ION Air Pro 2, Air Pro 2 WiFi Quick Start Manual

Quick Start Guide
EN-1
Thank you for purchasing the iON Air Pro 2 HD sports video camera. This QSG contains the common functions and features of Air Pro 2 and Air Pro 2 Wi-Fi. For additional features and functions of Air Pro 2 Wi-Fi, please refer to the back part of the manual. The iON Air Pro 2 can be mounted with the Bike & Helmet Kit or the Board Kit for the ultimate adventure HD recording experience.
EN-2
Getting to know your camera
Common features:
iON Air Pro 2 is a Professional, High Quality Digital Video Recorder that records Full HD videos
with the flip of an an easy slide switch
It has the latest 14 Mega Pixel Sensor for you to take great digital photographs  A 180 degree high quality lens provides a super wide angle field of view  Your camera supports a MicroSD card up to 32GB, allowing you to take videos in 1080p with 30
frames per second for approximately 4 Hours.
Equipped with the microphone jack for connection with an external microphone.*  The Waterproof Housing enables you to operate the camera up to 10 meters under water.  iON Air Pro 2 is about 4.51 ounces or 128g.
* When an external microphone (not included) is connected, audio cannot be recorded through the built-in microphone.
1. Package Contents of Air Pro 2
Carefully unpack the package and ensure that you have the following items:
EN-3
1
USB Cable
1. Connect the camera to a computer for data transfer or
camera setup.
2. Charge your camera.
2
Universal Power
Adapter
Attach the correct international wall plug to the adapter block and connect to the camera with the USB cable
3
Tripod
For mounting the camera without using the camLOCK system
4
Secure Strap
Secures the camera to the mount to provide additional security.
5
CamLOCK Key Tightens and loosens the CamLOCK screw.
6
Short Ball Joint with
CamLOCK socket on
top
1. Short Ball Joint - to be installed into the Helmet Mount
2. CamLOCK socket - for attaching the CamLOCK and the camera
7
Double Faced
Adhesive - Helmet
Adhere to the helmet mount and/or helmet.
8
Helmet Mount with
removable ball join nut
Enables you to mount the camera on different types of helmets by tightening and loosening the ball joint nut
9
CamLOCK
Mount or remove the camera quickly from the CamLOCK socket.
10
Quick User Guide Provides quick information for easy camera operation
11
Warranty Card
Please retain for manufacturers warranty period which is limited to 1 year.
12
Pouch For storing your camera or accessories.
13
Mi-media Card
Provides guidance on how to sign up for your free iON cloud storage.
EN-4
2. Functional Parts of Air Pro 2
1 Power
1. Turns the camera on or off
2. Takes a single photograph
2 LED Indicator Shows the camera status
3
Recording Slide
Switch
Slide to start or stop video recording
4 Lens High quality lens
5 MicroSD Card Slot MicroSD card storage location.
6 Mic Jack To enable you to connect to an external microphone (not included)
7 Mini HDMI Jack
To enable you to connect the camera to an HDTV with an HDMI cable (not included)
8
Video Resolution
Switch
Select video resolution: FHD (Full HD) or HD.
9 USB Port
1. Connect to your computer for data transfer or camera setup
2. Charge your camera
10 Reset Button Reset the camera
11 PODZ Socket Connect the PODZ to the camera to perform additional functions
EN-5
3. Using Your Camera
3.1 Charging up Your Camera
Charge your camera with either the USB cable or AC/DC adapter. The red LED will light up to indicate the camera is charging and it will turn off once the camera has been fully charged. It takes about 3 hours to fully charge the camera.
3.2 Inserting a Memory Card
Insert a MicroSD card up to 32GB (not included) before using your camera. Ensure that the camera power is turned OFF before inserting the card into the slot.
Notes:
1. There is only one correct direction to insert the MicroSD card into the slot. Do not force the card into the card slot as it may damage both the camera and the MicroSD card.
2. A new MicroSD card should be formatted before using. For more information, please see section
4.2.
3. We recommend a class 10 SDHC card.
3.3 Setting up Date and Time
Connect your camera to a computer and run the iON software from the MicroSD card folder. You can set the date and time on the camera via the settings page. Please see section 4.1 to open iON software
3.4 Installing the PODZ
1. Attach the PODZ to the back of the camera and rotate clockwise until the two dots are aligned.
2. Slide the latch on the PODZ to lock it.
WARNING: The latch must be locked in place to
ensure the
waterproof seal is activated – failure to do so may cause water leakage.
3.5 Recording Videos
Before starting to record, select the video resolution using the Video Resolution Switch. There are two methods for starting the video recording function. When the camera starts recording, there will be a short vibration indicating recording has started. The LED indicator illuminates RED throughout recording.
1. Whether the camera power is ON or OFF, simply slide the Recording Slide Switch from STOP to REC to start recording.
EN-6
2. When your camera is OFF and the Recording Slide Switch is at REC location, press and hold the Power
button to turn the camera ON and it will start recording.
To stop Recording, move the Recording Slide Switch
from REC to STOP .The camera will vibrate and the LED indicator will illuminate GREEN to indicate the recording has stopped. The camera will then enter the Standby mode.
An additional option is to hold the Power
button to stop the recording and turn the camera off. The
camera will vibrate for two seconds and the Red LED light will turn off.
Notes:
1. An additional 432x240 (w/ 1080p/720p) or 320x240 (w/ 960p) video file will be created
simultaneously with the recording of an HD/FHD video file. The smaller video file size allows for more efficient uploading of content to social media platforms and email.
2. Changing video resolution is disabled during video recording.
3. There will be around 1-2 seconds delay before the camera starts recording.
4. The various video resolution options for HD and FHD can be changed under the “Settings”
selection in the iON software. (see 4.1)
3.6 Taking Photos
1. Turn on the camera by pressing the Power button.
2. After the camera power has been turned on, press the Power
button very briefly to take a
photo. A short vibration and a flash of the green LED indicates that the action was successful.
Notes:
1. The Still Photo function is disabled during video recording.
2. Change photo resolutions and shooting mode (Single Shot, Burst Mode and Time Lapse)
through the “Settings” section on the iON software.
4. Mounting Your Camera
4.1 Secure Strap
1. Loop one end of the secure strap through the strap
hole of the camera. You may use a pin to help thread it through the hole.
2. Attach the other half to the mount.
3. Clip both ends together when camera is mounted.
4.2 CamLOCK
iON’s versatile CamLOCK Mount System allows you to attach the camera to any type of helmet (bike, motorcycle,
EN-7
ski, skydive etc.), pole, board (surf, skate, ski etc) and handlebar (bike and motorcycle). Please refer to the specific mounting guides for instructions on how to install your mounts with your camera for particular activities.
1. Fit the screw of the CamLOCK to the tripod socket of the camera.
2. Screw the CamLOCK until it is tight on the camera.
4.3 Mounting on Your Helmet
Before mounting, make sure the surface of the helmet on which the double faced adhesive will be adhered is clean so that the helmet mount can be affixed strongly on the helmet.
1. Loosen the ball joint nut from the helmet mount.
2. Install the ball joint to the helmet mount and tighten the nut.
3. Adhere one side of the double faced adhesive to the base of
the helmet mount, then peel and stick the other side to the helmet to permanently secure the mount to the helmet.
4. Attach the CamLOCK and camera into the CamLOCK socket.
Ensure that the ball joint nut is tightened securely.
Notes:
1. The CamLOCK system allows you to change the angle of the camera. Simply loosen the nut,
adjust the camera angle and retighten the nut.
2. You can use the same helmet mount to mount the camera on a motorcycle helmet by
purchasing the other optional mounting kit.
5. iON Software Application
The iON Software Application for Windows or Mac lets you connect to a computer by USB to:
1. View and copy the files stored on the camera
2. Change the camera settings
3. Set the Date & Time
4. Format the camera's card
5. Link to the iON website and cloud service
6. Check the firmware update
5.1 Windows Software Application
The Windows iON.exe Software Application comes installed on the camera. To run the application:
1. Insert a MicroSD card with at least 2MB free space into the camera.
EN-8
2. Press the Power button to turn the camera on.
3. Connect your camera to the PC via the camera’s USB cable.
4. Open the MicroSD folder and you will find the file “iON.exe”.
5. Double click the file to open
5.2 Mac Software Application
1. Visit the ion website (www.iontheaction.com) to download the latest Mac software application version.
2. Insert a MicroSD card with at least 2MB free space into the camera.
3. Press the Power button to turn the camera on.
4. Connect your camera to the Mac via the camera’s USB cable.
4. Use Finder to locate and open the camera as a new device usually called “No Name”. You should see a folder “DCIM” and the file iON.exe when you open it.
6. Drag the downloaded file to the new device and put it with DCIM and iON.exe.
7. Double click the newly loaded file to run the Mac Application. The application will not run if it is not in on the camera’s card.
Notes:
The camera can be connected to any plug & play Windows or Mac system and accessed as a removable disk drive. Files can be viewed and copied without the use of the application.
6. Signing Up for Free iON Cloud Storage
You can sign up for your 8GB of free Cloud storage simply go to www.iontheaction.com/ioncloud and follow the steps. The iON Cloud is a great way to store and share your photos and video footage for free.
7. Connecting Your Camera to a HDTV
You can connect your camera to a HDTV with an HDMI cable (not included). Once it is connected you can:
1. Take photos or videos by using your HDTV as a viewfinder
2. Playback any photo or video files saved in your camera
3. Delete any files saved on the camera
4. Format the MicroSD Card
8. Air Pro 2 Wi-Fi (this section applies to Air Pro 2 WiFi model or optional WiFi PODZ accessory ONLY)
A Wi-Fi PODZ turns your iON Air Pro 2 into a Wi-Fi access point. View the camera’s videos/photos and
change camera settings from your mobile phone, tablet or computer. Transfer files back to your
EN-9
computer or mobile device. You can also live-stream the camera view, start/stop recording or take a photo.
8.1 Air Pro 2 WiFi Package Content
In addition to the package contents of Air Pro 2 (Refer to section 1), the Air Pro 2 Wi-Fi has included a Wi-Fi PODZ for performing the Wi-Fi functionality.
8.2 Wi-Fi PODZ Functional Parts
In addition to the functional parts of Air Pro 2(Refer to items 1 to11 in section 2), Air Pro 2 Wi-Fi has additional functional parts on the Wi-Fi PODZ.
WARNING: The latch must be locked in place to ensure the waterproof seal is activated – failure to
do so may cause water leakage.
8.3. Using the Wi-Fi PODZ
8.3.1 Installing and turning on the Wi-Fi PODZ
1. Remove your standard PODZ from the back of the camera
and place your Wi-Fi PODZ into the camera PODZ socket. (follow steps 1 and 2 under section 3.4)
2. Press and hold the Power
button to turn on your
camera.
Wi-Fi PODZ Rotate to seal the camera.
12 Wi-Fi PODZ Rotate to seal the camera 13
Wi-Fi LED indicator Shows the Wi-Fi status
14
Wi-Fi Power button Turns the Wi-Fi on or off
15
PODZ Latch Locks the PODZ
EN-10
3. Press the Wi-Fi power button on the Wi-Fi PODZ to turn on your Wi-Fi. The blue
LED lights up to indicate the Wi-Fi is warming up. It will take around 15-20 seconds for the Wi-Fi to warm up and become connectable. The LED will flash when the Wi-Fi function is active or connected.
4. Press the Wi-Fi power button to turn off the Wi-Fi anytime.
Note: Wi-Fi will drain your camera battery more rapidly when activated. Turn the Wi-Fi off if you are
not using it to change settings or upload content.
8.3.2 Connecting the Camera to Your Computer
1. Turn on your camera and Wi-Fi PODZ.
2. Go to the network settings of your PC and choose Wi-Fi settings. Search the network, find and
click “WIFIPODZ”.
3. Enter password “123456789” and to connect to your camera.
4. Open your Internet browser and input “192.168.1.2”. You will then be able to view the files stored
in your camera.
8.3.3 Connecting the Camera to Your Smart Device (Browser)
1. Turn on your camera and Wi-Fi PODZ.
2. Go to the network setting of your mobile device and choose Wi-Fi settings. Search the network,
find and click “WIFIPODZ”.
3. Enter password “123456789” to connect to your camera.
4. Open your Internet browser and input “192.168.1.2” or “wifi.podz”. You can now view the photos
and videos stored in your camera.
8.3.4 Connecting the Camera to Your Smart Device (App)
1. Search iontheaction app in your devices app store.
2. Download and install the app to your smart device.
3. Turn on your Wi-Fi PODZ.
4. Go to the network settings of your device and choose Wi-Fi settings. Search the network, find
and click “WIFIPODZ”.
5. Enter password “123456789” to connect to your camera.
6. Open your app.
7. Please refer to the app page for detailed operating instructions.
9. Sealing Your Camera to prevent water damage
The Waterproof Housing (standard PODZ on iON Air Pro 2 camera and Wi-Fi PODZ in Air Pro 2 Wi-Fi) allows you to operate the camera up to 10 meters or 30 feet under water. You must seal the camera
EN-11
with the PODZ in order to protect the camera when using it in wet or moist conditions.
Notes:
1. The rubber seal on the PODZ forms the waterproof barrier to protect the camera in wet and
underwater conditions. You must keep this seal clean as a single strain of hair or grain of sand can cause leakage into the product.
2. After every use in salt water, you will need to rinse the outside of the product and the seal with
non-salt water and dry. Not doing this can cause corrosion in the product or failure in the seal, in turn, damaging the product.
Warning:
Please ensure you install and lock the PODZ correctly before using the camera to avoid water damage. Failure to properly seal your camera can result in leaks that damage or destroy your camera. Your warranty does not cover water damage resulting from user damage.
10. Troubleshooting
Problems Causes Solutions
1. LED flashes and the camera turns off
2. The iON camera will not turn on.
Battery is depleted Recharge the camera
Red LED flashes during recording
Low battery Recharge the camera
Cannot take photos or video (Green LED flashes)
Memory full
Replace with a memory card with space available .
Cannot take photos or video (Green and Red LED flashes alternatively)
1. MicroSD card is not inserted
2. MicroSD card has not been formatted properly.
1. Insert a MicroSD card
2. Format the MicroSD card on a PC
Cannot find removable disk after connecting the camera to the computer.
Connection failure.
1. Make sure all cable connections are secured and restart the computer if necessary.
2. Try a different USB port.
EN-12
11. Specifications
Sensor 14 Mega pixel sensor
Lens 180º super wide angle field of view
Focus range 0.4m -
1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 30 fps 960P*: 1280x960 pixels (4:3), 30 fps 720p: 1280x720 pixels (16:9), 60 fps 720p *: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps Format: H.264 compression, saved as MPEG4 (.mp4) file
Video
Dual video files for easy sharing
16.0 Mega Pixels:(4608x3456)
14.0 Mega Pixels(4384 x3288)
5.0 Mega Pixels: (2592x1944) VGA:(640 x480) Format: JPEG
Photo
Capture Modes: Single, Burst-shot*, Time lapse* Built-in high quality microphone
2.5mm External microphone (not included)
Audio
AAC Compression, Automatic Gain Control MicroSD/MicroSDHC with minimum Class 6 up to 32GB (not included)
Storage
Average Recording Times: about 4 hours (using 32GB mSD card in 1080p30/720p60)
USB2.0 (for data connection and battery charging) HDMI
Connection
External Microphone Built-in 1200 mAH Rechargeable Li-Polymer Battery
Power
Battery Life: Approx. 2 hrs/( 1 hr when operating with Wi-Fi PODZ in Air Pro 2 Wi-Fi)
High quality Aluminum barrel and rubberized finishing
Housing
Depth up to 30 feet / 10 meters
Dimension 40 x 40 x 108 mm
Weight ~127.8(w/ PODZ), ~133.2g (w/ Wi-Fi PODZ)
* Settings can be changed through iON software or Mobile Apps.
EN-13
12. System Requirements
Operating system Windows® 7/XP SP3 /Vista and Mac 10.5 or above
CPU Pentium III or above
RAM At least 64MB
Interface USB 2.0 port
IMPORTANT
Keep the lens clean. Dirt and fingerprints will affect the quality of the picture. Close the PODZ properly for optimum water sealing. Do not open under
water.
Rinse the camera with clean water after use and keep it dry for storage. Please refer to the detailed operation instructions in the user manual
TRADEMARK INFORMATION
© 2013 World Wide Licenses Limited. ® The iON logo is a registered trademark of World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share and Air Pro 2 and their respective logos are trademarks or registered trademarks of World Wide Licenses Limited in the United States and other countries. Copyright © 2013. All Rights Reserved.
FCC Statement Caution Statement
“Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.”
Instruction Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
EN-14
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. WARNING: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE DEVICE. ANY SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Questions? Need Some Help? This manual should help you understand your new product.
If you still have questions, visit our website: www.iontheaction.com
Like Us: www.facebook.com/iontheaction Tweet Us: www.twitter.com/iontheaction
DE-1
Vielen Dank für den Kauf der iON Air Pro 2 HD Sportvideokamera. Diese Kurzanleitung enthält die gemeinsamen Funktionen und Features der Air Pro 2 und Air Pro 2 Wi-Fi. Die zusätzlichen Features und Funktionen der Air Pro 2 Wi-Fi finden Sie auf der Rückseite des Handbuchs.
Die iON Air Pro 2 kann für das ultimative HD-Aufnahmeabenteuer am Fahrrad und Helm-Kit oder Board-Kit befestigt werden.
Schnellstartanleitu
DE-2
Aufbau Ihrer Kamera
Gemeinsame Funktionen:
9 Die iON Air Pro 2 ist ein professioneller, qualitativ hochwertiger Digital-Videorecorder, der Videos
durch einfaches Betätigen eines Schiebeschalter im vollen HD-Videoformat aufzeichnet.
9 Er besitzt den neuesten 14 Megapixel-Sensor für großartige digitale Bilder. 9 Ein hochwertiges 180 Grad-Objektiv liefert ein Superweitwinkel-Gesichtsfeld. 9 Ihre Kamera unterstützt eine MicroSD-Karte nit bis zu 32GB, was Ihnen die Aufzeichnung von
Videos für ca. 4 Stunden bei 1080p und 30 Frames pro Sekunde ermöglicht.
9 Sie ist mit einer Mikrofonbuchse für den Anschluss eines externen Mikrofons ausgestattet.* 9 Dank des wasserdichten Gehäuses funktioniert die Kamera in einer Wassertiefe von bis zu 10
Metern.
9 Die iON Air Pro wiegt ca. 128g.
* Wenn ein externes Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen wurde, kann über das integrierte Mikrofon kein Audio aufgezeichnet werden.
1. Verpackungsinhalt der Air Pro 2
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung und kontrollieren Sie, ob Sie folgendes Zubehör erhalten haben:
DE-3
1
USB-Kabel
1. Anschluss der Kamera an einen Computer für die Datenübertragung oder den Kamera-Setup.
2. Aufladen der Kamera.
2
Universal-Netzadapter
Stecken Sie den entsprechenden internationalen Netzstecker an den Adapterblock und schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an.
