JAGUAR XKR-S Cabriolet, XKR, XK User Manual [fr]

MANUEL DU CONDUCTEUR
Publication nº JJM 11 02 30 901
A propos de ce manuel
Ce manuel fait partie de la documentation du propriétaire fournie avec votre nouveau véhicule. Les particularités ayant trait à la conduite à droite et à gauche sont illustrées sur les graphiques. Lorsque des informations sont spécifiques à un pays en particulier, ceci est également indiqué.
Veuillez prendre le temps d’étudier dès que possible les instructions d’utilisation fournies avec votre véhicule.
Important
Les informations contenues dans ce manuel couvrent toutes les variantes du véhicule ainsi que les équipements en option. A moins qu’elles ne fassent partie de la spécification de première monte, il se peut que certaines des options n’équipent pas votre véhicule. Par conséquent, certaines rubriques de ce manuel ne s’appliquent peutêtre pas à votre véhicule. En outre, en raison des cycles d’impression, ce manuel peut contenir la description d’options qui ne sont pas encore disponibles.
Les options, modules et logiciels présents sur votre véhicule font partie des caractéristiques disponibles sur le marché où le véhicule est destiné à la vente. Si votre véhicule venait à être utilisé dans une autre zone géographique, il se peut que vous soyez obligé de le faire modifier pour le mettre en conformité avec les exigences locales. Jaguar Cars Limited n’est pas responsable des éventuels frais engendrés par ces modifications.
Les informations contenues dans cette publication étaient correctes à la date d’impression. Il est possible que des changements aient été apportés à la conception du véhicule après l’impression de ce manuel. Si tel est le cas, un supplément au manuel aura été ajouté à la documentation du véhicule. Vous pouvez consulter les mises à jour ultérieures sur le site Internet de Jaguar à l’adresse suivante : www.ownerinfo.jaguar.com.
Dans le cadre de la politique d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou l’équipement à tout moment, sans préavis et sans obligation de notre part. Cette publication, ou partie de celleci, ne peut être ni reproduite ni traduite sans notre accord. Sauf erreurs et omissions.
© Jaguar 2008
Tous droits réservés.
Publié par Jaguar Technical Communications
2
Sommaire du manuel
Introduction
GLOSSAIRE DES SYMBOLES. . . . . . . . . . . 9
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES . . . . . 10
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES . . 11 PRECAUTIONS CONCERNANT
LA SANTE ET LA SECURITE . . . . . . . . . 13
ENREGISTREMENT DES
DONNEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MODIFICATIONS EN CAS DE
HANDICAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIECES ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . 14
Clés et télécommandes
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . 16
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL
SUR LES RADIOFREQUENCES . . . . . . 17
UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 17
INSERTION/EXTRACTION DE LA CLE
INTELLIGENTE JAGUAR . . . . . . . . . . . . 21
EMETTEURS DU SYSTEME DE CLE
INTELLIGENTE JAGUAR . . . . . . . . . . . . 23
A L’AIDE DE LA CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 26
Serrures
ENTREE SANS CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VERROUILLAGE ET
DEVERROUILLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OUVERTURE ET FERMETURE
GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarme
ARMEMENT DE L’ALARME . . . . . . . . . . . . 35
DESARMEMENT DE L’ALARME . . . . . . . . 36
CAPTEUR D’INCLINAISON . . . . . . . . . . . . 36
Sièges
S’ASSEOIR EN POSITION CORRECTE . . . 37
SIEGES ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . 38
APPUIETETE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SIEGES CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ceintures de sécurité
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL . . . 42 RAPPEL DE CEINTURE DE SECURITE . . . 44 POUR ATTACHER
LES CEINTURES DE SECURITE . . . . . . 45
UTILISATION DES CEINTURES DE
SECURITE PENDANT
LA GROSSESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Système de retenue
supplémentaire
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . 46
DETECTION D’OCCUPATION . . . . . . . . . . 49
AIRBAG DU CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . 51
AIRBAG DU PASSAGER . . . . . . . . . . . . . . 52
AIRBAGS LATERAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TEMOINS D’AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PROTECTION CONTRE
LE COUP DU LAPIN . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ARCEAUX DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . 54
ETIQUETTES D’AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . 55
INFORMATIONS CONCERNANT
L’ENTRETIEN DES AIRBAGS . . . . . . . . . 55
Sécurité des enfants et
des bébés
SIEGES D’ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
POSITIONNEMENT DU
SIEGE D’ENFANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
COUSSINS REHAUSSEURS . . . . . . . . . . . 62
POINTS D’ANCRAGE ISOFIX. . . . . . . . . . . 62
Protection des piétons
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . 66
APRES DEPLOIEMENT DU SYSTEME
DE PROTECTION DES PIETONS . . . . . . 66
Volant
REGLAGE DU VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . 67
AVERTISSEUR SONORE . . . . . . . . . . . . . . 68
VOLANT CHAUFFANT . . . . . . . . . . . . . . . . 69
COMMANDES DU SYSTEME AUDIO . . . . 69
REGULATEUR DE VITESSE . . . . . . . . . . . . 70
3
Sommaire du manuel
Eclairage
COMMANDE D’ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . 71
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD . . . . . 74
FEU ARRIERE DE BROUILLARD . . . . . . . . 75
PHARES – CONDUIRE A
L’ETRANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
REGLAGE DU NIVEAU DES PHARES . . . . 76
FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SYSTEME D’ECLAIRAGE AVANT
ADAPTATIF (AFS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
INDICATEURS DE DIRECTION . . . . . . . . . 79
ECLAIRAGE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . 79
ALLUMAGE A DISTANCE DES
PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE . . . . 81
TABLEAU DE SPECIFICATIONS DES
AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Essuieglaces et laveglaces
ESSUIEGLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
DETECTEUR DE PLUIE . . . . . . . . . . . . . . . 93
LAVEGLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
LAVEPHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
CONTROLE DES BALAIS
D’ESSUIEGLACES . . . . . . . . . . . . . . . . 95
REMPLACEMENT DES BALAIS
