ION AirPro plus Quick Start Guide [ml]

EN
Quick Start Guide
Thank you for purchasing the ion AIR PRO HD sports video camera. The ion AIR PRO can be mounted with the Bike & Helmet Kit or the BOARD Kit for the ultimate adventure HD recording experience.
Getting to know your AIR PRO camera
AIR PRO is a Professional, High Quality Digital Video Recorder that records in Full HD video by using an easy slide switch
It also has the latest 5 Mega Pixel Sensor for you to take great digital photographs Your camera supports a MicroSD card up to 32GB, which allows you to take video in 1080p with 30
The embedded 1200mAh Li-Polymer Battery can be recharged quickly. The Waterproof Housing lets the camera perform up to 10 meters under water. AIR PRO is about 4.58 ounces or 130g.
1. Getting to Know Your Camera
Power
1 2
LED indicator Show the camera status Recording Slide
3
Switch
4
Lens High quality lens MicroSD card slot
5
6
AV port
7
Mini HDMI Port Connect the camera to TV via HDMI cable Video Resolution
8
Switch
9
USB Port
10
Reset button Reset the camera
PODZ Socket
11
1. Turn the camera on or off
2. Take single photograph
Slide to start or stop video recording
MicroSD card storage location. Connect the camera to TV via
Composite cable
Select video resolution: FHD (Full HD) or HD.
1. Connect to computer for data transfer or camera setup
2. Charge your camera
Connect PODZ to the camera to achieve additional function
4
5
6
8
11
2. Using Your Camera
2.1 Charging up Your Camera
Charge your camera with either the USB cable or AC/DC adapter. The red LED lights up to indicate the camera is charging and turns off as soon as the camera has been fully charged. It takes about 3 hours to fully charge the camera.
2.2 Inserting a Memory Card
Insert a MicroSD card (not included) before using your camera. Assure that the camera power is turned OFF before inserting the card to the slot. Notes
1. There is only one correct direction to insert the MicroSD card into the slot. Do not force the card into the card slot as it may damage both the camera and the MicroSD card.
2. A new MicroSD card should be formatted before using. For more information, please see section 3.1 and 3.2
2.3 Set up Date and Time
Connect your camera to a computer and run the ion software from the MicroSD card folder. You can set date and time on the camera through the settings page. Please see section 3.1 to open ion software
2.4 Sealing Your Camera
The Waterproof Housing lets the camera perform up to 10 meters or 30 feet under water. You must seal the camera with PODZ in order to protect the camera when using it in wet or moist conditions. To secure the PODZ
1. Attach the PODZ to the back of the camera and rotate clockwise until two dots are aligned
2. Slide the latch on the PODZ to lock it.
Guide de démarrage
rapide
Merci d'avoir acheté la caméra HD extrême ion AIR PRO. AIR PRO de ion peut être contenue dans le Kit Vélo & Casque ou le Kit PLANCHE pour vous permettre d'enregistrer vos excursions en HD.
Connaître votre caméra AIR PRO
AIR PRO est une caméra vidéo de type professionnel, de haute qualité, qui enregistre en Full HD d'une simple pression sur un bouton coulissant. Elle est équipée d'un capteur 5 Méga Pixels de dernière génération pour prendre des images exceptionnelles. Votre caméra prend en charge les cartes MicroSD d'une capacité maximum de 32Go vous permettant d'enregistrer des vidéos en qualité 1080p à 30 images par seconde pendant environ 4 heures.
La batterie Li-Polymère intégrée 1200 Mah se recharge rapidement. Le boîtier résistant à l'eau permet une immersion à une profondeur de 10 mètres. AIR PRO pèse environ 4,58 onces, ou 130g.
1. Connaître votre caméra
Bouton ON/OFF
1
Voyant DEL
2
Bouton coulissant
3
d'enregistrement Lentille
4 5
Fente microSD
6
Port AV
Port Mini HDMI
7
Sélecteur de
8
résolution rapide
9
Port USB
Bouton de
10
réinitialisation
Prise PODZ
11
2. Utiliser votre caméra
2.1 Charger votre caméra
Connectez la caméra soit avec un câble USB ou l'adaptateur CA/CC. Le voyant rouge indique la charge et s'éteint lorsque la batterie est pleine. Le processus de charge prend environ 3 heures.
2.2 Insérer la carte mémoire
Veuillez insérer une carte MicroSD (non fournie) avant d'utiliser l'appareil photo. Assurez-vous que la caméra est éteinte avant d’insérer la carte SD. Remarques
1. La carte ne peut être insérée que dans un sens dans la fente pour MicroSD.En cas de résistance, ne forcez pas, cela pourrait endommager la carte MicroSD ou la caméra.
2. Une carte neuve doit être formatée avant utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections 3.1 et 3.2
2.3 Définir la date et l'heure
Connectez la caméra à un ordinateur et lancez le logiciel ion depuis la carte MicroSD. Vous pouvez définir la date et l'heure via la page de configuration. Reportez-vous à la section 3.1 pour plus d'informations sur le logiciel ion.
2.4 Assurer l'étanchéité de votre caméra
Le boîtier étanche permet d'immerger la caméra à une profondeur de 10 mètres, ou 30 pieds maximum. Vous devez sceller la caméra à l'aide du PODZ avant utilisation dans des environnements humides. Pour fixer le PODZ
1. Attachez le PODZ à l'arrière de la caméra et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner les deux points.
2. Faites glisser le loquet du PODZ pour le verrouiller.
1. Allumer ou éteindre la caméra
2. Prendre une photo Affiche l'état de la caméra Faire glisser pour commencer / mettre
en pause l'enregistrement. Lentille haute sensibilité Emplacement pour insertion d'une carte MicroSD. Connectez la caméra à une TV avec
le câble composite. Connectez la caméra à une TV avec le câble HDMI.
Pour basculer entre : FHD (Full HD) ou HD.
1. Pour connexion de transfert de données ou configuration
2. Pour recharger la caméra.
Pour réinitialiser la caméra Branchez le PODZ à la caméra pour
obtenir plus de fonctionnalités
4
5
6
8
11
1 2
1 2
3
7
10
9
FR
3
7
10
9
Notes
1. Failure to properly seal your camera can result in leaks that damage or destroy your camera. Your warranty does not cover water damage resulting from user damage.
2. The rubber seal on the PODZ forms the waterproof barrier to protect the camera in wet and underwater conditions. You must keep this seal clean as a single strain of hair or grain of sand can cause a leak into the product.
3. After every use in salt water, you will need to rinse the outside of the product and the seal with non-salt water and dry. Not doing this can cause corrosion in the product or failure in the seal, in turn, damaging the product.
2.5 Recording Video
Before starting recording, select the video resolution by switching the Video Resolution Switch There are two methods available for starting the video record function. When starting a video recording, a short vibration indicates recording started. The LED indicator illuminates RED throughout the recording.
1. Whether the camera power is ON or OFF, simply slide the Recording Slide Switch from STOP to REC to start recording.
2. When your camera is OFF and the Recording Slide Switch is at REC location, press and hold the Power button to turn the camera ON and it will start recording. Move the Recording Slide Switch from REC to STOP to stop recording. The camera will vibrate and the LED indicator will illuminate GREEN to indicate the recording has stopped. The camera will then enter Standby mode. An additional option is to hold the Power button to stop the recording and turn the camera off. The camera will vibrate two seconds and the Red LED light will turn off.
Notes
1. An additional 432x240 (w/ 1080p/720p) or 320x240 (w/ 960p) video file will be created simultaneously with the recording of an HD/FHD video file. The smaller video file size allows for more efficient uploading of content to social media sites and email.
2. Changing video resolution is disabled during video recording.
3. There will be around 1-2 seconds delay before the camera starts recording.
4. The various video resolution options for HD and FHD can be changed under the “Settings” selection in the ion software.
2.6 Taking Photos
1. Turn on the camera by pressing the Power button.
2. After the camera power has been turned on, press the Power button to take a photo. A short vibration and a flash of Green LED indicate the action was successful.
Notes
1. The Still Photo function is disabled during video recording.
2. Change photo resolutions and shot mode (Single Shot, Burst Mode and Time Lapse) through the “Settings” section on the ion software.
2.7 CamLOCK Mount System
ion’s versatile CamLOCK Mount System allows you to attach the AIR PRO camera to any type of helmet (bike, motorcycle, ski, skydive etc.), pole, board (surf, skate, ski etc) and handlebar (bike and motorcycle). Please refer to the specific mounting guides for instructions on how to install your mounts with your camera for particular activities.
3. Connecting Your Camera
3.1 Connecting Your Camera to a PC
To open the ion software,
1. Inserted a MicroSD card into your camera and make sure there is at least 2MB free space.
2. Connect your camera to a PC via the USB cable included.
3. Press the Power button to turn the camera.
4. Open the MicroSD folder and you will find the file “ion.exe”.
5. Double click the file to open
Once you open the software you can:
1. Browse the files saved in the camera
2. Change the camera setting
3. Link to the ion website and cloud service
4. Check the firmware update
Notes
1. If you cannot find ion.exe at your MicroSD folder, you can unplug the cable from PC and turn the camera on and off once onnect the PC again.
2. If you are a Mac user, visit the ion website (www.iontheaction.com) to download the software in Mac version.
3.2 Connecting Your Camera to a TV/HDTV
You can connect your camera to a TV or HDTV via the Composite RGB (included) or an HDMI cable (not included). Once you are connected you can:
1. Take photos or videos by using your TV as a viewfinder
2. Playback any photo or video files saved in the camera
3. Delete any files saved in the camera
4. Format the MicroSD Card
3.3 Sign up for Free ion Cloud Storage
You can sign up 8GB of free Cloud storage for storing and sharing of video and photo content. Enter www.iontheaction.com/ioncloud to sign up.
4. Troubleshooting
1. LED flashes and camera turns off
2. Cannot turn on the iON camera
Red LED flashes during recording
Cannot take photos or video (Green LED flashes)
Cannot take photos or video (Green and Red LED flashes alternatively)
Cannot find removable disk after connecting the camera to the computer.
Remarques
1. Le non-respect de cette étape peut entraîner des infiltrations dangereuses pour votre caméra. La garantie ne couvre pas les dégâts des eaux dus à une négligence.
