Lire attentiv ement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine.
2
F
A
P
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles sur la mac hine:
VERTISSEMENT! Cette tronçonneuse
peut être dangereuse! Une utilisation
erronée ou négligente peut occasionner
des blessures graves, voire mortelles pour
l’utilisateur ou une tierce personne.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Toujours utiliser:
•Casque de protection homologué
•Protecteurs d’oreilles homologués
•Lunettes protectrices ou visière
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Émissions sonores dans l’environnement
selon la directive de la Communauté
européenne. Les émissions de la machine
sont indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
Symboles dans le man uel:
Couper le moteur a vant tout contrôle ou
réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur
la position STOP.
Position de marche
Starter
Toujours porter des gants de protection
homologués.
Un netto yage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Ne jamais laisser le nez du guide entrer en
contact avec un objet.
AVERTISSEMENT! Il risque de se produire
un rebond si le nez du guide entre en contact
avec un objet et entraîne une réaction qui
projette le guide vers le haut et vers
l’utilisateur. Ceci risque de causer de graves
blessures personnelles.
Cette tronçonneuse est uniquement
destinée aux personnes qui ont une
formation spéciale pour l’entretien des
arbres. Se référer aux instructions!
Les autres symboles/autocollants présents sur la
machine concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
orter des lunettes protectrices ou une
visière.
Remplissage d’essence .
Remplissage d’huile et réglage du débit
d’huile.
Le frein de chaîne doit être activé quand la
tronçonneuse est démarrée.
AVERTISSEMENT! Il risque de se produire
un rebond si le nez du guide entre en contact
avec un objet et entraîne une réaction qui
projette le guide vers le haut et vers
l’utilisateur. Ceci risque de causer de graves
blessures personnelles.
–
rench
F
Q
A
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: ............................................. 2
Symboles dans le manuel: ............................................ 2
Car actéristiques techniques ......................................... 34
Combinaisons guide-chaîne et chaîne ......................... 35
Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ................. 35
Assurance de conformité UE ........................................ 35
rench
– 3
4
F
INTR ODUCTION
Cher c lient,
Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered.
Nous sommes persuadés que v ous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat
d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la
machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le
plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années.
N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien,
etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de
l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered!
Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la
conception et l’aspect sans préavis.
–
rench
F
Q
1
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tr onçonneuse?
Capot de filtre
2 Poignée avant
3 Arceau protecteur
4 Lanceur
5 Réservoir d’huile pour chaîne
6 Poignée de lanceur
7 Vis de réglage du carburateur
8 Gâchette d’arrêt et starter: Marche/arrêt de l’allumage
Commande starter/blocage du ralenti accéléré Position
de marche
9 Poignée arrière
10 Capot de bougie
11 Réservoir d’essence
12 Silencieux
13 Pignon avant
14 Pompe à carburant
15 Chaîne
16 Guide-chaîne
17 Patin d’ébranchage
18 Capteur de chaîne
19 Carter d’embrayage avec frein de chaîne intégré.
20 Vis de réglage de la pompe à huile
21 Commande de l’accélération
22 Blocage de l’accélération
23 Clé universelle
24 Vis de tendeur de chaîne
25 Manuel d’utilisation
26 Fourreau protecteur du guide-chaîne
27 Trou de fixation pour corde de sécurité
28 Autocollant d’information et d’avertissement
29 Plaque de numéro de série et de produit
rench
– 5
6
F
•
A
A
A
A
A
A
A
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Mesures à prendre a vant de mettre
en usage une tronçonneuse neuve
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
•Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir
les instructions au chapitre Montage.
•Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse.
Voir les instructions aux chapitres Manipulation du
carburant et Démarrage et arrêt.
•Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait
reçu une quantité suffisante d’huile de chaîne. Voir les
instructions au chapitre Lubrification de l’équipement de
coupe.
•Une exposition prolongée au bruit risque de causer des
lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des
protecteurs d'oreille agréés.
VERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des
accessoires et des pièces d’origine. Des
modifications non-autorisées et l’emploi
d’accessoires non-homologués peuvent
provoquer des accidents graves et même
mortels, à l’utilisateur ou d’autres
personnes.
VERTISSEMENT! Utilisée de manière
erronée ou négligente, la tronçonneuse peut
!