D’ESSUIEGLACES . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Vitres et rétroviseurs
LEVEVITRES ELECTRIQUES . . . . . . . . . . 96
RETROVISEURS EXTERIEURS . . . . . . . . . 99
RETROVISEUR INTERIEUR . . . . . . . . . . . 101
Tableau de bord
VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE
BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
TEMOINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
AVERTISSEMENTS ET
SIGNAUX SONORES . . . . . . . . . . . . . . 109
Ecrans d’affichage
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ECRAN TACTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
REGLAGES PERSONNALISES . . . . . . . . 115
ORDINATEUR DE BORD . . . . . . . . . . . . . 119
MESSAGES D’INFORMATION. . . . . . . . . 121
Climatisation
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 122
AERATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
CLIMATISATION AUTOMATIQUE . . . . . . 123
VITRES ET RETROVISEURS
CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Capote
OUVERTURE DE LA CAPOTE . . . . . . . . . 129
FERMETURE DE LA CAPOTE . . . . . . . . . 135
Fonctions pratiques
FONCTION MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . 139
RHEOSTAT D’ECLAIRAGE DU
TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . 140
PARESOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ALLUMECIGARES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
CENDRIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PRISE ELECTRIQUE AUXILIAIRE. . . . . . . 143
PORTEGOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
ESPACES DE RANGEMENT. . . . . . . . . . . 144
BOITE A GANTS CENTRALE . . . . . . . . . . 145
EMETTEURRECEPTEUR
D’OUVREPORTE DE GARAGE . . . . . . 145
INTERFACE AUDIO PORTABLE. . . . . . . . 148
Démarrage du moteur
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
DEMARRAGE SANS CLE . . . . . . . . . . . . . 150
ARRET DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Transmission
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . 151
Freins
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 158
CONSEILS DE CONDUITE AVEC
L’ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
FREIN DE STATIONNEMENT
ELECTRIQUE (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aide au stationnement
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 162
UTILISATION DE L’AIDE AU
STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4
Sommaire du manuel
Conseils de conduite
RODAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
CONDUITE ECONOMIQUE . . . . . . . . . . . 167
Régulateur de vitesse
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 168
UTILISATION DU REGULATEUR
DE VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 171
UTILISATION DE L’ACC. . . . . . . . . . . . . . 171
FONCTION DE DETECTION AVANT . . . . 177
Limiteur de vitesse
automatique (ASL)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 179
UTILISATION DE L’ASL . . . . . . . . . . . . . . 180
Contrôle dynamique de
stabilité (DSC)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 182
Carburant et ravitaillement
MESURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . 184
QUALITE DU CARBURANT . . . . . . . . . . . 185
AUTRES CARBURANTS . . . . . . . . . . . . . 186
PANNE DE CARBURANT. . . . . . . . . . . . . 187
TRAPPE DE REMPLISSAGE DU
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
RAVITAILLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
CAPACITE DU RESERVOIR DE
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
CONSOMMATION DE CARBURANT. . . . 190
Transport de charge
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
COUVREBAGAGES
(coupé uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 191
Entretien du véhicule
PRODUITS DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 192
NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR . . . . . . . . 192
NETTOYAGE DE L’INTERIEUR . . . . . . . . 195
NETTOYAGE DES ROUES EN
ALLIAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
REPARATION DES DEGATS DE
PEINTURE MINEURS . . . . . . . . . . . . . . 198
Entretien
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
SECURITE AU GARAGE. . . . . . . . . . . . . . 201
OUVERTURE ET FERMETURE DU
CAPOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
VUE D’ENSEMBLE DU
COMPARTIMENT MOTEUR . . . . . . . . . 203
CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR . . . . . 205
CONTROLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . . . 207
CONTROLE DU LIQUIDE DE FREIN . . . . 208
CONTROLE DU LIQUIDE DE
DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . 210
CONTROLE DU LIQUIDE DE
LAVEGLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. . . . 213
Batterie du véhicule
SYMBOLES DE MISE EN GARDE SUR
LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
ENTRETIEN DE LA BATTERIE . . . . . . . . . 214
UTILISATION DE CABLES DE
DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
CHARGE DE LA BATTERIE DU
VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU
VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
EFFETS DU DEBRANCHEMENT DE
LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5
Sommaire du manuel
Roues et pneus
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL . . 221
ENTRETIEN DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . 223
PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . 223
USURE DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . 227
UTILISATION DE PNEUS D’HIVER . . . . . 230
CHANGEMENT D’UNE ROUE . . . . . . . . . 231
KIT DE REPARATION DES PNEUS . . . . . 236
SYSTEME DE CONTROLE DE
LA PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . 241
UTILISATION DE CHAINES A NEIGE. . . . 245
GLOSSAIRE DES PNEUS . . . . . . . . . . . . 246
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . 247
Fusibles
REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE . . . . . . 248
EMPLACEMENT DES BOITES A
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS DES
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Equipement de secours
FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . 257
TRIANGLE DE SIGNALISATION. . . . . . . . 257
EXTINCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS . . . 258
Etat après une collision
CONDUITE APRES UNE COLLISION . . . 259
TENTATIVE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . 259
DEPLACEMENT DU VEHICULE . . . . . . . . 260
INSPECTION DES COMPOSANTS DU
SYSTEME DE SECURITE . . . . . . . . . . . 260
Dépannage du véhicule
TRANSPORT DU VEHICULE . . . . . . . . . . 261
POINTS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . 262
REMORQUAGE DU VEHICULE SUR
