том, что тщательно проверили наличие гвоздей. Гвозди должны быть удалены.

2.Убедитесь в том, что проверили расположение центра тяжести машины и аккуратно извлеките ее из упаковки, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

Установка

(I ) Стол и основание стола

1.Убедитесь в том, что используете оригинальный стол JUKI и основание стола, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если использовать неоригинальный стол и основание стола, то выберите стол и основание стола, которые в состоянии выдержать вес машины и силу противодействия во время работы.

2.Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механизмом и заблокируйте их, чтобы обезопасить машину во время работы, обслуживания, осмотра и ремонта, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

(II)Кабель и электропроводка

1.Убедитесь в том, что кабель не подвергается чрезмерному силовому воздействию во время использования, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, если необходимо проложить кабель рядом с работающими частями, такими как клиновой ремень, убедитесь в том, что обеспечили промежуток не менее чем в 30 мм между работающими частями и кабелем.

2.Убедитесь в том, что нет искрящих соединений, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение.

3.Убедитесь в том, что надежно соединили разъемы, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, Убедитесь в том, что удаляете разъем, держа его за корпус.

(III) Заземление

1.Убедитесь в том, что электрик установил соответствующую штепсельную вилку, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный утечкой тока или электрический пробой электрической прочности диэлектрика. Кроме того, убедитесь в том, что подсоединили штепсельную вилку с заземленным выходом к розетке с соответствующим выходом без исключений.

2.Убедитесь в том, что произвели заземление с помощью заземляющего кабеля, чтобы предотвратить несчастный случай, который может быть вызван утечкой тока.

(IV) Мотор

1.Убедитесь в том, что используете указанный мотор (оригинальное изделие JUKI), чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный перегоранием мотора.

2.Если широкодоступный мотор сцепления используется с машиной, убедитесь в том, что выбрали мотор, оборудованный крышкой шкива для предотвращения запутывания, чтобы защитить его от наматывания клинового ремня.

Перед началом работы

1.Убедитесь в том, что разъемы и кабели не повреждены, а контакты не ослабли перед включением электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к травме или смерти.

2.Никогда не суйте руки в движущиеся части машины, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

Кроме того, убедитесь, что направление вращения шкива соответствует направлению, показываемому стрелкой на шкиве.

3.Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механизмом или регуляторами и заблокируйте их, чтобы предотвратить несчастный случай из-за случайного движения машины во время работы.

Во время работы

1.Следите за тем, чтобы ваши пальцы, волосы, одежда или что-то еще не располагалось слишком близко с движущимися частями, такими как маховик, ручной шкив и мотор, когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за затягивания, что может привести к травме или смерти.

2.Не располагайте пальцы рядом с иглой или в крышке рычага нитенатяжного приспособления при включении электропитания или когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

3.Машина работает с высокой скоростью. Никогда не водите руками около движущихся частей, таких как петлитель, распределитель, игольница, крючок и нож для обрезки ткани во время работы, чтобы защитить Ваши руки от травм. Кроме того, убедитесь в том, что выключили электропитание, и машина полностью остановилась прежде, чем менять нить.

4.Следите за тем, чтобы пальцы или другие части Вашего тела не были зажаты между машиной и столом, при перемещении машину или при замене ее на столе, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

iii

5.Убедитесь в том, что выключили электропитание и что машина и мотор полностью остановились прежде, чем снять кожух ремня и клиновой ремень, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.

6.Если на машине используется сервомотор, мотор не производит шум, когда машина в покое. Убедитесь в том, что не забыли выключать электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском мотора.

7.Никогда не используйте машину с закрытым охлаждающим отверстием блока питания мотора, чтобы предотвратить воспламенение из-за перегрева.

Смазывание

1.Убедитесь в том, что используете оригинальное масло JUKI и оригинальную смазку JUKI для частей, которые нужно смазать.

2.Если масло попадет в глаза или на тело, немедленно смойте его для того, чтобы предотвратить воспламенение или раздражение.

3.Если случайно выпьете масло, немедленно обратитесь к врачу, чтобы предотвратить диарею или рвоту.

Обслуживание

1.Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины, ремонтом и регулировкой должны заниматься специалисты сервисной службы, которые полностью знакомы с машиной в пределах области, определенной в инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что используете оригинальные части JUKI, заменяя любую из частей машины. JUKI не несет ответственности за любой несчастный случай из-за неправильного ремонта или регулировки, или использованием любых частей кроме оригинальных частей JUKI.