2. Le joint de caoutchouc du PODZ assure l'étanchéité qui protège votre caméra sous l'eau. Assurez-vous que celui-ci reste propre et libre d'obstructions telles que des grains de sable ou même un cheveu.
3. Après utilisation dans l'eau salée, il est nécessaire de rincer l'extérieur et le joint à l'eau claire et laisser sécher. Le sel peut entraîner la corrosion du produit ou endommager le joint, compromettant son intégrité.
2.5 Enregistrer une vidéo
Avant de commencer à enregistrer, choisissez la résolution à l'aide du bouton de sélection rapide. Deux méthodes sont disponibles pour lancer l'enregistrement. Une courte vibration indiquera le commencement de l'enregistrement. Le voyant s'allume en rouge pendant toute la durée de l'enregistrement.
1. Que la caméra soit allumée ou éteinte, faire basculer le Bouton coulissant d'enregistrement de STOP à REC permet de lancer la caméra.
2. Si la caméra est éteinte, faites glisser le Bouton coulissant d'enregistrement sur REC, puis appuyez sur le Bouton ON/OFF pour allumer la caméra. L'enregistrement commence.Faites glisser le Bouton coulissant d'enregistrement de REC à STOP pour arrêter l'enregistrement. La caméra émettra une vibration et le voyant s'allumera en VERT pour indiquer que l'enregistrement est arrêté. La caméra se mettra en mode Veille. Par ailleurs, vous pouvez maintenir le Bouton ON/OFF appuyé pour arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra. La caméra vibrera pendant 2 secondes et le voyant vert s'éteindra.
Remarques
1. Un fichier vidéo additionnel de 432x240 (w/ 1080p/720p) ou de 320x240 (w/ 960p) sera créé lors de l'enregistrement d'une vidéo HD/FHD. Plus la taille de votre vidéo est réduite, plus elle vous permet de la partager plus aisément ou de l'envoyer par email.
2. Il n'est pas possible de modifier la résolution en cours d'enregistrement.
3. L'enregistrement sera lancé après un délai de 1 à 2 secondes.
4. Les options de résolution disponibles pour l'enregistrement HD ou FHD peuvent être sélectionnées dans la "Configuration" du logiciel ion.
2.6 Prise de photos
1. Allumez la caméra à l'aide du Bouton ON/OFF .
2. Une fois la caméra allumée, pressez simplement le Bouton ON/OFF pour prendre une photo. Une courte vibration se fera sentir et le voyant clignotera en vert pour indiquer la prise.
Remarques
1. Il n'est pas possible de prendre des photos en cours d'enregistrement.
2. Modifiez les options de résolution photo ou de mode de prise (Prise unique, rafale, retardateur) via la "Configuration" du logiciel ion.
2.7 Système de de verrouillage CamLOCK
Le système de verrouillage flexible CamLOCK permet d'attacher la caméra AIR PRO à tout type de casque (vélo, moto, ski, saut en parachute, etc.), bâton, planche (surf, skate, ski, etc.) et guidon (vélo et moto). Voyez les instructions spécifiques pour plus d'informations sur comment installer la caméra selon le support.
Problems Causes Solutions
Battery is depleted
Low battery Recharge the camera
Memory full
1. MicroSD card is not inserted
2. MicroSD card has not been formatted properly.
Connection failure.
Recharge the camera
Replace with a memory card with space available for contents
1. Insert a SD card
2. Format the MicroSD card at PC
1. Make sure all cable connections are secured and restart the computer if necessary.
2. Try a different USB port.
3. Connecter la caméra
3.1 Connecter la caméra à un PC
Pour le logiciel ion.
1. Insérez une carte MicroSD dans votre caméra et assurez-vous de disposer d'au moins 2 Mo d'espace libre.
2. Connectez la caméra à l'ordinateur avec le câble USB fourni.
3. Appuyez sur le Bouton ON/OFF pour allumer la caméra.
4. Ouvrez le dossier de la carte MicroSD et recherchez le fichier "ion.exe".
5. Double-cliquez pour lancer le logiciel.
Une fois le logiciel ouvert, vous pouvez :
1. parcourir les fichiers présents sur la caméra
2. Modifier la configuration de la caméra
3. Effectuer une connexion avec le site ion et les services de cloud.
4. Vérifier les mises à jour du logiciel.
Remarques
1. Si vous ne trouvez pas le fichier ion.exe dans le dossier MicroSD, débranchez la caméra, éteignez-la puis reconnectez-la à l'ordinateur.
2. Si vous êtes un utilisateur Mac, rendez-vous sur le site ion (www.iontheaction.com) pour télécharger la version Mac du logiciel.
3.2 Connecter la caméra à une TV/TV HD
Vous pouvez connecter votre TV ou TV HD via le câble Composite RGB (inclu) ou un câble HDMI (non inclu). Une fois connecté, vous pouvez :
1. Prendre des photos ou vidéos en utilisant la TV comme viseur
2. Lire les fichiers photo ou vidéo présents sur la caméra
3. Supprimer tout fichier présent sur la caméra
4. Formater la carte MicroSD.
3.3 Inscription pour stockage en ligne ion
Vous pouvez vous enregistrer pour disposer de 8 Go en ligne pour stocker ou partager vos créations gratuitement. Rendez-vous sur www.iontheaction.com/ioncloud pour vous inscrire.
4. Dépannage
1. Le voyant clignote et la caméra s'éteint
2. Impossible d'allumer la caméra ION Le voyant clignote en rouge durant
l'enregistrement Impossible de prendre une photo ou vidéo
(le voyant clignote en vert).
Impossible de prendre une photo ou vidéo (le voyant clignote en vert et rouge).
Mémoire non détectée après branchement à un PC.
Problèmes Causes Solutions
La batterie est vide
Batterie faible Rechargez la caméra
La mémoire est pleine.
1. La carte MicroSD n'est pas été insérée correctement.
2. La carte MicroSD n'est pas été formatée correctement.
Échec de connexion.
Rechargez la caméra
Insérez une carte mémoire possédant de l'espace libre
1. Insérer une carte SD
2. Formatez la carte microSD à l'aide d'un PC.
1. Assurez-vous que les câbles sont correctement insérés et redémarrez l'ordinateur si nécessaire.
2. Essayez un port USB différent
5. Specification
Sensor Lens Focus range
Video
Photo
Audio
Storage
Connection
Power
Housing
Dimension Weight ~130g or 4.58oz
* Settings can be changed through ion software
5 Mega pixel CMOS sensor 170º ultra wide angle field of view
0.5m - ∞
1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 30 fps
960P*: 1280x960 pixels (4:3), 30 fps 720p: 1280x720 pixels (16:9), 60 fps
720p *: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps Format: H.264 compression, saved as MPEG4 (.mp4) file Dual video files for easy sharing Resolution: 5 Mega Pixel in JPEG format Capture Modes: Single, Burst-shot*, Time lapse*
Built-in high quality microphone AAC Compression, Automatic Gain Control MicroSD/MicroSDHC with minimum Class 6 up to 32GB (not included) Average Recording Times: about 4 hours (using 32GB mSD card in 1080p30/720p60)
USB2.0 (for data connection and battery charging) HDMI
AV / Composite Build-in 1200 mAH Rechargeable Li-Polymer Battery Battery Life: Approx. 2.5 hrs / 1 hr (w/ WiFi) High quality Aluminum barrel and rubberized finishing Depth up to 30 feet / 10 meters 40 x 40 x 108 mm
6. System Requirements
Operating system Windows® 7/XP SP3 /Vista and Mac 10.4.11 or above CPU Pentium III or above RAM At least 64MB Interface CD
IMPORTANT
• Keep the lens clean. Dirt and fingerprints will affect the quality of the picture.
• Close the PODZ properly for best water sealing. Do not open it under water.
• Rinse the camera with clean water after used and keep it dry for storage.
• You can refer to the detail operation instruction at the user manual
TRADEMARK INFORMATION
© 2012 World Wide Licenses Limited. ® The ion logo is a registered trademark of World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share and AIR PRO and their respective logos are trademarks or registered trademarks of World Wide Licenses Limited in the United States and other countries. Copyright © 2012. All Rights Reserved.
FCC Statement Caution Statement “Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.” Instruction Statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
WARNING: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE DEVICE. ANY SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.DE L'EQUIPEMENT.
For EU only
Questions? Need Some Help? This manual should help you understand your new product.
USB port 4x speed CD ROM or above
If you still have questions visit our website: www.iontheaction.com
Like Us: www.facebook.com/iontheaction Tweet Us: www.twitter.com/iontheaction
5. Caractéristiques
Capteur Lentille Distance de focale
Vidéo
Photos
Audio
Stockage
connexion
Alimentation
Boîtier
Dimensions Poids
* Les paramètres peuvent être modifiés via le logiciel ion.
Capteur CMOS 5 Méga pixels 170º angle ultra-large
0.5m - ∞
1080p : 1920x1080 pixels (16:9), 30 ips
960P* : 1280x960 pixels (4:3), 30 ips 720p : 1280x720 pixels (16:9), 60 ips 720P : 1280x720 pixels (16:9), 30 ips
Format : Compression H.264 enregistré au format MPEG4 (.mp4) Fichiers vidéo en deux tailles pour partage facile Résolution : 5 Méga Pixel au format JPEG Modes de capture : Unique, Rafale*, Retardateur* Microphone haute qualité intégré Compression AAC, contrôle de gain auto MicroSD/MicroSDHC de Classe 6 et jusqu'à 32Go (non inclue) Temps d'enregistrement moyen : environ 4 heures (carte mSD de 32 Go en 1080p30/720p60) USB2.0 (pour connexion de données et recharge) HDMI A/V Composite Batterie Rechargeable Li Polymère 1200 mAH Durée de fonctionnement sur batterie : Environ 2,5 h / 1 hr (avec WiFi) Aluminium haute qualité et surfaces de caoutchouc Profondeur de 10 mètres ou 30 pieds maximum
40 x 40 x 108 mm ~130g ou 4,58 oz
6. Requis système
Systèmes d'exploitation PROCESSEUR Pentium III ou plus récent
RAM Au moins 64MB Interface CD
IMPORTANT
• Gardez la lentille propre. La saleté ou les traces de doigts peuvent affecter la qualité de l'image.