QUATRE ROUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Identification du véhicule
ETIQUETTE D’HOMOLOGATION
DU VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
NUMERO D’IDENTIFICATION DU
VEHICULE (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
NUMERO DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . 264
NUMERO DE LA TRANSMISSION . . . . . . 264
DATE DE FABRICATION DU
VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Caractéristiques techniques
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR . . . . 265
POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
DONNEES SUR LE PARALLELISME
(CHINE UNIQUEMENT). . . . . . . . . . . . . 267
Présentation du
système audio
RECEPTION RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Vue d’ensemble :
système audio
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Utilisation du système audio
BOUTON DE MARCHE/ARRET . . . . . . . . 273
COMMANDES DU SYSTEME AUDIO . . . 273 SYSTEME AUDIO SUPERIEUR
SURROUND JAGUAR . . . . . . . . . . . . . 277
BOUTON DE GAMME D’ONDES . . . . . . . 280
COMMANDE DE MEMORISATION
AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
TOUCHES DE PRESELECTION DES
STATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
COMMANDE DES BULLETINS
D’INFORMATION ROUTIERE . . . . . . . . 281
Menus du système audio
SYSTEME DE DONNEES RADIO
(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
MODE REGIONAL (REG) . . . . . . . . . . . . . 285
COUVERTURE D’AUTRES RESEAUX
ETENDUE (RDSEON). . . . . . . . . . . . . . 285
AUTRES FREQUENCES . . . . . . . . . . . . . . 286
6
Sommaire du manuel
Lecteur de CD
CHARGEMENT DE CD. . . . . . . . . . . . . . . 287
EJECTION DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
SELECTION D’UN CD . . . . . . . . . . . . . . . 289
SELECTION D’UNE PLAGE . . . . . . . . . . . 290
PAUSE D’UN CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
REPETITION DES PLAGES DE CD . . . . . 291
LECTURE ALEATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . 291
OPTIONS D’AFFICHAGE DU
LECTEUR DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
LECTURE DE FICHIERS MP3 . . . . . . . . . 292
Interface audio portable
INTERFACE AUDIO PORTABLE . . . . . . . 294
APPAREILS AUDIO PORTABLES . . . . . . 296
Téléphone
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
COMMANDES DU TELEPHONE . . . . . . . 305
APPARIEMENT ET POSITION
NEMENT DU TELEPHONE. . . . . . . . . . 306
MENU DE CONFIGURATION. . . . . . . . . . 311
UTILISATION DU TELEPHONE . . . . . . . . 313
REPERTOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Annexes
HOMOLOGATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Un index complet se trouve à la fin de ce manuel.
7
8
Introduction
Introduction
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Avertissements
AVERTISSEMENT
Ce manuel comprend des avertis sements relatifs à la sécurité.
Ceuxci soulignent une procédure qui doit être suivie à la lettre, ou des informa tions à prendre en considération pour éviter toute blessure éventuelle.
Mises en garde
ATTENTION
Ce manuel comprend des mises en garde. Ceuxci soulignent une procé
dure qui doit être suivie à la lettre, ou des informations à prendre en considération pour éviter toute détérioration éventuelle du véhicule.
Symboles
Ce symbole de recyclage signale les articles que vous devez mettre
au rebut conformément aux normes de sécurité pour respecter l’environnement.
Ce symbole signale les fonctions
qui peuvent être réglées ou
désactivées/activées par un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé.
9
Introduction
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES
Les étiquettes d’avertissement
E83651
n’avez pas lu les instructions appropriées dans le manuel.
E83652
le contact est établi.
Etiquettes d’avertissement
Des étiquettes sont apposées sur votre véhicule à divers endroits. Cellesci ont pour but d’attirer votre attention sur des points importants, comme la pression des pneus, les airbags, les risques liés au compartiment moteur, etc.
portant ce symbole apposées sur votre véhicule signifient : ne tou chez pas ou ne réglez pas les composants tant que vous
Les étiquettes portant ce symbole indiquent que le circuit d’allumage utilise des tensions très élevées. Ne touchez aucun composant du circuit d’allumage lorsque
3
2
2 4
1
6
E90641
1. Homologation du véhicule, airbag, dispositif de retenue pour enfant, informations sur les pneus, homologation européenne
2. Air conditionné
3. Avertissements dans le compartiment
moteur
4. Avertissements concernant le liquide de refroidissement
5. Avertissements concernant le carburant
6. Batterie
Vous devez absolument vous familiariser avec ces points de façon à utiliser votre véhicule et ses fonctions en toute sécurité. A l’aide de l’index que vous trouverez à la fin de ce manuel, consultez les sections concernées pour obtenir plus d’informations.
1
5
10
Introduction
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Auto
km
Inst Fuel
l/100km
22
23
28 27
29
26
25
21
19
18
23
25
E92027
1. Commandes audio du volant.
24
Voir COMMANDES DU SYSTEME AUDIO (page 69).
26 27 28
24
16 2017
15
21
16 1720
19
18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Auto
miles
Inst Fuel
mpg
22
2. Commutateurs d’éclairage extérieur. Voir COMMANDE D’ECLAIRAGE (page 71).
11
Introduction
3. Palette de rétrogradage séquentiel des rapports Jaguar. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 151).
4. Compteur de vitesse. Voir VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD
(page 104).
5. Avertisseur sonore et airbag conducteur. Voir AVERTISSEUR SONORE (page 68).
6. Afficheur de messages. Voir INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL (page 111).
7. Comptetours. Voir VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD (page 104).
8. Palette de montée séquentielle des rapports Jaguar. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 151).
9. Commutateur
d’essuieglaces/laveglaces. Voir ESSUIEGLACES (page 91).
10. Commutateurs du régulateur de vitesse standard ou adaptatif. Voir UTILISATION DU REGULATEUR DE VITESSE (page 168). Voir UTILISATION DE L’ACC (page 171).
11. Panneau de commandes du système audio. Voir VUE D’ENSEMBLE DU
SYSTEME AUDIO (page 269).
12. Commutateur des feux de détresse. Voir FEUX DE DETRESSE (page 76).
13. Ecran tactile. Voir ECRAN TACTILE
(page 112).
14. Panneau de climatisation. Voir CLIMATISATION AUTOMATIQUE (page 123).
15. Bouton d’ouverture de la boîte à gants. Voir ESPACES DE RANGEMENT (page 144).
16. Sélecteur de vitesses. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 151).
17. Commutateur du limiteur de vitesse automatique. Voir UTILISATION DE
L’ASL (page 180).
