"When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including
the following."
"Read all instructions before using this sewing machine."
"DANGER-
1. "This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this
sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning."
2. "Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts."
"WARNING-
1. "Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is
used by or near children."
2. "Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only
attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual."
3. "Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing
machine to the nearest authorized dealer or service centre for examination, repair, electrical
or mechanical adjustment."
4. "Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings
of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose
cloth."
5. "Never drop or insert any object into any opening."
6. "Do not use outdoors."
7. "Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered."
8. "To disconnect, turn switch to the off ("0") position, then remove plug from outlet."
9. "Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord."
10. "Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine
needle."
11. "Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break."
12. "Do not use bent needles."
13. "Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break."
14. "Switch the sewing machine off ("0") when making any adjustments in the needle area, such as
15. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when
making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual."
"CAUTION-
To reduce the risk of electric shock: "
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons: "
Moving parts
Close cover before operating machine."
ーTo reduce risk of injury, switch off before servicing.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
"This product is for household use, or equivalent."
This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering
the electromagnetic compatibility.
Radiohäiriöt on vaimennettu EEC direktiivin 89/336/EEC
mukaisesti.
YLEISIÄ OHJEITA
Tutustu koneen säätöihin ja varusteisiin ennen ompelun aloittamista.
Lue ohjekirja huolellisesti.
Kun poistut koneen äärestä, huollat sitä tai vaihdat osia tai lisävarusteita, irrota koneen
pistoke pistorasiasta.
Kun konetta ei käytetä, katso ettei siinä ole virtaa, eikä se ole lasten ulottuvilla.
Käytä aina oikean tyyppisiä neuloja ja vaihda riittävän usein.
Irrota aina pistoke seinäpistorasiasta, ennen kuin vaihdat lampun.
Koneen puhdistusta ja voitelua lukuunottamatta, jätä korjaukset ja huollot ammattimiehelle.
Koneen osat
Varusteet
Koneen asettaminen ompeluun
Lankateline
Roskakaukalon asettaminen, Kankaan ohjain
Lankaleikkuri, Paininjalan vaihto
Neulan asettaminen, Neulat, Langat ja Kankaat
2. OMPELUN ALOITTAMINEN
Langoitus
Ompeleminen
Koneen säädöt
3-Lanka ommel, 2-Langan ommelmuunnin
Kapea yliluottelu, Rulla päärme ja simpukka reuna
Langankireyden säätö
Pistonpituuden säätö, Leikkuuleveyden säätö,
Kudontapiikki (B)
Differentiaali- eli eriaikaissyöttö.
Rypyttävä syöttö, Venyttävä syöttö
Differentiaalisyötön säätö
Ompeleminen, Kaarros
Tukilangan käyttö
Koristelu
Differentiaalisyötön käyttömahdollisuuksia
3. KONEEN HUOLTO
Yläterän vaihto, ompelu ilman leikkuria
Päätylevyn irrottaminen
Koneen puhdistus ja öljyäminen
MODEL
Number of threadS
Overedge Stitch width
Needle HA1- SP, HA×1 (130/705 H)
Stitch length1 - 5 mm
Stitching SpeedUp to 1300 StitcheS per minute
DimenSionS320 mm(W) ×280 mm(D) × 280 mm(H)
Weight8 KgS (17.6 lbS)
6 mm (left needle) and 3.8 mm (right needle)
087
2, 3 or 4 threadS
ERITTELY KONEISTA
MALLI
Lankojen määrä
LeikkuuleveyS
NeulatHA 1- SP, HA × 1 (130 /705 H)
PiSton pituuS1 - 5 mm
NopeuS piStoa /minn. 1300
Koneen mitat320 mm × 280 mm ×280 mm
Paino8 kg
2, 3 tai 4 lankaa
6 mm (vaSen neula) ja 3,8 (oikea neula)
087
VJLTKM
Xbckj ybnjr
Ibhbyfj6vtnrb
BukSHA1‐ SP, HA × 1(130/705 H)
Lkbyf cnt9rf1 ‐ 5 vv
Crjhjcnmibnmzlj 1300 c n t 9 r j d d v b y .