• Scellez le PODZ correctement pour assurer l'étanchéité. Ne pas ouvrir sous l'eau.
• Rincez la caméra à l'eau claire après utilisation et conserver dans un endroit sec.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus d'informations sur l’utilisation du produit.
INFORMATIONS LEGALES © 2012 World Wide Licenses Limited. ® Le logo ion est une marque déposée de World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share et AIR PRO ainsi que leurs logos respectifs sont des marques ou marques déposées de World Wide Licenses Limited aux États-Unis et autres pays. Copyright © 2012. Tous droits réservés.
Déclaration FCC
Avertissement
"Toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant de l'équipement pourrait annuler son autorité sur le bon fonctionnement de cet équipement."
Instructions
REMARQUE : Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d'un appareil de Classe B, selon l'article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Si cet équipement crée des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé d'y remédier d'une des manières suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur.
• Prenez conseil auprès du revendeur ou d'un technicien qualifié pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT : LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFERENCES CAUSEES PAR UNE MODIFICATION NON AUTORISEE DE L'APPAREIL TOUTE MODIFICATION POURRAIT REVOQUER LE DROIT DE L'UTILISATEUR SUR L'UTILISATION DE L'EQUIPEMENT.
Pour UE uniquement
Des questions ? Besoin d'aide ? Ce guide vous aidera à comprendre votre nouveau produit
Windows® 7/XP SP3 /Vista and Mac 10.4.11 ou plus récent
Port USB Lecteur CD-ROM 4x ou plus rapide
Si vous avez d’autres questions visiter notre site web : www.iontheaction.com
Suivez nous : www.facebook.com/iontheaction Twittez nous : www.twitter.com/iontheaction
DE
Hinweise
1. Das unsachgemäße verschließen der Kamera kann zu einem Leck führen, welches die Kamera in ihrer Funktion beeinträchtigt oder zerstört. Die Garantie und Gewährleistung schließt einen Schaden durch Wasser aufgrund
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Danke dass sie sich für die ion AIR PRO HD Sport Video Kamera entschieden haben Die ion AIR PRO kann mittels des Bike & Helm Kits oder des BOARD Kit angebracht werden und führt somit zum ultimativen Abenteuer HD Aufnahme Erlebnis .
Getting to know your AIR PRO camera
AIR PRO ist ein Professionelle, Hoch Qualitativer Digitaler Video Rekorder der FULL HD Videos nur mittels einfacher Bedienung eines Schiebeschalter aufzeichnet.
Ausgestattet mit dem jüngsten 5 Mega Pixel Sensor um grossartige Digitale Fotos zu schiessen. Ihre Kamera unterstützt eine MicroSD Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer Speicherkapazität von bis
zu 32GB, und ermöglicht damit Videos in HD Qualität 1080p mit 30 frames pro Sekunde für etwa 4 Stunden aufzuzeichnen.
Die integrierte 1200mAh Li-Polymer Batterie kann schnell aufgeladen werden Das Wasserdichte Gehäuse Waterproof Housing ermöglicht Ihnen Aufnahmen bis zu 10m unter Wasser
durchzuführenAIR PRO wiegt weniger als 4.58Unzen respektive 130g.
1. Lernen Sie Ihre Air Pro Plus kennen
Power
1
LED indicator
2
Recording Slide
3
Switch Lens
4 5
MicroSD card slot
6
AV port
Mini HDMI Port
7
Video Resolution
8
Switch
9
USB Port
10
Reset button Rücksetzen der Kamera
PODZ Socket
11
1. Schalten Sie die Kamera Ein oder Aus
2. Machen Sie Einzelfotos Zeigt den Status der Kamera an
Durch Schieben starten oder stoppen Sie die Videoaufnahme
Hoch Qualitative Linse MicroSD Karten Schlitz Verbinden Sie die Kameramit einem
TV-Gerät über das Composite Kabel Verbinden Sie die Kamera mit einem TV-Gerät
mittels HDMI Kabel
Auswahl der Video-Aufläsung: FHD (Full HD) or HD.
1. Verbindungsanschluss zum Computer für Daten Transfer oder Kamera Einstellung
2. Aufladung der Kamera Batterie
Verbinden Sie den oder die PODZ mit der Kamera um erweiterte Funktionalitäten zu erhalten
4
5
6
8
11
1 2
3
7
10
9
2. Verwendung der ion AIR PLUS
2.1 Laden der Kamera
Laden Sie die Kamera entweder mittels des mitgelieferten USB Kabels an ihrem PC oder Mac oder mittels des mitgelieferten Ladegerätes und des mitgelieferten USB Kabels. Die rote LED Anzeigelampe leuchtet während des Ladevorganges und erlischt sobald die Kamera zur Gänze geladen ist. Es dauert ca. 3 Stundne bis die Kamera vollständig aufgeladen ist.
2.2 Einsetzen der Speicher Karte
Setzen sie die MicroSD Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den dafür vorgesehenen Schlitz ein, bevor Sie die Kamera benützen. Stellen Sie sicher dass die Kamera augeschalten ist, bevor Sie die Speicher Karte einführen.
Hinweise
1. Es gibt nur eine korrekte Einsteckrichtung für die MicroSD Karte in den dafür vorgesehenen Schlitz. Üben Sie keinen Kraft aus um die Karte in den dafür vorgesehen Schlitz zu drücken, dass könnte zur Zerstörung der Karte oder der Kamera führen.
2. Eine neue MicroSD Karte sollte for der Verwendung in der Kamera formattiert warden. Für weitere Anweisungen lesen Sie bitte Kapitel 3.1 und 3.2.
2.3 Einstellung des Datums und der Zeit
Verbinden Sie die Kamera zu einem Computer und starten sie die ion Software des MicroSD Ordners. Nun können Sie die Zeit und das Datum der Kamera durch die Einstellungsseite des Programms einstellen. Für weitere Anweisungen bitte Absatz
3.1 weiterlesen (Aufrufen der ion Software)
2.4 Verschließen der Kamera
Das Gehäuse it wasserdicht bis zu 10m. Sie müssen die Kamera verschließen und mit dem PODZ abdichten um die Kamera in nasser oder feuchter Umgebung zu schützen.
Den PODZ verwenden
1. Setzen Sie den PODZ an der Rückseite der Kamera auf und drehen Sie diesen inm Umhrzeigersinn, bis die beiden Punkte sich decken.
2. Verriegeln Sie den Verschluß PODZ
Guida Rapida
Grazie per aver acquistato la ION Air PRO Videocamera per lo Sport in alta risoluzione. La ION Air PRO può essere montata su una bicicletta, un casco o su una tavola da surf in modo da filmare la tua avventura in alta risoluzione.
Conoscere la tua AIR PRO camera
AIR PRO è Professionale, ha un’alta qualità di registrazione video in Full HD ed è semplice da utilizzare. Ha un sensore da 5 Mega Pixel di ultima generazione che consente di scattare fotografie di ottima
risoluzione e qualità. Compatibile con una MicroSD card fino a 32GB che consente di acquisire video in alta risoluzione fino ad un massimo di 4 ore.
E’ dotata di una batteria interna da 1200mAh Li-Polimero che può essere ricaricata rapidamente. E’ impermiabile e può essere utilizzata fino a 10 metri sotto acqua. AIR PRO Camera è molto leggera, pesa solo 130g
1. Capire la tua AIR PRO Camera
Interruttore
1
Indicatore LED
2
Interruttore
3
Registrazione Lente
4 5
Alloggio MicroSD Porta AV Ingresso per collegare la Camera alla TV
6
Porta Mini HDMI
7
Interruttore
8
Risoluzione Video
9
Porta USB
Bottone per
10
Reset
Alloggio PODZ
11
1. Accensione o spegnimento AIR Pro Camera
2. Scatto singola fotografia Mostra lo stato della Air PRO Camera Avvia o sospende la registrazione video
Lente di alta qualità Alloggio dove inserire la MicroSD
Ingresso per collegare la Camera alla TV via HDMI. Interruttore per selezionare la risoluzione
del video: FHD (Full HD) or HD.
1. Ingresso per connettere la Camera al PC o per scaricare aggiornamenti
2. Ingresso per caricare la batteria della Camera
Interruttore per resettare la Camera
Alloggio interno alla Camera per funzioni aggiuntive (Wi-Fi oppure batteria con maggiore capacità)
4
5
6
8
11
2. Usare la tua AIR PRO Camera
2.1 Caricare la batteria della tua ION AIR PRO
La carica può avvenire attraverso un cavo USB collegato ad un PC oppure con l’alimentare AC/DC. Quando il LED è rosso significa che la Camera è sotto carica e quando la batteria è completamente carica il LED si spegnerà. La carica complete richiede circa 3 ore.
2.2 Inserimento della MicroSD
Inserire una memoria MicroSD (non inclusa nella confezione) prima di usare la AIR PRO Camera. Assicurarsi che la Camera sia spenta prima di inserire la MicroSD nell’apposito alloggio. Note
1. La MicroSD può essere inserita in una sola direzione. Non forzare la MicroSD all’interno dell’apposito alloggio perchè causerebbe danni alla Camera ed alla stessa scheda di memoria.
2. Una nuova MicroSD dovrebbe essere formattata prima di essere usata. Per maggiori indicazioni vedi I punti 3.1 e 3.2.
2.3 Inserimento Ora e Data
Connetti la tua AIR PRO Camera al PC, regola la data e l’orario sulla fotocamera seguendo le istruzioni alla sessione 3.1 presente sulla ION software.
2.4 Sigillare la tua ION AIR Pro
La ION AIR Pro è una fotocamera impermiabile e può essere utilizzata fino a 10 metri sott’acqua.Al fine di poter utilizzare la fotocamera in condizioni di umidita o sotto acqua si deve assicurare una perfetta chiusura del vano PODZ. Chiusura dela vano PODZ
1. Avvicinare la PODZ alla fotocamera e ruotare in senso orario fino a quando i due punti si allineano (vedi foto alla destra)
2. Spostare la chiusura verso il basso(vedi punto 2 della foto a destra)
1 2
3
7
10
9
unsachgemäßen Verschlusses der Kamera aus.
2. Der Gummidichtung des PODZ bestimmt die Wasserdichtigkeit in nasser oder feuchter Umgebung. Die Dichtung muß stets sauber und frei von einzelnen Haarsträhnen oder frei von einzelnen oder mehreren Sandkörner sein, ansonsten kann dies zur Undichtigkeit des Produkts führen.