3
Stativ
Für die Montage der Kamera ohne Verwendung des CamLOCK-Systems.
4
Sicherheitsriemen
Sichert die Kamera an der Halterung und bietet zusätzliche Sicherheit.
5
CamLOCK-Schlüssel Zieht die CamLOCK-Schraube fest und löst sie.
6
Kurzes Kugelgelenk mit
CamLOCK-Sockel auf der
Oberseite.
1. Kurzes Kugelgelenk - zur Befestigung an der
Helmhalterung
2. CamLOCK-Sockel - zur Befestigung des
CamLOCK und der Kamera.
7
Doppelseitiges Klebeband -
Helm
Zum Festkleben an der Helmhalterung bzw. am Helm.
8
Helmhalterung mit
abnehmbarer
Kugelgelenkmutter
Ermöglicht die Montage der Kamera an verschiedenen Helmtypen durch Festziehen und Lösen der Kugelgelenkmutter.
9
CamLOCK
Befestigt die Kamera schnell am CamLOCK-Sockel oder entfernt sie von diesem.
10
Schnellstartanleitung
Bietet schnelle Informationen für die einfache Bedienung der Kamera
11
Garantiekarte
Bitte für die auf 1 Jahr beschränkte Herstellergarantie aufbewahren.
12
Beutel
Für die Aufbewahrung Ihrer Kamera und des Zubehörs.
13
Mi-Media-Karte
Bietet eine Anleitung zum Anmelden bei Ihrem kostenlosen iON Cloud-Speicher.
DE-4
2. Aufbau der Air Pro 2
1 Ein-/Ausschalter
1. Schaltet die Kamera an und aus.
2. Nimmt ein Einzelfoto auf.
2 LED-Anzeige Zeigt den Kamerastatus an.
3 Aufzeichnungs-Schiebeschalter
Schieben, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder zu beenden.
4 Objektiv Hochwertiges Objektiv
5 MicroSD-Kartensteckplatz Steckplatz für die MicroSD-Speicherkarte.
6 Mikrofonbuchse
Anschluss für ein externes Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten)
7 Mini-HDMI-Buchse
Anschluss der Kamera an einen HD-Fernseher über ein HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
8 Videoauflösungsschalter
Auswahl der Videoauflösung: FHD (Vollbild-HD) oder HD.
9 USB-Port
1. Anschluss an Ihren Computers zur
Datenübertragung oder für den Kamerasetup.
2. Aufladen der Kamera.
10 Reset-Taste Zurücksetzen der Kamera.
11 PODZ-Buchse Schließt PODZ für Zusatzfunktionen an die Kamera an.
DE-5
3. Gebrauch der Kamera
3.1 Aufladen der Kamera
Laden Sie Ihre Kamera entweder mit dem USB-Kabel oder einem AC/DC-Netzteil auf. Die rote LED leuchtet, um den Ladevorgang der Kamera anzuzeigen und erlischt, sobald die Kamera vollständig aufgeladen wurde. Das vollständig Aufladen der Kamera dauert ca. 3 Stunden.
3.2 Einsetzen einer Speicherkarte
Setzen Sie vor Sie dem Gebrauch der Kamera eine MicroSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet (OFF) wurde, bevor Sie die Karte in den Steckplatz einsetzen.
Hinweis:
1. Die MicroSD-Karte kann nur in einer Richtung in den Steckplatz eingesetzt werden. Wenden Sie beim Einführen der Karte keine Gewalt an, da dies sowohl die Kamera als auch die MicroSD-Karte beschädigen kann.
2. Eine neue MicroSD-Karte muss vor der Verwendung formatiert werden. Für weitere Informationen siehe Abschnitt 4.2.
3. Wir empfehlen eine Klasse 10 SDHC-Karte.
3.3 Datum und Uhrzeit einstellen
Schließen Sie Ihre Kamera an einen Computer an und führen Sie die iON-Software im Ordner der MicroSD-Karte aus. Auf der Seite „Einstellungen“ können Sie Datum und Uhrzeit der Kamera einstellen. Zum Öffnen der iON-Software siehe Abschnitt 4.1
3.4 Installation des PODZ
1. Bringen Sie das PODZ auf der Rückseite der Kamera an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis sich die zwei Punkte auf einer Linie befinden.
2. Schieben Sie die Lasche am PODZ, um es zu verriegeln.
WARNUNG: Die Lasche muss verriegelt sein, damit die wasserdichte
Dichtung versiegelt ist, andernfalls kann Wasser eindringen.
3.5 Aufnahme von Videos
Wählen Sie vor dem Start der Aufzeichnung mit dem Videoauflösungsschalter die Videoauflösung.
DE-6
Zum Starten der Videoaufzeichnungsfunktion stehen zwei Vorgehensweisen zur Verfügung. Wenn die Kamera mit der Aufzeichnung beginnt, erfolgt als Hinweis eine kurze Vibration, dass die Aufnahme begonnen hat. Während der Aufzeichnung leuchtet die LED-Anzeige ROT.
1. Schieben sie unabhängig davon, ob die Kamera ein oder ausgeschaltet ist, einfach den Aufzeichnungs-Schiebeschalter
von STOP auf REC, um die Aufzeichnung zu
beginnen.
2. Wenn Ihre Kamera ausgeschaltet ist und der Aufzeichnungs-Schiebeschalter
auf
REC steht, halten Sie zum Einschalten der Kamera die Taste Power
gedrückt. Die
Aufzeichnung beginnt.
Um die Aufzeichnung zu beenden, bewegen Sie den Aufzeichnungs-Schiebeschalter von REC zu STOP. Die Kamera vibriert und die LED-Anzeige leuchtet GRÜN und zeigt damit an, dass die Aufnahme beendet wurde. Die Kamera befindet sich nun im Standby-Modus.
Als eine zusätzliche Option können Sie die Taste Power
gedrückt zu halten, um die Aufzeichnung zu beenden und die Kamera auszuschalten. Die Kamera vibriert für zwei Sekunden und die rote LED erlischt.
Hinweis:
1. Eine zusätzliche 432x240 (w/ 1080p/720p) oder 320x240 (w/ 960p) Videodatei wird simultan zur Aufzeichnung einer HD/FHD-Videodatei erstellt. Die kleinere Videodateigröße ermöglicht das effizientere Hochladen von Inhalten auf Social-Media-Plattformen oder über E-Mail.
2. Während der Videoaufzeichnung ist das Ändern der Videoauflösung deaktiviert.
3. Es kommt zu einer etwa 1 – 2 Sekunden langen Verzögerung, bevor die Kamera mit der Aufzeichnung beginnt.
4. Die verschiedenen Videoauflösungsoptionen für HD und FHD können mittels der iON-Software im Abschnitt „Einstellungen“ geändert werden. (siehe 4.1)
3.6 Fotos aufnehmen
1. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie die Taste Power drücken.
2. Nach dem Einschalten der Kamera drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos kurz die Taste Power . Ein kurzes Vibrieren und ein Aufblitzen der grünen LED zeigt den erfolgreichen
Vorgang an.
Hinweis:
1. Während einer Videoaufzeichnung ist die Foto-Aufnahmefunktion deaktiviert.
2. Die Fotoauflösung und der Aufnahmemodus (Einzelaufnahme, Burst-Modus und Zeitraffer) können mittels der iON-Software im Abschnitt „Einstellungen“ geändert werden.
4. Kameramontage
DE-7
4.1 Sicherheitsriemen
1. Führen Sie ein Ende des Sicherheitsriemens durch die
Riemen-Öse der Kamera. Sie können zum Einfädeln durch die Öse eine Nadel zu Hilfe nehmen.
2. Befestigen Sie das andere Ende an der Halterung.
3. Drücken Sie beide Enden zusammen, wenn die Kamera montiert ist.
4.2 CamLOCK
Dank des vielseitigen CamLOCK-Montagesystems der iON, kann die Kamera an jedem Helmtyp (Fahrrad, Motorrad, Ski, Fallschirm usw.), Skistock, Board (Surfen, Skaten, Ski usw.) und Lenker (Fahrrad und Motorrad) angebracht werden. Bitte schlagen Sie für Anweisungen, wie Ihr Montagezubehör für
spezielle Aktivitäten an Ihr
e Kamera montiert wird, in den
entsprechenden Montageanleitungen nach.
1. Befestigen Sie die CamLOCK-Schraube am Stativ-Sockel
der Kamera.
2. Drehen Sie das CamLOCK solange, bis es fest auf der Kamera sitzt.
4.3 Montage auf Ihrem Motorradhelm
Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Oberfläche des Helms, auf die das doppelseitige Klebeband geklebt wird, sauber ist, damit die Helmhalterung fest am Helm angebracht werden kann.
1. Lösen Sie die Kugelgelenkmutter von der Helmhaltung.
2. Installieren Sie das Kugelgelenk auf der Helmhalterung und ziehen Sie die Mutter fest.
3. Kleben Sie eine Seite des doppelseitigen Klebebands auf die Basis der Helmhalterung. Dann ziehen Sie die Schutzfolie ab und kleben die andere Seite auf den Helm, damit die Halterung dauerhaft am Helm befestigt ist.
4. Setzen Sie das CamLOCK und die Kamera in den CamLOCK-Sockel ein. Achten Sie darauf, dass die Kugelgelenkmutter gut festgezogen wurde.
Hinweise:
1. Mit dem CamLOCK-System können Sie den Kamerawinkel ändern. Lösen Sie einfach die
Mutter, passen Sie den Kamerawinkel an und ziehen Sie die Mutter wieder fest.
2. Sie können die Kamera mit der gleichen Helmhalterung an einem Motorradhelm befestigen,
indem den anderen optionalen Montagesatz erwerben.
DE-8
5. iON Software-Anwendung
Mit der iON Software-Anwendung für Windows oder Mac können Sie über USB eine Verbindung mit einem Computer herstellen, um
1. Dateien auf der Kamera anzuzeigen und diese zu kopieren.
2. Die Kameraeinstellungen zu ändern.
3. Datum und Uhrzeit einzustellen.
4. Die Speicherkarte der Kamera zu formatieren.
5. Eine Verbindung mit der iON-Webseite und dem Cloud-Dienst herzustellen.
6. Auf Firmware-Aktualisierungen überprüfen.
5.1 Software-Anwendung für Windows
Die Windows Software-Anwendung iON.exe ist auf der Kamera installiert. Ausführen der Anwendung:
1. Setzen Sie eine MicroSD-Karte mit mindestens 2MB freiem Speicherplatz in die Kamera ein.
2. Drücken Sie die Taste Power, um die Kamera einzuschalten.
3. Schließen Sie Ihre Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an einen PC an.
4. Öffnen Sie den MicroSD-Ordner und suchen Sie dort die Datei „iON.exe“.
5. Doppelklicken Sie zum Öffnen auf die Datei.
5.2 Software-Anwendung für Mac
1. Besuchen Sie die iON-Webseite (www.iontheaction.com), um die neuste Version der
Mac-Software-Anwendung herunterzuladen.
2. Setzen Sie eine MicroSD-Karte mit mindestens 2 MB freiem Speicherplatz in die Kamera ein.
3. Drücken Sie die Taste Power, um die Kamera einzuschalten.
4. Schließen Sie Ihre Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an einem Mac an.
5. Verwenden Sie zum Suchen den Finder und öffnen Sie die Kamera als ein neues Gerät, das
normalerweise den Namen „No Name“ hat. Nach dem Öffnen des Geräts sollten Sie einen Ordner „DCIM“ und die Datei iON.exe sehen.
6. Ziehen Sie die heruntergeladene Datei auf das neue Gerät und legen Sie es mit DCIM und iON.exe
ab.
7. Doppelklicken Sie auf die neu geladene Datei, um die Mac-Anwendung aufzurufen. Die Anwendung
wird nicht ausgeführt, wenn sie sich nicht auf der Karte in der Kamera befindet.
Hinweise:
Die Kamera kann an einem beliebigen Windows- oder Mac-Plug & Play-System angeschlossen und auf sie als Wechselmedium zugegriffen werden. Dateien können ohne Gebrauch der Anwendung angezeigt und kopiert werden.
6. Anmeldung am kostenlosen iON-Cloudspeicher
DE-9
Sie können sich an Ihrem kostenlosen 8GB iON-Cloudspeicher anmelden. Besuchen Sie einfach www.iontheaction.com/ioncloud und befolgen Sie die Schritte. Die iON-Cloud ist eine großartige Möglichkeit, Ihre Fotos und Videomaterial kostenlos zu speichern und freizugeben.
7. Anschluss der Kamera an einen HD-Fernseher
Sie können Ihre Kamera über ein HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen HD-Fernseher anschließen. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, können Sie:
1. Fotos oder Videos mit Ihrem Fernseher als Sucher aufnehmen.
2. Fotos oder Videos wiedergeben, die auf Ihrer Kamera als Dateien gespeichert sind.
3. In der Kamera gespeicherte Dateien löschen.
4. Die MicroSD-Karte formatieren.
8. Air Pro 2 Wi-Fi (dieser Abschnitt gilt NUR für das Air Pro
2 WiFi-Modell oder das optionale WiFi-PODZ-Zubehör )
Ein Wi-Fi-PODZ verwandelt Ihre iON Air Pro 2 in einen WLAN-Zugangspunkt. Betrachten Sie die
Videos/Fotos der Kamera und ändern Sie die Kameraeinstellungen auf dem Mobiltelefon, Tablet-PC oder Computer. Übertragen Sie die Dateien zurück auf Ihren Computer oder Ihr mobiles Gerät. Sie können auch das Livebild der Kamera anzeigen, die Aufzeichnung starten/beenden oder ein Foto aufnehmen.
8.1 Verpackungsinhalt Air Pro 2 WiFi
Neben dem Verpackungsinhalt der Air Pro 2 (siehe Abschnitt 1) enthält die Air Pro 2 Wi-Fi für die WLAN-Funktionen einen Wi-Fi-PODZ.
8.2 Aufbau des Wi-Fi-PODZ
Zusätzlich zu den Bedienelementen der Air Pro 2 (siehe Punkte 1 bis11 in Abschnitt 2) besitzt die Air Pro 2 Wi-Fi auf dem Wi-Fi-PODZ zusätzliche Bedienelemente.
Wi-Fi-PODZ Zum Abdichten der Kamera drehen.
DE-10
WARNUNG: Die Lasche muss verriegelt sein, damit die wasserdichte Dichtung versiegelt ist,
andernfalls kann Wasser eindringen.
8.3. Gebrauch des Wi-Fi-PODZ
8.3.1 Installieren und Einschalten des Wi-Fi-PODZ
1. Entfernen Sie den Standard-PODZ auf der Rückseite der
Kamera und setzen Sie Ihren Wi-Fi-PODZ in die PODZ-Buchse der Kamera ein. (Befolgen Sie die
Schritte 1
und 2 in Abschnitt 3.4)
2. Halten Sie zum Einschalten Ihrer Kamera die Taste Power
gedrückt.
3. Schalten Sie Ihr WLAN mit der Taste Wi-Fi-Power auf dem
Wi-Fi-PODZ ein. Die blaue LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das WLAN startet. Es dauert ungefähr 15–20 Sekunden, bis das WLAN bereit ist und die Verbindung herstellt werden kann. Die LED blinkt, wenn die WLAN-Funktion aktiv oder verbunden ist.
4. Mit der Taste Wi-Fi-Power können Sie das WLAN jederzeit ausschalten.
Hinweis: Aktiviertes WLAN entleert Ihren Kameraakku schneller. Schalten Sie WLAN aus, wenn es
nicht verwendet wird, um Einstellungen zu ändern oder Inhalte hochzuladen.
8.3.2 Anschluss der Kamera an Ihren Computer
1. Schalten Sie Ihre Kamera und den Wi-Fi-PODZ ein.
2. Rufen Sie die Netzwerkeinstellung Ihres PCs auf und wählen Sie die WLAN-Einstellung. Suchen Sie auf dem Netzwerk nach „WIFIPODZ“ und klicken Sie es an.
3. Geben Sie das Passwort „123456789“ ein und stellen Sie die Verbindung mit Ihrer Kamera her.
4. Öffnen Sie Ihren Internet-Browser und geben Sie „192.168.1.2“ ein. Sie können dann die in der Kamera gespeicherten Dateien anzeigen.
8.3.3 Verbindung der Kamera mit Ihrem Smartphone (Browser)
12 Wi-Fi-PODZ Zum Abdichten der Kamera drehen.
13 WLAN-LED-Anzeige Zeigt den WLAN-Status an.
14 WLAN-Einschalttaste Schaltet das WLAN ein oder aus.
15 PODZ-Verriegelung Verriegelt das PODZ.
DE-11
1. Schalten Sie Ihre Kamera und den Wi-Fi-PODZ ein.
2. Rufen Sie die Netzwerkeinstellung Ihres mobilen Geräts auf und wählen Sie die WLAN-Einstellungen. Suchen Sie auf dem Netzwerk nach „WIFIPODZ“ und klicken Sie es an.
3. Geben Sie das Passwort „123456789“ ein und stellen Sie die Verbindung mit Ihrer Kamera her.
4. Öffnen Sie Ihren Internet-Browser und geben Sie „192.168.1.2“ oder „wifi.podz“ ein. Sie können jetzt die in Ihrer Kamera gespeicherten Fotos und Videos anzeigen.
8.3.4 Verbindung der Kamera mit Ihrem Smartphone (App)
1. Suchen Sie die App „iontheaction“ im App-Store Ihres Geräts.
2. Laden Sie die App auf Ihr Smartphone herunter und installieren Sie sie.
3. Schalten Sie Ihr Wi-Fi-PODZ ein.
4. Rufen Sie die Netzwerkeinstellung Ihres Geräts auf und wählen Sie die WLAN-Einstellungen. Suchen Sie auf dem Netzwerk nach „WIFIPODZ“ und klicken Sie es an.
5. Geben Sie das Passwort „123456789“ ein und stellen Sie die Verbindung mit Ihrer Kamera her.
6. Öffnen Sie Ihre App.
7. Bitte schlagen Sie für detaillierte Anweisungen auf der App-Seite nach.
9. Abdichtung Ihrer Kamera, um Wasserschäden zu
vermeiden
Das wasserdichte Gehäuse (Standard-PODZ bei der iON Air Pro 2-Kamera und Wi-Fi-PODZ bei der Air Pro 2 Wi-Fi) ermöglicht den Betrieb der Kamera in einer Wassertiefe von bis zu 10 Metern. Sie müssen die Kamera mit dem PODZ abdichten, um die Kamera bei nassen oder feuchten Bedingungen zu schützen.