18. Commutateur du frein de stationnement électrique. Voir FREIN DE STATIONNE MENT ELECTRIQUE (EPB) (page 161).
mmutateur du contrôle dynamique de
19. Co
abilité. Voir Contrôle dynamique de
st
stabilité (DSC) (page 182).
20. Bouton de démarrage/arrêt du moteur.
Voir DEMARRAGE SANS CLE (page 150).
21. Cendrier et allumecigares. Voir ALLUMECIGARES (page 142).
22. Commutateur de réglage de la colonne de direction. Voir REGLAGE DU VOLANT (page 67).
23. Projecteurs antibrouillard. Voir PROJECTEURS ANTIBROUILLARD (page 74).
24. Rhéostat d’éclairage. Voir RHEOSTAT D’ECLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD
(page 140).
25. Commutateur du feu arrière de brouillard. Voir FEU ARRIERE DE BROUILLARD (page 75).
26. Commutateur de déverrouillage du coffre à bagages. Voir VERROUILLAGE ET
DEVERROUILLAGE (page 30).
27. Commutateur de détection avant.
Voir FONCTION DE DETECTION AVANT (page 177).
28. Commutateur d’ouverture de la trappe de remplissage du carburant. Voir TRAPPE DE REMPLISSAGE DU CARBURANT (page 187).
29. Levier d’ouverture du capot. Voir OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT (page 202).
Les numéros de pages (indiqués entre parenthèses) renvoient aux pages du manuel contenant des informations supplémentaires.
12
Introduction
PRECAUTIONS CONCERNANT LA SANTE ET LA SECURITE
AVERTISSEMENT
Ne stationnez pas ce véhicule sur des herbes hautes sèches ou autre
matériau combustible, surtout par temps sec. Les systèmes d’échappement et antipollution peuvent atteindre des tempé ratures suffisamment élevées pour déclencher un incendie.
Avant de sortir du véhicule, vérifiez
que la position de stationnement P)
est sélectionnée et que le frein de stationnement est serré. Lorsque vous quittez votre véhicule, veillez à retirer la clé intelligente Jaguar.
ENREGISTREMENT DES DONNEES
Enregistrement des données d’entretien
Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule peuvent rassembler et stocker des informations de diagnostic relatives à votre véhicule. Ces informations peuvent concerner le fonctionnement ou l’état de divers systèmes et modules du véhicule, tels que le moteur, l’accélérateur, la direction ou les freins.
Pour pouvoir assurer correctement le diagnostic et l’entretien de votre véhicule, Jaguar Cars Limited et les centres d’entretien et de réparation peuvent accéder aux infor mations de diagnostic du véhicule par une liaison directe.
Enregistrement des données sur les événements
Les enregistreurs de données sur les événements sont capables de collecter et d’enregistrer des données lors d’une collision ou d’une quasicollision. Les informations ainsi enregistrées peuvent faciliter la recher che de la cause de l’incident. Les modules peuvent enregistrer des informations sur le véhicule et ses occupants, et notamment déterminer :
comment fonctionnaient les divers systèmes du véhicule ;
si les ceintures de sécurité du conducteur et des passagers étaient attachées ou non ;
si le conducteur appuyait sur la pédale d’accélérateur et/ou de frein et avec quelle force ;
à quelle vitesse roulait le véhicule ;
l’angle de braquage du volant.
Pour accéder à ces informations, un équipement spécial doit être connecté directement aux modules d’enregistrement. Jaguar Cars Limited ne peut accéder aux informations des enregistreurs de données sur les événements sans autorisation préalable, sauf dans le cadre d’une injonction judiciaire ou lorsque la loi, d’autres organismes gouvernementaux ou des tiers bénéficiant d’une autorisation légitime l’exigent.
Des tiers peuvent demander l’accès aux informations indépendamment de Jaguar Cars Limited.
MODIFICATIONS EN CAS DE HANDICAP
Les occupants handicapés qui peuvent avoir besoin de faire modifier le véhicule doivent contacter un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé avant toute modification.
13
Introduction
PIECES ET ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
La pose de pièces et accessoires non approuvés ou l’exécution de
modifications ou conversions non approuvées peuvent s’avérer dangereuses et affecter la sécurité du véhicule et de ses occupants ; elles peuvent également annuler les conditions générales de garantie du véhicule.
Jaguar décline toute responsabilité
en cas de décès, de blessures
corporelles ou de dégâts matériels pouvant être le résultat direct de la pose d’accessoires non homologués ou de la conversion non approuvée d’un véhicule Jaguar.
Jaguar déconseille vivement
d’apporter des modifications à
la suspension et à la direction. De telles modifications pourraient affecter sérieusement le comportement et la stabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou un retournement.
Le véhicule a été conçu, construit et testé pour être adapté à diverses conditions de conduite susceptibles d’imposer les sollicitations les plus sévères aux systèmes de commande et aux composants. De ce fait, la pose de pièces de rechange et d’accessoires qui ont été développés et testés selon les mêmes normes rigoureuses que les composants d’origine permettra de préserver la fiabilité, la sécurité et les performances de votre véhicule.
Pour augmenter encore les performances déjà impressionnantes du véhicule, une gamme complète de pièces de rechange et d’accessoires approuvés par Jaguar est disponible.
Les pièces Jaguar sont les seules qui sont conformes aux spécifications de première monte et approuvées par les ingénieurs Jaguar ; cela signifie que toutes les pièces et tous les accessoires ont été rigoureusement testés par la même équipe technique qui a conçu et construit le véhicule.
Une liste complète de tous les accessoires avec leur description est disponible chez votre concessionnaire Jaguar/réparateur agréé.
Equipement électrique
AVERTISSEMENT
Il est extrêmement dangereux de poser ou remplacer des pièces ou
accessoires dont l’installation requiert le démontage ou l’ajout d’éléments au circuit électrique ou d’alimentation.