3. Nach jeder Benutzung im oder mit Salzwasser, muss das Produkt an der Außenseite mit nicht-Salzhaltigem Wasser abgespült und abgetrocknet werden. Im Falle daß diese Maßnahmen nicht getroffen werden kann dies zu einer Korrosion des Produktes oder einer eingeschränkten Funktionalität der Dichtung oder des Drehmechanismus der Dichtung führen, die das Produkt zerstören kann.
2.5 Video-Aufzeichnung
Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie die gewünschte Video-Auflösung mittels des Video-Auflösung Schalters an der Rückseite der Kamera. Es gibt zwei Möglichkeiten um die Video-Aufnahme Funktion zu starten. Wenn die Video-Aufnahme gestartet wird fühlen Sie eine kurze Vibration der Kamera. Zusätzlich leuchtet während der gesametn Aufnahme die LED Aufnahmelampe in ROT
1. Unabhängig ob die Kamera EIN – oder AUS-geschalten ist, durch einfaches Schieben des Aufnahme Schiebe Schalters von STOP in Richtung REC starten Sie die Aufnahme
2. Falls sich Ihre Kamera auf der Stufe OFF befindent und der Aufnahme – Schiebe Schalter in Richtung REC weist, drücken und halten Sie die EIN/AUS Taste um die Kamera EIN-zuschalten und mit der Aufnahme zu beginnen. Um die Aufnahme zu stoppen schieben Sie den Aufnahme Schiebe Schalter von Richtung REC in Richtung. Die Kamera wird vibrieren und die LED Kontroll-Lampe wird GRÜN aufleuchten um anzuzeigen, dass die Aufnahme gestoppt wurde. Die Kamera setzt sich in den Standby Modus. Eine zusätzliche Möglichkeit, die Kamera abzuschalten ist, ist die EIN/AUS zu drücken. Zusätzlich wird die Kamera zwei Sekunden vibrieren und die GRÜNE LED Kontroll-Lampe verlischt.
Hinweise
1. Eine zusätzliche 432x240 (w/ 1080p/720p) or 320x240 (w/ 960p) video file Video File wird Simultan zur HD/FHD Video Aufnahme erzeugt. Das kleinere video File ermöglicht es Ihnen ein effizientes Hochladen Ihres Inhaltes in Social Media oder E-Mails zu ermöglichen.
2. Das Ändern der Video Auflüsung sit während der Video-Aufzeichnung unterbunden..
3. Nach 1-2 Sekunden Verzögerung beginnt die Kamer mit der Aufnahme
4. Die unterschiedlichen Video-Auflösungs Optionen für HD und FHD kann mittels der ion software unter der Rubrik “Settings” ausgewählt werden
2.6 Fotos
1. Schalten Sie die Kamera durch drücken der Ein/Aus Taste ein.
2. Nachdem die Kamera eingeschalten ist, drücken sie die Ein/Aus Taste um ein Foto zu schiessen. Eine kurze Vibration und das kurze Aufleuchten der grünen LED Anzeigelampe zeigt an, dass die Vorgang erfolgreich abgeschlossen wurde.
Hinweise
1.Die Foto-Aufnahme ist während der Video-Aufzeichnung inaktiv. 2 Die Auflösung und der Aufnahmemodus (Single Shot, Burst Mode und Time Lapse) können mittels der ion software unter der Rubrik “Settings” geändert werden.
2.7 CamLOCK Befestigungs-System
ion’s universelles CamLOCK Befestigungs-System ermöglicht es Ihnen, Ihre AIR PRO Kamera an jeden Helm (Motorrad, Rad, Ski, Skisprung, und viele mehr), Mast, Boards (Surf, Skate, Snow, Ski und viele mehr) and Lenkgabel (Fahrade oder Motorrad oder Quad und viele mehr) zu befestigen. Bitte lesen Sie die Installationshinweise der entsprechenden CamLOCK Befestigungssysteme der Kamara, entsprechend des gewünschten Einsatzes. .
3. Verbinden Ihrer Kamera
3.1 Verbinden Sie Ihre Kamera mit einem PC
Um die ion software zu öffnen,
1. Fügen Sie die MicroSD Karte in den entsprechenden Speicherkarten-Schlitz Ihrer Kamera ein, und stellen Sie sicher dass auf der Karte mindestens 2MB freier Speicherplatz vorhanden ist.
2. Verbinden Sie Ihre Kamera mit dem PC unter Verwendung des mitgelieferten USB Kabels.
3. Drücken Sie die Ein/Aus Taste um die Kamera einzuschalten
4. Rufen Sie den MicroSD Ordner auf und suchen Sie die Datei “ion.exe”.
5. Doppelklick auf die Datei “ion.exe” um das Program zu starten
Sobald das Program gestartet wurde können Sie:
1. Die Dateien die auf der Kamera gespeichert wurden durchsuchen
2. Die Kamera-Einstellungen ändern
3. Den Internet-Link zur ion-Homepage und dem Cloud Service nutzen
4. Den Firmware-Status der Kamera überprüfen
Notes
1. Sollten Sie die Datei ion.exe nicht in dem MicroSD Ordner finden, Trennen Sie das Kabel vom PC und schalten Sie Ihre Kamera nochmals Ein und Aus und Verbinden Sie diese wieder mit dem PC..
2. Sollten Sie ein Mac User sein, besuchen Sie bitte die ion Homepage (www.iontheaction.com) und laden Sie sich die jüngste Version der Software
3.2 Verbinden Sie Ihre Kamera mit einen TV- oder HDTV-Gerät
Sie können Ihre Kamera mit einem TV -or HDTV via the Composite RGB (included) or an HDMI cable (not included). Once you are connected you can:
1. Schießen Sie Fotos oder Videos indem Sie ihr TV-Gerät als Sucher verwenden
2. Spielen Sie sämtliche Fotos oder Videos die auf der Kamera gespeichert sind einfach ab
3. Löschen oder Speichern Sie ihre Dateien/Files der Kamera
4. Formatieren Sie ihre MicroSD Karte
3.3 Registrieren Sie sich KOSTENLOS für ion Cloud
Sie können sich kostenlose für 8GB freien Cloud Speicher registrieren um Ihre Videos und Fotos zu speichern oder mit ihren Freunden zu teilen. Einfach unter www.iontheaction.com/ioncloud registrieren und 8GB kostenlosen Datenspeicher erhalten.
4. Fehlerbehebung
1. LED Kontroll-Lampe blinkt und Kamera schaltet sich aus.
2. Die iON Kamera läßt nicht einschalten
Rot LED Lampe blinkt während des Aufnehmens Es ist nicht möglich Fotos zu schiessen oder
Videos aufzunehmen (Grüne LED blinks) Es ist nich tmöglich Fotos zu schiessen oder
Videos aufzunehmen (Grüne und Rote LED blinkt abwechselnd)
Die zu wechselnde / removable Disk kann nach Verbindung der Kamera mit dem PC nicht gefunden werden
IT
Note
1. Una chiusura impefetta può causare danni alla fotocamera. La garanzia non copre questi danni provocati da una scarsa attenzione dell’utilizzatore.
2. La guarnizione di gomma inserita sul vano PODZ deve essere mantenuta sempre pulita, ogni residuo deve essere rimosso. Una scarsa pulizia di questa guarnizione può compromettere la tenuta stagno del vano PODZ.
3. Dopo aver utilizzato la fotocamera in acqua salata si prega lavare la ION AIR Pro in acqua dolce. La corrosione dell’acqua salata può danneggiare la fotocamera.
2.5 Registrazione Video
Prima di partire con la registrazione del video ricorda di selezionare la risoluzione del video(vedi punto 8 fotografia a sinistra) Ci sono due modi per iniziare la registrazione del video. Una breve vibrazione segnalerà l’inizio della registrazione del video.Il LED posto al punto 2 (vedi fotografia alla tua sinistra) si illuminerà di rosso quando la registrazione video avrà inizio.
1. Indifferentemente se l’interruttore di accensione è fissato sulla posizione on oppure off è possibile partire con la registrazione del video spostando l’interruttore per la registrazione ( vedi punto 3 fotografia alla tua sinistra) dalla posizione Stop alla posizione REC .
2. Quando la fotocamera è spenta, ma l’interruttore per la registrazione video è posto sulla posizione REC, possiamo avviare la registrazione video premendo il pulsante di accensione (riferimento interruttore punto1) Per interrompere la registrazione video spostare l’interruttore dalla posizione REC alla posizione STOP. Dopo questa operazione, la fotocamera vibrerà ed il LED passerà dal colore rosso al colore verde. Da questo momento la fotocamera è in condizione di riposo. E’possibile sospendere la registrazione video anche pigiando l’interruttore di accensione in questo caso la fotocamera si spegnera’. Una breve vibrazione anticipera’lo stato di spegnimento.
Note:
1. In fase di registrazione video saranno creati simultaneamente due file, uno in 432x240 (w/ 1080p/720p) or 320x240 (w/ 960p) e l’altro in HD/FHD(a secondo della opzione scelta). Il filmato video registrato in video sara’ in bassa risoluzione utile per essere utilizzato per l’invio di mail oppure per il sito web.
2. Non e’possibile cambiare la risoluzione del video in fase di registrazione.
3. La fotocamera inizia la sua registrazione video 1-2 secondi dopo l’avvio.
4. La risoluzione della registrazione video può essere cambiata seguendo le indicazioni di regolazione illustrate nel software ion
2.6 Scattare un Fotografia
1. Con la fotocamera in funzione e’possibile scattare una fotografia tenendo premuto il pulsante di accensione .
2. Dopo aver acceso la fotocamera premere il pulsantedi accensione (riferimento 1 nella foto in alto) per scattare la tua fotografia.Una breve vibrazione ed il LED di colore verde indicheranno che la fotografia è stata acquisita.
Note
1. La funzione foto è disabilitata durante la registrazione video.
2. Per modificare la risoluzione e la modalità di scatto, consultare il software ion
2.7 CamLOCK Sistema di Montaggio
Il sistema di montaggio CamLOCK è molto versatile e ti consente di montare la tua ion Pro su ogni tipo di casco, tavola da surf e manubrio. Si prega di fare riferimento alla guida specifica per le istruzioni di montaggio per particolari attività sportive.