2.Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины или поражения электрическим током, обратитесь к электрику своей компании, JUKI или дистрибьютора в Вашем районе для ремонта и обслуживания (включая электропроводку) электрических компонентов.

3.Выполняя ремонт или обслуживание машины, в которой используются пневматические части, такие как пневмоцилиндр, убедитесь сначала в том, что удалили трубу подачи воздуха, чтобы удалить воздух, остающийся в машине, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском пневматических частей.

4.Убедитесь в том, что винты и гайки хорошо затянуты после завершения ремонта, регулировки и замены части.

5.Убедитесь в том, что машина периодически чистится во время ее длительного использования. Убедитесь в том, что выключили электропитание и проверьте, что машина и мотор остановились полностью прежде, чем начнете чистить машину, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.

6.Убедитесь в том, что выключили электропитание и проверили, что машина и мотор остановились полностью перед выполнением обслуживания, осмотра или ремонта машины. (Для машины с двигателем сцепления мотор будет продолжать работать некоторое время по инерции даже после выключения электропитания. Поэтому будьте осторожны.)

7.Если машиной нельзя нормально управлять после ремонта или регулировки, немедленно прекратите работу и свяжитесь с представителями JUKI или дистрибьютором в Вашем районе для ремонта, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

8.Если плавкий предохранитель сгорел, убедитесь в том, что выключили электропитание и устранили причину сгорания плавкого предохранителя и замените сгоревший предохранитель новым, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.

9.Периодически очищайте воздухозаборник вентилятора и осматривайте область вокруг проводов, чтобы предотвратить воспламенение мотора.

Условия эксплуатации

1.Убедитесь в том, что используете машину там, где нет источников сильного шума (электромагнитные волны), например, высокочастотной сварки, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.

2.Никогда не работайте на машине в местах, где напряжение колеблется больше чем на ±10 % по сравнению с номинальным напряжением, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.

3.Проверьте пневматические устройства, например, пневмоцилиндр, и убедитесь, что он работает при указанном давлении воздуха прежде, чем начнете использовать его, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти изза сбоя машины.

4.Чтобы безопасно использовать машину, убедитесь в том, что используете ее в окружающей среде, которая удовлетворяет следующим условия:

Температура окружающего воздуха во время работы от

5°C до 35°C

Относительная влажность во время работы от

35% до 85%

5.Конденсация росы может произойти, когда быстро принесете машину из холода в теплое помещение. Поэтому убедитесь в том, что не появилось водяных капелек, подождав достаточный промежуток времени, а затем уже включайте электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических деталей.

6.Прекратите работу, когда начнется гроза с молнией ради безопасности и извлеките штепсельную вилку из розетки, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических деталей.

7.В зависимости от условий радиосигнала машина может производить помехи для телевидения или радио. Если это происходит, располагайте теле или радиоприемники достаточно далеко от машины.

8.Чтобы гарантировать рабочую среду, следует соблюдать местные законы и инструкции в стране, где швейная машина устанавливается.

В случае если необходим контроль шума, нужно носить наушники или другие защитные приспособления согласно

действующим законам и инструкциям.

9.Надлежащим образом удаляйте продукцию и упаковку и обращайтесь с использованным маслом в соответствии с действующим законодательством страны, в которой используется швейная машина.

iv

Предупреждения для более безопасного использования

1.Держите руки подальше от иглы, когда Вы включаете выключатель электропитания или когда машина работает.

2.Не суйте пальцы под крышку нитепритягивателя, когда машина работает.

3.Выключите выключатель электропитания перед наклоном головки машины, или перед удалением кожуха ремня или клинового ремня.

4.Во время работы не допускайте того, чтобы Ваша или чья-либо голова, руки или одежда касались маховика, клинового ремня и мотора. Кроме того, не располагайте ничего рядом с ними.

5.Не работайте на машине с удаленным кожухом ремня и приспособлением для защиты пальцев.

6.Наклоняя головную часть машины, убедитесь, что удостоверились, что опорный стержень головки швейной машины должным образом присоединен к головной части Вашей машины, и будьте осторожны с тем, чтобы не позволять пальцам или прочим частям Вашего тела быть защемленными в головной части машины.

1.Чтобы обеспечить безопасность, никогда не работайте на машине с удаленным заземляющим проводом для электропитания.

2.При вставлении/удалении штепсельной вилки источника электропитания, выключатель электропитания должен быть выключен заранее.

3.Во время грозы для обеспечения безопасности остановите работу и извлеките штепсельную вилку источника электропитания из розетки.