être un outil dangereux pouvant causer des
blessures personnelles graves, voire
mortelles. Il importe donc de lire
attentivement et de bien assimiler le contenu
de ce manuel d’utilisation.
VERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux
contient des produits chimiques pouvant
!
être cancérigènes. Eviter tout contact avec
ces éléments si le silencieux est
endommagé.
VERTISSEMENT! Une inhalation prolongée
des gaz d’échappement du moteur, du
!
brouillard d’huile de chaîne et de la
poussière de copeaux peut constituer un
danger pour la santé.
Impor tant!
IMPOR TANT!
La machine est conçue pour le sciage du bois seulement.
Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/chaîne
recommandées au chapitre Caractéristiques techniques.
N’utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, avez bu de
l’alcool ou pris des médicaments susceptibles d’affecter
votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au
chapitre Équipement de protection personnelle.
Ne modifiez jamais cette machine de façon à ce qu’elle ne
soit plus conforme au modèle d’origine et n’utilisez jamais
une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir
au chapitre Entretien.
N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce
manuel. Voir les chapitres Équipement de coupe et
Caractéristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection
ou une visière faciale pour vous protéger d’une éventuelle
projection d’objet. Une tronçonneuse peut projeter avec
violence des objets, de la sciure et de petits morceaux de
bois par exemple. Il peut en résulter des blessures graves,
surtout au niveau des yeux.
VERTISSEMENT! Faire tourner un moteur
dans un local fermé ou mal aéré peut causer
!
la mort par asphyxie ou empoisonnement au
monoxyde de carbone.
VERTISSEMENT! Un équipement de coupe
inapproprié ou une mauvaise combinaison
!
guide-chaîne/chaîne augmente le risque de
rebond ! N’utilisez que les combinaisons
chaîne et guide-chaîne recommandées et
respectez les instructions d’affûtage. Voir
les instructions au chapitre Caractéristiques
techniques.
Utilisez toujours votre bon sens
–
VERTISSEMENT! Le système d’allumage
de cette machine génère un champ
!
électromagnétique durant le fonctionnement
de la machine. Ce champ peut dans certains
cas perturber le fonctionnement des
pacemakers. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des pacemakers doivent
consulter leur médecin et le fabricant de leur
pacemaker avant d’utiliser cette machine.
rench
Il est impossib le de prévoir toutes les situations que vous
pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse.
Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les
situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir
lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la
procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de
poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre
revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur
l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre
disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à
mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez
pas à suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses.
F
V
•
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
V
A
A
otre revendeur, votre établissement de formation forestière
et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel
de formation et les cours disponibles.
Nous travaillons en permanence à l’amélioration de la
conception et de la technique, des améliorations qui
augmentent votre sécurité et votre efficacité. Rendez
régulièrement visite à votre revendeur pour vous tenir au
courant des nouveautés qui peuvent vous être utiles.
Équipement de pr otection
personnelle
VERTISSEMENT! La plupart des accidents
surviennent quand la chaîne de la
!
tronçonneuse touche l’utilisateur. Un
équipement de protection personnelle
homologué doit impérativement être utilisé
lors de tout travail avec la machine.
L’équipement de protection personnelle
n’élimine pas les risques mais réduit la
gravité des blessures en cas d’accident.
Demander conseil au concessionnaire afin
de choisir un équipement adéquat.
•Extincteur et pelle
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de
gêner les mouvements.
IMPOR TANT! Des étincelles peuvent être produites par le
silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple.
Veillez à toujours disposer des outils nécessaires à
l’extinction d’un feu. Vous pouvez ainsi éviter des feux de
forêt.
Équipement de sécurité de la
machine
Cette section tr aite des équipements de sécurité de la
machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, voir
les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et
entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se
trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le
risque d'accidents accru si la maintenance de la machine
n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien
et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière
professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations,
contacter l'atelier de réparation le plus proche.
VERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Les équipements de
sécurité doivent être contrôlés et
entretenus. Voir les instructions au chapitre
Contrôle, maintenance et entretien des
équipements de sécurité de la
tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent
pas un résultat positif, faites réparer votre
machine par un atelier d’entretien.
Casque de protection homologué
•Protecteur d’oreilles
•Lunettes protectrices ou visière
•Gants protecteurs anti-chaîne
•Pantalon avec protection anti-chaîne
•Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et
semelle antidérapante
•Une trousse de premiers secours doit toujours être
disponible.