3. Connettere la tua ion AIR Pro
3.1 Connettere la tua fotocamera al PC
Aprire il software ion,
1. Inserire una MicroSD nella tua I ion AIR Pro ed assicurarsi che ci sono almeno 2MB disponibili.
2. Connetti la tua ion AIR Pro al PC attraverso il cavo USB incluso nella confezione.
3. Premere il pulsante di accensione .
4. Apri la cartella “MicroSD folder” e trova il file “ion.exe”.
5. Clicca due volte su questo file.
Una volta aperto il fileè possibile:
1. Consultare i file salvati nella fotocamera.
2. Modificare i parametri della fotocamera.
3. Collegarti al sito ion ed al sito di iCloud.
4. Aggiornare il firmware.
Note
1. e riprova ancora.
2. Se utilizzi un MAC, visita il nostro sito (www.iontheaction.com) e scarica la versione per il sistema MAC.
3.2 Connetti la tua ion AIR Pro alla TV/HDTV
Tu puoi connettere la tua ion AIR Pro alla TV oppure alla HDTV attraverso l’apposito cavo RGB incluso nella confezione oppure un cavo HDMI non incluso nella confezione . Una volta collegata la tua ion AIR Pro alla TV tu puoi:
1. Catturare fotografie e video usando la tua TV come un mirino
2. Rivedere le tue fotografie e video salvati nella ion AIR Pro
3. Cancellare i file presenti nella ion AIR Pro
4. Formattare la MicroSD
3.3 Prendere memoria gratis su Ion Cloud
Tu puoi ottenere 8 GB di memoria gratis su Cloud per archiviare e condividere le tue fotografie e video. Per ottenere questa memoria entra e registrati nel sito www.iontheaction.com/ioncloud .
4. Possibili Problemi
1. Il LED lampeggia e la fotocamera si spegne
2. La fotocamera non si accende
IL LED rosso lampeggia durante la registrazione
Non possiamo fare fotografie e video ( Il LED di colore verde lampeggia)
Non possiamo fare fotografie e video (IL LED lampeggia alternativamente dal colore rosso a quello verde)
IL PC non legge la fotocamera collegata via USB
Fehler Grund Lösung
Battery is entladen
Batterie Ladewert ist niedrig Kamera aufladen
Speicherkarte ist voll
1. MicroSD card is not inserted
2. Karte wurde nicht korrekt formatiert.
Verbindungsfehler
Se tu non trovi il file “ion.exe” nella MicroSD folder, controlla che il cavo è ben collegato, spegni la fotocamera
Kamera aufladen
Memory Karte ersetzen mit einer Memory Kart emit genügend Speicherplatz
1. Insert a SD card
2. MicroSD Karte auf dem PC formatieren
1Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel sicher und korrekt mit dem PC verbunden sind und starten sie den PC gegebenenfalls neu
2. Versuchen Sie die Kamera an einem anderen USB Anschluss Ihres PCs anzuschliessen.
Problema Causa Risoluzione
La batteria e’scarica
La batteria e’scarica Ricaricare la batteria
La memoria e’piena
1. La MicroSD card non e’inserita in modo corretto.
2.La MicroSD card non e’ stata formattata in modo corretto
Collegamento al PC non riuscito
Ricaricare la batteria
Sostituire la MicroSD oppure svuotare quella esistente.
1. Inserire nuovamente la MicroSD
2. Formattare laMicroSD card al PC
1. Controllare se I cavi sono inseriti e commessi in modo corretto.
2. Utilizzare una differente porta USB.
5. Specification
Sensor Lens Focus range
Video
Photo
Audio
Storage
Anschlüsse
Power
Gehäuse
Abmaße Gewicht
* Einstellungen können über die ion Software geändert werden
5 Mega pixel CMOS sensor 170º ultra wide angle field of view
0.5m - ∞
1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 30 fps
960P*: 1280x960 pixels (4:3), 30 fps 720p: 1280x720 pixels (16:9), 60 fps 720p *: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps
Format: H.264 compression, gespeichert als MPEG4 (.mp4) Datei Dual Video Dateien für einfaches Hochladen Auflösung: 5 Mega Pixel im JPEG Format Aufnahme Modi:: Single, Burst-shot*, Time lapse* Eingebautes Hoch­AAC Compression, Automatic Gain Control MicroSD/MicroSDHC mindestens Class 6 bis 32GB (ist nicht im Lieferumfang enthalten) Durchschnittliche Aufnahmezeit: ca 4 Stunden (bei 32GB mSD Karte im Betrieb 1080p30/720p60) USB2.0 (für die Datenverbindung und zur Ladung der Batterie) HDMI AV / Composite Build-in 1200 mAH Rechargeable Li Polymer Battery Aufnahmezeit Batterie: ca. 2.5 h / 1 hr (m/ WiFi) Hoch Qualitativer Aluminium Zylinder mit gummierter Oberfläche Tiefe bis zu 30 Fuß / 10 Meter
40 x 40 x 108 mm
4.58oz(130g)
6. System Voraussetzungen
Operating system CPU Pentium III oder Höher
RAM Midestens 64MB Interface CD
WICHTIG
• Die Linse sauber halten. Schmutz und Fingerabdrücke beeinflussen die Qualität des Bildes
• Verschliessen Sie die PODZ ordungsgemäss um sie Wasserdicht zu machen. Nicht unter
Wasser öffnen.
• Spülen Sie die Kamera nach Gebrauch mit sauberem Wasser ab und bewahren Sie die Kamera
in trockener Umgebung.
• Weitere Informationen entnehmen Sie den detaillierten Bedienungsanweisungen des
Benutzerhandbuches
TRADEMARK INFORMATION © 2012 World Wide Licenses Limited. ® Das ion logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share und AIR PRO inklusive der entsprechenden Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der World Wide Licenses Limited in den Vereinigten Staaten von Amerika und weiteren anderen Ländern. Copyright © 2012. All Rights Reserved.
FCC Statement
Caution Statement
“Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.”
Instruction Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
WARNING: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE DEVICE. ANY SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
For EU only
Fragen? Sie benötigen Hilfe? Das Betriebshandbuch soll Ihnen helfen ihr News product kennenzulernen.
Windows® 7/XP SP3 /Vista oder Mac 10.4.11 oder Höher
USB Anschluss
4x speed CD ROM or above
Haben Sie noch weitere Fragen, rufen Sie unsere oder besuchen Sie unsere Homepage: www.iontheaction.com
Like Us: www.facebook.com/iontheaction Tweet Us: www.twitter.com/iontheaction
5. Specifiche Tecniche
Sensore Obiettivo Messa a Fuoco
Video
Foto
Audio
Memoria Esterna
Connessione
Batteria
Fotocamera
Dimensioni Peso
* Regolazioni possibili attraverso il software ion
Sensore CMOS da5 Mega pixel Obiettivo grandangolare da 170
0.5m - ∞
1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 30 fotogrammi al secondo
960P*: 1280x960 pixels (4:3), 30 fotogrammi al secondo 720p: 1280x720 pixels (16:9), 60 fotogrammi al secondo 720p *: 1280x720 pixels (16:9), 30 fotogrammi al secondo
Formato: H.264 compressione, salva come file MPEG4 (.mp4) Due file video per una più semplice condivisione Resoluzione: 5 Mega Pixel in formato JPEG Tipo di scatto: singolo, duplice*, rallentato* Microfono di alta qualità Controllo automatico MicroSD/MicroSDHC Classe 6 max 32GB( non inclusa) Tempo di registrazione video: 4 ore (usando una MicroSD da 32GB mSD card in risoluzione1080p30/720p60) USB2.0 (per connessione dati e ricarica batteria) HDMI AV / Composite Batteria Interna da 1200 mAH al Li-Polimero Durata: Circa 2.5 ore / 1 ora ( WiFi) Alluminio di alta qualità e rifinitura Impermiabile fino a 10 metri
40 x 40 x 108 mm 130g
6. Requisiti di Sistema
Sistema Operativo CPU Pentium III o successivi
RAM Minimo 64MB Interfaccia CD
IMPORTANTE
• Tenere l’obiettivo pulito. Con un obiettivo sporco la qualita’del video o della fotografia
possono essere compromesse.
• Chiudere in modo corretto la cover PODZ.Non aprire la cover PODZ durante le immersioni.
• Lavare la fotocamera una volta utilizzata sott’ acqua edasciugarla con un phone..
• Nel manuale puoi trovare tutte le istruzioni per inizializzare la fotocamera.
INFORMAZIONI SUL BRAND
© 2012 World Wide Licenses Limited. ® The ion logo is a registered trademark of World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share and AIR PRO and their respective logos are trademarks or registered trademarks of World Wide Licenses Limited in the United States and other countries. Copyright © 2012. All Rights Reserved.
Dichiarazione FCC
Dichiarazione Cautelativa
“Le modifiche non approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura. " NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in una installazione residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo l'apparecchio, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV esperto per assistenza.
ATTENZIONE: IL PRODUTTORE NON È RESPONSABILE PER INTERFERENZE RADIO O TV CAUSATE DA MODIFICHE non autorizzato al dispositivo. EVENTUALI MODIFICHE POSSONO ANNULLARE L'AUTORIZZAZIONE DELL'UTENTE FAR FUNZIONARE IL MATERIALE
Per EU solo
Domande? Hai bisogno di aiuto? Questo manual potrebbe aiutare te a comprendere questo prodotto
Windows® 7/XP SP3 /Vista and Mac 10.4.11 o successivi
Porta USB Velocita’4x o superiore
Se hai alter domande chiama oppure visita il sito www.iontheaction.com
www.facebook.com/iontheaction
www.twitter.com/iontheaction
ES
Guía rápida de uso
Gracias por comprar la cámara deportiva de Alta Definición ion AIR PRO. La ion AIR PRO puede ser utilizada con el Kit de Bicicleta y casco ó con el BOARD Kit para grabar experiencias increíbles en Alta Definición.
Conocer tu cámara AIR PRO
AIR PRO es un grabador de video Digital, Profesional y de Alta Calidad, que graba en Alta Definición usando un sencillo interruptor deslizante. También dispone de lo último en sensores de 5 Megapixeles para que puedas tomar espectaculares fotografías digitales. Tu cámara admite una tarjeta MicroSD de hasta 32GB, lo cual te permite grabar vídeo en 1080p con 30 fotogramas por segundo durante 4 horas.