Hinweise:
1. Die Gummidichtung am PODZ bildet eine wasserdichte Barriere, um die Kamera unter nassen Bedingungen und unter Wasser zu schützen. Sie müssen diese Dichtung sauber halten, da bereits ein einzelnes Haar oder Sandkorn das Eindringen von Wasser in das Gerät ermöglichen kann.
2. Nach jeder Verwendung in Salzwasser muss das Gerätegehäuse sowie die Dichtung mit Süßwasser abgespült und abgetrocknet werden. Versäumen Sie dies, kann das Gerät korrodieren oder die Dichtung versagen, was im Gegenzug zur Beschädigung des Geräts führt.
Warnung:
Bitte achten Sie darauf, dass Sie vor dem Gebrauch der Kamera den PODZ richtig installieren und verriegeln, um Wasserschäden zu vermeiden. Eine nicht ordnungsgemäße Abdichtung Ihrer Kamera kann Wasser eindringen lassen und Ihre Kamera beschädigen oder zerstören. Ihre Garantie deckt keine Wasserschäden ab, die durch eine Beschädigung durch den Anwender entstanden sind.
DE-12
10. Störungsbehebung
11. Technische Daten
Probleme Ursachen Lösungen
1. Die LED blinkt und die Kamera schaltet sich aus.
2. Der iON-Kamera lässt sich nicht einschalten.
Der Akku ist entladen. Kamera aufladen.
Die rote LED blinkt während der Aufzeichnung.
Akku erschöpft. Kamera aufladen.
Fotos oder Videos können nicht aufgenommen werden (die grüne LED blinkt).
Speicher voll.
Durch eine Speicherkarte mit freiem Speicherplatz ersetzen.
Es können keine Fotos oder Videos nicht aufgenommen werden (die grüne und rote LED blinkt abwechselnd).
1. Die MicroSD-Karte wurde nicht eingesetzt.
2. Die MicroSD-Karte wurde nicht ordnungsgemäß formatiert.
1. Eine MicroSD-Karte einsetzen
2. Die MicroSD-Karte am PC formatieren.
Nach dem Anschluss der Kamera an den Computer wird keine Wechselfestplatte gefunden.
Fehlerhafter Anschluss.
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabelanschlüsse fest sitzen und starten den Computer nötigenfalls erneut.
2. Versuchen Sie einen anderen USB-Port.
Sensor 14 Megapixel CMOS-Sensor
Objektiv 180° Superweitwinkel-Gesichtsfeld
Fokusbereich 0,4m -
1080p: 1920 x 1080 Pixel (16:9), 30 fps
960P*: 1280 x 960 Pixel (4:3), 30 fps
720 P: 1280 x 720 Pixel (16:9), 60 fps
Video
720p *: 1280x720 Pixel (16:9), 30 fps
DE-13
* Die Einstellungen können über die Ion-Software oder die Smartphone-App geändert werden.
Format: H.264-Kompression, gespeichert als MPEG-Datei (.mp4)
Dual-Videodateien für einfachere Freigabe
16,0 Megapixel: (4608x3456)
14,0-Megapixel: (4384 x3288)
5,0 Megapixel: (2592 x 1944)
VGA: (640x480)
Format: JPEG
Foto
Aufnahmemodus: Einzel, Burst-Aufnahme*, Zeitraffer*
Eingebautes, hochwertiges Mikrofon
2,5 mm externes Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten)
Audio
AAC-Kompression, automatische Gainkontrolle
MicroSD/MicroSDHC mit Minimum Klasse 6 bis zu 32GB (nicht inbegriffen)
Speicher
Ungefähr 4 Stunden (bei Verwendung einer 32-GB MicroSD-Karte und bei 1080p30/720p60)
USB2.0 (für die Datenverbindung und den Akkuladevorgang)
HDMI
Verbindung
Externes Mikrofon
Eingebauter, wiederaufladbarer 1200-mA-Lithium-Polymer-Akku
Stromversorgung
Akkubetriebsdauer: Ca. 2 Std./(1 Std. beim Betrieb mit Wi-Fi-PODZ mit der Air Pro 2 Wi-Fi)
Hochwertiger Aluminiumzylinder und Gummierung
Gehäuse
Wassertiefe bis zu 10 Meter
Abmessungen 40 x 40 x 108 mm
Gewicht ca. 127,8 (mit PODZ), ca. 133,2 g (mit Wi-Fi-PODZ)
DE-14
12. Systemanforderungen
Betriebssystem Windows® 7/XP SP3/Vista und Mac 10.5 oder höher
CPU Pentium III oder höher
RAM Mindestens 64 MB
Schnittstelle USB 2.0-Port
WICHTIG
Halten Sie das Objektiv sauber. Schmutz und Fingerabdrücke beeinflussen die Bildqualität.
Schließen Sie das PODZ ordnungsgemäß für eine optimale Wasserdichtigkeit. Nicht unter Wasser öffnen.
Spülen Sie die Kamera nach Gebrauch mit klarem Wasser nach und lassen Sie sie trocknen.
Die ausführliche Bedienungsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung.
WARENZEICHEN-INFORMATIONEN
© 2013 World Wide Licenses Limited. ® Das iON-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen von World Wide Licenses Limited CamLOCK, PODZ, Shoot/Share und Air Pro 2 sowie deren entsprechende Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von World Wide Licenses Limited in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Copyright © 2013. Alle Rechte vorbehalten.
FCC-Erklärung Warnhinweis
„Veränderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, können dazu führen, dass die Betriebsgenehmigung des Benutzers ungültig wird.“
DE-15
Übereinstimmungserklärung
HINWEIS: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie annehmbaren Schutz gegen störende Interferenzen im Heimbereich bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich und kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, so kann es störende Interferenzen bei Funkkommunikation hervorrufen. So sollte der Benutzer die Interferenz auf eine oder mehrere der folgenden Arten beheben:
• Neuausrichtung oder Neuaufstellung der Empfangsantenne.
• Erhöhter Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Anschluss des Geräts an eine Steckdose an einem Stromkreis, der von dem, an den der Empfänger angeschlossen ist, verschieden ist.
• Wenden Sie sich für Unterstützung an den Händler oder einen erfahrenen Radio­oder Fernsehtechniker. ACHTUNG: DER HERSTELLER IST FÜR RADIO- ODER FERNSEH-STÖRUNGEN NICHT VERANTWORTLICH, DIE DURCH UNBEFUGTE MODIFIKATIONEN AM GERÄT VERURSACHT WERDEN. SOLCHE MODIFIKATIONEN KÖNNEN DAZU FÜHREN, DASS DIE BETRIEBSGENEHMIGUNG DES BENUTZERS UNGÜLTIG WIRD.
Fragen? Benötigen Sie Hilfe? Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr neues Produkt zu verstehen.
Falls Sie noch Fragen haben, besuchen Sie unsere Website:
Gefällt mir: www.facebook.com/iontheacti on Senden Sie uns einen Tweet: www.twitter.com/iontheaction
FR-1
Merci d'avoir acheté la caméra de sports AIR PRO 2 HD de iON. Ce GDR décrit les fonctions et fonctionnalités de base des Air Pro 2 et Air Pro 2 WiFi. Pour en savoir plus sur les fonctions et fonctionnalités spécifiques d’Air Pro 2 WiFi, veuillez vous reporter à la fin de ce manuel. AIR PRO 2 d’iON peut être montée à l’aide du Kit Vélo & Casque ou du Kit Planche pour vous permettre l'enregistrent HD ultime de vos aventures.
Guide de démarrage
rapide
FR-2
Apprendre à connaître votre caméra
Fonctions de base :
9 AIR PRO 2 d’iON est une caméra vidéo de niveau professionnel haute qualité qui enregistre
en Full HD en faisant simplement glisser un bouton
9 Elle est équipée d'un capteur 14 Méga Pixels de dernière génération pour prendre des
photos d’excellente qualité.
9 La lentille 180 degrés haute qualité permet une prise de vue à angle super large. 9 Votre caméra prend en charge les cartes MicroSD d'une capacité maximum de 32 Go, vous
permettant d'enregistrer des vidéos en qualité 1080p à 30 images par seconde pendant environ 4 heures.
9 Elle est également équipée d'une prise jack pour la connexion d’un microphone externe.* 9 Le boîtier résistant à l'eau permet l'immersion à une profondeur de 10 mètres. 9 AIR PRO 2 d’iON pèse environ 4,51 onces, soit 128g.
* Lorsqu'un microphone externe (non fourni) est connecté, le son ne peut être enregistré via le microphone intégré.
1. Contenu de l'emballage d’Air Pro 2
Déballez le contenu de la boîte avec précautions et confirmez la présence des éléments suivants :
FR-3
1
Câble USB
1. Pour connexion à un ordinateur pour le transfert
de données ou la configuration de la caméra
2. Pour recharger votre caméra
2
Adaptateur secteur universel
Attachez la prise internationale adaptée au bloc secteur, et connectez-y ensuite le câble USB pour recharger la caméra.
3
Trépied
Pour monter la caméra sans utiliser le système camLOCK
4
Dragonne d'attache
Pour fixer la caméra à la monture pour plus de sécurité.
5
Clef CamLOCK Pour serrer ou desserrer la vis CamLOCK.
6
Jointure à bille courte avec
support CamLOCK sur le
dessus
1. Jointure à bille courte - pour installation sur la monture de casque
2. Support CamLOCK - pour attacher le CamLOCK et la caméra
7
Adhésif double face -
Casque
Pour la monture de casque et/ou le casque.
8
Monture de casque avec
écrou de jointure à bille
amovible
Vous permet de monter la caméra sur différents types de casques en serrant ou en desserrant l'écrou de jointure à bille
9
CamLOCK
Pour monter ou démonter la caméra rapidement de la fixation CamLOCK.
10
Guide de démarrage rapide
Permet une référence rapide pour utilisation de la caméra en toute simplicité
11
Carte de garantie
Veuillez conserver la carte de garantie pendant toute sa période de validité, qui est d'un an au maximum.
12
Sacoche Pour le rangement de la caméra et accessoires.
13
Carte média-mi
Fournis les informations relatives à l'enregistrement au stockage cloud gratuit iON.
FR-4
2. Composants fonctionnels d’Air Pro 2
1 Marche/Arrêt
1. Allumer ou éteindre la caméra
2. Prendre une photo unique
2 Voyant DEL Affiche le statut de la caméra
3
Bouton coulissant
d'enregistrement
Faire glisser pour commencer / stopper l'enregistrement.
4 Objectif Lentille haute qualité
5 Emplacement pour microSD Emplacement pour insertion d'une carte MicroSD.
6 Prise Mic
Pour le branchement d'un microphone externe (non inclus)
7 Port Mini HDMI
Pour le branchement de la caméra à une TV HD à l'aide d'un câble HDMI (non inclus)
8 Sélecteur de résolution Pour basculer entre : FHD (Full HD) ou HD.
9 Port USB
1. Pour connexion à votre ordinateur pour transfert de
données ou la configuration de la caméra
2. Pour recharger votre caméra
10 Bouton de réinitialisation Pour réinitialiser la caméra
11 Prise PODZ
Pour brancher un accessoire PODZ à la caméra pour obtenir plus de fonctionnalités
FR-5
3. Utiliser votre caméra
3.1 Charger votre caméra
Connectez votre caméra soit avec un câble USB ou l'adaptateur secteur. Le voyant DEL rouge indique la charge et s'éteint lorsque la batterie est pleine. Le processus de charge prend environ 3 heures.
3.2 Installer une carte mémoire
Insérez une carte MicroSD (non fournie) avant d'utiliser votre caméra. Assurez-vous que la caméra est ÉTEINTE avant d'insérer la carte SD.
Remarque :
1. La carte ne peut être insérée que dans un sens dans la fente pour MicroSD. Ne forcez pas,
car cela pourrait endommager la carte MicroSD ou la caméra.
2. Une carte neuve doit être formatée avant utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section 4.2
3. Nous recommandons l'utilisation d'une carte SDHC de classe 10
3.3 Régler la date et l'heure
Connectez la caméra à un ordinateur et lancez le logiciel iON depuis le dossier de la carte MicroSD. Vous pouvez définir la date et l'heure via la page de configuration. Reportez-vous à la section 4.1 pour en savoir plus sur le logiciel iON.
3.4 Installer le PODZ
1. Attachez le PODZ à l'arrière de la caméra et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner les deux points.
2. Faites glisser le loquet du PODZ pour le verrouiller.
AVERTISSEMENT : le loquet doit être verrouillé pour
assurer l'intégrité du joint d'étanchéité - si cela n'est pas fait, des fuites pourraient se produire.
3.5 Enregistrer une vidéo
Avant de commencer à enregistrer, sélectionnez la résolution désirée à l'aide du bouton de Sélection de résolution vidéo. Deux méthodes sont disponibles pour lancer l'enregistrement. La caméra émettra une courte vibration pour confirmer le commencement de l'enregistrement. Le voyant DEL s'allume en ROUGE pendant toute la durée de l'enregistrement.
FR-6
1. Que la caméra soit ALLUMÉE ou ÉTEINTE, faire basculer le Bouton coulissant
d'enregistrement
de STOP à REC permet de lancer l'enregistrement.
2. Si la caméra est ÉTEINTE, faites glisser le Bouton coulissant d'enregistrement
sur REC, appuyez sur et maintenez le bouton marche/arrêt
pour ALLUMER la caméra.
L'enregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement, faites glisser le Bouton coulissant d'enregistrement de REC à STOP. La caméra émettra une vibration et l'indicateur DEL s'illuminera en VERT pour indiquer que l'enregistrement est terminé. La caméra se mettra en mode Veille.
Vous pouvez également maintenir le bouton marche/arrêt
appuyé pour arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra. La caméra vibrera pendant 2 secondes et le voyant DEL rouge s'éteindra.
Remarques :
1. Un fichier vidéo supplémentaire de 432x240 (w/ 1080p/720p) ou de 320x240 (w/ 960p) sera
créé lors de l'enregistrement d'une vidéo HD/FHD. La taille réduite de ce second fichier permet de partager la vidéo plus aisément ou de l'envoyer par email.
2. Il n'est pas possible de modifier la résolution vidéo une fois l'enregistrement commencé.
3. L'enregistrement commencera après un délai d'environ 1 à 2 secondes.
4. Les options de résolution disponibles pour l'enregistrement HD ou FHD peuvent être
sélectionnées dans la section « Paramètres » du logiciel iON. (voir 4.1).
3.6 Prise de photos
1. Allumez la caméra à l'aide du bouton marche/arrêt .
2. Une fois la caméra allumée, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation
pour prendre une photo. Une courte vibration se fera sentir et le voyant DEL clignotera en vert pour indiquer que la prise de vue est effectuée.
Remarques :
1. Il n'est pas possible de prendre des photos en cours d'enregistrement.
2. Modifiez les options de résolution de photo ou de mode de prise de vue (Prise unique, rafale, retardateur) dans la section « Paramètres » du logiciel iON.
4. Montage de votre caméra
4.1 Fixation de la sangle
1. Faites passez une extrémité de la sangle dans l'œillet de
la caméra. Vous pouvez vous aider d'une aiguille pour ce faire.
FR-7
2. Fixez l'autre extrémité à la monture
3. Clipsez les deux extrémités ensemble une fois la caméra montée.
4.2 CamLOCK
Le système de verrouillage versatile CamLOCK d’iON permet d'attacher la caméra à n'importe quel type de casque (vélo, moto, ski, saut en parachute, etc.), bâton, planche (surf, skate, ski, etc.) et guidon (vélo et moto). Reportez-vous aux instructions spécifiques pour en savoir plus sur comment installer la caméra selon le support.
1. Placez la vis du CamLOCK dans le trépied de support de
la caméra.
2. Vissez le CamLOCK jusqu'à fixation complète à la
caméra.
4.3 Montage sur votre casque de moto
Avant le montage, veillez à nettoyer la surface du casque qui recevra l'adhésif double face de manière à ce que celui-ci puisse adhérer fortement à la surface concernée.
1. Desserrez et retirez l'écrou de l'articulation à bille de la monture de casque.
2. Installez l'articulation à bille sur la monture de casque et serrez l'écrou.
3. Collez un côté de l'adhésif double face à la base de la monture de casque, puis pelez et collez l'autre face au casque pour fixer la monture au casque de manière permanente.
4. Attachez l'ensemble CamLOCK et caméra sur la fixation CamLOCK. Assurez-vous que l'écrou de jointure à bille est correctement serré.
Remarques :
1. Le système CamLOCK permet une réorientation aisée de la caméra. Desserrez simplement
l'écrou de fixation, ajustez l'angle de la caméra puis resserrez l'écrou.
2. Vous pouvez utiliser la même monture de casque pour monter la caméra à un casque moto
en achetant simplement l'autre kit de montage optionnel.
5. Logiciel iON
Le logiciel iON pour Windows ou Mac vous permet la connexion avec un ordinateur via USB pour :
1. Visualiser et copier les fichiers contenus dans la caméra
2. Modifier la configuration de la caméra
FR-8
3. Régler la Date et l'heure
4. Formater la carte mémoire de la caméra
5. Effectuer une connexion avec le site iON et les services de cloud.
6. Vérifier les mises à jour du micrologiciel
5.1 Logiciel iON pour Windows
L'application windows iON.exe est déjà présente dans la caméra. Pour lancer l'application :
1. Insérez une carte MicroSD disposant d'au moins 2 Mo de mémoire libre dans la caméra.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la caméra.
3. Connectez la caméra à l'ordinateur avec le câble USB fourni.
4. Ouvrez le dossier de la carte MicroSD et recherchez le fichier "iON.xe".
5. Double-cliquez pour lancer le logiciel.
5.2 Logiciel pour Mac
1. Visitez le site web (www.iontheaction.com) pour télécharger la dernière version du logiciel
disponible pour Mac
2. Insérez une carte MicroSD disposant d'au moins 2 Mo de mémoire libre dans la caméra.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la caméra.
4. Connectez la caméra au Mac avec le câble USB fourni.
5. Utilisez le Finder pour ouvrir la caméra, qui est affichée comme nouveau périphérique
généralement appelé « Sans Nom ». Vous devriez voir un dossier « DCIM » contenant le fichier iON.exe lorsque vous l'ouvrez.
6. Faites glisser le fichier téléchargé dans le nouveau périphérique et placez-le dans le dossier
DCIM avec le fichier iON.exe.
7. Double-cliquez sur le fichier que vous venez de télécharger pour lancer l'application Mac.
L'application ne pourra se lancer si le fichier n'est pas présent sur la carte de la caméra.
Remarques :
La caméra peut être connectée à n'importe quel système plug & play Windows ou Mac, et accédé en tant que disque amovible. Les fichiers peuvent alors être visualisés ou copiés sans utiliser l'application.
6. Inscription pour stockage cloud iON gratuit
Vous pouvez vous inscrire pour disposer de 8 Go de stockage cloud en vous rendant simplement sur www.iontheaction.com/ioncloud et en suivant les étapes pour ce faire. Le cloud iON est parfait pour le stockage et le partage gratuit de vos photos et vidéos.