Frein de c haîne avec arceau protecteur
otre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu
pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne
réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut
prévenir les accidents.
Observer la plus grande prudence en utilisant la
tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guidechaîne ne touche rien.
rench
– 7
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
8
F
•
Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la
main gauche), soit avec la fonction d’inertie.
•Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de
chaîne.
B
B
A
•Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend
le ruban du frein (C) autour du système d’entraînement de
la chaîne (D) (le tambour d’embrayage).
•L’arceau protecteur ne déclenche pas seulement le frein
de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne
se blesse à la chaîne en cas de perte de la prise sur la
poignée avant.
•Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la
plupart des rebonds sont courts et n’activent pas
nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir
fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.
•Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel ou
automatique par inertie) dépend de l’ampleur du rebond
et de la position de la tronçonneuse par rapport à l’objet
rencontré par la zone de danger du guide.
Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide
se trouve loin de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé
par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le sens
du rebond.
•Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse
est démarrée pour empêcher que la chaîne ne se mette à
tourner.
•Utilisez le frein de chaîne comme “frein de stationnement“
au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter
une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les
accidents.
En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la
situation de travail, la zone de danger du guide est proche
de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé manuellement
par la main gauche.
•En position d’abattage, la main gauche se trouve dans
une position qui rend l’activation manuelle du frein de
chaîne impossible. Dans cette position, quand la main
gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la
protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être
activé que par inertie.
•Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour
désactiver le frein de chaîne.
–
rench
Ma main active-t-elle toujour s le frein de
chaîne en cas de rebond?
Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection antirebond vers l’avant. Si votre main ne fait qu’effleurer la
protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas
suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez aussi
tenir fermement la poignée de la tronçonneuse quand vous
travaillez. Ainsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée
avant en cas de rebond et n’activez pas le frein de chaîne, ou
n’activez pas le frein de chaîne avant que la tronçonneuse
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
F
n’ait eu le temps de tour ner sur une certaine distance. Dans
un tel cas, il se peut que le frein de chaîne n’ait pas le temps
d’arrêter la chaîne avant qu’elle ne vous heurte.
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main
d’atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de
chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position
d’abattage par exemple.
L’inertie du frein de chaîne est-elle
toujours activée en cas de rebond?
Non. Le frein doit fonctionner. Le rebond doit aussi être
suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein
de chaîne était trop sensible, il serait continuellement activé,
ce qui serait gênant.
Le frein de chaîne me protège-t-il toujours
des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la
protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme décrit
ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Pour finir,
le frein de chaîne peut être activé mais si le guide-chaîne est
trop près de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de
ralentir et arrêter la chaîne avant que la tronçonneuse ne vous
heurte.
La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils
représentent est de faire attention et d’utiliser une
méthode de travail correcte.
Système anti-vibrations
La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu
pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des
vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité
que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, y
compris l’équipement de coupe, est suspendu à l’unité
poignées par l’intermédiaire de blocs anti-vibrants.
Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit
davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart
des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou défectueuse
(type inadéquat ou affûtage défectueux), le taux de vibrations
augmente.
Blocage de l’accélération
Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute
activation involontaire de la commande de l’accélération.
Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la poignée (= quand
l’utilisateur tient la poignée), la commande de l’accélération
(B) est libérée. Lorsque la poignée est relâchée, la
commande de l’accélération et le blocage de l’accélération
reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie
que la commande d’accélération est alors automatiquement
bloquée sur le ralenti.
A
B
Capteur de chaîne
Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une chaîne
qui a sauté ou s’est brisée. Dans la plupart des cas, ces
situations peuvent être évitées par une tension correcte de la
chaîne (voir le chapitre Montage) et en entretenant
correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes
de travail).
AVERTISSEMENT! Une exposition excessive
aux vibrations peut entraîner des troubles
!
circulatoires ou nerveux chez les personnes
sujettes à des troubles cardio-vasculaires.
Consultez un médecin en cas de symptômes
liés à une exposition excessive aux
vibrations. De tels symptômes peuvent être:
engourdissement, perte de sensibilité,
chatouillements, picotements, douleur,
faiblesse musculaire, décoloration ou
modification épidermique. Ces symptômes
affectent généralement les doigts, les mains
ou les poignets. Ces symptômes peuvent
être accentués par le froid.