Consultez toujours un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé avant de monter tout accessoire.
La pose de pièces ou d’accessoires de qualité inférieure peut être dangereuse et pourrait annuler la garantie du véhicule.
Nous vous recommandons de toujours demander conseil à un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé pour ce qui est de l’homologation, l’aptitude, l’installation et l’utilisation de toute pièce et de tout accessoire avant de les monter.
14
Introduction
Système d’airbags
AVERTISSEMENT
Les éléments du système d’airbags sont sensibles aux interférences
électriques ou physiques qui pourraient facilement endommager le système et causer le déclenchement accidentel ou des anomalies de fonction nement du module d’airbags.
Pour éviter toute anomalie du système d’airbags, consultez un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé avant la pose des éléments suivants :
Equipement électronique tel que téléphone mobile, radiotéléphone ou système multimédia embarqué
Accessoires fixés à l’avant du véhicule
Toute modification de l’avant du véhicule
Toute modification apportée nécessitant
la dépose ou la réparation de câblage ou de composants situés à proximité des éléments du système d’airbags, notamment la colonne de direction, le tableau de bord et la planche de bord
Toute modification de la planche de bord ou du volant
Service aprèsvente
E90644
Le service des pièces détachées est d’une importance primordiale. Avec des représen tants franchisés dans plus de 100 pays du monde entier, Jaguar peut prendre en charge votre véhicule partout où vous allez.
Voyages à l’étranger
Dans certains pays, il est illégal de monter des pièces qui n’ont pas été réalisées conformé ment aux spécifications du constructeur du véhicule.
Les propriétaires doivent veiller à ce que les pièces et accessoires montés sur le véhicule lors d’un voyage à l’étranger seront également conformes aux réglementations de leur propre pays lorsqu’ils rentreront chez eux.
15
Clés et télécommandes
Clés et télécommandes
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le système de sécurité et l’accès au véhicule sont commandés par la clé intelligente Jaguar. Les deux portes et le coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés au moyen des boutons de la télécommande.
E90670
L’entrée sans clé est une évolution de la clé intelligente Jaguar. Elle permet d’entrer dans le véhicule sans avoir à appuyer sur un bouton.
La sécurité intégrale du véhicule est mainte nue.
La télécommande permet aussi le démarrage du moteur sans utiliser de clé de contact. Voir DEMARRAGE SANS CLE (page 150).
Deux télécommandes, constituées d’un boîtier émetteur muni d’une clé métallique de secours amovible, sont fournies. Des clés de secours séparées sont disponibles chez les concessionnaires Jaguar/réparateurs agréés.
ATTENTION
Retirez toutes les télécommandes du véhicule lorsque vous le laissez sans surveillance. Cette précaution
protégera le véhicule contre le vol.
Si vous perdez une télécommande, vous pouvez vous en procurer une de
rechange et la faire programmer pour le véhicule chez un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé. Signalez immédia tement la perte ou le vol d’une télécommande à un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé et faites reprogrammer la ou les télécommandes restantes.
Le numéro de la clé de secours est inscrit sur une étiquette jointe. Retirez l’étiquette et collezla dans la zone prévue à cet effet sur la carte de sécurité fournie avec la documentation du véhicule. Conservez la carte de sécurité en lieu sûr, mais pas dans le véhicule.
16
Clés et télécommandes
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL SUR LES RADIOFREQUENCES
Note : Il se peut que d’autres appareils utilisent les mêmes fréquences radio que votre clé intelligente Jaguar. Par exemple : radioamateurs, dispositifs médicaux, casques sans fil ou autres dispositifs à télécommande. Ceci risque de bloquer la fréquence et d’empêcher le bon fonctionnement de votre clé intelligente Jaguar.
Le fonctionnement de la clé intelligente Jaguar peut être affecté par les conditions ambiantes et varier considérablement selon l’endroit où se trouve le véhicule.
UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE
Certaines fonctions de la télécommande
peuvent être programmées au moyen des
réglages de l’écran tactile.
Voir PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE (page 26).
4 3 2
5
1
6
E90683
1. Déverrouillage
2. Verrouillage
3. Déverrouillage du coffre à bagages
4. Commande à distance des phares
5. Bouton d’alarme antiagression
6. Clé de secours
7. Bouton de dégagement de clé de secours
7
17
Clés et télécommandes
Déverrouillage et désarmement du véhicule
Une pression : Déverrouille toutes
les portes et le coffre à bagages. Les indicateurs de direction
clignotent deux fois.
Déverrouillage en deux étapes
Une pression : Déverrouille la porte
conducteur et le coffre à bagages. Les indicateurs de direction clignotent deux fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Deux pressions (dans les 3 secondes) :
Déverrouillent la porte passager.
Les rétroviseurs se déploient si vous sélectionnez cette option à l’aide de l’écran tactile. Voir RETROVISEURS EXTERIEURS (page 99).
Note : Les rétroviseurs de portes ne se déploient pas s’ils ont été escamotés au moyen des commutateurs de porte.
Note : Vous pouvez passer du verrouillage centralisé au verrouillage en deux étapes et vice versa en appuyant simplement sur les boutons de verrouillage et de déverrouillage simultanément pendant 4 secondes, ou au moyen de l’écran tactile. Voir PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE (page 26). Les indicateurs de direction clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Si cette fonction est programmée, une pression prolongée sur ce bouton permet l’ouverture générale du véhicule. Voir PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE (page 26). Elle permet également d’ouvrir toutes les vitres et de lancer l’ouverture programmée des portes.
Verrouillage, double verrouillage et armement de l’alarme
Une pression : Verrouille toutes
les portes ainsi que le coffre à
bagages et active le système d’alarme. Les indicateurs de direction clignotent une fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Deuxième pression (dans les 3 secondes qui suivent la première pression) : Active
le double verrouillage de toutes les portes et arme le système d’alarme, ce qui offre le niveau de sécurité le plus élevé – à utiliser dans la mesure du possible.