7. Connecter votre caméra à une TV HD
Vous pouvez connecter votre caméra à une TV ou TV HD à l'aide du câble HDMI (non inclus). Une fois connecté, vous pouvez :
FR-9
1. Prendre des photos ou vidéos en utilisant votre TV HD comme viseur
2. Visualiser les fichiers photo ou vidéo présents sur la caméra
3. Supprimer tout fichier présent sur la caméra
4. Formater la carte MicroSD.
8. Air Pro 2 WiFi (cette section concerne le modèle Air
Pro 2 WiFi ou l'accessoire optionnel
PODZ Wi-Fi
uniquement)
Un PODZ Wi-Fi transforme votre Air Pro 2 d’iON en un point d'accès Wi-Fi. Vous pouvez alors
accéder à son contenu photo/vidéo, modifier les paramètres de la caméra depuis votre téléphone mobile, tablette ou ordinateur et effectuer le transfert de fichiers vers votre ordinateur ou appareil mobile. Vous pouvez également consulter en direct la vue de la caméra, lancer ou arrêter un enregistrement ou prendre une photo.
8.1 Contenu de l'emballage d’Air Pro 2 WiFi
En plus du contenu de l'emballage d’Air Pro 2 (voir la section 1), l’Air Pro 2 WiFi est livrée avec un PODZ Wi-Fi qui apporte les fonctionnalités Wi-Fi.
PODZ Wi-Fi Faire pivoter pour sceller la caméra.
8.2 Composants fonctionnels du PODZ Wi-Fi
En plus des parties fonctionnelles d’Air Pro 2 (voir les points 1 à 11 de la section 2), l’Air Pro 2 WiFi comporte des parties supplémentaires présentes sur le PODZ Wi-Fi.
12 PODZ Wi-Fi Faire pivoter pour sceller la caméra
13 Voyant DEL Wi-Fi Affiche le statut Wi-Fi
14
Bouton Wi-Fi marche/arrêt
Allumer ou éteindre le Wi-Fi
FR-10
AVERTISSEMENT : le loquet doit être verrouillé pour assurer l'intégrité du joint d'étanchéité - si
cela n'est pas fait, des fuites pourraient se produire.
8.3. Utilisation du PODZ Wi-Fi
8.3.1 Installer et allumer le PODZ Wi-Fi
1. Retirez le PODZ standard présent à l'arrière de la caméra et
insérez votre PODZ Wi-Fi dans le port PODZ de la caméra. (suivez les étapes 1 et 2 de la section 3.4)
2. Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt
pour
allumer votre caméra.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation du PODZ Wi-Fi pour
allumer le Wi-Fi. Le voyant DEL Bleu s'allume pour indiquer que le Wi-Fi est en cours d'allumage. Cela prendra entre 15 à 20 secondes avant que la connexion ne soit utilisable. Le voyant DEL clignotera pour indiquer que la fonction Wi-Fi est active et connectée.
4. Appuyez sur le bouton d'alimentation Wi-Fi à tout moment pour désactiver la fonction.
Remarque : La fonction Wi-Fi, si activée consommera la batterie de votre caméra plus
rapidement. Éteignez le Wi-Fi lorsque vous n'en avez pas besoin pour changer un paramètre ou transférer du contenu.
8.3.2 Connecter la caméra à votre ordinateur
1. Allumez la caméra et le PODZ Wi-Fi
2. Rendez-vous dans les paramètres réseau de votre PC et sélectionnez les paramètres Wi-Fi. Recherchez les réseaux disponibles et sélectionnez « WIFIPODZ »
3. Saisissez le mot de passe « 123456789 » pour effectuer la connexion avec votre caméra.
4. Lancez votre navigateur et saisissez l'adresse « 192.168.1.2 ». Vous pourrez alors visualiser les fichiers présents dans votre caméra.
8.3.3 Connecter la caméra à un appareil mobile intelligent (via navigateur)
1. Allumez la caméra et le PODZ Wi-Fi
2. Rendez-vous dans les paramètres réseau de votre appareil mobile et sélectionnez les paramètres Wi-Fi. Recherchez les réseaux disponibles et sélectionnez « WIFIPODZ »
3. Saisissez le mot de passe « 123456789 » pour effectuer la connexion avec votre caméra.
4. Lancez votre navigateur et saisissez l'adresse « 192.168.1.2 » ou « wifi.podz ». Vous pouvez alors parcourir les photos ou vidéos contenues dans votre caméra.
15 Loquet PODZ Pour verrouiller le PODZ
FR-11
8.3.4 Connecter la caméra à un appareil intelligent (via App)
1. Recherchez l'application iontheaction dans l'app store.
2. Téléchargez et installez l'application sur votre appareil.
3. Allumez votre PODZ Wi-Fi.
4. Rendez-vous dans les paramètres réseau de votre appareil et sélectionnez les paramètres Wi-Fi. Recherchez les réseaux disponibles et sélectionnez « WIFIPODZ »
5. Saisissez le mot de passe « 123456789 » pour effectuer la connexion avec votre caméra.
6. Ouvrez votre application.
7. Reportez-vous à la page de l'app pour en savoir plus sur son utilisation.
9. Sceller votre caméra pour éviter les dégâts des eaux
Le boîtier résistant à l'eau (PODZ standard sur les modèles de caméra Air Pro 2 de iON et le PODZ Wi-Fi de la Air Pro 2 WiFi) vous permet d'utiliser la caméra à une profondeur maximum de 10 mètres, soit 30 pieds sous l'eau. Vous devez sceller la caméra à l'aide du PODZ avant utilisation dans des environnements humides ou mouillés.
Remarques :
1. Le joint de caoutchouc du PODZ assure l'étanchéité qui protège votre caméra sous l'eau. Assurez-vous que celui-ci reste propre et libre d'obstructions telles que des grains de sable ou même un cheveu, car cela pourrait être suffisant pour créer des fuites dans le produit.
2. Après utilisation dans l'eau salée, il est nécessaire de rincer l'extérieur et le joint à l'eau claire et laisser sécher. Le sel peut entraîner la corrosion du produit ou endommager le joint, compromettant son intégrité.
Avertissement :
Veillez à toujours vérifier la bonne installation et le verrouillage correct du PODZ avant utilisation de la caméra sous l'eau pour éviter les dégâts des eaux. Le non-respect de cette étape peut entraîner des fuites pouvant endommager ou complètement détruire votre caméra. La garantie ne couvre pas les dégâts des eaux liés au non-respect de ces instructions.
10. Dépannage
Problèmes Causes Solutions
1. Le voyant DEL clignote et la caméra s'éteint
2. La caméra iON ne s'allume pas.
La batterie est vide Rechargez la caméra
FR-12
11. Caractéristiques
Capteur Capteur 14 Méga pixels
Objectif Angle de vue super large à 180°
Distance de focale 0,4 m -
1080p : 1920x1080 pixels (16:9), 30 ips
960P* : 1280x960 pixels (4:3), 30 ips
720p : 1280x720 pixels (16:9), 60 ips
720P : 1280x720 pixels (16:9), 30 ips Format : Compression H.264 enregistrée au format de fichier MPEG4
(.mp4)
Vidéo
Fichiers vidéo en deux tailles pour partage facile
16,0 Méga pixels : (4608x3456)
14,0 Méga Pixels : (4384 x3288)
Photo
5,0 Méga pixels : (2592x1944)
Le voyant DEL clignote en rouge durant l'enregistrement
Batterie faible Rechargez la caméra
Impossible de prendre une photo ou vidéo (le voyant DEL clignote en vert).
La mémoire est pleine.
Insérez une carte mémoire disposant d'espace libre
Impossible de prendre une photo ou vidéo (le voyant DEL clignote en vert et rouge en alternance).
1. Aucune carte MicroSD présente
2. La carte MicroSD n'est pas été formatée correctement.
1. Insérez une carte MicroSD
2. Formatez la carte MicroSD à l'aide d'un PC.
Mémoire non détectée après branchement à un PC.
Échec de connexion.
1. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés et redémarrez l'ordinateur si nécessaire.
2. Essayez un port USB différent
FR-13
VGA : (640 x480)
Format : JPEG
Modes de capture : Unique, Rafale*, Retardateur*
Microphone haute qualité intégré
Prise 2,5 mm pour microphone externe (non inclus)
Audio
Compression AAC, contrôle de gain auto MicroSD/MicroSDHC de Classe 6 au minimum et de capacité max. de
32Go (non inclus)
Stockage
Autonomie d'enregistrement moyenne : environ 4 heures (carte mSD de 32 Go en 1080p30/720p60)
USB2.0 (pour connexion de données et charge de la batterie)
HDMI
Connexions
Microphone externe
Batterie Rechargeable Li-Polymère 1200 mAH intégrée
Alimentation
Autonomie sur batterie : 2 heures environ/ (1 heure avec le PODZ Wi-Fi pour l’Air Pro 2 WiFi)
Corps en aluminium haute qualité et finitions de caoutchouc
Boîtier
Profondeur de 10 mètres, soit 30 pieds maximum
Dimensions 40 x 40 x 108 mm
Poids ~127,8 (avec PODZ), ~133,2 g (avec Wi-Fi PODZ)
* Ces paramètres peuvent être modifiés via le logiciel iON ou les applications mobiles.
12. Configuration système minimale
Système
d'exploitation
Windows® 7/XP SP3 /Vista et Mac 10.5 ou plus récent
Processeur Pentium III ou plus récent
FR-14
RAM 64 Mo minimum
Interface Port USB 2.0
IMPORTANT
Gardez la lentille propre La saleté ou traces de doigts affecteront la qualité de l'image.
Scellez le PODZ correctement pour garantir la meilleure étanchéité possible. Ne pas ouvrir sous l'eau.
Rincez la caméra à l'eau claire après utilisation et conservez-la dans un endroit sec.
Reportez-vous au mode d'emploi pour obtenir des informations d'utilisation plus complètes.
INFORMATIONS LEGALES
© 2013 World Wide Licenses Limited. ® Le logo iON est une marque déposée de World Wide Licenses Limited.
CamLOCK, PODZ, Shoot/Share et Air Pro 2 ainsi que leurs logos respectifs sont des marques ou marques déposées de World Wide Licenses Limited aux États-Unis et autres pays. Copyright © 2013. Tous droits réservés.
Déclaration de la FCC Avertissement
« Toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant de l'équipement pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur sur son utilisation. »
Instructions
REMARQUE : cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un appareil de Classe B, selon l'article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
FR-15
dans un complexe résidentiel. Si cet équipement crée des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé d'y remédier d'une des manières suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur.
Prenez conseil auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV qualifié
pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT : LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIO OU TV CAUSÉES PAR UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DE L'APPAREIL UNE TELLE MODIFICATION POURRAIT RÉVOQUER LES DROITS DE L'UTILISATEUR CONCERNANT L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT.
Des questions ? Besoin d'aide ? Ce guide vous aidera à comprendre votre nouveau produit
Si vous avez des questions supplémentaires, visitez notre site web : www.iontheaction.com
Aimez nous : www.facebook.com/iontheaction Twittez nous : www.twitter.com/iontheaction
IT-1
Grazie per aver acquistato la videocamera sportiva iON Air Pro 2 HD. La presente guida illustra le funzioni e le caratteristiche dei modelli Air Pro 2 e Air
Pro 2 Wi-Fi. Per
maggiori informazioni sul modello Air Pro 2 Wi-Fi, consultare il retro del manuale.
Per un’incredibile esperienza di registrazione in HD, la videocamera iON Air Pro 2 può essere montata utilizzando il kit di accessori per bicicletta ed elmetto oppure il kit da surf.
Guida rapida
IT-2
Conoscere la videocamera
Caratteristiche comuni:
iON Air Pro 2 è una videocamera digitale professionale di alta qualità, che consente la
registrazione di video in alta definizione (Full HD) mediante un semplice interruttore a scorrimento.
È dotata di un sensore da 14 megapixel di ultima generazione, che consente di acquisire
ottimi scatti.
L'obiettivo a 180 gradi di alta qualità consente di avere un campo visivo molto ampio.  Il dispositivo supporta schede di memoria MicroSD con capacità fino a 32 GB, consentendo
la registrazione di circa 4 ore di video con risoluzione 1080p e cadenza di ripresa di 30 fotogrammi al secondo.
La videocamera è dotata di connettore per il collegamento di un microfono esterno.*  L'involucro impermeabile consente l'utilizzo della videocamera fino a una profondità di 10
metri sott’acqua.
iON Air Pro 2 pesa circa 128 g o 4,51 once.
* Quando si collega un microfono esterno (non incluso), l'audio non può essere registrato
mediante il microfono integrato.
1. Contenuto della confezione di Air Pro 2
Aprire la confezione e verificare che siano presenti i seguenti elementi:
IT-3
1
Cavo USB
1. Consente di collegare la videocamera a un computer per il trasferimento dei dati o la configurazione della videocamera.
2. Consente di ricaricare la videocamera.
2
Adattatore universale
Inserire la spina corretta nell'adattatore e collegare alla videocamera mediante cavo USB.
3
Treppiede
Consente di montare la videocamera senza utilizzare il sistema CamLOCK.
4
Strap di sicurezza
Assicura la videocamera all'attacco per una maggiore sicurezza.
5
Chiave CamLOCK Consente di serrare e allentare le viti CamLOCK.
6
Snodo sferico corto con
giunto CamLOCK nella
parte superiore
1. Snodo sferico corto: da inserire nell'attacco per elmetto.
2. Giunto CamLOCK: per fissare l'elemento CamLOCK e la
videocamera.
7
Biadesivo - Elmetto Da far aderire all'attacco per elmetto e/o all'elmetto.
8
Attacco per elmetto con
dado per snodo sferico
rimovibile
Consente di montare la videocamera su differenti tipologie di elmetto serrando e allentando il dado per snodo sferico.
9
CamLOCK
Consente di montare e rimuovere la videocamera in modo rapido dal giunto CamLOCK.
10
Guida utente rapida
Fornisce informazioni di rapida lettura sull'utilizzo della videocamera.
11
Scheda di garanzia
Da conservare durante il periodo di garanzia, limitato a un anno.
12
Custodia Per riporre la videocamera o gli accessori.
13
Scheda Mi-media
Fornisce supporto per il processo di registrazione allo spazio di archiviazione su cloud gratuito di iON.
IT-4
2. Elementi funzionali di Air Pro 2
1 Tasto di accensione
1. Consente di accendere o spegnere la videocamera.
2. Consente di scattare una foto.
2 Spia LED Indica lo stato della videocamera.
3
Interruttore di registrazione a
scorrimento
Consente di avviare o arrestare la registrazione video.
4 Obiettivo Obiettivo di alta qualità.
5 Slot per scheda MicroSD Alloggio per scheda MicroSD.
6 Connettore microfono Consente di collegare un microfono esterno (non incluso).
7 Connettore HDMI mini
Consente di collegare la videocamera a un TV HD mediante cavo HDMI (non incluso).
8
Interruttore di risoluzione
video
Consente di selezionare la risoluzione video: FHD (Full HD) o HD.
9 Porta USB
1. Consente il collegamento a un computer per il trasferimento di dati o la configurazione della videocamera.
2. Consente di ricaricare la videocamera.
IT-5
10 Tasto di ripristino
Consente di ripristinare le impostazioni della videocamera.
11 Presa PODZ
Consente di collegare il PODZ alla videocamera, per l’esecuzione di funzioni aggiuntive.
3. Utilizzo della videocamera
3.1 Caricamento della videocamera
Caricare la videocamera mediante cavo USB o adattatore CA/CC. La spia LED rossa si illumina per indicare che la videocamera è in carica e si spegne quando la carica è completa. Sono necessarie circa 3 ore per caricare completamente la videocamera.
3.2 Inserimento di una scheda di memoria
Inserire una scheda MicroSD massimo da 32 GB (non inclusa) prima di utilizzare la videocamera. Assicurarsi che la videocamera sia spenta prima di inserire la scheda nell'apposito slot.
Note:
1. Esiste una sola direzione corretta per inserire la scheda MicroSD nello slot. Non forzare la scheda nello slot, ciò potrebbe danneggiare sia la videocamera sia la scheda MicroSD.
2. Una nuova scheda MicroSD deve essere formattata prima di essere utilizzata. Per maggiori informazioni, consultare la sezione 4.2.
3. Si consiglia l'utilizzo di schede SDHC di classe 10.
3.3 Impostazione di data e ora
Collegare la videocamera al computer ed eseguire il software iON dalla cartella della scheda MicroSD. È possibile impostare data e ora sulla videocamera dalla pagina delle impostazioni. Consultare la sezione 4.1 per indicazioni su come avviare il software iON.
3.4 Montaggio del PODZ
1. Collegare il PODZ al retro della videocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando i due punti sono allineati.
2. Far scorrere il blocco sul PODZ per bloccarlo.
IT-6
ATTENZIONE: il blocco deve essere esattamente in posizione di blocco per assicurare che il
sigillo impermeabile svolga la sua funzione in modo corretto; in caso contrario si potrebbero verificare infiltrazioni d'acqua.
3.5 Registrazione di video
Prima di iniziare a registrare, selezionare la risoluzione video utilizzando il relativo interruttore. Sono disponibili due metodi per avviare la funzione di registrazione video. All'avvio della registrazione una breve vibrazione indica che la videocamera ha iniziato a registrare. La spia LED rimane fissa in ROSSO per tutto il tempo della registrazione.
1. Sia che la fotocamera sia accesa o spenta, per avviare la registrazione è sufficiente scorrere l’interruttore di registrazione a scorrimento
dalla posizione STOP a REC.
2. Con la fotocamera spenta e l’interruttore di registrazione a scorrimento
in
posizione REC, premere e tenere premuto il tasto di accensione
per accendere la
videocamera e avviare la registrazione.
Per arrestare la registrazione, far scorrere l'interruttore di registrazione a scorrimento dalla posizione REC a STOP. La videocamera vibra e la spia LED si illumina in VERDE indicando che la registrazione è stata arrestata. La videocamera entra quindi in modalità di standby. Per interrompere la registrazione e spegnere la fotocamera, un’ulteriore opzione è quella di tenere
premuto il tasto di accensione
. La fotocamera vibra per due secondi e la spia LED rossa si
spegne.
Note:
1. Simultaneamente, in aggiunta al file video HD/FHD registrato, viene creato un file video 432x240 (1080p/720p) o 320x240 (960p). La minore dimensione di questo file consente di caricare più efficientemente il contenuto nei siti di social media e nelle e-mail.
2. Durante la registrazione video la funzione di modifica della risoluzione video è disabilitata.
3. La fotocamera avvia la registrazione con un ritardo di 1 o 2 secondi.
4. Le varie opzioni di risoluzione video per l’HD e FHD possono essere modificate dal menu “Impostazioni” nel software iON (consultare la sezione 4.1).