4.Если машина была внезапно перемещена из холодного места в теплое, может наблюдаться конденсация росы. В этом случае, включите электропитание машины после того, как убедитесь, что нет опасности капания воды в машину.

5.Чтобы предотвратить возгорание, периодически извлекайте штепсельную вилку источника электропитания из штепсельной розетки и чистите нижнюю часть штырьков и пространство между штырьками.

6.Челнок вращается с высокой скоростью, когда машина работает.

Чтобы предотвратить возможную травму рук, держите руки подальше от челнока во время работы. Кроме того, при замене катушки убедитесь, что выключили электропитание машины.

7.Чтобы избежать возможных несчастных случаев из-за неожиданного запуска машины, убедитесь, что выключили электропитание машины.

8.Будьте осторожны при обращении с данным устройством, не проливайте на него воду или масло, не ударяйте и не бросайте его, так как это – точное устройство.

9.Наклоняя или возвращая швейную машину в исходное положение, держите верхнюю сторону головки машины обеими руками и работайте спокойно так, чтобы пальцы и т.п. не были захвачены машиной.

Предупреждение

Также, имейте в виду, что иллюстрации и рисунки защитных устройств таких, как «защитный козырек для глаз» и «защитное устройство для пальца» могут быть не показаны в инструкции по эксплуатации. При практическом использовании никогда не удаляйте эти защитные устройства.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Предупреждение:

Проверьте следующее, чтобы предотвратить неправильную работу и повреждение машины.

Прежде, чем впервые начнете работать на машине после установки, полностью почистите ее. Удалите всю пыль, скопившуюся во время транспортировки, и смажьте хорошо машину.

Убедитесь, что напряжение было установлено правильно.

Убедитесь, что правильно подключили штепсельную вилку источника электропитания к источнику электропитания.

Никогда не используйте машину в состоянии, при котором тип напряжения отличается от назначенного.

Направление нормального вращения машины против часовой стрелки, если смотреть со стороны шкива. Не позволяйте машине вращаться в обратном направлении.

Никогда не управляйте швейной машиной прежде, чем заполнить масляный поддон маслом.

Убедитесь, что удалили нить из головной части машины и петлителя прежде, чем начать продевать нить в головке машины.

В течение первого месяца, уменьшите скорость шитья и управляйте скоростью менее 4.500 ст/мин.

Когда Вы несете швейную машину, держите отдельно руки от датчика, расположенного позади маховика.

Работайте с маховиком после того, как машина полностью остановится.

v

СОДЕРЖАНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ.........................................................................................................................

1

1.

УСТАНОВКА....................................................................................................................................................

2

2.

РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ.........................................................................................................

2

3.

УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТИ........................................................................................................

3

4.

СМАЗКА...........................................................................................................................................................

3

5.

ПРИКРЕПЛЕНИЕ КОЖУХА РЕМНЯ..............................................................................................................

4

6.

ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ.................................................................................................................................

5

7.

ПРОДЕВАНИЕ НИТИ ЧЕРЕЗ ГОЛОВКУ МАШИНЫ...................................................................................

6

8.

ЗАПРАВКА НИТИ ПЕТЛИТЕЛЕЙ..................................................................................................................

7

9.

НАТЯЖЕНИЕ НИТИ........................................................................................................................................

8

10.

НАЛАДКА ОСТАЮЩЕЙСЯ ДЛИНЫ СРЕЗАННОЙ НИТИ

 

 

 

(MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)................................................................................................

8

11. ПРИСОЕДИНЕНИЕ УСТРОЙСТВА СМАЗЫВАНИЯ СИЛИКОНОВЫМ МАСЛОМ.................................

8

12.

НАЛАДКА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ................................................................................................................

9

13.

РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА............................................................................................................

10

14.

РЕГУЛИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ ТКАНИ (MH-484, MH-484-4, MH-484-5).....

11

15.

НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ......................................................................................

11

16.

ПРИСОЕДИНЕНИЕ ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ...................................................................................................

12

17.

НАСТРОЙКА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ..........................................................................................

13

18.

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ РЫЧАГА ПОДАЧИ...............................................................................................

14

19.

ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА.....................................................................................................

14

20.

НАЛАДКА ОБХОДНОГО ДВИЖЕНИЯ ПЕТЛИТЕЛЯ...............................................................................

16

21.

ШИРИТЕЛЬ НИТИ......................................................................................................................................

16

22.

СООТВЕТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ИГЛЫ С НАПРАВИТЕЛЕМ ПЕТЛИ..................