Uf6fhbnS320 vv × 280 vv×280 vv
Vfccf8 ru
6 vv (ktdfzbukf), 3.8 vv (ghfdfzbukf))
087
2.3 bkb 4 ybnrb
1
ENGLISH
1. KNOWING YOUR MACHINE
IDENTIFICATION CHART
1. Foot pressure regulator
2. Sewing light
3. Presser foot lever
4. Thread cutter
5. Needle plate
6. Presser foot
7. Overedge cutting width dial
8. Working table
9. Thread guide pole
10. Left needle thread tension control
11. Right needle thread tension control
12. Lower looper thread tension control
13. Upper looper thread tension control
14. Needle thread guides
15. Thread cutter lever
16. Two thread convertor instruction
17. Threading chart
18. Lint tray
19. Foot control
20. Release lever
21. Foot release lever
22. spool disc
23. Differential feed control dial
24. Stitch length dial
25. Hand wheel
26. Plug connector socket
27. Light and power switch
28. Front cover
29. Moving cutter
30. Upper looper
31. Lower looper
32. Cord guide
32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2
SUOMI
29
20
21
WORKING TABLE OPENED
SUOJAKOTELO JA ETULEVY AUKI
30
22
23
24
25
26
27
28
30
1. KONEEN OSAT
1. Paininjalan puristuksen säädin
2. Ompeluvalo
3. Paininjalan nostin
4. Lankaleikkuri
5. Pistolevy
6. Paininjalka
7. Leikkuuleveyden säädin
8. Suojakotelo
9. Lankateline
10. Vasemmanpuoleinen langankiristin
11. Oikeanpuoleinen langankiristin
12. Alasiepparin langankiristin
13. Yläsiepparin langankiristin
14. Langanohjain
15. Lankaleikkurin vipu
16. 2-langan ommmelmuunnin
opas
17. Langoituskartta
18. Roskakaukalo
19. Jalkasäädin
20. Suojakotelon lukitsin /vapautin
21. Paininjalan vapautin
22. Lankarullan alusta
23. Differentiaali- eli eriaikassyöttö
24. Piston pituuden säädin
25. Käsipyörä
26. Pistorasia
27. Valo- ja virtakytkin
28. Etulevy
29. Leikkuri
30. Yläsieppari
31. Alasieppari
32. Tukilanganohjain
1
1. Htuekznjh lfdktybz kfgrb
2. Jcdtotybt
3. Hsxfu
4. Ybntj6htpfntkm
5. Bujkmyfz
6. Kfgrf
7. Htuekznjh
8. Hf6jxbq cnjk
9. Jcm
10. Htuekznjh yfnz9tybz ybnb ktdjq buks
11. Htuekznjh
12. Htuekznjh yfnz9tybz ybnb yb9ytuj
13. Htuekznjh
14. Yfghfdbntkm bujkmys8 ybntq
15. Htuekznjh
16. Bycnherwbz r 2-8 ybnjxyjve
17. C8tvf pfghfdrb ybnjr
18. Kjnjr
19. Gtlfkm yj9yfz
20. Hsxfu
21. Hsxfu pfvtys kfgrb
22. Gjlcnfdrf
23. Htuekznjh lbaathtywbfkf
24. Htuekznjh
25. Vf8jdbr
26. Hfp4tv
27. Ryjgrf drk.xtybz
28. Gthtlyzz
29. Gjldb9ysq yj9
30. Dth8ybq
31. Yb9ybq gtnkbntkm
32. Yfghfdbntkm
gjl4tvf kfgrb
gkfcnbyf
ybntyfghfdbntkz
gtnkbntkz
gtnkbntkz
rjydthnjhe
lkz c6jhf j6htpb
jnrhsnbz cnjkf
drk.xtybz d ctnm
gfytkm
gtnkbntkm
ibhbys cnt9rf
yfnz9tybz ybnb ghfdjq buks
yfnz9tybz ybnb dth8ytuj
gjkj9tybz ybntj6htpfntkz
gjl rfneire
lkbys cnt9rf
iyehf
31
3
ENGLISH
ACCESSORIES
All parts listed may be obtained from your nearest dealer.