3.6 Acquisizione di foto
1. Accendere la videocamera premendo il tasto di accensione .
2. Una volta accesa la fotocamera, premere brevemente il tasto di accensione
per scattare una foto. Una breve vibrazione e un lampeggio della spia LED verde indicano l’avvenuta esecuzione dell’azione.
IT-7
Note:
1. La funzione di fermo immagine è disabilitata durante la registrazione video.
2. È possibile modificare la risoluzione delle foto e la modalità di scatto (Scatto singolo, Scatto continuo e Time lapse) dal menu “Impostazioni” sul software iON.
4. Montaggio della videocamera
4.1 Strap di sicurezza
1. Far passare un’estremità dello strap di sicurezza
nell'apposito foro sulla videocamera. Ricorrere all'ausilio di un utensile appuntito per far passare lo strap attraverso il foro.
2. Collegare l’altra metà all'attacco.
3. Una volta montata la fotocamera, fissare entrambe le estremità assieme.
4.2 CamLOCK
Il versatile sistema di montaggio CamLOCK iON consente di collegare la fotocamera AIR PRO a qualsiasi tipo di elmetto (bicicletta, motocicletta, sci, paracadute ecc.), asta, tavola (surf, skateboard, sci ecc) e manubrio (bicicletta e motocicletta). Fare riferimento alle specifiche guide di montaggio per istruzioni su come installare gli attacchi con la videocamera per specifiche attività.
1. Inserire la vite di CamLOCK alla presa del treppiede della videocamera.
2. Avvitare il CamLOCK fino a serrarlo bene alla videocamera.
4.3 Montaggio su un elmetto
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che la superficie dell'elmetto su cui deve aderire il biadesivo sia pulita, per consentire che l'attacco si fissi saldamente all'elmetto.
1. Allentare il dado dello snodo sferico dall'attacco per elmetto.
2. Installare lo snodo sferico sull'attacco per elmetto e serrare il dado.
IT-8
3. Far aderire un lato del biadesivo alla base dell'attacco per elmetto, quindi rimuovere la pellicola dall'altro lato e farlo aderire all'elmetto per fissare l'attacco all'elmetto in modo permanente.
4. Collegare CamLOCK e videocamera nella presa del CamLOCK. Assicurarsi che lo snodo sferico sia serrato in modo sicuro.
Note:
1. Il sistema CamLOCK consente di modificare l’angolazione della videocamera. È
sufficiente allentare il dado, regolare l’angolazione della videocamera e serrare nuovamente il dado.
2. È possibile utilizzare lo stesso attacco per elmetto per fissare la videocamera su un casco
da moto, acquistando l'altro kit di montaggio opzionale.
5. Applicazione software iON
L'applicazione software iON per Windows e Mac consente di collegare la videocamera a un computer mediante USB per:
1. visualizzare e copiare i file contenuti nella videocamera
2. modificare le impostazioni della videocamera
3 impostare la data e l'ora
4. formattare la scheda di memoria
5. collegare la videocamera al sito web iON e al servizio cloud
6. verificare l'aggiornamento del firmware
5.1 Applicazione software per Windows
L'applicazione software iON.exe per Windows è già installata nella videocamera. Per eseguire l'applicazione:
1. Inserire nella videocamera una scheda MicroSD con almeno 2 MB di spazio libero.
2. Premere il tasto di accensione per accendere la videocamera.
3. Collegare la videocamera a un PC mediante cavo USB.
4. Aprire la cartella della scheda MicroSD, in cui è contenuto il file “iON.exe”.
5. Fare doppio clic sul file per aprirlo.
5.2 Applicazione software per Mac
1. Per scaricare l'ultima versione dell'applicazione software per Mac, visitare il sito web iON
(www.iontheaction.com).
2. Inserire nella videocamera una scheda MicroSD con almeno 2 MB di spazio libero.
3. Premere il tasto di accensione per accendere la videocamera.
4. Collegare la videocamera a un Mac mediante cavo USB.
IT-9
5. Utilizzare il Finder per localizzare e accedere alla videocamera come nuovo dispositivo,
normalmente chiamato “No Name”. Si dovrebbe visualizzare la cartella “DCIM” e il file iON.exe al suo interno.
6. Trascinare il file scaricato sul nuovo dispositivo, insieme a DCIM e iON.exe.
7. Fare doppio clic sul nuovo file caricato per eseguire l'applicazione. Non è possibile eseguire
l'applicazione se il file non è contenuto nella scheda di memoria della videocamera.
Note:
la videocamera può essere collegata a qualsiasi sistema plug & play Windows o Mac e è accessibile come unità disco rimovibile. I file non possono essere visualizzati o copiati senza l'uso dell'applicazione.
6. Iscrizione allo spazio di archiviazione su cloud
gratuito di iON
Per godere degli 8 GB di archiviazione cloud gratuiti andare al sito web www.iontheaction.com/ioncloud e seguire i passaggi necessari per l'iscrizione. Il cloud iON consente di archiviare e condividere foto e video gratuitamente e in modo ottimale.
7. Collegamento della videocamera a un TV HD
È possibile collegare la videocamera a un TV ad alta definizione (HD) mediante cavo HDMI (non incluso). Una volta collegata, è possibile:
1. scattare foto o registrare video utilizzando il TVHD come mirino
2. riprodurre foto o video salvati nella videocamera
3. eliminare file salvati nella videocamera
4. formattare la scheda MicroSD
8. Air Pro 2 Wi-Fi (questa sezione è valida SOLO per il
modello Air Pro 2 Wi-Fi o l'accessorio PODZ Wi-Fi opzionale)
Un PODZ Wi-Fi consente a iON Air Pro 2 di diventare un punto di accesso Wi-Fi. Diventa possibile
visualizzare i video/le foto nella videocamera e modificare le impostazioni della videocamera da telefono cellulare, tablet o computer e trasferire file su computer o dispositivi mobili. È anche possibile visualizzare la vista della videocamera come streaming in tempo reale, avviare/arrestare le registrazioni o scattare foto.
IT-10
8.1 Contenuto della confezione di Air Pro 2 Wi-Fi
In aggiunta agli elementi contenuti nella confezione di Air Pro 2 (vedi sezione 1), Air Pro 2 Wi-Fi include un PODZ Wi-Fi per l'esecuzione della funzionalità Wi-Fi.
PODZ Wi-Fi Ruotare per sigillare la videocamera.
8.2 Elementi funzionali del PODZ Wi-Fi
In aggiunta agli elementi funzionali di Air Pro 2 (vedi voci 1-11 sezione
2), Air Pro 2 Wi-Fi ha altri elementi funzionali sul PODZ Wi-Fi.
ATTENZIONE: il blocco deve essere esattamente in posizione di blocco per assicurare che il
sigillo impermeabile svolga la sua funzione in modo corretto; in caso contrario si potrebbero verificare infiltrazioni d'acqua.
8.3. Utilizzo del PODZ Wi-Fi
8.3.1 Montaggio e accensione del PODZ Wi-Fi
1. Rimuovere il PODZ standard dal retro della
videocamera e posizionare il PODZ Wi-Fi nella presa PODZ della videocamera (seguire i punti 1 e 2 nella sezione 3.4).
2. Premere e tenere premuto il tasto di accensione
per accendere la videocamera.
12 PODZ Wi-Fi Ruotare per seal la videocamera.
13 Spia LED Wi-Fi Indica lo stato del Wi-Fi.
14
Tasto di accensione del
Wi-Fi
Attiva o disattiva il Wi-Fi.
15 Blocco PODZ Blocca il PODZ in posizione.
IT-11
3. Premere il tasto di accensione del Wi-Fi sul PODZ Wi-Fi per attivare il Wi-Fi. La
spia LED blu si accende, a indicare che il Wi-Fi è in fase di riscaldamento. Il Wi-Fi impiega circa 15-20 secondi per riscaldarsi e diventare connettibile. La spia LED lampeggia quando la funzione Wi-Fi è attiva o connessa.
4. Premere il tasto di accensione del Wi-Fi per disattivare il Wi-Fi in qualsiasi
momento.
Nota: quando attivo, il Wi-Fi scarica la batteria più rapidamente. Spegnere il Wi-Fi quando non lo
si utilizza per modificare delle impostazioni o caricare dei contenuti.
8.3.2 Collegamento della videocamera a un computer
1. Accendere la videocamera e il PODZ Wi-Fi.
2. Andare alle impostazioni di rete del computer e selezionare la voce relativa alle impostazioni Wi-Fi. Cercare la rete e una volta trovata fare clic su “WIFIPODZ”.
3. Inserire la password “123456789” per connettersi alla videocamera.
4. Aprire il browser Internet e digitare “192.168.1.2”. A questo punto è possibile visualizzare i file archiviati nella videocamera.
8.3.3 Collegamento della videocamera a uno smart device (browser)
1. Accendere la videocamera e il PODZ Wi-Fi.
2. Andare alle impostazioni di rete del dispositivo mobile e selezionare la voce relativa alle impostazioni Wi-Fi. Cercare la rete e una volta trovata fare clic su “WIFIPODZ”.
3. Inserire la password “123456789” per connettersi alla videocamera.
4. Aprire il browser Internet e digitare “192.168.1.2” o “wifi.podz”. A questo punto è possibile visualizzare le foto e i video salvati nella fotocamera.
8.3.4 Collegamento della videocamera a uno smart device (app)
1. Cercare l'applicazione iontheaction nell'App Store del proprio dispositivo.
2. Scaricare e installare l’app nello smart device.
3. Accendere il PODZ Wi-Fi.
4. Andare alle impostazioni di rete del dispositivo e selezionare la voce relativa alle impostazioni Wi-Fi. Cercare la rete e una volta trovata fare clic su “WIFIPODZ”.
5. Inserire la password “123456789” per connettersi alla videocamera.
6. Aprire l’app.
7. Consultare la pagina dell'applicazione per istruzioni d'uso dettagliate.
IT-12
9. Sigillamento della videocamera per prevenire
infiltrazioni d'acqua
L'involucro impermeabile (PODZ standard sulla videocamera iON Air Pro 2 e PODZ Wi-Fi su Air Pro 2 Wi-Fi) consente di utilizzare la videocamera fino a 10 metri di profondità sott'acqua. È necessario sigillare la videocamera con il PODZ al fine di proteggerla durante l’utilizzo in condizioni di umidità o bagnato.
Note:
1. Il sigillo di gomma sul PODZ forma la barriera impermeabile che protegge la videocamera in condizioni di umidità e sott’acqua. È necessario mantenere pulito tale sigillo in quanto un solo capello o granello di sabbia può causare infiltrazioni all’interno del prodotto.
2. Dopo ciascun uso in acqua salata, è necessario sciacquare l’esterno del prodotto e il sigillo con acqua non salata e asciugare. La mancata esecuzione di questa operazione può causare la corrosione del prodotto o il funzionamento scorretto del sigillo, danneggiando di conseguenza il prodotto.
Attenzione:
assicurarsi che il PODZ sia montato e bloccato correttamente prima di utilizzare la videocamera, per evitare che si verifichino infiltrazioni d'acqua. Sigillare in modo scorretto la fotocamera può causare infiltrazioni, le quali potrebbero danneggiare o distruggere la videocamera. La garanzia non copre i danni causati dall’acqua come conseguenza di un utilizzo incorretto da parte dell’utente.
10. Risoluzione dei problemi
Problemi Cause Soluzioni
1. La spia LED lampeggia e la videocamera si spegne
2. La videocamera non si accende
La batteria è scarica Ricaricare la videocamera
La spia LED rossa lampeggia durante la registrazione
La batteria è scarica Ricaricare la videocamera
Impossibile scattare foto o Memoria piena Sostituire la scheda di memoria con
IT-13
11. Specifiche
Sensore 14 megapixel
Obiettivo Campo visivo con angolo ultra ampio (180º)
Intervallo di messa a
fuoco
0,4 m -
1080p: 1920x1080 pixel (16:9), 30 fps
960P*: 1280x960 pixel (4:3), 30 fps
720p: 1280x720 pixel (16:9), 60 fps
720p *: 1280x720 pixel (16:9), 30 fps
Formato: compressione H.264, salvato come file MPEG4 (.mp4)
Video
File dual video per una facile condivisione
16.0 megapixel (4608x3456)
14.0 megapixel (4384x3288)
5.0 megapixel: (2592x1944)
VGA (640x480)
Formato: JPEG
Foto
Modalità di acquisizione: Singolo scatto, Scatto continuo*, Time lapse*
Audio
Microfono di alta qualità integrato
video (la spia LED verde lampeggia)
una avente spazio disponibile per
l’aggiunta di contenuti Impossibile scattare foto o video (le spie LED verde e rossa lampeggiano alternativamente)
1. La scheda Micro SD non è inserita
2. La scheda Micro SD non è stata formattata correttamente
1. Inserire una scheda MicroSD
2. Formattare la scheda MicroSD su
un PC
Impossibile trovare il disco rimovibile dopo aver collegato la fotocamera al computer
Collegamento non riuscito
Assicurarsi che tutti i cavi siano ben
collegati e riavviare il computer se
necessario
2. Provare una porta USB differente
IT-14
Microfono esterno 2,5 mm (non incluso)
Compressione AAC, Controllo automatico del guadagno MicroSD/MicroSDHC, classe minima 6 fino a 32 GB di capacità (non
inclusa)
Memoria
Tempi medi di registrazione: circa 4 ore (utilizzando una scheda mSD da 32 GB in 1080p30/720p60)
USB 2.0 (per la connessione dati e il caricamento della batteria)
HDMI
Connessione
Microfono esterno
Batteria integrata ai polimeri di litio ricaricabile da 1200 mAH
Alimentazione
Durata della batteria: circa 2 ore (1 ora quando utilizzata con il PODZ Wi-Fi su Air Pro 2 Wi-Fi)
Corpo in alluminio di alta qualità con finitura gommata
Involucro
Profondità fino a 10 metri/30 piedi
Dimensioni 40 x 40 x 108 mm
Peso ~127,8 g (con PODZ), ~133,2 g (con PODZ Wi-Fi)
* Le impostazioni possono essere modificate mediante il software iON o le app per
dispositivi mobili.
12. Requisiti di sistema
Sistema operativo Windows® 7/XP SP3/Vista e Mac 10.5 o superiore
CPU Pentium III o superiore
RAM Almeno 64 MB
Interfaccia Porta USB 2.0
IT-15
IMPORTANTE
Mantenere pulito l'obiettivo. Sporcizia e impronte compromettono la
qualità dell'immagine.
Montare il PODZ correttamente per garantire un'ottima sigillamento
dall'acqua. Non rimuovere sott'acqua.
Dopo l'uso, risciacquare con acqua pulita e asciugare il dispositivo
prima di riporlo.
Per istruzioni d'uso più dettagliate consultare il manuale di istruzioni.
INFORMAZIONI SUL MARCHIO
© 2013 World Wide Licenses Limited. ® Il logo iON è un marchio registrato di World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share e AIR PRO e i loro rispettivi loghi sono marchi o marchi registrati di World Wide Licenses Limited negli Stati Uniti e in altri Paesi. Copyright © 2013. Tutti i diritti riservati.
Dichiarazione FCC Avvertenza
“Modifiche non approvate dalla parte responsabile della conformità possono annullare l'autorità dell'utente ad utilizzare l'apparecchio.”
Istruzioni
NOTA: Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della parte 15 delle Normative FCC. Tali limini sono stati posti per fornire un’adeguata protezione da interferenze dannose in ambienti residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può emettere radio frequenze e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per la ricezione radio o TV. Ciò può essere determinato spegnendo e riaccendendo l'apparecchio. L'utente è incoraggiato a
IT-16
tentare di correggere l'interferenza seguendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza. ATTENZIONE: IL PRODUTTORE NON È RESPONSABILE DELLE INTERFERENZE RADIO O TV CAUSATE DA MODIFICHE AL DSPOSITIVO NON AUTORIZZATE. TALI MODIFICHE POSONO ANNULLARE L'AUTORITÀ DELL'UTENTE AD UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
Domande? Bisogno d’aiuto? Il presente manuale aiuta a capire come utilizzare il nuovo prodotto.
Per ulteriori domande, visita il nostro sito all’indirizzo: www.iontheaction.com
Seguici su: www.facebook.com/ionthea ction Seguici su: www.twitter.com/iontheactio n
SP-1
Gracias por comprar la cámara de vídeo deportiva de Alta Definición ion AIR PRO 2. Esta guía rápida contiene las funciones y características de la Air Pro 2 y la Air Pro 2 Wi-Fi. Para funciones y características adicionales de la Air Pro 2 Wi-Fi, por favor lea la parte posterior del manual.
La iON Air Pro 2 puede ser utilizada con el Kit de Bicicleta y casco ó con el BOARD Kit para grabar experiencias increíbles en Alta Definición.
Guía rápida de uso
SP-2
Conocer tu cámara
Características comunes:
iON Air Pro 2 es un grabador de video Digital, Profesional y de Alta Calidad, que graba en
Full HD usando un sencillo interruptor deslizante.
También dispone de lo último en sensores de 14 Megapixeles para que puedas tomar
espectaculares fotografías digitales.
Una lente de 180 grados de alta calidad proporciona un campo de visión ultra gran angular.  Tu cámara admite una tarjeta MicroSD de hasta 32GB, lo cual te permite grabar vídeo en
1080p con 30 fotogramas por segundo durante 4 horas.
Equipada con un puerto para micrófono para poder conectar un micrófono externo.*  La carcasa impermeable permite a la cámara funcionar hasta una profundidad de 10 metros.  iON Air Pro 2 pesa aprox. 128g.
* Cuando un micrófono externo (no incluido) está conectado, el audio no se puede grabar a través del micrófono interno integrado.
1. Contenido de la Air Pro 2
Desempaquétala cuidadosamente y asegúrate que tienes los siguientes artículos:
SP-3
1
Cable USB
1. Conecta la cámara a un ordenador para transferencia de datos ó configuración de la cámara.
2. Cargar la cámara.
2
Adaptador universal
Adaptador para cualquier enchufe internacional y para conectar a la cámara con el cable USB
3
Tripode
Para montar la cámara sin usar el sistema camLOCK
4
Correa de seguridad
Asegura la cámara al soporte y le proporciona una seguridad adicional.
5
Llave CamLOCK Aprieta y afloja el tornillo CamLOCK.
6
Articulación de rótula corta
con soporte CamLOCK en su
extremo
1. Rótula corta de bola – para ser acoplada en el
soporte para casco
2. Soporte CamLOCK – para acoplar el
CamLOCK y la cámara
7
Adhesivo doble cara - casco Se adhiere al soporte del casco y/ó al casco.