Bouton d’arrêt
Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.
rench
– 9
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau
sonore et détourner les gaz d’échappement loin de
l’utilisateur.
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur sont très chauds et peuvent
!
contenir des étincelles pouvant provoquer
un incendie. Par conséquent, ne jamais
démarrer la machine dans un local clos ou à
proximité de matériaux inflammables!
Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie
sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation
spécifique qui exige que le silencieux (entre autres) soit
équipé d'une grille antiflamme homologué.
REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours
d’utilisation et le reste après l’arrêt. Cela est également vrai
pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques
d’incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou
des substances inflammables.
•Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours
bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le
gabarit d’affûtage recommandé. Une chaîne émoussée
ou endommagée augmente le risque d’accidents.
•Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau
correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit
d’épaisseur de copeau recommandé.
de copeau trop importante augmente le risque de rebond.
•Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue!
Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque de
rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne
et du pignon.
•Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment lubrifié
augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure
du guide, de la chaîne et du pignon.
Une épaisseur
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une
tronçonneuse dont le silencieux est absent
!
ou défectueux. Si le silencieux est
défectueux, le niveau sonore et le risque
d'incendie augmentent considérablement.
Veillez à disposer des outils nécessaires à
l'extinction d'un feu. N'utilisez jamais une
tronçonneuse dont la grille antiflamme est
absent ou défectueux si une grille
antiflamme est obligatoire dans la zone où
vous travaillez.
Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon
équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
•Réduire le risque de rebond de la machine.
•Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
•Permet des performances de coupe optimales.
•Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe.
•Évite l’augmentation du niveau de vibration.
Règles élémentaires
Équipement de coupe anti-rebond
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe
inapproprié ou une mauvaise combinaison
!
guide-chaîne/chaîne augmente le risque de
rebond ! N’utilisez que les combinaisons
chaîne et guide-chaîne recommandées et
respectez les instructions d’affûtage. Voir
les instructions au chapitre Caractéristiques
techniques.
La seule manière d’éviter un rebond est de s’assurer que la
zone de danger du nez du guide n’entre jamais en contact
avec un objet.
L’utilisation d’un équipement de coupe avec fonction antirebond ”intégrée” et un affûtage et un entretien corrects de la
chaîne permettent de réduire les effets de rebond.
Guide-chaîne
Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est
petite.
•N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé!
Voir les instructions au chapitre Caractéristiques
techniques.
10 – French
Chaîne
Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant en
modèle standard qu’en version anti-rebond.
IMPORTANT! Aucune chaîne n’élimine le risque de rebond.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Chaque contact avec une
chaîne en rotation peut entraîner des
!
blessures graves.
Terminologie concernant le guide-chaîne et la
chaîne
Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur
l’équipement de coupe, vous devez remplacer les
combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un
guide-chaîne et une chaîne recommandés par Jonsered. Voir
le chapitre Caractéristiques techniques pour les
combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
Guide-chaîne
•Longueur (pouces/cm)
•Nombre de dents par pignon (T).
•Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le
pignon d’entraînement doivent correspondre à l’espace
entre les maillons.
•Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces)
•Nombre de maillons entraîneurs (pce)
Affûtage et réglage de l’épaisseur du
copeau de la chaîne
Généralités concernant l’affûtage des dents
•N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont
émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées
comme émoussées quand il faut forcer sur l’équipement
de coupe pour qu’il traverse le bois et quand les copeaux
sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas
de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
•Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le bois,
laissant de gros et longs copeaux.
•Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur du
guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon
donnent un nombre déterminé de maillons entraîneurs.
•Jauge du guide-chaîne (mm/pouces). Celle-ci doit
correspondre à la jauge des maillons entraîneurs de la
chaîne.
•Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne.
Le guide-chaîne doit correspondre au modèle de
tronçonneuse.
Chaîne
•La partie coupante de la chaîne consiste en un maillon
coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur
d’épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces
éléments détermine la profondeur de coupe.
Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de
l’affûtage d’une dent.
1 Angle d’affûtage
2 Angle d’impact
•Pas de chaîne (=pitch) (pouces)
3 Position de la lime
French – 11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.