1. Two-thread convertor
2. Stitch finger (B) (See page 40)
3. Needle set
4. Needle threader (option)
5. Brush
6. Screw driver (small)
7. Tape measure (option)
8. Machine cover
9. Screw driver (large)
10 Oiler
11. Moving cutter
12. Spanner
13. Thread net
14. Tweezers
15. Spool disc
16. Spool holder
17. Accessory bag
7
1
5
2
3
4
5
6
4
VARUSTEET
SUOMI
1. 2-langan ommelmuunnin
2. Kudontapiikki (B) (Katso sivu 41)
3. Neulat
4. langanpujotin (Lisävaruste)
5. Harja
6. Ruuviavain (pieni)
7. Mitta (Lisävaruste)
8. Koneen huppu
9. Ruuviavain (iso)
10. Öljy
11. Yläterä
12. Kiintoavain
13. Kartiolankaverkko
14. Pinsetit
15. Lankarullan alusta
16. Lankapuolan pidin
17. Tarvikepussi
1. 2-8 ybnjxysq rjydthnjh
2. "Gfktw" lkz j6hfpjdfybz gtnkb (D)
(cv.cnh.41)
3. Yf6jh
4. Ybntpfghfdbntkm
5. Rbcnjxrf
6. Jndthnrf
7. Hektnrf (ghbj6htnftnczjnltkmyj)
8. Xt8jk
9. Jndthnrf
10. Vfcktyrf
11. Gjldb9ysqyj9
12. Uftxysqrk.x
13. Ctnjxrf
14. Gbywtn
15. Gjlcnfdrb
16. Rfneirjlth9fntkb
17. Cevjxrf
buk
(ghbj6htnftncz jnltkmyj)
lkz vfibys
lkz ybnjr
lkz ghbyflkt9yjcntq
(vfktymrfz)
(6jkmifz)
gjl rfneire
6
5
ENGLISH
SETTING UP YOUR MACHINE
1. Wipe off excess oil in the needle plate and bed areas.
2. FOOT CONTROL
Push foot control plug into connector socket, and connect the power line plug into power supply
outlet.
3. POWER / LIGHT SWITCH
Your machine will not operate unless the power /light switch is turned on. This same switch
controls both machine power and sewing light.
When leaving the machine unattended, or servicing the machine, remove the power line plug
from supply outlet.
4. OPENING FRONT COVER
To open front cover, pull it to the right and down towards you.
POLARIZED PLUGS CAUTION (USA only)
This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fall to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug.
Use Yamamoto Electric, Model YC-482E with this sewing machine model 087.
5. OPENING WORKING TABLE
To open working table, pull the release lever towards you with your right hand, and lift the front
of presser foot up with your left hand.
*
Ⅰ
*
Ⅱ
*
Ⅲ
*
Ⅳ
*
Ⅴ
Illustration *Ⅰ: Connector socket
*Ⅱ: Power/light switch
*Ⅲ: Release lever
*Ⅳ: Working table
*Ⅴ: Front cover
6
SUOMINEDERLANDS
KONEEN ASETTAMINEN OMPELUUN
1. Aseta koneesi tukevalle ja tasaiselle pinnalle. Ennen koneen
käyttöä pyyhi ylimääräinen öljy pistolevy- alueelta, öljyä on
mahdolliseti valunut kuljetuksen aikana. Ompele koneella
ilman lankoja kangastilkulle poistaaksesi liian öljyn
koneestasi.
2. JALKASÄÄDIN
Aseta jalkasäätimen pistoke koneen oikean sivun
alareunassa olevaan pistorasiaan.
3. VIRTA/VALOKATKAISIN
Kone ei toimi ellei virta/valokatkaisin ole päällä.
Katkaisijasta kytkeytyvät sekä virta että ompeluvalo
samanaikaisesti. Kun keskeytät tai lopetat ompelun, katkaise
virta aina koneesta.
Poistuttaessa koneen luota tai huoltotoimenpiteitä
suorittaessa, on kone kytkettävä irti verkosta vetämällä
pistotulppa pois pistorasiasta.
4. ETULEVYN AVAAMINEN
Avaa etulevy vetämällä sitä oikealle, kuten kuvassa. Kun
suljet sen, Se lukkiutuu automaattisesti.
5. SUOJAKOTELON AVAAMINEN
Nosta paininjalka. Vedä suojakotelon vipu itseesi päin ja
nosta samalla paininjalan etuosaa ylös. (Kuten kuvassa).
Sulje suojakotelo nostaen samalla paininjalan etuosaa.
Kartiolangat (esim. kreppilangat) saattavat valahtaa alas ja
kiristyä lankarullatapin ympärille aiheuttaen syöttöhäiriöitä ja
langan katkeamista.
Käytä tällöin verkkoputkea kartiolangan päällä. Verkko
pujotetaan kuvan osoittamalla tavalla.
Kuva *Ⅰ: Langanohjainhattu
*Ⅱ: Kotiompelulanka
*Ⅲ: Teollisuuslanka
*Ⅳ: Lankapuolan pidin
*Ⅴ: Lankarullan alusta
*Ⅵ: Lanka tulee yläkautta
*Ⅶ: Verkko
*Ⅷ: Käännä ylös
*Ⅸ: Lankarulla
CTNRF LKZ RFNEITR
Gjkbpcnthjdfz ybnm cgflftn c rfneirb ghb cvfnsdfybb.