8
Soporte para casco con
tuerca de rótula desmontable
Para que puedas montar la cámara en diferentes tipos de casco, alojando y apretando la tuerca de rótula
9
CamLOCK
Para montar y desmontar rápidamente del soporte CamLOCK
10
Guía rápida de uso
Proporciona una rápida información de cómo operar con la cámara
11
Tarjeta de garantía
Por favor guárdala para el distribuidor. El periodo de garantía es de 1 año.
12
Funda Para guardar tu cámara y accesorios
13
Tarjeta Mi-media
Te ayuda a inscribirte en la nube de almacenamiento gratuita de iON
SP-4
2. Funciones de la Air Pro 2
1 Power (Encendido)
1. Apaga y enciende la cámara
2. Toma fotografías
2 Indicador LED Muestra el estado de la cámara
3
Interruptor deslizante de
grabación
Deslizar para empezar o parar de grabar
4
Lente Lente de alta calidad
5
Ranura tarjeta MicroSD Ubicación de almacenaje de la tarjeta MicroSD.
6 Puerto AV
Conecta la cámara a la televisión a través de un cable compuesto
7 Puerto Mini HDMI
Conecta la cámara a la televisión a través de un cable HDMI
8
Interruptor resolución de
vídeo
Selecciona resolución de vídeo: FHD (Full HD) ó HD.
9
Puerto USB
1. Conecta al ordenador para transferencia de datos ó
configuración de cámara
2. Carga tu cámara
10
Botón reinicio Reinicia la cámara
11
Conector PODZ
Conecta PODZ a la cámara para acceder a la función adicional
SP-5
3. Usar tu cámara
3.1 Cargar tu cámara
Carga tu cámara con cualquiera de los dos: cables USB o adaptador AC/DC. Las luces rojas LED se encienden para indicar que la cámara está cargando, y se apagan tan pronto como la cámara está completamente cargada. Tarda unas 3 horas cargar la cámara completamente.
3.2 Insertar una tarjeta de memoria
Inserta una tarjeta de memoria MicroSD (no incluida) antes de usar tu cámara. Asegúrate que el botón de encendido está en OFF antes de insertar la tarjeta en su ranura.
Notas
1. Sólo hay una forma correcta de insertar la tarjeta MicroSD en la ranura. No fuerces la tarjeta en la ranura, ya que podrías dañar ambas, la tarjeta MicroSD y la cámara.
2. Una nueva tarjeta MicroSD se debe formatear antes de usarla. Para más información ver la sección 4.2.
3. Nosotros recomendamos una tarjeta SDHC de clase 10.
3.3 Configurar fecha y hora
Conecta tu cámara a un ordenador y bájate el software iON de la carpeta de tarjera MicroSD. Puedes configurar la fecha y la hora en la cámara a través de las páginas de configuración. Ver sección 4.1 para bajarse el software de iON
3.4 Instalar el PODZ
1. Acopla el PODZ a la parte trasera de la cámara y rótalo en sentido de las agujas del reloj hasta que los dos puntos estén alineados.
2. Desliza el cierre del PODZ para cerrarlo.
ATENCION: El cierre debe estar bien ajustado para asegurar la
impermeabilidad – si esto fallase puede provocar filtraciones que dañen ó destruyan la cámara.
3.5 Grabar vídeos
Antes de empezar a grabar, selecciona la resolución deslizando el interruptor de resolución de vídeo. Hay dos maneras posibles de grabar vídeo. Cuando se empieza a grabar vídeo una corta vibración indica que ha iniciado la grabación, el indicador LED se ilumina en rojo mientras se está grabando.
1. Tanto si el botón de encendido está en ON o en OFF, simplemente desliza el interruptor de
grabación
de STOP a REC para empezar a grabar.
SP-6
2. Si la cámara está en OFF y el interruptor de grabación está en REC, mantén pulsado
el botón de encendido
para encender la cámara y empezará a grabar.
Mueve el interruptor de grabar
de REC a STOP para parar de grabar. La cámara vibrará y el indicador LED se iluminará en VERDE para indicar que la grabación ha parado. La cámara entrará entonces en modo de espera (Standby).
Una opción adicional, es mantener pulsado el botón de encendido
para parar la grabación y
apagar la cámara. La cámara vibrará 2 segundos y la luz LED verde se apagará.
Notas:
1. Un archivo de vídeo adicional 432x240 (w/ 1080p/720p) o 320x240 (w/ 960p) se creará
simultáneamente con la grabación de un archivo de vídeo en HD/FHD. El formato menos pesado del archivo de vídeo permite mayor eficacia a la hora de subir los contenidos a las redes sociales y mails.
2. La función para cambiar la resolución de video durante la grabación está desactivada.
3. Habrá un retraso de 1-2 segundos antes de que la cámara comience a grabar.
4. Las diferentes opciones de resolución de video para HD y FHD se pueden cambiar en la sección
de ajustes del software de iON, ver sección 4.1
3.6 Tomar fotos
1. Enciende la cámara pulsando el botón de encendido .
2. Después de que la cámara esté encendida, pulsa el botón para tomar una foto. Una corta
vibración y un destello de luz VERDE LED indican que el proceso ha tenido éxito.
Notas
1.La función Foto está desactivada mientras se graba.
2. Cambiar la resolución fotográfica y el modo de disparo (Single Shot, Burst Mode y Time Lapse)
en la sección de ajustes del software de iON.
4. Montar la cámara
4.1 Correa de seguridad
1. Pasa un extremo de la correa de seguridad por
el agujero que hay en la cámara. Quizá debas usar un alfiler para ayudar a pasar la correa a través del agujero.
2. Sujeta el otro extremo a la pieza de seguridad.
3. Acopla los dos extremos una vez que hayas asegurado la cámara al soporte.
SP-7
4.2 CamLOCK
El versátil sistema CamLOCK te permite ajustar la cámara a cualquier tipo de casco (moto, bicicleta…) bastón, tabla (surf, esquí, skate ó kayak, etc.) y manillar (bici y moto). Por favor, remítete a las guías de montaje específicas para encontrar las instrucciones de cómo instalar tus soportes con tu cámara para actividades específicas.
1. Fija el tornillo del CamLOCK al soporte del trípode de la
cámara.
2. Atornilla el CamLOCK hasta que esté bien ajustado a la cámara.
4.3 Montar en el casco
Antes de montarla asegúrate de que la superficie del casco donde se va a pegar el adhesivo de doble cara está limpia, de manera que el soporte del casco se adhiera con firmeza al casco.
1. Afloja y separa del soporte del casco la tuerca de la rótula.
2. Coloca la rótula en el soporte y ajusta la tuerca.
3. Pega una de las caras del adhesivo de doble cara a la
base del soporte del casco, luego pega la otra cara al casco, para asegurar permanentemente el soporte al casco.
4. Sujeta el CamLOCK y la cámara al conector CamLOCK.
Asegúrate que la tuerca del CamLOCK está bien ajustada.
Notes:
1. El sistema CamLOCK permite al usuario cambiar el ángulo de la cámara. Simplemente
aflojando la tuerca, ajustando el ángulo de cámara y volviendo a apretar la tuerca.
2. Puedes usar el mismo soporte para montar la cámara en un casco de motocicleta,
adquiriendo el otro kit de montaje opcional.
5. Aplicación de Software iON
La aplicación de software iON para Windows o Mac permite la conexión a un ordenador a través del USB para:
1. Ver y copiar los archivos guardados en la cámara
2. Cambiar la configuración de la cámara
3. Ajustar fecha y hora
4. Formatear la tarjeta de la cámara
5. Enlazar con la página web iON y la nube
SP-8
6. Comprobar actualizaciones de firmware
5.1 Aplicación de software para Windows
La aplicación de software Windows iON.exe viene instalada en la cámara. Para ejecutar la aplicación:
1. Inserta una tarjeta MicroSD con un espacio libre de al menos 2MB, en la cámara.
2. Pulsa el botón Power para encender la cámara.
3. Conecta la cámara al PC con el cable USB.
4. Abre la carpeta MicroSD y encontrará el archivo “iON.exe”.
5. Haz doble click para abrirlo
5.2 Aplicación de Software para Mac
1. Visita la web de iON (www.iontheaction.es) para descargarte la última versión de la aplicación
de software para Mac.
2. Inserta una tarjeta MicroSD con un espacio libre de al menos 2MB, en la cámara.
3. Pulsa el botón Power para encender la cámara.
4. Conecta la cámara al MAC con el cable USB.
4. Usa el buscador para localizar y abrir la cámara como un dispositivo nuevo llamado
normalmente “No Name”. Deberías ver una carpeta “DCIM”y el archivo iON.exe cuando lo abras.
6. Arrastra el archive descargado al nuevo dispositivo y colócalo junto a DCIM y iON.exe.
7. Haz doble click en el archivo que has cargado para ejecutar la aplicación Mac. La aplicación no
se ejecutará si no está en la tarjeta de la cámara.
Notas:
La cámara se puede conectar en cualquier puerto, tanto en sistema Windows como en Mac y accede a ella como si fuese un disco externo extraible. Los archivos se pueden ver y copiar sin tener que usar la aplicación.
6. Inscribirse en la nube de almacenamiento gratuita iON
Puedes inscribirte en la nube de almacenamiento gratuita de 8 GB para almacenar y compartir contenidos fotográficos ó de vídeo. Entra en www.iontheaction.com/ioncloud
para inscribirte.
7. Conectar la cámara a una television de Alta Definición
Puedes conectar la cámara a una television de Alta Definición a través de un cable HDMI (no incluido). Una vez que la hayas conectado puedes:
1. Tomar fotos ó videos usando tu television como un visor.
2. Ver cualquier foto ó video guardado en la cámara
3. Borrar cualquier archivo guardado en la cámara
4. Formatear la tarjeta MicroSD
SP-9
8. Air Pro 2 Wi-Fi (esta sección es para el modelo Air Pro 2 WiFi ó sólamente para el accesorio opcional WiFi PODZ)
Un Wi-Fi PODZ convierte tu iON Air Pro 2 en un punto de acceso Wi-Fi. Visualiza las fotos/videos
de la cámara y cambia la configuración desde tu móvil, tableta u ordenador. Transfiere archivos a tu ordenador ó dispositivo móvil. También puedes ver lo que la cámara ve, grabar/parar de grabar ó tomar fotos.
8.1 Contenido de la Air Pro 2 WiFi
Además del contenido de la Air Pro 2 (Ver sección 1), la Air Pro 2 Wi-Fi incluye un Wi-Fi PODZ que permite la función Wi-Fi.
Wi-Fi PODZ Rotar para sellar la cámara.
8.2 Funciones del Wi-Fi PODZ
Además de las funciones de la Air Pro 2 (ver los artículos 1 al 11 de la sección 2), Air Pro 2 Wi-Fi tiene funciones adicionales en el Wi-Fi PODZ.
12
Wi-Fi PODZ
Rotar para sellar la cámara
13
Indicador LED
Wi-Fi
Muestra el estado del Wi-Fi
14
Botón encendido
del Wi-Fi
Enciende/Apaga el Wi-Fi
15
Cierre PODZ Bloquea el PODZ
SP-10
ATENCION: El cierre debe estar bien bloqueado para asegurar que la sumergibilidad es correcta
– El no sellar la cámara adecuadamente, puede provocar filtraciones que dañen ó destruyan la cámara
8.3. Usar el Wi-Fi PODZ
8.3.1 Instalar y cerrar el Wi-Fi PODZ
1. Retira el PODZ y pon el WiFi PODZ en el interruptor de
PODZ que hay en la parte trasera de la cámara. (sigue los pasos 1 y 2 de la sección 3.4)
2. Pulsa y mantén presionado el botón
para encender tu
cámara.
3. Pulsa el botón de encendido del WiFi en el WiFi PODZ para
encender tu WiFi. El indicador LED azul se ilumina para indicar que el WiFi se está calentando. Necesita unos 15-20 segundos aproximadamente para estar operativo. El LED brillará cuando la función WiFi esté activa ó conectada.
4. Puedes apagar el WiFi en cualquier momento pulsando el botón de encendido/apagado del
WiFi.
Nota: El WiFi consumirá la batería de la cámara con mucha rapidez cuando esté activado.
Apágalo si no lo estás usando para cambiar los ajustes o subir contenidos.
8.3.2 Conectar la cámara a un ordenador
1. Enciende la cámara y el Wi-Fi PODZ.
2. Ve a la configuración de red de tu ordenador y selecciona configuración de WiFi. Busca la
red y cuando la encuentres haz click sobre “WIFIPODZ”.
3. Introduce la contraseña “123456789” y conecta tu cámara.
4. Abre tu navegador de internet e introduce “192.168.1.2”. Podrás ver los vídeos y las fotos
guardados en tu cámara.
8.3.3 Conectar la cámara a tu dispositivo móvil (navegador)
1. Enciende tu cámara y tu WiFi PODZ.
2. Ve a la configuración de red de tu ordenador y selecciona configuración de WiFi. Busca la
red y cuando la encuentres haz click sobre “WIFIPODZ”.
3. Introduce la contraseña “123456789” y conecta tu cámara.
4. Abre tu navegador de internet e introduce “192.168.1.2” o “wifi.podz”. Podrás ver los
vídeos y las fotos guardados en tu cámara.
8.3.4 Conectar la cámara a tu dispositivo móvil (aplicación)
1. Busca la Aplicación iontheaction en la App store.
SP-11
2. Bájate e instala la aplicación en tu dispositivo móvil.
3. Enciende tu Wi-Fi PODZ.
4. Ve a la configuración de red de tu ordenador y selecciona configuración de WiFi. Busca la
red y cuando la encuentres haz click sobre “WIFIPODZ”.
5. Introduce la contraseña “123456789” y conecta tu cámara.
6. Abre la aplicación.
7. Consulta la página de la aplicación para instrucciones detalladas.
9. Sellar la cámara para prevenir daños por humedad
La carcasa impermeable (el PODZ estándar que viene con la cámara iON Air Pro 2 y el Wi-Fi PODZ de la Air Pro 2 Wi-Fi) permite a la cámara funcionar hasta 10 metros de profundidad. Debes sellar la cámara con el PODZ para protegerla cuando la utilices en entornos mojados ó húmedos.
Notas:
1. El sellado de goma del PODZ forma la barrera protectora para proteger la cámara en
condiciones húmedas ó bajo el agua. Debes mantener este sellado limpio, ya que un simple pelo ó grano de arena puede causar una filtración.
2. Después de su utilización en agua salada, debes aclarar la parte exterior del producto y el
sellado con agua dulce, y secarlo. No hacer esto puede causar corrosión ó un fallo en el sellado, lo que dañaría el producto.
Aviso:
Por favor, asegúrate de instalar y bloquear correctamente el PODZ, el no sellar la cámara adecuadamente, puede provocar filtraciones que dañen ó destruyan la cámara. Tu garantía no cubre daños provocados por el agua debido a un mal uso por parte del usuario
10. Resolución de problemas
Problemas Causas Soluciones
1. Las luces LED y la cámara se apagan
2. No puedo encender la cámara iON
Batería agotada Recarga la cámara
La luz roja LED se enciende mientras estoy grabando
Batería baja Recarga la batería
No puedo tomar fotos ni grabar videos (la luz verde LED se enciende)
Memoria llena
Cámbiala por una tarjeta con espacio suficiente para los contenidos
SP-12
11. Especificaciones
Sensor 14 Mega pixel sensor
Lente 180º campo de visión ultra gran angular
Rango de enfoque 0.4m -
1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 30 fps
960P*: 1280x960 pixels (4:3), 30 fps
720p: 1280x720 pixels (16:9), 60 fps
720p *: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps
Formato: H.264 compresión, guardado como archive MPEG4 (.mp4)
Video
Archivos duales de video para compartir más fácilmente
16.0 Mega Pixels:(4608x3456)
14.0 Mega Pixels(4384 x3288)
5.0 Mega Pixels: (2592x1944)
VGA:(640 x480)
Formato: JPEG
Foto
Modos de captura: Unico, Ráfaga*, Lapso de tiempo*
Audio
Micrófono de alta calidad integrado
No puedo tomar fotos ni grabar videos (las luces verde y roja LED se encienden alternativamente)
1. La tarjeta MicroSD no está insertada
2. La tarjeta MicroSD no se ha formateado correctamente.
1. Inserta una tarjeta SD
2. Formatea la tarjeta MicroSD en tu ordenador
No puedo encontrar el disco extraible después de haber conectado la cámara al ordenador.
Fallo de conexión
1. Asegúrate que todas las conexiones están bien y reinicia el ordenador si es necesario.
2. Inténtalo en otro puerto USB
SP-13
Micrófono externo de 2.5mm (no incluido)
AAC Compresión, control automático de ganancia
MicroSD/MicroSDHC con un mínimo de clase 6 hasta 32GB (no incluido)
Almacenamiento
Tiempo de grabación: 4 horas aprox. (usando una tarjeta mSD de 32GB a 1080p30/720p60)
USB2.0 (para conexión de datos y carga de batería)
HDMI
Conexión
Micrófono externo
Batería Li-polímero de 1200 mAH recargable integrada
Potencia
Duración de la bacteria: Aprox. 2 hrs/( 1 hr cuando se opera con el WiFi PODZ en la Air Pro 2 Wi-Fi)
Cilindro de aluminio de alta calidad con acabados de goma
Carcasa
Sumergible hasta 10 metros
Dimensiones 40 x 40 x 108 mm
Peso ~127.8(con PODZ), ~133.2g (con Wi-Fi PODZ)
* Configuración se puede cambiar con el software de iON ó con la aplicación m
óvil.
12. Requerimientos del sistema
Sistema operativo Windows® 7/XP SP3 /Vista y Mac 10.5 o superior
CPU Pentium III o superior
RAM Mínimo 64MB
Interfaz Puerto USB 2.0
SP-14
IMPORTANTE
Mantén la lente limpia. La suciedad y las huellas afectan a la calidad de
imagen.
Cierra bien el PODZ para un mejor aislamiento del agua. No lo abras bajo el
agua.
Aclara la cámara con agua limpia después de su uso y sécala antes de
guardarla.
Puedes leer las instrucciones detalladas del manual de usuario.
INFORMACION SOBRE LA MARCA
© 2013 World Wide Licenses Limited.
® El logotipo iON es una marca registrada de World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share y AIR PRO 2 y sus respectivos logotipos son marcas registradas de World Wide Licenses Limited en los Estados Unidos y otros países. Copyright © 2013. All Rights Reserved.
SP-15
Declaración FCC
Declaración de precaución
“Los cambios o modificaciones no acreditadas por la parte responsable de su cumplimiento, puede invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.”
Declaración de instrucción
NOTA: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las transmisiones de radio y televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregirlas realizando una o varias de las siguientes acciones:
-Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
-Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
-Conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde esté conectado el receptor.
-Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV. AVISO: EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO Ó TELEVISION CAUSADA POR UNA MODIFICACION NO AUTORIZADA DE ESTE DISPOSITIVO, CUALQUIER TIPO DE MODIFICACION PUEDE INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO DE
MANEJAR EL EQUIPO..