La batería integrada de 1200mAh Li-Polímero puede ser recargada rápidamente. La carcasa impermeable permite a la cámara funcionar hasta una profundidad de 10 metros. AIR PRO pesa unos 130gr.
1. Conocer tu cámara
3
Power (Encendido)
1
Indicador LED
2
Interruptor deslizante
3
de grabación Lente
4
Ranura tarjeta
5
MicroSD
6
Puerto AV
7
Puerto Mini HDMI
Interruptor
8
resolución de vídeo
9
Puerto USB
10
Botón reinicio
Conector PODZ
11
1. Apaga y enciende la cámara
2. Toma fotografías Muestra el estado de la cámara
Deslizar para empezar o parar de grabar
Lente de alta calidad Ubicación de almacenaje de la tarjeta MicroSD.
Conecta la cámara a la televisión a través de un cable compuesto
Conecta la cámara a la televisión a través de un cable HDMI
Selecciona resolución de vídeo: FHD (Full HD) ó HD.
1. Conecta al ordenador para tranferencia de datos ó configuración de cámara
2. Carga tu cámara Reinicia la cámara Conecta PODZ a la cámara para acceder
a la función adicional
4
2. Usar tu cámara
2.1 Cargar tu cámara
Carga tu cámara con cualquiera de los dos: cables USB o adaptador AC/DC. Las luces rojas LED se encienden para indicar que la cámara está cargando, y se apagan tan pronto como la cámara está completamente cargada. Tarda unas 3 horas cargar la cámara completamente.
2.2 Insertar una tarjeta de memoria
Inserta una tarjeta de memoria MicroSD (no incluida) antes de usar tu cámara. Asegúrate que el botón de encendido está en OFF antes de insertar la tarjeta en su ranura. Notas
1. Sólo hay una forma correcta de insertar la tarjeta MicroSD en la ranura. No fuerces la tarjeta en la ranura, ya que podrías dañar ambas, la tarjeta MicroSD y la cámara.
2. Una nueva tarjeta MicroSD se debe formatear antes de usarla. Para más información ver la sección 3.1 y 3.2
2.3 Configurar fecha y hora
Conecta tu cámara a un odenador y bájate el software iON de la carpeta de tarjera MicroSD. Puedes configurar la fecha y la hora en la cámara a través de las páginas de configuración. Ver sección 3.1 para bajarse el software de ion.
2.4 Sellar tu cámara
La carcasa impermeable permite a la cámara funcionar hasta 10 metros de profundidad. Debes sellar la cámara con el PODZ para protegerla cuando la utilices en entornos mojados ó húmedos. Para asegurar el PODZ
1. Acopla el PODZ a la parte trasera de la cámara y rótalo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se alineen dos puntos.
2. Desliza el cierre del PODZ para cerrarlo.
1 2
5
6
8
11
7
10
9
Notas
1. El no sellar la cámara adecuadamente, puede provocar filtraciones que dañen ó destruyan la cámara. Tu garantía no cubre daños provocados por el agua debido a un mal uso por parte del usuario.
2. El sellado de goma del PODZ forma la barrera protectora para proteger la cámara en condiciones húmedas ó bajo e agua. Debes mantener este sellado limpio, ya que un simple pelo ó grano de arena puede causar una f iltración.
3. Después de su utilización en agua salada, debes aclarar la parte exterior del producto y el sellado con agua dulce, y secarlo. No hacer esto puede causar corrosión ó un fallo en el sellado, lo que dañaría el producto.
2.5 Grabar vídeo
Antes de empezar a grabar, selecciona la resolución deslizando el interruptor de resolución de vídeo. Hay dos maneras posibles de grabar vídeo. Cuando se empieza a grabar vídeo una corta vibración indica que ha iniciado la grabación, el indicador LED se ilumina en rojo mientras se está grabando.
1. Tanto si el botón de encendido está en ON o en OFF, simplemente desliza el interruptor de grabación de STOP a REC para empezar a grabar.
2. Si la cámara está en OFF y el interruptor de grabación está en REC, mantén pulsado el botón de encendido para encender la cámara y empezará a grabar. Mueve el interruptor de grabar de REC a STOP para parar de grabar. La cámara vibrará y el indicador LED se iluminará en VERDE para indicar que la grabación ha parado. La cámara entrará entonces en modo de espera (Standby). Una opción adicional, es mantener pulsado el botón de encendido para parar la grabación y apagar la cámara. La cámara vibrará 2 segundos y la luz LED verde se apagará.
Notas
1. Un archivo de vídeo adicional 432x240 (w/ 1080p/720p) o 320x240 (w/ 960p) se creará simultáneamente con la grabación de un archivo de vídeo en HD/FHD. El formato menos pesado del archivo de vídeo permite mayor eficacia a la hora de subir los contenidos a las redes sociales y mails.
2. La función para cambiar la resolución de video durante la grabación está desactivada.
3. Habrá un retraso de 1-2 segundos antes de que la cámara comience a grabar.
4. Las diferentes opciones de resolución de video para HD y FHD se pueden cambiar en la sección de ajustes del software de ion..
2.6 Tomar fotos
1. Enciende la cámara pulsando el botón de encendido .
2. Después de que la cámara esté encendida, pulsa el botón para tomar una foto. Una corta vibración y un destello de luz VERDE LED indican que el proceso ha tenido éxito.
Notas
1. La función Foto está desactivada mientras se graba.
2. Cambiar la resolución fotográfica y el modo de disparo (Single Shot, Burst Mode y Time Lapse) en la sección de ajustes del software de ion.
2.7 El sistema de montaje CamLOCK
El versátil sistema de montaje CamLOCK de ion te permite sujetar tu cámara AIR PRO a cualquier tipo de casco (bicicleta, motocicleta, esquí, skydive, etc…), tabla (surf, skate, ski etc)… y manillar (bicicleta y motocicleta). Por favor, remítete a las guías de montaje específicas para encontrar las instrucciones de cómo instalar tus soportes con tu cámara para actividades específicas.
3. Conectar tu cámara
3.1 Conectar tu cámara a un ordenador
Para abrir el software ion.
1. Inserta una tarjeta MicroSD en tu cámara y asegúrate que tienes por lo menos 2 MB de espacio libres.
2. Conecta la cámara al ordenador a través del cable USB que se incluye.
3. Pulsa el botón de encendido para encender la cámara
4. Abre la carpeta MicroSD y encontrarás el archivo “ion.exe”.
5. Haz doble click sobre él para abrirlo
Una vez abierto el software puedes:
1. Navegar por los archivos guardados en la cámara
2. Cambiar las configuraciones de la cámara
3. Enlazar con la web de ion y el servicio de nube de almacenamiento
4. Comprobar las actualizaciones
Notas
1. Si no puedes encontrar ion.exe en la carpeta MicroSD, desconecta el cable del ordenador y apaga y enciende la cámara una vez y vuélvela a conectar al ordenador.
2. Si eres usuario de Mac, visita la página web de ion (www.iontheaction.com) para descargarte el software en versión Mac.
3.2 Conectar tu cámara a la televisión ó HDTV
Puedes conectar la cámara a la television (ó television de Alta Definición) a través del cable compuesto RGB (incluido) o a través de un cable HDMI (no incluido). Una vez que la hayas conectado puedes:
1. Tomar fotos ó videos usando tu television como un visor.
2. Ver cualquier foto ó video guardado en la cámara
3. Borrar cualquier archivo guardado en la cámara
4. Formatear la tarjeta MicroSD
3.3 Inscribirse en la nube de almacenamiento gratuita ion
Puedes inscribirte en la nube de almacenamiento gratuita de 8 GB para almacenar y compartir contenidos fotográficos ó de vídeo. Entra en www.iontheaction.com/ioncloud para inscribirte.
4. Resolución de problemas
1. Las luces LED y la cámara se apagan
2. No puedo encender la cámara ion La luz roja LED se enciende mientras
estoy grabando No puedo tomar fotos ni grabar videos
(la luz verde LED se enciende)
No puedo tomar fotos ni grabar videos (las luces verde y roja LED se encienden alternativamente)
No puedo encontrar el disco extraible después de haber conectado la cámara al ordenador.
Problemas Causas Soluciones
Batería agotada
Batería baja Recarga la batería
Memoria llena
1. La tarjeta MicroSD no está insertada
2. La tarjeta MicroSD no se ha formateado correctamente.
Fallo de conexión
Recarga la cámara
Cámbiala por una tarjeta con espacio suficiente para los contenidos
1. Inserta una tarjeta SD
2. Formatea la tarjeta MicroSD en tu ordenador
1. Asegúrate que todos las conexiones están bien y reinicia el ordenador si es necesario.
2. Inténtalo en otro puerto USB
5. Especificaciones
Sensor Lente Rango de enfoque
Video
Foto
Audio
Almacenamiento
Conexión
Potencia
Carcasa
Dimensiones Peso
* Settings can be changed through ion software
Sensor CMOS de 5 Megapixeles 170º campo de visión ultra gran angular
0.5m - ∞
1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 30 fps 960P*: 1280x960 pixels (4:3), 30 fps 720p: 1280x720 pixels (16:9), 60 fps 720p *: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps
Formato: H.264 compresión, guardado como archivo MPEG4 (.mp4) Archivos duales de vídeo para compartir más fácilmente Resolución: 5 Megapixeles en formato JPEG Modos de Captura: Single, Burst-shot*, Time lapse* Micrófono de alta calidad, integrado AAC Compresión, Control automático de ganancia MicroSD/MicroSDHC con un mínimo de clase 6 hasta 32GB (no incluido) Tiempo medio de grabación: unas 4 horas (usando tarjeta de 32GB mSD en 1080p30/720p60) USB2.0 (para conexión de datos y carga de batería) HDMI AV / Compuesto Batería recargable de 1200 mAH Li-Polímero Polímero integrada Duración de la batería: Aprox. 2.5 horas / 1 hora (con WiFi) Cilindro de aluminio de alta calidad y acabados en goma Sumergible hasta 10 metros
40 x 40 x 108 mm 130 gr
6. Requerimientos del sistema
Sistema operativo CPU Pentium III o superior
Memoria RAM Mínimo 64 MB Interface CD
IMPORTANTE
• Mantén la lente limpia. La suciedad y las huellas afectan a la calidad de imagen.