Xnj6s
yf
With the lint tray located in this position, it will collect all your waste material.
After completion of work if you then turn tray upwards in direction shown, finger Ref C will locate in
slot D and left hand pin will slide into lower hole B.
In either position if you gently push the tray to the left it will lock more securely into position and
avoids the possibility of it moving out of position.
CUTTING WIDTH GAUGE
When using cutting width gauge, the fabric is cut down and sewn at same distance from the edge
of fabric within the distance of the width adjuster.
THREAD CUTTER
Thread cutter is built in needle plate. Trim thread near the end of fabric by pushing down the lever
as illustrated.
D
B
C
*
Ⅰ
CHANGING PRESSER FEET
Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lever.
1. Push foot release lever to remove the foot.
2. Place the desired foot on the needle plate aligning needle holes.
3. Lower the presser foot lever and push foot release lever so that the foot holder snaps on the
foot.
Illustration *Ⅰ: Turn upwards
*Ⅱ: Foot release lever
12
*
Ⅱ
SUOMINEDERLANDS
ROSKAKAUKALON ASETTAMINEN
Aseta kaukalo paikalleen työntämällä kaukalossa oleva tappi
suojakotelon lukitsijan alla olevaan reikään. Kaukalon
yläreunassa oleva koukku menee etulevyssä olevaan koloon.
(Katso kuvaa).
Kaukalo kerää leikkuujätteen.
KANKAAN OHJAIN
Aseta kankaan ohjain pistolevyn reunaan, kuten kuvassa. sen
jälkeen voit asettaa leveyden.
Kun Käytät kankaan ohjainta, kankaan leikkuuleveys pysyy
tasaisena loppuun saakka.
LANKALEIKKURI
Lankaleikkuri on upotettu pistolevyyn. saumauksen jälkeen sillä
on helppo katkaista langat.
Paina alas vivusta, niin leikkuri nousee ylös.
(Kuten kuvassa). Lipsauta sormi pois vivulta, niin leikkuri
katkaisee lankaketjun.
Raise needle bar to its highest point by turning hand wheel towards you, but leave presser foot
down. Loosen needle clamp screw to remove the needle, and place new needle with Flat side
Away From You, into the needle bar as far as it will go, and tighten screw.
Illustration *Ⅰ: Needle clamp screw
*Ⅱ: Flat side away from you.
*
Ⅰ
*
Ⅱ
14
SUOMI
NEULAN ASETTAMINEN
Käännä käsipyörästä neula ylimpään asentoon.
Jätä paininjalka alas. Kierrä neulojen kiinnitysruuvi auki. Työnnä
neula neulanpitimeen niin pitkälle kuin se menee litteä puoli
itsestäsi poispäin. Kiristä ruuvi.
Kuva *Ⅰ: Neulojen kiinnitysruuvi
*Ⅱ: Litteä puoli itsestäsi poispäin
Gjlybvbnt buke d rhfqytt dth8ytt gjkj9tybt ghb
jgeotyyjq kfgrt. J c k f 6 m n t dbyn abrcfwbb buks (cv.
hbc.) b
dcnfdmnt buke d lth9fntkm lj egjhf, lkbyysv
9tkj6rjv yf ct6z, pfrhtgbnt dbyns.
Bkk.cnhfwbz *Ⅰ: Dbyn
*Ⅱ: Gkjcrfz
bukjlth9fntkz
cnjhjyf jn ct6z
15
ENGLISH
SUOMI
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHARTNEULAT, LANGAT JA KANKAAT
USe HA×1SP, HA×1(130/705H) NeedleS.
THREADNEEDLEFABRIC
Light weight:
Organdy, Lawn,
COTTON
LINEN
WOOL
SYNTHETIC
FIBRE
KNIT
Gingham
Heavy weight:
Oxford, Denim, Cotton
Gaberdine
Light weight:
Tropical, W ool, Poplin
Serge, Gaberdine,
Flannel
Heavy weight:
VelourS, Camelhair,
AStrakhan
Light weight:
Georgette Crepe, Voile,
Satin
Heavy weight:
Taffeta, TwillS, Denim
Tricot
JerSey
Wool
* Synthetic threadS are recommended for ordinary overlocking.
PolyeSter thread, for example, iS very uSeful for different typeS
of fabric.
NOTE: Keep in mind that the lower and upper looperS will uSe
about twice the amount of thread aS the needleS. When
purchaSing thread for Sewing, therefore, eSpecially if it iS an
unuSual colour, you Should buy Sufficient for your
requirementS.