¿Preguntas? ¿Necesitas ayuda?
Este manual debería ayudarte a entender tu Nuevo producto.
Si todavía tienes dudas, llama visita nuestra web: www.iontheaction.es
Like Us:
www.facebook.com/iontheaction
Tweet Us:
www.twitter.com/iontheaction
PT-1
Obrigada por teres comprado a câmara de vídeo para desporto iON Air Pro 2 HD. Este guia contém as funcionalidades e características comuns à Air Pro 2 e à Air Pro 2 Wi-Fi. Para conheceres as características e funcionalidades adicionais da Air Pro 2 Wi-Fi, vê a parte de trás do manual. A ion AIR PRO 2 pode ser montada com o Kit de Bicicleta ou capacete ou com o BOARD Kit para gravar a tua última aventura em HD.
GUIA DE UTILIZAÇÃO
RÁPIDO
PT-2
Conhece a tua cámara
Características comuns:
iON Air Pro 2 PRO é uma câmara de filmar Professional de Alta Qualidade de Definição Digital
que grava em Full HD utilizando um interruptor deslizante de fácil acesso.
Tem a última geração de Sensor de 14 Mega Pixeis para poderes tirar fotografias digitais de
alta qualidade
A lente de alta qualidade com ângulo de 180º oferece um campo de visão super ampliado  A tua câmara pode utilizar um cartão MicroSD com capacidade até 32GB, que te permite filmar
em 1080p com 30 imagens por segundo durante 4 horas
Vem equipada com entrada jack para ligar um microfone externo.*  A Construção Estanque permite a câmara filmar até 10 metros debaixo de água.
A câmara AIR PRO 2 pesa cerca de 4,58 onças ou 130 gramas * Quando o microfone externo (não incluído) está ligado, o microfone da câmara não grava áudio.
1. Conteúdo da embalagem da Air Pro 2
Tire cuidadosamente os itens da embalagem e verifica que tens todos estes ítens:
PT-3
1
Cabo USB
1. Liga a câmara ao computador para transferir
os vídeos ou fotografias
2. recarrega a câmara
2
Adaptador de corrente
universal
Podes ligar a ficha internacional correspondente à tomada de parede com o adaptador de corrente universal e carregar a câmara
3
Tripé
Para fixar a câmara sem utilizar o sistema camLOCK
4
Correia de segurança
Fornece uma segurança adicional para prender a câmara ao suporte.
5
Chave CamLOCK
Para apertar e desapertar o parafuso do CamLOCK.
6
Pequena rótula de junção
com encaixe no topo do
CamLOCK
1. Pequena rótula – Para instalar no suporte de cpacete.
2. Encaixe CamLOCK – Para fixar o CamLOCK e a câmara
7
Adesivo dupla face –
Capacete
Cola no suporte e/ou no capacete.
8
Suporte de capacete com
rótula amovível
Permite montares a câmara em diferentes tipos de capacetes apertando e desapertando a rótula.
9
CamLOCK
Podes fixar ou retirar a câmara rapidamente da sapata CamLOCK.
10
Guia de utilização rápida
Fornece informação para poder usar a câmara rapidamente.
11
Certificado de garantia
Tenha em atenção que a garantia do fabricante é limitada a 1 ano.
12
Bolsa Para guardar a câmara e os acessórios.
13
Carta Mi-media
Orienta para poderes ter acesso ao armaxenamento gratuito da iOn Could.
PT-4
2. Funcionalidades da Air Pro 2
1 Power
1. Liga e desliga a câmara
2. Tira uma fotografia
2
Indicador LED Visualiza o nível de bateria
3
Interruptor deslizante para
filmar
Interruptor para começar ou acabar a gravação de vídeo
4
Lente Lente de alta qualidade
5 Slot MicroSD Card
Ranhura de colocação do cartão MicroSD
6 Entrada de micro Jack
Permite ligares um microfone externo (não incluído)
7 Entrada Mini HDMI
Liga a câmara à TV através de cabo HDMI – mini HDMI
8
Interruptor de resolução de
vídeo
Escolhe a resolução de vídeo: FHD (Full HD) ou HD
9 Porta USB
1. Liga a câmara ao computador por cabo de dados
para transferir os vídeos ou fotografias
2. Recarga a câmara
10
Botão Reset Apaga as informações da câmara
11 Tomada PODZ
Liga o PODZ à câmara para melhorar as funções da câmara
PT-5
3. Utiliza a tua câmara
3.1 Carregar a tua câmara
Podes carregar a tua câmara por cabo USB ou adaptador AC/DC. O LED vermelho indica que a câmara está a carregar e desliga-se por ela quando está carregada. Demora cerca de 3 horas para carregar completamente a câmara.
3.2 Colocar o cartão de memoria
Coloca o cartão MicroSD (não incluído) antes de utilizar a sua câmara. Verifica que a câmara está desligada (OFF) antes de inserires o cartão.
Observações:
1. Só existe uma forma de inserir o cartão MicroSD na ranhura. Não forces a entrada do cartão de memória na ranhura porque podes danificar tanto a câmara como o cartão.
2. Antes de utilizar um novo cartão MicroSD, deves formatá-lo. Para mais informações lê o parágrafo 4.2
Recomendamos um cartão SDHC class 10.
3.3 Programa a data e a hora
Ligue a sua câmara ao computador e execute o programa ion que está na pasta do MicroSD. Pode acertar a data e a hora na câmara através da página de instalação. Lê o parágrafo 4.1 para abrir o programa ion
3.4 Instalar o PODZ
1. Coloca o PODZ na parte de trás da câmara e roda no sentido das agulhas de um relógio até os dois pontos estarem alinhados.
2. Desliza a trava do PODZ para bloqueá-lo
Cuidado: a trava deve ser bloqueada no local para garantir a vedação à prova de água - não fazer isso pode causar vazamento de água e danificar a câmara.
3.5 Gravar Vídeos
Antes de começar a gravar, escolha a resolução que pretende no interruptor de resolução de vídeo Existem dois métodos disponíveis para começar a gravar. Quando começa a gravar sente uma ligeira vibração que indica o início da gravação. Quando o LED está aceso, indica que a câmara está a gravar.
1. Que a câmara esteja em modo ON ou OFF, basta deslizar o interruptor de gravação
de
STOP para REC para começar a gravar.
PT-6
2. Quando a câmara está desligada (OFF) e que o interruptor está em posição i REC, prima
e mantenha pressionado o botão
para ligar a câmara (ON) e começar a gravar.
Deslize o interruptor
de REC para STOP para acabar de gravar. A câmara vibra e o LED passa a verde para indicar que a gravação acabou. A câmara põe-se em modo Standby. A outra possibilidade é de manter premido o botão Power
para acabar de gravar e desligar a
câmara (off). A câmara vibra dois segundos e o LED vermelho desliga-se.
Observações:
1. Um ficheiro de vídeo 432x240 (com1080p/720p) ou 320x240 (com 960p) é automaticamente criado quando grava em HD/FHD. O tamanho do vídeo em menor resolução permite descarregar eficientemente o conteúdo para sites internet sociais e para emails
2. É impossível mudar o tamanho de resolução durante a gravação.
3. Existe um prazo de 1 a 2 segundos antes da câmara começar a filmar.
4. As opções de gravação em resolução HD e FHD podem ser mudadas em “Settings” no programa iON. (ver Parágrafo 4.1)
3.6 Tirar fotografias
1. Liga a câmara no botão power .
2. Depois da câmara estar ligada prima no botão power
para tirar uma fotografia. Sentirá
uma ligeira vibração e o LED verde pisca para indicar que foi bem sucedido.
Observações:
1. Não podes tirar fotos quando está a gravar.
2. Podes mudar a resolução e o modo de fotografia (foto única, modo rajada, e time lapse) no programa iON em “Settings”.
.
4. Fixar a câmara
4.1 Correia de segurança
1. Passa uma ponta da correia na pequena abertura da câmara.
Podes utilizar uma agulha para ajudar a correia a passar no orifício.
2. Ata a outra ponta ao suporte.
3. Junta as duas pontas com o fecho quando a câmara está
montada.
4.2 Sapata CamLOCK
O sistema versátil da sapata CamLOCK ion permite que instale a câmara íon em qualquer tipo de capacete (bicicleta, mota, esqui,
salta em queda
livre etc.), pólo, prancha (surf, skate, esqui, etc.) e guiadores (bicicleta e moto)
PT-7
Lê os manuais específicos para seguir as instruções para montar a tua câmara consoante as actividades desportivas.
1. Fixa o parafuso da sapata CamLOCK no encaixe de tripé da câmara.
2. Aparafusa a sapata CamLOCK até estar bem apertada na câmara.
4.3 Fixar ao teu capacete
Antes de fixar ao capacete, verifica que a superfície onde vai colar a fita dupla face está limpa para ser capaz de fixar com força a câmara ao capacete.
1. Desaperta a rótula do suporte de capacete.
2. Coloca a rótula no suporte de capacete e aperta com força a rosca.
3. Cola um dos lados da fita dupla face à base do suporte de capacete, depois tira a película da outra face e cola permanentemente de forma segura o suporte ao capacete.
4. Fixa a sapata CamLOCK e a câmara no encaixe da CamLOCK. Verifica que a rosca está apertada de forma segura.
Observações :
1. O sistema CamLOCK permite mudar o ângulo da câmara.
Basta desapertar a rosca, ajustar a câmara e apertar de novo a rosca.
2. Pode utilizar o mesmo suporte de capacete comprando outro kit adicional de montagem.
5. Aplicação do programa iON
A aplicação do programa iON para Windows ou Mac permite ligar a câmara ao computador por cabo usb para:
1. Visualizar e copiar os ficheiros armazenados no cartão da câmara.
2. Mudar as configurações da câmara.
3. Configurar a Hora e a Data
4. Formata o cartão da câmara.
5. Ligar-se ao site da iON e ao serviço cloud
6. Verificar a atualização do firmware
5.1 Aplicação do programa Windows
A aplicação de instalação Windows iON.exe vem pré instalado na câmara. Para correr o programa no computador:
1. Coloca um cartao MicroSD com um mínimo de espaço livre de 2MB na câmara.
PT-8
2. Liga a câmara no botão Power.
3. Liga a câmara ao PC com o cabo USB.
4. Abre a pasta do cartão MicroSD e procura o ficheiro “iON.exe”.
5. Clica 2 vezes para abrir o ficheiro
5.2 Aplicação do programa Mac
1. Vai ao website iON (www.iontheaction.com) para descarregar a última versão da aplicação no
cartão.
2. Coloca o cartão MicroSD com um mínimo de espaço livre de 2MB na câmara.
3. Liga a câmara no botão Power.
4. Liga a câmara ao MAC com o cabo USB.
4. Abre o Finder para localizar e abrir a câmara como sendo um novo dispositivo descriminado
usualmente como “No Name”. Na pasta “DCIM” encontrará um ficheiro iON.dmg quando abre a pasta.
6. Copia o ficheiro descarregado do site para o novo dispositivo com a pasta DCIM e iON.dmg.
7. Clica duas vezes no ficheiro para correr a aplicação. A Aplicação não se abrirá se não estiver no
cartão de memória.
Observações:
A câmara pode ser ligada como qualquer dispositivo Plug & Play em sistemas Windows ou MAC e podem-se aceder à câmara como qualuqer disco externo. Os ficheiros podem ser visualizados e copiados sem a utilização do programa iON.
6. Registar-se no armazenamento Cloud da iON
Pode beneficiar de 8 Gb de espaço de armazenamento no Cloud da iON. Para isso vai ao endereço : www.iontheaction.com/ioncloud e segue os passos. O Cloud da iON é uma maneira fantástica para
armazenar e partilhar os teus vídeos e as tuas fotos gratuitamente
.
7. Liga a tua câmara à tua HDTV
Podes ligar a tua câmara a um televisor HDTV com um cabo HDMI (não inlcuído) e uma vez ligado podes:
1.Tirar fotos ou gravar vídeos utilizando a tua HDTV como visualizador.
2. Reprodução de quaisquer fotos ou vídeos guardados na câmara.
3. Apagar qualquer ficheiro na câmara iON.
4. Formatar o cartão MicroSD
8. Air Pro 2 Wi-Fi (esta secção aplica-se ao modelo WiFi Air Pro 2 ou apenas com a opção do acessórios como a tampa PODZ WiFi )
PT-9
O PODZ Wi-Fi faz da tua câmara iON Air Pro 2 num ponto de acesso Wi-Fi. Assim podes visualizar as
fotoso/vídeos da câmara no teu telemóvel, tablet, ou computador. Podes ainda transferir ficheiros no teu computador ou dispositivo móvel. Podes activar o live - stream da câmara para tirar uma foto, começar/para a gravação de um vídeo.
8.1 Conteúdo da embalagem da WiFi Air Pro 2
Adicionalmente ao conteúdo da Air Pro 2 (Vê o Parágrafo 1), a Air Pro 2 Wi-Fi inclui um tampa Wi-Fi PODZ para ativar as funcionalidades Wi-Fi i.
Wi-Fi PODZ Rodar para estancar a câmara.
8.2 Funções da Wi-Fi PODZ
Em comparação com as características da Air Pro 2(Vê as referência dos itens Refer to itens 1 a 11 na parte 2), a Air Pro 2 Wi-Fi tem funções adicionais na tampa Wi-Fi PODZ.
12 Wi-Fi PODZ Roda para selar a câmara
13 Indicador LED Wi-Fi Indica o status do Wi-Fi
14 Botão de ligação do Wi-Fi Liga ou desliga o Wi-Fi
15 Botão PODZ Bloqueia o PODZ
Cuidado: a trava deve ser bloqueada no local para garantir a vedação à prova de água ­não fazer isso pode causar vazamento de água e danificar a câmara.
8.3. Utilizar a tampa Wi-Fi PODZ
8.3.1 Instalar e ligar a tampa Wi-Fi PODZ
1. Tira a tampa standard PODZ da parte de trás da câmara e colocar a tampa Wi-Fi PODZ no encaixe da câmara. (Segue os
PT-10
passos 1 e 2 no parágrafo 3.4)
2. Prima e mantém o botao
para ligar a câmara.
3. Prima o botão Wi-Fi na tampa Wi-Fi PODZ para ligar o Wi-Fi. Um LED azul LED acende-se para
indicar que o Wi-Fi está a ligar-se. Demora cerca de 15-20 segundos para o Wi-Fi estar ligado e ser aparelhado. Nessa altura, o LED pisca quando o Wi-Fi function está activo ou aparelhado.
4. Prima o botão Wi-Fi para desligar o Wi-Fi a qualquer momento.
Observação: o Wi-Fi vai descarregar rapidamente a bateria da sua câmara quando está activada. Desliga o Wi-Fi off se não o utilizas para mudar as configurações ou descarregar conteúdos.
8.3.2 Ligar a câmara ao teu computador
1. Liga a câmara e o Wi-Fi PODZ.
2. Vai às configurações de rede WiFi do computador PC. Procura novas redes e quando
encontrares “WIFIPODZ”, clica nessa rede.
3. Entra a palavra passe “123456789” para aparelhar a tua câmara.
4. Abre o explorador de Internet e escreve “192.168.1.2”. Conseguirás visualizar
os ficheiros armazenados na câmara.
8.3.3 Liga a câmara ao teu dispositivo móvel (Browser)
1. Liga a câmara e o Wi-Fi PODZ.
2. Vai às configurações de rede WiFi do computador PC. Procura novas redes e quando
encontrares “WIFIPODZ”, clica nessa rede.
3. Entra a palavra passe “123456789” para aparelhar a tua câmara.
4. Abre o explorador de Internet e escreve “192.168.1.2” ou “wifi.podz”. Conseguirás visualizar os
ficheiros armazenados na câmara.
8.3.4 Liga a câmara ao teu dispositivo móvel (Applicação)
1. Procura a aplicação iontheaction na app store do teu dsipositivo móvel.
2. Descarrega e instala a aplicação no teu dispositivo móvel.
3. Liga o Wi-Fi PODZ.
4. Vai às configurações WiFi do teu dispositivo móvel. Procura nas redes e clica em “WIFIPODZ”.
5. Entra palavra passe “123456789” para ligar a tua câmara.
6. Abre a aplicação.
7. Segue as instruções da página da aplicação para informações mais detalhadas.
9. Isola a tua Câmera para prevenir danos
O corpo à prova de àgua (standard PODZ na câmara iON Air Pro 2 e no Wi-Fi PODZ da Air Pro 2 Wi-Fi) permite-te utilizar a câmara até 10 metros de profundidade debaixo de àgua. Para tal efeito deves selar a câmara com a Tampa PODZ para protegê-la quando a utilizas debaixo da chuva ou em locais húmidos.
Observações :
PT-11
1. A borracha do PODZ estanca a câmara para protegê-la da água e de condições sub-aquáticas.
Deves ter essa borracha sempre limpa. Basta um simples fio, um cabelo ou um grão de areia para causar um derrame dentro da câmara.
2. Depois de uma utilização em águas salgadas, deves passar a câmara (exterior) e a tampa
selada por água doce e secá-la com um pano. Senão fizeres isto, o sal pode corroer o produto e danificar a estanquicidade podendo danificar a câmara.
Atenção:
Antes de utilizar a câmara debaixo de água verifica que instalaste e bloqueaste o PODZ correctamente para prevenir danos com a água. Uma falha ao selar a câmara pode destruir a tua câmara ao causar um derrame de água no seu interior. A garantia não cobre danos de água resultantes de má utilização da câmara.