18

23.

ПОЛОЖЕНИЕ НАТЯЖНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ..............................................

19

24.

ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ...................................................................................

20

25.

ПОЛОЖЕНИЕ НИТЯНОГО ОТВЕРСТИЯ РАМЫ.....................................................................................

20

26.

НИТЕОБРЕЗАТЕЛЬ (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)..........................................................

21

27.

НАЛАДКА ВАЙПЕРА (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)........................................................

23

28.

НАЛАДКА ПРИХВАТА ИГОЛЬНОЙ НИТИ (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)......................

24

29.

НАЛАДКА КОЛИЧЕСТВА ВЫТЯГИВАНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ

 

 

 

(MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)..............................................................................................

24

30.

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ СОБИРАНИЯ СБОРОК

 

 

 

(MH-484, MH-484-4, MH-484-5)...................................................................................................................

25

31.

МОТОРНЫЙ ШКИВ И СКОРОСТЬ ШИТЬЯ (MH-481, MH-484)..............................................................

26

32.

НЕПОЛАДКИ ПРИ ШИТЬЕ И МЕРЫ ДЛЯ ИХ УСТРАНЕНИЯ................................................................

26

vi

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Модель

MH-481

MH-481-4/-5

MH-484

MH-484-4/-5

 

 

 

 

 

Система стежка

1-игольная машина, двойной тамбурной строчки

1-игольная машина, двойной тамбурной строчки, с

дифференциальной подачей

 

 

 

 

 

 

 

 

Скорость шитья

 

Максимум 5.500 ст/мин

 

 

 

 

 

Длина стежка

1 - 4 мм

Основное продвижение : 1 - 4 мм

Дифференциальное продвижение : 1 - 5,6 мм

 

 

 

 

 

 

 

Соотношение

 

 

Максимум эластичной строчки 1 : 0,5

дифференциальной

Максимум подборочной строчки 1 : 3,0

подачи ткани

 

 

Стандартный 1 : 1,5

 

 

 

 

 

Подъем прижимной

Рычаг ручного подъемного приспособления : 5 мм, Коленоподъёмник, автоподъемник : 10 мм

лапки

 

 

 

 

 

 

 

 

Ход игольницы

 

30 мм

 

 

 

 

 

Игла

 

SCHMETZ UY128GAS № 65 - 110 (Стандартный : № 75)

 

 

 

 

 

 

Способ регулировки

 

С помощью круговой шкалы

 

длины стежка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стачивающе-обмё-

Стежок уплотнения / стежок обратной подачи (рычагом подачи)

точный стежок

 

 

 

 

 

 

 

 

Механизм петлителя

 

Наклонный тип кривошипа

 

 

 

 

Ход петлителя

21,5 мм (2,1 - 3,3 мм)

21,5 мм

 

 

 

 

 

Смазка

 

Полностью автоматическая смазка

 

 

 

 

 

Смазочное масло

 

JUKI New Defrix Oil № 1

 

 

 

 

 

 

 

- Уровень звукового дав-

- Уровень звукового дав-

- Уровень звукового дав-

- Уровень звукового дав-

 

ления при эквивалентном

ления при эквивалентном

ления при эквивалентном

ления при эквивалентном

 

непрерывном излучении

непрерывном излучении

непрерывном излучении

непрерывном излучении

 

(LpA (линейный усилитель

(LpA (линейный усилитель

(LpA (линейный усилитель

(LpA (линейный усилитель

 

мощности)) на автома-

мощности)) на автома-

мощности)) на автома-

мощности)) на автома-

 

тизированном рабочем

тизированном рабочем

тизированном рабочем

тизированном рабочем

 

месте :

месте :

месте :

месте :

 

Уровень шума по шкале

Уровень шума по шкале

Уровень шума по шкале

Уровень шума по шкале

 

А 88,5 дБ; (Включает KpA

А 87,5 дБ; (Включает KpA

А 88,5 дБ; (Включает KpA

А 89,0 дБ; (Включает KpA

 

= 2,5 дБ); согласно ISO

= 2,5 дБ); согласно ISO

= 2,5 дБ); согласно ISO

= 2,5 дБ); согласно ISO

 

(Международной Органи-

(Международной Органи-

(Международной Органи-

(Международной Органи-

Шум

зации по Стандартизации)

зации по Стандартизации)

зации по Стандартизации)

зации по Стандартизации)

 

10821-C.6.2 - ISO 11204

10821-C.6.2 - ISO 11204

10821-C.6.2 - ISO 11204

10821-C.6.2 - ISO 11204

 

GR2 при 5.500 ст/мин.