Les indicateurs de direction clignotent une fois pour le verrouillage et une deuxième fois, plus longue, pour le double verrouillage. Pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis pour indiquer le double verrouillage.
Note : Les poignées intérieures de portes sont neutralisées.
Une pression prolongée : Ferme toutes les vitres du véhicule, si la fonction est programmée. Voir PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE (page 26).
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le double verrouil lage si des personnes ou des
animaux doivent rester dans le véhicule. En cas d’urgence, ils ne pourraient pas s’échapper.
Les rétroviseurs se replient si vous sélectionnez l’option d’escamotage à l’aide de l’écran tactile. Voir RETROVISEURS
EXTERIEURS (page 99).
18
Clés et télécommandes
Déverrouillage du coffre à bagages
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le coffre à bagages. Lorsque
le système d’alarme est armé et que seul le coffre à bagages est ouvert, la protection des portes et du capot reste active. Les portes resteront verrouillées et armées. Voir VERROUILLAGE ET
DEVERROUILLAGE (page 30).
Activation de la commande à distance des phares
Appuyez sur ce bouton pour
allumer les phares. Les phares
restent allumés pendant 25 secondes, ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton ou sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET du moteur.
Activation de l’alarme antiagression
Appuyez sur le bouton de l’alarme
antiagression pendant 3 secondes
ou appuyez trois fois de suite sur ce bouton en l’espace de 3 secondes. L’avertisseur sonore retentit et les feux de détresse s’allument.
Vous pouvez arrêter l’alarme :
En appuyant à nouveau sur le bouton
trois fois en 3 secondes.
Insérez la clé intelligente Jaguar dans
l’unité de commande de démarrage.
Lorsque le véhicule détecte une clé
intelligente Jaguar valide quand vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET.
Note : Il n’est pas possible d’annuler l’alarme dans les 5 secondes qui suivent son activation.
Dégagement de la clé de secours
E90689
Pour extraire la clé : Appuyez sur le bouton de dégagement sans le relâcher pendant que vous retirez la clé.
Pour insérer la clé : Appuyez sur le bouton sans le relâcher et enfoncez la clé dans le boîtier de l’émetteur de clé intelligente Jaguar.
La clé commande la serrure de porte gauche, la serrure du coffre à bagages et la serrure de boîte à gants. Voir A L’AIDE DE LA CLE (page 24).
Entretien de la télécommande
Ne les exposez pas à des températures extrêmes, à la poussière, à l’humidité et ne les laissez pas entrer en contact avec des liquides. Ne laissez pas l’émetteur exposé à la lumière solaire directe.
19
Clés et télécommandes
Fonctionnement irrégulier de la télécommande
Si vous avez des difficultés avec les fonctions d’entrée sans clé à distance, d’entrée passive, de démarrage passif ou de clé intelligente Jaguar, elles peuvent avoir l’une des causes suivantes :
La pile intérieure de la clé intelligente Jaguar est déchargée et doit être remplacée. Voir REMPLACEMENT DE LA PILE DE TELECOMMANDE (page 25). Ou,
Les niveaux d’interférences électriques extérieures localisées sont élevés, par exemple en présence d’un émetteur radio.
En attendant de pouvoir remplacer la pile, ou jusqu’à ce que le véhicule ait quitté la zone d’interférences électriques localisées, la clé intelligente Jaguar peut être insérée dans l’unité de commande de démarrage. Voir INSERTION/EXTRACTION DE LA CLE
INTELLIGENTE JAGUAR (page 21).
Clés codées
Ce véhicule est équipé d’un système antivol passif (PATS) qui empêche les personnes non autorisées de le conduire.
Un procédé de décodage très avancé est utilisé pour valider la clé intelligente Jaguar. Le moteur ne peut démarrer qu’avec une clé qui est programmée pour les systèmes électroniques du véhicule.
20
Clés et télécommandes
INSERTION/EXTRACTION DE LA CLE INTELLIGENTE JAGUAR
Insertion de la clé intelligente Jaguar dans son logement
3
1
2
E90690
1. Soulevez le couvercle du videpoches de console centrale.
2. Ouvrez le couvercle de l’unité de commande de démarrage.
3. Insérez la clé intelligente Jaguar dans le logement, le bouton de dégagement de clé de secours dirigé vers l’avant.
Note : Il ne s’agit pas là d’une procédure de recharge de la pile intérieure de la clé intelligente Jaguar. La pile n’est pas rechargeable.
Extraction de la clé intelligente Jaguar de son logement
1
2
3
E90691
Pour retirer la clé intelligente Jaguar de l’unité de commande de démarrage :
1. Le véhicule doit être à l’arrêt, le sélecteur de vitesses en position P (stationnement) et le moteur arrêté.
2. Appuyez avec précaution sur la clé intelligente Jaguar et relâchezla. La clé est éjectée en position de repos.
3. Retirez la clé intelligente Jaguar de l’unité de commande de démarrage.
21
Afficheur de messages
Clés et télécommandes
Message Témoin
CLE INTELLIGENTE
ABSENTE. INSEREZ
CLE DANS FENTE.
CLE INTELLIGENTE
TROUVEE
INCORRECTE
RETIREZ CLE
INTELLIGENTE
VERIFIEZ CLE
INTELLIGENTE
Indicateur
d’avertis
sement
Aucun Aucun La clé intelligente Jaguar n’a pas été
Aucun Aucun La clé intelligente Jaguar détectée par
Aucun Aucun Retirez la clé intelligente Jaguar de l’unité
Aucun Aucun Vérifiez que la clé intelligente Jaguar se
de priorité
détectée, insérezla dans l’unité de commande de démarrage.
les systèmes internes du véhicule n’appartient pas au véhicule.
de commande de démarrage.
trouve bien dans le véhicule.