• Cierra bien el PODZ para un mejor aislamiento del agua. No lo abras bajo el agua.
• Aclara la cámara con agua limpia después de su uso y sécala antes de guardarla.
• Puedes leer las instrucciones detalladas del manual de usuario.
INFORMACION SOBRE LA MARCA © 2012 World Wide Licenses Limited. ® El logotipo ion es una marca registrada de World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share y AIR PRO y sus respectivos logotipos son marcas registradas de World Wide Licenses Limited en los Estados Unidos y otros países. Copyright © 2012. All Rights Reserved.
Declaración FCC Declaración de precaución “Los cambios o modificaciones no acreditadas por la parte responsable de su cumplimiento, puede invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.” Declaración de instrucción NOTA: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las transmisiones de radio y televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregirlas realizando una o varias de las siguientes acciones:
-Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
-Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
-Conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde esté conectado el receptor.
-Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV.
AVISO: EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO Ó TELEVISION CAUSADA POR UNA MODIFICACION NO AUTORIZADA DE ESTE DISPOSITIVO, CUALQUIER TIPO DE MODIFICACION PUEDE INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO DE MANEJAR EL EQUIPO.
For EU only
Questions? Need Some Help? This manual should help you understand your new product.
Windows® 7/XP SP3 /Vista y Mac 10.4.11 o superior
Puerto USB 4x velocidad CD ROM o superior
If you still have questions visit our website: www.iontheaction.com
Like Us: www.facebook.com/iontheaction Tweet Us: www.twitter.com/iontheaction
快速入指南
感謝您購買ion AIR PRO 高清運動型攝像機。Ion AIR PRO能配合腳踏車和頭盔元件或滑浪板元件記錄您的終 極冒險體驗。
認識你的AIR PRO相機
 AIR PRO是一款可通過簡單的滑動鍵來錄製高清視頻的專業高品質數碼視頻攝像機它還有最高5百萬圖元感測器供您拍攝高品質數碼相片您的相機最高支持32GB的微型SD卡,可供您攝像1080P 30幀/秒的視頻約4小時。內置1200毫安培時的鋰離子電池可重複快速充電。防水設計使相機能在最深水下10米正常工作  AIR PRO 重量不超過4.5盎司(123克)
1. 了解你的相机
3
1
2
灯指示
3
录影滑动键 滑动开始或停止视频录制
镜头
4
微型SD卡槽 微型SD卡插入位置
5
普通视频接口
6
7
迷你HDMI高清接口
视频分辨率切换开关
8
USB接口
9
复位键
10
PODZ插槽
11
1. 开启或关闭相机
2. 显示相机状态
滑动开始或停止视频录制
高清晰镜头
通过混合输出视频线连接相机至电视
通过HDMI高清线连接相机至电视
选择视频分辨率FHD(全高清)或HD(高清)
1. 连接至电脑进行数据传输或相机设置
2. 相机充电
复位相机
连接PODZ至相机增加附加的功能。
4
2.使用你的相机
2.1相机充电
使用USB线或充电器给您的相机充电。红色灯亮起指示相机正在充电,相机充电充满后灯会熄灭。相机完全充 满电需要大约3小时左右。
2.2插入记忆卡
在使用你的相机之前请先插入一张微型SD卡(附件不包含)。在插入卡至卡槽之前请先确保相机是关机状态。
注意
1. 将微型SD卡插入卡槽只有一个正确的方向。不要强行把卡插入至卡槽中,这将会损坏相机和微型SD卡
2. 一个新的微型SD卡在使用前请先格式。更多信息,请参考3.13.2章节。
2.3设置日期和时间
连接你的相机至一台电脑,并从微型SD卡文件夹内运行ion 软件。你可以通过设置页面设置相机的日期和时间。请 参考章节3.1如何开启ion软件。
2.4 密封你的相机
防水外壳可以使你的相机在最深至10米(30英寸)的水下工作。当在雨里或 潮湿的环境使用时,为了保护你的相机你必须使用PODZ密封好你的相机。
确保
PODZ完全安装到位
1.安装
PODZ至相机的后面并且顺时针旋转直至如图示的两点对齐。
2.滑动
PODZ的锁扣锁住它。
1 2
5
6
8
11
7
10
9
注意
1. 未正确地密封好你的相机将导致你的相机损坏。因用户的损坏导致进水损坏不包含在你的保修范围之内。
2. 在潮湿或水下环境里,PODZ内框的防水屏蔽密封橡胶保护相机。你必须保持密封橡胶干净,毛发、谷物或沙子
引起的某损伤都会导致产品出现泄漏。
3. 每次在盐水使用之后,你需要使用纯净水清洗产品的外部和密封橡胶并且晾干。如果不做这些动作将会导致产 品被腐蚀或不能密封,渐渐地,将损坏产品。
2.5 录影
在开始录影之前,通过切换分辨率切换开关选择视频分辨率。 有两种可用的方法来开始视频录影功能。当开始一个视频录影,一次短暂的振动表明录影开始。在录影的过程中红 色指示灯会一直亮起。
1. 无论相机是开或关,仅仅滑动录影滑动键 从STOP至REC就能开始录影。
2. 当相机处于关机状态并且录影滑动键 REC位置一端,按住电源 键不放开启相机后就会开始录影。
拔动录影滑动键 从RECSTOP停止录影。相机将振动并且红色灯灭绿色灯亮起指示录影停止。 然后相机进入照相待机模式。 另一种方式为按住电源 键停止录影并将相机关机。相机将振动两秒并且红色灯熄灭。
注意
1. 录制HD/FHD(高清/全高清)视频文件的同时会生成一个额外的432 x240(伴随1080P/720P产生)或320 x240 (伴随960P产生)视频文件。这个较小的视频文件尺寸能更有效率地满足内容的社群交流上传及邮件发送。
2. 当视频正在录制时改变视频分辩率是无效的。
3. 在相机开始录制时大约有1-2秒的延迟。
4. 在ion软件的设置选项里可以改变HD(高清)和FHD(全高清)对应的各种分辨率选项。
2.6 拍照
1. 按电源 键开启相机 .
2. 在相机开启之后,按电源 键拍照。一次短暂的振动和绿色灯闪烁一次指示拍照动作成功。
注意
1. 当相机正在录影时,拍照功能是无效的。
2. 通过在ion 软件的设置选项可以改变照片分辨率和拍照模式(单拍,十连拍和间隔拍照)
2.7 主机连接卡扣安装系统
ion 的通用主机连接卡扣组件系统允许你固定ion相机至任何类型的头盔上。(脚踏车,摩托车,滑雪橇,跳伞
运动等)请参考专门的安装指南:关于介绍为各种运动如何安装你的组件和相机。
3. 连接你的相机
3.1 连接你的相机至电脑
打开ion软件
1. 插入一张微型SD卡在你的相机里并确保至少有2MB的空余空间。
2. 通过附件的USB线连接你的相机至一台电脑
3. 按电源 键开启相机。
4. 打开微型SD卡文件夹你将发现“ion.exe”程序
5. 双击文件运行程序。
当你打开软件后你能做以下动作:
1. 浏览保存在相机的文件
2. 改变相机设置
3. 连接至ion的网站及云服务器
4. 检查固件升级
注意
1. 如果你不能发现ion.exe在你的微型SD卡文件夹,从电脑移除USB线开关机一次并再次连接电脑。
2. 如果你是苹果操作系统使用者,请登陆ion 网站(www.iontheaction.com)下载苹果操作系统使用版本。
3.2 连接你的相机至电视/高清电视
你可以通过RGB复合视频线(附件包含)或HDMI线(附件不包含)连接你的相机至电视或高清电视。当你连接 后你能做以下事项:
1. 用电视当取景窗来拍照或摄像
2. 回放任何保存在相机的照片或视频文件。
3. 删除保存在相机的任何文件。
4. 格式化微型SD
3.3 注册免费的Ion云存储空间
你可以注册免费的8GB云存储空间供存储及分享视频或照片内容使用。进入www.iontheaction.com/ioncloud进行注 册。
4. 故障处理
问题 原因 解决方法
1.灯闪烁并相机关机
2.不能开启相机。
当正在录制过程中红色LED闪烁
不能拍照或摄像(绿色灯闪烁)
不能拍照或摄像(绿色和红色灯交 替闪)
在连接相机至一台电脑无法找到可 移动磁盘.
电池没电
低电提示 对相机进行充电
记忆卡满
1.微型SD卡没有插入
2.微型SD卡没有正确地格式化
连接失败
对相机进行充电
更换有空余空间的记忆卡
1.插入一张SD卡。
2.格式化微型SD卡在电脑上
1.确保线完全地连接好,如果有必要
请重启电。
2.更换另一条USB线
5. 规格
传感器
镜头
对焦范围
视频
照片
音频
存储
接口
电源
防水
尺寸 重量 ~130盎司 4,58
* 能通过ion 软件改变设置
5百万像素CMOS传感器 170º 以上广角视场
0.5m - ∞
1080p : 1920x1080 像素 (16:9), 30 帧/秒 960P* : 1280x960 像素 (4:3), 30 帧/秒 720p : 1280x720 像素 (16:9), 60 帧/秒 720P* : 1280x720 像素(16:9), 30 帧/秒
格式:H.264压缩保存为MPEG4(.mp4)文件 便于分享的双视频文件
分辨率5百万像素 JPEG格式 拍照模式单拍,十连拍,间隔拍照
内置高保真麦克风 AAC压缩,自动增益控制
微型SD/微型SDHC 最低Class6 最高支持32GB附件不包含 平均录影时间4小时使用32GB微型SD卡录制1080P30/720P60
USB2.0供数据传输及电池充电 HDMI AV/复合
内置1200毫安时可充电锂电池 电池寿命:大约2.5小时/1小时使用WIFI
高品质铝筒和橡胶组合 最深可至30英寸/10
40 x 40 x 108 mm
6. 系统需求
操作系统
处理器 Pentium III或以上
内存 至少 64MB 接口 光驱
重要
保持镜头清洁。脏污或指印将影响照片的品质
关闭好PODZ当水上使用时,不要在水下打开。
在使用后使用干净的水清洁相机并晾干保存
请参考用户手册的详细操作说明
TRADEMARK INFORMATION © 2012 World Wide Licenses Limited. ® The ion logo is a registered trademark of World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share and AIR PRO and their respective logos are trademarks or registered trademarks of World Wide Licenses Limited in the United States and other countries. Copyright © 2012. All Rights Reserved.