GR2 при 5.500 ст/мин.

GR2 при 5.500 ст/мин.

GR2 при 5.500 ст/мин.

 

- Уровень мощности звука

- Уровень мощности звука

- Уровень мощности звука

- Уровень мощности звука

 

(LWA) :

(LWA) :

(LWA) :

(LWA) :

 

Уровень шума по шкале

Уровень шума по шкале

Уровень шума по шкале

Уровень шума по шкале

 

А 94,0 дБ; (Включает KWA

А 93,0 дБ; (Включает KWA

А 94,0 дБ; (Включает KWA

А 94,0 дБ; (Включает KWA

 

= 2,5 дБ); согласно ISO

= 2,5 дБ); согласно ISO

= 2,5 дБ); согласно ISO

= 2,5 дБ); согласно ISO

 

(Международной Органи-

(Международной Органи-

(Международной Органи-

(Международной Органи-

 

зации по Стандартизации)

зации по Стандартизации)

зации по Стандартизации)

зации по Стандартизации)

 

10821-C.6.2 - ISO 3744

10821-C.6.2 - ISO 3744

10821-C.6.2 - ISO 3744

10821-C.6.2 - ISO 3744

 

GR2 при 5.500 ст/мин.

GR2 при 5.500 ст/мин.

GR2 при 5.500 ст/мин.

GR2 при 5.500 ст/мин.

 

 

 

 

 

* ст/мин : стежков/минуту

– 1 –

1. УСТАНОВКА

 

1)

Переносите швейную машину с помощью двух человек.

 

(Предостережение) Не держитесь за маховик.

 

2)

Не кладите выступающие предметы, такие как отвертка

 

 

и т. п. в месте установки швейной машины.

 

3)

Закрепите опоры шарнира , поставляемые с маши-

 

 

ной, на столе, используя гвозди .

 

 

 

Стороны оператора

Стороны шарнира

 

 

 

4)Установка поддон для масла Поддон для масла должен быть установлен на четырех опорах в столе машины.

Прибейте гвоздями две резиновые опорные подушкиголовки машины со стороны оператора на выступе стола и прибейте гвоздями две подкладки головки машины со стороны шарнира. После этого установите поддон для масла на подготовленные опоры.

5)Подгоните шарнир под отверстие в станине машины и головную часть швейной машины к шарниру резинового стола перед размещением головной части машины на прокладках на четырех углах.

6)Надежно закрепите головку зажимом на столе, так чтобы она не ездила.

2. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ

Маховик

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.

 

 

Отрегулируйте натяжение ремня с учетом высоты мотора

мм

 

так, чтобы ремень провисал на 15 мм, когда к центру клино-

 

 

15

Н

вого ремня прилагается нагрузка в 9,8 Н.

 

9,8

 

Моторный шкив

– 2 –

3. УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТИ

Соберите подставку для нити, установите ее на машинном столе, используя установочное отверстие в столе, и мягко затяните гайку .

4. СМАЗКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.

Окно индикатора масла

Меткой “HIGH”

Поддон для масла

Меткой “LOW”

1)Заполните поддон для масла маслом “JUKI New Defrix Oil № 1” до уровня, обозначенного меткой “HIGH”.

2)Добавьте масло, как только его уровень опуститься до уровня, обозначенного меткой “LOW”.

3)Когда машина будет запущена после заливки масла, брызги масла можно будет увидеть через окошко индикатора масла, если машина хорошо смазана. Примите во внимание, что количество брызг масла не зависит от количества масла в поддоне.

4)Когда масло загрязняется, замените его новым маслом. Отвинтите масляную пробку от поддон для масла для слива.

5)Когда Вы в первый раз приводите в действие машину, после ее сборки или машину, которая длительное время не приводилась в действие, необходимо прогнать машину на холостом ходу приблизительно в течение 10 минут на скорости

3.500 до 4.000 ст/мин.

(Предостережение)1. Убедитесь, что смазочный материал должным образом циркулируют, наблюдая за ним через окошко индикатора масла.

2.Удалите какую-либо волоконную пыль из сетки фильтра масляного насоса и масляного резервуара.

3.Когда смазочное масло загрязнится, слейте его через колпачок винта маслоспуска и залейте новое масло JUKI New Defrix Oil № 1.

4.Убедитесь, что уровень масла находится выше меткой “LOW”.

5.Очистите магнит поддон для масла тканью.

3 –

Loading...
+ 25 hidden pages