Signification
22
Clés et télécommandes
EMETTEURS DU SYSTEME DE CLE INTELLIGENTE JAGUAR
2
1
1 2
E90692
1. Emetteur avant de la cabine
2. Module sans clé du véhicule
3. Emetteur arrière de la cabine
4. Emetteurs de poignées extérieures de
portes
5. Emetteur intérieur de coffre à bagages
6. Emetteur extérieur de coffre à bagages
4
3
4
4 3
AVERTISSEMENT
Toute personne munie d’un appareil médical implanté doit se tenir à une
distance minimum de 22 cm (8,7 in) de tout émetteur monté dans le véhicule. Cette précaution permet d’éviter les risques d’interférence entre le système et l’appareil.
5 6
5 6
23
Clés et télécommandes
A L’AIDE DE LA CLE
Utilisation de la clé de secours
E93156
Retirez le cacheserrure de la porte gauche en insérant un outil approprié dans la fente en dessous du cache. Poussez vers le haut et tournez pour dégager les clips de retenue du cache. Insérez la clé dans la serrure ainsi découverte.
Pour replacer le cacheserrure, fixez d’abord la partie haute en la positionnant sur la languette supérieure. Maintenez la partie haute du cacheserrure en position, appuyez fermement sur l’extrémité droite du cache puis sur sa partie basse de façon à enclencher l’ensemble.
Note : Gardez soigneusement la clé de secours dans un endroit sûr.
Pour verrouiller le véhicule
Assurezvous que toutes les portes sont fermées puis tournez la clé vers l’avant du véhicule et relâchezla.
Cela verrouille les portes et le coffre à bagages mais n’arme pas le système de sécurité.
Pour déverrouiller le véhicule
Tournez la clé vers l’arrière du véhicule et relâchezla. Si le système de sécurité est désarmé, toutes les portes et le coffre à bagages se déverrouillent. Si le système de sécurité est armé, seule la porte gauche se déverrouille. L’éclairage intérieur s’allume à intensité réduite pendant 2 minutes.
Si le véhicule est déverrouillé à l’aide de la clé de secours lorsque le système de sécurité est armé, l’alarme retentit dès qu’une porte s’ouvre. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente Jaguar ou insérez la clé intelligente Jaguar dans l’unité de commande de démarrage. Voir UTILISATION DE LA TELECOMMANDE (page 17). Vous pouvez également appuyer sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET du moteur. Les indicateurs de direction clignotent deux fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Mode voiturier
Le mode voiturier permet de confier le véhicule à un gardien de parking qui peut le verrouiller après l’avoir garé mais ne peut pas ouvrir le coffre à bagages ni la boîte à gants.
La clé est utilisée pour verrouiller la boîte à gants. L’écran tactile permet de programmer le mode voiturier pour condamner le coffre à bagages. Voir PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE (page 26).
24
Clés et télécommandes
REMPLACEMENT DE LA PILE DE TELECOMMANDE
Remplacement de la pile
1
2
2
3
4
E90710
5
Lorsque la pile a besoin d’être remplacée, la portée efficace de l’émetteur est considéra blement réduite et le message CLE INTELLIGENTE FAIBLE BATTERIE apparaît sur l’afficheur de messages.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1. Retirez la tige de clé de la clé intelligente Jaguar. Voir UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE (page 17).
2. Retirez, un par un, les deux couvercles
latéraux en insérant un petit tournevis à lame plate entre le couvercle et le boîtier et en le tournant.
3. Insérez un petit tournevis à lame plate entre les deux moitiés du boîtier de la télécommande. Exercez une légère pression sur le tournevis et séparez les deux moitiés.
4. Retirez la carte de circuit imprimé en prenant soin de ne pas toucher les bornes de la pile. Retirez la pile et mettezla au rebut conformément aux consignes de sécurité.
5. Insérez une pile neuve, de type CR2032 (disponible chez votre concessionnaire Jaguar/réparateur agréé) en orientant le côté positif (+) vers le bas dans le logement de la pile. Evitez de toucher la pile neuve car l’humidité et l’huile présents sur les doigts peuvent écourter la durée de vie de la pile et en corroder les contacts.
Remontez les pièces dans l’ordre inverse en les enclenchant fermement en place.
25
Clés et télécommandes
PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE
La télécommande/clé intelligente Jaguar et diverses fonctions du système de sécurité du véhicule peuvent être programmées selon vos préférences individuelles au moyen de l’écran tactile.
Les fonctions programmables sont les suivantes :
Le verrouillage automatique au démarrage
Le verrouillage centralisé ou en
deux étapes
La neutralisation des capteurs
L’ouverture ou la fermeture générale des
vitres (véhicules avec entrée passive uniquement)
Le mode voiturier
Sélection du verrouillage automatique au démarrage
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
Véhicule
Sécurité
Parking
Mode voiturier
12 : 26 pm
Véhicule
Sécurité
Parking
Mode voiturier
12 : 26 pm
E90740FRE
Ouv. 2 phases Arrêt Marche
Marche
Repli rétrov.
Intrus./Inclin. Arrêt Marche
Verrouillage démarrage
Global ouv.
Global ferm. Marche
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Marche
Marche
1. Sélectionnez Régl. véh.
2. Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3. Faites défiler jusqu’à Verrouillage au démarrage et sélectionnez soit Marche, soit Arrêt.
26
Clés et télécommandes
Sélection du verrouillage centralisé ou en deux étapes
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
Véhicule
Sécurité
Parking
Mode voiturier
12 : 26 pm
E90741FRE
Ouv. 2 phases
Repli rétrov.
Intrus./Inclin. Arrêt Marche
Arrêt Marche
Arrêt Marche
1. Sélectionnez Régl. véh.
2. Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3. Sélectionnez Ouv. 2 phases, puis Marche ou Arrêt.
Sélection du capteur d’intrusion/inclinaison
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
Véhicule
Sécurité
Parking
Mode voiturier
12 : 26 pm
E90742FRE
Ouv. 2 phases Arrêt Marche
Repli rétrov.
Intrus./Inclin. Arrêt Marche
Arrêt Marche
1. Sélectionnez Régl. véh.
2. Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3. Sélectionnez Intrus./Inclin. et choisissez
soit Marche, soit Arrêt.