Cotton No. 100
PolyeSter
No. 60 - 50
Cotton No. 60
PolyeSter
No. 80
Cotton No. 60
PolyeSter
No. 80 - 60
Cotton No. 60
PolyeSter
No. 60 - 50
Cotton No. 60
PolyeSter
No. 100 - 80
Cotton No.120-80
PolyeSter
No. 60
Cotton No. 60
PolyeSter
No. 80 - 60
Cotton No. 80-60
PolyeSter
No. 60 - 50
Cotton No. 60
PolyeSter
No. 60 - 50
Bulk Nylon
90 (14)
for general
Sewing
75 (11)
for light
weight
fabricS
Käytä HA×1Sp neuloja, HA×(130/705H) neuloja.
LANKANEULAKANKAAT
PUUVILLA
VILLA
SYNTEETTISET
KANKAAT
JOUSTOJA
NEULEKANKAAT
Ohuet kankaat :
Organdi, puuvilla
PakSut kankaat :
Farkku, Puuvilla gabardiini,
Ohuet kankaat :
Villa, Popliini
Flanelli, Gabardiini
PakSut kankaat :
Sametti, KaritSan nahka
Ohuet kankaat:
Greppi, Satiini,
PakSut kankaat :
Tafti, Twill, Farkku
Trikoo
JerSey
Villa
Puuvilla No 100
PolyeSter
No 60 - 50
Puuvilla No 60
PolyeSter
No 80
Puuvilla No 60
PolyeSter No 80 - 60
Puuvilla No 60
PolyeSter No 60 - 50
Puuvilla No 60
PolyeSter No 100-80
Puuvilla No 120-80
PolyeSter No 60
Puuvilla No 60
PolyeSter No 80 - 60
Puuvilla No 80 - 60
PolyeSter No 60 - 50
Puuvilla No 60
PolyeSter No 60 - 50
Nylon
SynteettiSiä lankoja SuoSitellaan tavalliSeen SaumaukSeen.
PolyeSter lankoja SuoSitellaan joS ompelee erilaiSia kangaSmateriaaleja.
Huom. MuiSta, että ylä- ja alaSieppari kuluttavat lankaa noin
kakSinkertaiSen määrän, verrattuna neulalangan kulutukSeen.
JouSto- ja neulekankaita ommelleSSaSi käytä Sinikantaneuloja
(pallokärki).
Wrong threading may cause skipped stitches, breaking threads, or other problems.
Try to master the correct threading before moving on to test sewing.
Threading must be carried out in the sequence of Lower Looper-Upper Looper-Needle.
Open the front cover and the working table.
Raise needle to its highest point by turning hand wheel towards you, and raise the presser foot.
Before re-threading lower looper, remove thread from needle eye first, then re-thread the lower
looper. This will prevent tangling.
NOTE: Thread tension is released when the presser foot is lifted up.
THREADING LOWER LOOPER
1. Feed the thread through the thread guide as illustrated.
1
2
2. Pull the lower thread through tension slot. Holding the thread with your left hand, pull down with
right hand firmly.
3. Draw the thread through thread guide as illustrated.
4. Pass the thread through lower looper eye, and hook it around part A as indicated by the arrow.
Leave about 4 (10 cm) extra thread.
18
4
3
SUOMI
2. OMPELUN ALOITTAMINEN
LANGOITUS
Väärä langoitus voi aiheuttaa hyppytikkiä, langan katkeamisia
ym. Opettele langoitus kunnolla ennen ompelemista.
Langoita seuraavassa järjestyksessä:
Alasieppari, yläsieppari ja neulat.
Avaa etulevy ja suojakotelo. Nosta neula korkeimpaan
asentoonsa kääntämällä käsipyörää itsestäsi poispäin ja nosta
paininjalka.
Ennen alasiepparin langoitusta ota lanka pois neulasta.
Langoita alasieppari.
Tämä estää lankojen takkuuntumisen.
HUOM. LANGANKIREYS ON VAPAA, KUN PAININJALKA ON
YLHÄÄLLÄ.
ALASIEPPARIN LANGOITUS
1. Ohjaa lanka langanohjaimen läpi kuvan mukaisesti.
1. Feed the thread through the thread guide as illustrated.
2. Pull the upper thread through the slot. Holding the thread with your left hand, pull down with
right hand firmly.
3. Draw the thread through the thread guide as illustrated.
When threading according to the instruction, upper looper thread pass the thread guide (A)
automatically after rotating hand wheel.
4. Pass the thread through wire thread guide and looper eye, leaving an excess length of about 4
(10 cm) .
1
2
20
4
3
A
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.