FCC Statement
Caution Statement
“Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.”
Instruction Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
WARNING: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE DEVICE. ANY SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Questions? Need Some Help? This manual should help you understand your new product.
Windows® 7/XP SP3 /Vista and Mac 10.4.11 或以上
USB接口 4x speed CD ROM或以上
Pour UE uniquement
If you still have questions visit our website: www.iontheaction.com
Like Us: www.facebook.com/iontheaction Tweet Us: www.twitter.com/iontheaction
快速入门指南
感谢您购买ion AIR PRO 高清运动型摄像机。ion AIR PRO能配合脚踏车和头盔组件或滑浪板组件记录您的终极冒 险体验。
认识你的AIR PRO相机
 AIR PRO是一款可通过简单的滑动键来录制高清视频的专业高品质数码视频摄像机它还有最高5百万像素传感器供您拍摄高品质数码相片。您的相机最高支持32GB的微型SD卡,可供您摄像1080P 30/秒的视频约4小时。内置1200毫安时的锂离子电池可重复快速充电。防水设计使相机能在最深水下10米正常工作  AIR PRO 重量不超过4.58盎司(130克)
1. 了解你的相机
电源
1
灯指示
2
3
录影滑动键
镜头
4
微型SD卡槽 微型SD卡插入位置
5
普通视频接口
6
7
迷你HDMI高清接口
视频分辨率切换开关
8
USB接口
9
复位键
10
PODZ插槽
11
1. 开启或关闭相机
2. 显示相机状态
滑动开始或停止视频录制
滑动开始或停止视频录制
高清晰镜头
通过混合输出视频线连接相机至电视
通过HDMI高清线连接相机至电视
选择视频分辨率FHD(全高清)或HD(高清)
1.连接至电脑进行数据传输或相机设置
2.相机充电
复位相机
连接PODZ至相机增加附加的功能。
4
5
6
8
11
2.使用你的相机
2.1相机充电
使用USB线或充电器给您的相机充电。红色灯亮起指示相机正在充电,相机充电充满后灯会熄灭。相机完全充满 电需要大约3小时左右。
2.2插入记忆卡
在使用你的相机之前请先插入一张微型SD卡(附件不包含)。在插入卡至卡槽之前请先确保相机是关机状态。
注意
1.将微型SD卡插入卡槽只有一个正确的方向。不要强行把卡插入至卡槽中,这将会损坏相机和微型SD
2.一个新的微型SD卡在使用前请先格式。更多信息,请参考3.13.2章节。
2.3设置日期和时间
连接你的相机至一台电脑,并从微型SD卡文件夹内运行ion 软件。你可以通过设置页面设置相机的日期和时间。 请参考章节3.1如何开启ion软件。
2.4 密封你的相机。
防水外壳可以使你的相机在最深至10米(30英寸)的水下工作。当在雨里或 潮湿的环境使用时,为了保护你的相机你必须使用PODZ密封好你的相机。
确保PODZ完全安装到位
PODZ至相机的后面并且顺时针旋转直至如图示的两点对齐。
1.安装
PODZ的锁扣锁住它。
2.滑动
1 2
3
7
10
9
注意
1. 未正确地密封好你的相机将导致你的相机损坏。因用户的损坏导致进水损坏不包含在你的保修范围之内。
2. 在潮湿或水下环境里,PODZ内框的防水屏蔽密封橡胶保护相机。你必须保持密封橡胶干净,毛发、谷物或沙子
   引起的某损伤都会导致产品出现泄漏。
3. 每次在盐水使用之后,你需要使用纯净水清洗产品的外部和密封橡胶并且晾干。如果不做这些动作将会导致产品    被腐蚀或不能密封,渐渐地,将损坏产品。
2.5 录影
在开始录影之前,通过切换分辨率切换开关选择视频分辨率。 有两种可用的方法来开始视频录影功能。当开始一个视频录影,一次短暂的振动表明录影开始。在录影的过程中红 色指示灯会一直亮起。
1. 无论相机是开或关,仅仅滑动录影滑动键 STOPREC就能开始录影。
2. 当相机处于关机状态并且录影滑动键 REC位置一端,按住电源 键不放开启相机后就会开始录影。
   拔动录影滑动键 从REC至STOP停止录影。相机将振动并且红色灯灭绿色灯亮起指示录影停止。    然后相机进入照相待机模式。    另一种方式为按住电源 键停止录影并将相机关机。相机将振动两秒并且红色灯熄灭。
注意
1. 录制HD/FHD(高清/全高清)视频文件的同时会生成一个额外的432 x240(伴随1080P/720P产生)或320 x240    (伴随960P产生)视频文件。这个较小的视频文件尺寸能更有效率地满足内容的社群交流上传及邮件发送。
2. 当视频正在录制时改变视频分辩率是无效的。
3. 在相机开始录制时大约有1-2秒的延迟。
4. ion软件的设置选项里可以改变HD(高清)FHD(全高清)对应的各种分辨率选项。
2.6 拍照
1. 按电源 键开启相机 .
2. 在相机开启之后,按电源 键拍照。一次短暂的振动和绿色灯闪烁一次指示拍照动作成功。
注意
1. 当相机正在录影时,拍照功能是无效的。
2. 通过在ion 软件的设置选项可以改变照片分辨率和拍照模式(单拍,十连拍和间隔拍照)
2.7 主机连接卡扣安装系统
ion 的通用主机连接卡扣组件系统允许你固定ion相机至任何类型的头盔上。(脚踏车,摩托车,滑雪橇,跳伞运动
等)请参考专门的安装指南:关于介绍为各种运动如何安装你的组件和相机。
3. 连接你的相机
3.1 连接你的相机至电脑
打开ion软件
1. 插入一张微型SD卡在你的相机里并确保至少有2MB的空余空间。
2. 通过附件的USB线连接你的相机至一台电脑
3. 按电源 键开启相机。
4. 打开微型SD卡文件夹你将发现“ion.exe”程序
5. 双击文件运行程序。
当你打开软件后你能做以下动作:
1. 浏览保存在相机的文件
2. 改变相机设置
3. 连接至ion的网站及云服务器
4. 检查固件升级
注意
1. 如果你不能发现ion.exe在你的微型SD卡文件夹,从电脑移除USB线开关机一次并再次连接电脑。
2. 如果你是苹果操作系统使用者,请登陆ion 网站(www.iontheaction.com)下载苹果操作系统使用版本。
3.2 连接你的相机至电视/高清电视
你可以通过RGB复合视频线(附件包含)或HDMI线(附件不包含)连接你的相机至电视或高清电视。当你连接后 你能做以下事项:
1. 用电视当取景窗来拍照或摄像
2. 回放任何保存在相机的照片或视频文件。
3. 删除保存在相机的任何文件。
4. 格式化微型SD
3.3 注册免费的Ion 云存储空间
你可以注册免费的8GB云存储空间供存储及分享视频或照片内容使用。进入www.iontheaction.com/ioncloud进行注 册。
4. 故障处理
 问题 原因 解决方法
1. 灯闪烁并相机关机
2. 不能开启相机。
当正在录制过程中红色LED闪烁 低电提示 对相机进行充电
不能拍照或摄像(绿色灯闪烁) 记忆卡满 更换有空余空间的记忆卡
不能拍照或摄像(绿色和红色灯交 替闪)
在连接相机至一台电脑无法找到可 移动磁盘.
电池没电
1. 微型SD卡没有插入
2. 微型SD卡没有正确地格式化
连接失败 1. 确保线完全地连接好,如果有必要请重启电。 
对相机进行充电
1. 插入一张SD卡。
2. 格式化微型SD卡在电脑上
2. 更换另一条USB线
5. Caractéristiques
传感器
镜头
对焦范围
视频
照片
音频
存储
接口
电源
防水
尺寸 重量
* 能通过ion 软件改变设置
5百万像素CMOS传感器 170º 以上广角视场
0.5m - ∞
1080p : 1920x1080 像素 (16:9), 30 /
960P* : 1280x960 像素 (4:3), 30 / 720p : 1280x720 像素 (16:9), 60 / 720P* : 1280x720 像素(16:9), 30 /
格式:H.264压缩,保存为MPEG4(.mp4)文件 便于分享的双视频文件 分辨率:5百万像素 JPEG格式 拍照模式:单拍,十连拍,间隔拍照 内置高保真麦克风 AAC压缩,自动增益控制 微型SD/微型SDHC 最低Class6 最高支持32GB(附件不包含) 平均录影时间:约4小时(使用32GB微型SD卡录制1080P30/720P60
USB2.0(供数据传输及电池充电) HDMI AV/复合
内置1200毫安时 可充电锂电池 电池寿命:大约2.5小时/1小时(使用WIFI) 高品质 铝筒和橡胶组合 最深可至30英寸/10米
40 x 40 x 108 mm ~130盎司 4,58
6. 系统需求
操作系统
处理器 Pentium III或以上
内存 至少 64MB 接口 光驱
重要
保持镜头清洁。脏污或指印将影响照片的品质
关闭好PODZ当水上使用时,不要在水下打开。
在使用后使用干净的水清洁相机并晾干保存
请参考用户手册的详细操作说明
TRADEMARK INFORMATION
© 2012 World Wide Licenses Limited. ® The ion logo is a registered trademark of World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share and AIR PRO and their respective logos are trademarks or registered trademarks of World Wide Licenses Limited in the United States and other countries. Copyright ©
2012. All Rights Reserved.
FCC Statement
Caution Statement “Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.” Instruction Statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
WARNING: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE DEVICE. ANY SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Pour UE uniquement
Questions? Need Some Help? This manual should help you understand your new product.
Windows® 7/XP SP3 /Vista and Mac 10.4.11 或以上
USB接口 4x speed CD ROM或以上
If you still have questions visit our website: www.iontheaction.com
Like Us: www.facebook.com/iontheaction Tweet Us: www.twitter.com/iontheaction
AM-QG-PRO+-7L-EU1
Loading...