Cela neutralise le capteur d’intrusion et/ou d’inclinaison jusqu’au prochain démarrage du moteur. Cette fonction est normalement utilisée pour le dépannage du véhicule ou lors de voyages sur ferry.
Sélection de l’ouverture ou de la fermeture générale
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
1. Sélectionnez Régl. véh.
2. Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3. Faites défiler jusqu’à Global ouv. ou Global ferm., puis sélectionnez soit Marche, soit Arrêt.
27
Clés et télécommandes
Mode voiturier
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
1. Sélectionnez Régl. véh.
2. Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3. Sélectionnez Mode voiturier.
4. Entrez un code d’identification
personnelle (PIN) de quatre chiffres (choisi personnellement) à l’aide du pavé numérique de l’écran. Une fois terminé, appuyez su OK. L’écran indique que le code PIN a été accepté en affichant Rév. on. Si vous souhaitez annuler le code PIN, appuyez sur la touche Annuler à n’importe quel moment pendant la saisie du numéro.
Véhicule
Sécurité
Parking
Mode voiturier
12 : 26 pm
E90743FRE
Rév off - entrer PIN
12 3
45 6
78 9
0
Annuler
OK
Verrouillez la boîte à gants avec la clé.
Le coffre à bagages est maintenant
condamné en mode voiturier.
Lorsque vous quittez le véhicule après l’avoir verrouillé, remettez la télé commande, clé intelligente Jaguar, sans la tige de clé, au gardien de parking.
Note : Gardez soigneusement la clé de secours dans un endroit sûr.
Annulation du mode voiturier : Après avoir pénétré dans le véhicule, affichez l’écran Mode voiturier.
Véhicule
Sécurité
Parking
Mode voiturier
12 : 26 pm
E90744FRE
Rév on - entrer PIN
12 3
45 6
78 9
0
Annuler
OK
1. Saisissez votre code PIN à quatre chiffres
et appuyez sur OK. L’écran indique que votre code PIN a été accepté en affichant
Rév. off.
2. Le coffre à bagages retourne au niveau de
sécurité programmé préalablement.
3. Déverrouillez la boîte à gants avec la clé.
4. Insérez la tige de clé dans la clé
intelligente Jaguar.
Note : Si vous avez oublié le code PIN, vous pouvez déverrouiller le coffre à bagages à l’aide de la clé que vous introduirez dans la serrure du coffre. cela désactive le mode voiturier. Voir VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE (page 30).
28
Serrures
Serrures
ENTREE SANS CLE
E90715
La fonction entrée sans clé opère de la manière suivante :
1. Lorsqu’une poignée de porte est actionnée, le véhicule émet un signal de recherche.
2. Tant que la clé intelligente Jaguar se trouve à une distance de 1,0 m (3 ft 3 in) environ de la poignée de porte actionnée, le signal est capté.
Il suffit que la clé intelligente Jaguar se
trouve sur le conducteur, dans un sac ou une mallette non métallique ; il n’est pas nécessaire de la sortir ou de la manipuler.
3. Le véhicule accepte la réponse valide et autorise l’accès par l’une ou l’autre porte. Les indicateurs de direction clignotent deux fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Vous ne remarquerez probablement
aucun délai au cours de ce processus momentané.
Déverrouillage en deux étapes : L’accès au véhicule se fait par la première poignée de porte actionnée. Vous pouvez ouvrir l’autre porte par le déverrouillage intérieur de la porte ou en actionnant sa poignée extérieure en présence d’une clé intelligente Jaguar.
Contrôle de la clé intelligente Jaguar
Lorsque la dernière porte ouverte se ferme, le véhicule recherche la clé intelligente Jaguar dans l’habitacle. S’il n’en trouve pas, le message CLE INTELLIGENTE ABSENTE. INSEREZ CLE DANS FENTE apparaît pendant 4 secondes sur l’afficheur de messages. Cela signale au conducteur que la clé intelligente Jaguar a peutêtre été retirée du véhicule par inadvertance.
29
Serrures
VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE
AVERTISSEMENT
Les vitres de portes s’abaissent partiellement et remontent automa
tiquement lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. N’approchez pas les doigts des vitres lorsque vous fermez la porte. La fermeture d’une vitre électrique sur les doigts, les mains ou toute partie du corps vulnérable peut causer de graves blessures.
Note : Il n’est pas possible de verrouiller le véhicule si une porte, le capot ou le coffre à bagages n’est pas fermé ou si l’interrupteur à inertie a été déclenché. Voir CONDUITE APRES UNE COLLISION (page 259). Un signal sonore est émis.
Mode confort
Lorsque la porte est ouverte, le système électrique du véhicule entre en mode confort. Les systèmes suivants deviennent fonctionnels :
La mémoire
Le réglage des sièges et de la colonne de
direction
L’éclairage intérieur et extérieur
L’afficheur de messages
L’allumecigares et la prise électrique
Verrouillage de la colonne de direction
La colonne de direction est équipée d’un verrou électronique.
Elle se déverrouille lorsqu’une télécommande (clé intelligente Jaguar) reconnue se trouve à l’intérieur du véhicule.
La colonne de direction est automatiquement verrouillée lorsque les circuits du moteur et d’allumage sont coupés, le sélecteur de vitesses est sur P (stationnement) et la porte conducteur est ouverte.
ATTENTION
Pendant le dépannage du véhicule, la télécommande doit rester à l’intérieur
du véhicule ou être rangée dans l’unité de commande de démarrage, dans la console centrale, pour que la direction reste déverrouillée.
Toute anomalie de fonctionnement du verrou de direction est indiquée par l’affichage du message COLONNE DIRECT
VERROUILLEE. Dans ce cas :
1. Appuyez sur le bouton de
DEMARRAGE/ARRET du moteur pour retourner au mode confort.
2. Essayez à nouveau de déverrouiller la colonne de direction en tournant doucement le volant d’un côté puis de l’autre.
3. Si l’anomalie persiste, demandez l’aide d’un technicien qualifié dès que possible.
30
Loading...
+ 312 hidden pages