10. Problemas
11. Especificações
Problemas Causas Soluçoes
1. LED intermitente e a câmara desliga-se
2. Impossível ligar a câmara ion
Bateria descarregada Carregar a bateria
3 O LED vermelho pisca durante as gravações de vídeo
Bateria fraca Carregar a bateria
4 Impossível tirar fotografias ou filmar (o LED verde pisca)
Memoria cheia
Mudar o cartão de memoria com outro virgem ou espaço disponível
5 Impossível tirar fotografias ou filmar (o LED verde e vermelho piscam simultaneamente)
1. Não está inserido nenhum cartão MicroSD
2. O cartão MicroSD não foi formatado convenientemente.
1. Inserir o cartão de memoria
2. Formatar o cartao MicroSD no PC
6 Impossível encontrar o disco removível depois de ligar a câmara ao PC
Problema de ligação
1. Verifique que todas as ligações estão bem feitas ou reinicie o computador
2. Experimente outra saída USB
PT-12
Sensor Sensor 14 mega pixéis
Lente Amplio ângulo de visão a180º super
Alcance de Foco 0.4m -
1080p: 1920x1080 pixéis (16:9), 30 fps
960P*: 1280x960 pixéis (4:3), 30 fps
720p: 1280x720 pixéis (16:9), 60 fps
720p *: 1280x720 pixéis (16:9), 30 fps
Formato: H.264 comprimido, guardado como MPEG4 (.mp4) file
Vídeo
Vídeoduplosparapartilharfacilmente
16.0 Mega Pixéis:(4608x3456)
14.0 Mega Pixéis (4384 x3288)
5.0 Mega Pixéis : (2592x1944)
VGA:(640 x480)
Formato: JPEG
Foto
Modos de fotografia: Disparo único, rajada*, Time lapse*
Microfone alta qualidade incorporado
Jack 2.5mm para microfone externo (não incluído)
Áudio
CompressãoAAC,Controloluminosidadeautomático
MicroSD/MicroSDHC com mínimo Class 4 até 32GB (não incluído)
Arquivo
Média de tempo de gravação: cerca de 4 horas (com mSD 32GB em 1080p30/720p60)
USB2.0 (para transferência de dados e carregamento)
Conectividade
HDMI
PT-13
Microfone externo
Bateria integrada recarregável Li-polímero 1200 mAH
Voltagem
Vida da bateria: Approx. 2 horas/( 1 h com o Wi-Fi PODZ na Air Pro 2 Wi-Fi)
Acabamento em Alumínio cilíndrico de Alta Qualidade e borracha
Construção
Resistência na água até 10 metros
Dimens~ões 40 x 40 x 108 mm
Peso ~127.8 onças (c/ PODZ), ~133.2g (c/ Wi-Fi PODZ)
* É possível alterar as configurações no programa iON ou pelas aplicações nos dispositivos móveis.
12. Requisitos de sistema
Sistema operativo Windows® 7/XP SP3 /Vista & Mac 10.5 ou superior
CPU Pentium III ou superior
RAM Pelo menos 64MB
Interface Saída USB 2.0
PT-14
IMPORTANTE
Mantenha a lente limpa. Poeiras e dedadas alteram a qualidade de vídeo. Feche o PODZ convenientemente para uma melhor estancicidade. Não abrir
debaixo de agua.
Passe a câmara por água corrente depois de utilização, limpe a câmara e
mantenha-a num local sem humidades.
Pode ler as instruções detalhadas no manual de utilizador.
Informação de Marca registada
© 2013 Licença internacional limitada. ® O logo ion lé uma marca registada da World Wide Licenses Limited. CamLOCK, PODZ, Shoot/Share e AIR PRO e seus respetivos logos são marcas ou marcas registadas na World Wide Licenses Limited no Estados Unidos da América e noutros países. Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
FCC Statement
Cuidados de utilização
As “alterações não aprovadas pelo responsável de produto para a conformidade podem anular a permissão de utilização do equipamento pelo utilizador”
Observação: Este equipamento foi testado e aprovado para cumprir com os limites de um dispositivo digital da classe B, conforme ao artigo 15 das regras do FCC. Estes limites são projectados para fornecer uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, irradiações e energia da radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais ao rádio ou à recepção de televisão, ao ligar e desligar o equipamento. O utilizador pode tentar corrigir a interferência por umas ou várias das seguintes medidas:
• Reorientar ou localizar noutro sítio a antena de recepção.
• Aumentar a distancia entre o equipamento e o receptor.
• Ligar o equipamento numa tomada num circuito diferente daquele a que o receptor é conectado.
• Consulte o vendedor ou um técnico experiente de TV ou rádio para a ajuda.
PT-15
AVISO: O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL POR NENHUMA INTERFERÊNCIA RÁDIO OU TV CAUSADO POR ALTERAÇÕES DESAUTORIZADAS AO DISPOSITIVO. ALTERAÇÕES PODEM PROIBIR A UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO..
¿Preguntas? ¿Necesitas ayuda?
Este manual debería ayudarte a entender tu Nuevo producto.
Si todavía tienes dudas, llama visita nuestra web: www.iontheaction.es
Like Us:
www.facebook.com/iontheaction
Tweet Us:
www.twitter.com/iontheaction
RU-1
Благодарим Вас за покупку спортивной HD видеокамеры iON Air Pro 2 HD. Это руководство познакомит Вас с основными возможностями камер Air Pro 2 и Air Pro 2 Wi-Fi. iON AIR PRO c модулем WiFi PODZ позволяет подключаться к вашему ПК и смарт-устройствам без использования кабелей. Вы можете использовать ваш смартфон в качестве видоискателя (Live Streaming – потоковой передачи данных) или передавать фотографии и видео с вашей камеры и делиться ими в социальных
сетях. iON AIR PRO 2 может быть закреплена с помощью
Комплекта Bike&Helmet или Комплекта Board для записи спортивных приключений в HD формате.
Знакомство с Вашей камерой
Главные функции:
9 iON Air Pro 2 – это профессиональное, высококачественное цифровое видеоустройство, которое способно
записывать видео в формате Full HD, используя простой движковый переключатель.
Руководство по
быстрому запуску
RU-2
9 В ней также имеется 14-мегапиксельный сенсор последней модели, чтобы вы могли снимать отличные
цифровые фотографии.
9 Высококачественный 180 градусный объектив обеспечивает супер широкий угол обзора. 9 Ваша камера поддерживает Micro SD карту до 32GB, которая позволяет вам снимать видео в формате 1080p
при скорости 30 кадров в секунду в течение 4 часов.
9 Оснащена разъемом для подключения
внешнего микрофона.*
9 Водонепроницаемый корпус позволяет пользоваться камерой под водой на глубине до 10 метров. 9 iON Air Pro 2 весит 128 граммов.
* Если внешний микрофон (не входит в комплект) подключен, то встроенный микрофон не работает.
1. Комплектация Air Pro 2
Осторожно достаньте содержимое упаковки и убедитесь в наличии следующего:
1. USB Кабель
2. Универсальный сетевой адаптер
3. Штатив
4. Ремешок
5. Ключ к CamLOCK
6. Шарнирное соединение-короткое c фиксатором
7. Двусторонний клеящийся 3М стикер
8. Крепление для шлема
9. Фиксатор CamLOCK
10. Руководство по бытрому запуску
11. Гарантийная карта
12. Мешочек
13. Mi-media Карта
RU-3
2. Функциональные части Air Pro 2
1 Питание
1. Включение или выключение камеры
2. Возможность делать единичные снимки
2
Светодиодный
индикатор
Показывает статус камеры
3
Движковый
переключатель
камеры
Передвиньте, чтобы включить или выключить видеозапись
4 Линза Высококачественная линза
5
Порт для MicroSD
карты
Место для MicroSD карты.
6
Выход для внешнего
микрофона
Подключение внешнего микрофона
7 Мини HDMI порт Подсоединение камеры к ТВ через HDMI кабель
8
Переключатель
разрешения видео
Выбор разрешения камеры: FHD (Full HD - подлинное разрешение высокой четкости) или HD (высокой четкости).
9 USB порт
1. Подсоединение к компьютеру для передачи данных или настройки камеры
2. Зарядка камеры 10 Кнопка перезагрузки Перезагрузка камеры 11 Гнездо PODZ Подсоединение PODZ к камере для доступа к дополнительным функциям
3. Использование вашей камеры
3.1 Зарядка камеры
Зарядка камеры через USB-кабель или AC/DC адаптер. Загорается красный светодиод для индикации зарядки камеры; он выключается, как только камера полностью заряжена. Требуется около 3 часов, чтобы полностью зарядить камеру.
3.2 Установка карты памяти
Вставьте MicroSD карту (не входит в комплект) перед использованием камеры. Убедитесь, что камера выключена, прежде чем установить карту в гнездо.
Примечание:
RU-4
1. Есть только одно правильное направление для установки MicroSD карты в гнездо. Не применяйте силу при
установке карты в гнездо для карт памяти, так как это может привести к повреждению камеры и MicroSD карты.
2. Новую MicroSD карту необходимо отформатировать перед использованием.
3. Мы рекомендуем карты класса 10 SDHC.
3.3 Установка даты и времени
Подключите камеру к компьютеру, и запустите программное приложение iON из папки MicroSD карты. Вы можете установить дату и время на камере через страницу настроек.
3.4 Установка PODZ
1. PODZ к задней панели камеры и поверните по часовой стрелке, пока две точки не будут на одной линии
2. Сдвиньте защелку на PODZ для ее фиксации
Примечание
Неправильная герметизация камеры может привести к протечкам, которые могут повредить или сломать камеру. Ваша гарантия не распространяется на повреждения водой, ставшие результатом повреждений со стороны
пользователя.
3.5 Видеозапись
Прежде чем начать видеозапись выберите разрешение видео при помощи Переключателя разрешения видео. Есть два способа для запуска функции видеозаписи. При запуске функции видеозаписи короткая вибрация указывает на то, что запись началась. Светодиодный индикатор горит красным во время записи.
1. Независимо от того включено или выключено питание камеры, просто передвиньте Кнопку переключения
записи из положения STOP в положение REC для начала записи.
2. Когда ваша камера выключена и Кнопка переключения записи
стоит в положении REC, надавите и
удерживайте кнопку Power
для включения камеры, и запись начнется.
Переместите Кнопку переключения записи
из положения REC в положение STOP для того, чтобы
остановить запись. Камера завибрирует и светодиодный индикатор загорится зеленым цветом, указывая на то, что запись остановлена. При этом камера войдет в режим ожидания.
Дополнительная опция заключается в том, чтобы удерживать кнопку Power
для того, чтобы остановить запись и
выключить камеру. Камера завибрирует в течение двух секунд, и красный светодиод погаснет.
Примечания
1. Дополнительный 432x240 (ш / 1080п/720п) или 320х240 (ш / 960п) видеофайл будет создан одновременно с
записью видеофайла в формате HD / FHD. Чем меньше размер видеофайла, тем более эффективно будет происходить загрузка контента в социальных сетях
и электронной почте.
2. Функция изменения разрешения видео недоступна во время записи видео.
3. До того как камера начнет записывать произойдет задержка около 1-2 секунд.
4. Различные варианты разрешения видео для HD и FHD могут быть изменены в "Настройках" программного
обеспечения iON.
3.6 Фотографирование
1. Включите камеру, нажав кнопку Power .
2. После включения камеры нажмите кнопку Power
и фотографируйте. Непродолжительное вибрирование и
включение зеленого светодиодного индикатора указывают на то, что действие успешно произведено.
Примечания
1. Функция фотографирования отключается при работе функции видеокамеры.
RU-5
2. Измените разрешение фотографий и режим однократного фотографирования (Режим однократной съемки,
Режим серийной съемки и Режим замедленной (отсроченной) съемки) в разделе “Настройки” в программном обеспечении iON.
4. Крепление камеры
4.1 Ремешок
1. Проденьте один конец ремешка через отверстие.
2. Присоедините другой конец к креплению.
3. Прикликните оба канца когда камера установлена.
4.2 Система креплений CamLOCK
Универсальная система CamLOCK позволяет прикрепить вашу камеру iON AIR PRO к любому типу спортивных шлемов (велосипедному,
мотоциклетному, лыжному, парашютному и т.д.), доске (для серфинга, лыжной, для скейта и т.д.) или рулю (велосипедному и мотоциклетному). Пожалуйста, смотрите инструкции по монтажу для того, чтобы установить крепления на камере для отдельных видов деятельности.
4.3 Крепление на шлем
Перед креплением, убедитесь что поверхность шлема ровная. Небходимо тряпкой вычистить поверхность и убрать грязь и пыль.
1. Выберите Крепление для шлема с подходящей длиной ремня.
2. Приклейте односторонний 3М клеящийся стикер к основанию
Крепления для шлема.Используйте двусторонний 3М клеящийся стикер, чтобы перманентно зафиксировать крепление на шлеме.
3. Ослабьте и снимите гнездо шарнирного соединения с Крепления для
шлема
4. Вставьте шарнирное соединение в Крепление для шлема и затяните
резьбу
гнезда.
5. Проденьте ремень Крепления для шлема через отверстия
велосипедного шлема и обратно через клипсу ремня.
6. Затяните ремень.
7. Проделайте то же самое с другим концом ремня так, чтобы Крепление
для шлема плотно зафиксировалось на шлеме.
8. Закрепите фиксатор камеры и камеру в гнездо фиксатора камеры. Убедитесь, что фиксатор камеры надежно
вкручен. Примечание: Система CamLOCK позволяет изменять угол крепления камеры. Просто ослабьте резьбу гнезда, задайте необходимый угол и затяните резьбу гнезда.
5. iON Приложения
Програмное обеспечение iON для Windows или Mac позволяет подключить камеру к ПК для:
1. Просмотра и копирование файлов, хранящихся на камере
2. Изменять настройки камеры
3. Устанавливать время и дату
4. Форматировать карту памяти
RU-6
5. Подклюаться к сайту iON и виртуальному хранилищу Cloud
6. Обновлять програмное обеспечение
5.1 Приложение для Windows
Приложение Windows iON.exe изначально установленно на камеру. Для его запуска:
1. Вставьте в камеру карту MicroSD с минимальным свободным пространством 2MB.
2. Включите камеру.
3. Подсоедините камеру к ПК с помощью USB кабеля.
4. Откройте папку MicroSD и увидите файл “iON.exe”.
5. Запустите его двойным щелчком
5.2 Приложение для Mac
1. Скачайте последнюю версию приложения с сайта iON (www.iontheaction.com).
2. Вставьте в камеру карту MicroSD с минимальным свободным пространством 2MB.
3. Включите камеру.
4. Подсоедините камеру к ПК с помощью USB кабеля.
5. Используйте Finder для открытия камеры (обычно новые устройства называются “No Name”). Вы увидите
папку “DCIM” и в ней файл iON.exe.
6. Перетащите загруженный файл в папку DCIM с файлом iON.exe.
7. Двойным щелчком
запустите этот файл из папки DCIM. Приложение не запустится, если файл не записан на
карту.
6. Подписка на бесплатную услугу iON Cloud Storage
Вы можете подписаться на 8GB бесплатного виртуального хранилища данных для обмена фото и видео контентом. Зайдите на www.iontheaction.com/ioncloud для того чтобы подписаться.
7. Подсоединение камеры к HDТВ
Вы можете подключить камеру к ТВ или HDТВ через комбинированный кабель RGB (входит в комплект) или HDMI кабель (не входит в комплект). После подключения вы можете:
1. Снимать фотографии или видео с помощью вашего ТВ, используя его в качестве видоискателя
2. Воспроизводить любые фото или видео файлы, сохраненные в камере
3. Удалять все файлы,
сохраненные в камере
4. Форматировать MicroSD карту
8. Air Pro 2 Wi-Fi (этот раздел только для модели Air Pro 2 WiFi и комплекта WiFi PODZ)
Wi-Fi PODZ превращает Вашу iON Air Pro 2 в точку доступа Wi-Fi. Смотрите видео/фото с
камеры и меняйте настройки с вашего мобильного устройства или компьтера. Загружайте файлы на ваши мобильные устройства или ПК. Также, Вы можете видеть картинку с камеры в реальном времени, запускать/останавливать запись и делать фото.
8.1 Комплект Air Pro 2 WiFi
В добавок к комплектации Air Pro 2 (Раздел 1), комплект Air Pro 2 Wi-Fi содержит Wi-Fi PODZ для обеспечения функции Wi-Fi.
8.2 Функциональные части Wi-Fi PODZ
RU-7
В дополнение к функциональным частям Air Pro 2(с 1 по11 в разделе 2), Air Pro 2 Wi-Fi имеет дополнительные функциональные части на Wi-Fi PODZ.
ВНИМАНИЕ: Защелка должна быть в положении locked для обеспечения водозащиты.
8.3. Использование модуля WiFi PODZ
8.3.1 Установка и включение Wi-Fi PODZ
1. Снимите ваш PODZ и вставьте WiFi PODZ в гнездо PODZ на камере
2. Закройте камеру, повернув заднюю панель и передвинув защелку.
3. Нажмите и удерживайте кнопку Power
для того, чтобы включить камеру
4. Нажмите кнопку включения WiFi на WiFi PODZ для того, чтобы включить WiFi.
Загорится голубой светодиодный индикатор, указывая на то, что WiFi готовится к работе. Необходимо около 15-20 секунд для того, чтобы WiFi был готов, и его можно было подключить. Светодиодный индикатор замигает, когда функция Wi-Fi будет активна или ее можно будет подключить.
5.
Чтобы отключить WiFi в любое время, нажмите кнопку WiFi.
Примечание: при включении WiFi батарейка на вашей камере будет расходоваться быстрее. Выключите WiFi, если вы не пользуетесь им, чтобы изменить настройки или загрузить контент.
8.3.2 Подсоединение камеры к компьютеру
1. Включите WiFi PODZ.
2. Откройте раздел настройки сети на вашем ПК и выберите настройки WiFi. Поищите в сети, и найдите и
кликните “WIFIPODZ”
3. Введите пароль “123456789” и вы подсоединитесь к вашей камере.
4. Откройте Интернет браузер и введите “192.168.1.2”. Вы увидите файлы, хранящиеся в вашей камере
8.3.3 Подсоединение камеры к смарт-устройству (Браузеру)
1. Включите WiFi PODZ.
2. Откройте раздел настройки сети на вашем мобильном устройстве и выберите настройки WiFi. Найдите сеть и
кликните “WIFIPODZ”
3. Введите пароль “123456789” и вы можете подсоединиться к вашей камере.
4. Откройте Интернет браузер и введите “192.168.1.2” или “wifi.podz”. Вы увидите фотографии и видео,
хранящиеся в вашей камере.
12 Wi-Fi PODZ Поверните для герметизации камеры
13
Wi-Fi LED индикатор Показывает статус Wi-Fi
14
Кнопка питания Wi-Fi Включает и выключает Wi-Fi
15
Защелка PODZ Защелкните PODZ
RU-8
8.3.4 Подсоединение камеры к смарт-устройству (Приложение)
1. Найдите приложение iON в App магазине.
2. Загрузите и установите приложение на вашем устройстве
3. Включите WiFi PODZ.
4. Откройте раздел настройки сети на вашем ПК и выберите настройки WiFi. Найдите и кликните “WIFIPODZ”
5. Введите пароль “123456789” и вы можете подсоединиться к вашей камере
6. Откройте ваше приложение.
7. Вы можете обратиться на страницу приложения для получения подробного описания
действия.
9. Герметизация камеры
Водонепроницаемый корпус (стандартный PODZ камеры iON Air Pro 2 и Wi-Fi PODZ камеры Air Pro 2 Wi-Fi) позволяет камере работать под водой на глубине до 10 метров. Вы должны герметизировать камеру при помощи PODZ для защиты камеры при ее использовании в условиях сырости или влажности.
Примечание
1. Резиновое уплотнение на PODZ образует водонепроницаемый барьер для защиты камеры в условиях
влажности и под водой. Вы должны
содержать это уплотнение в чистоте, так как один единственные волос
или песчинка могут вызвать протечку в устройство.
2. После каждого использования в соленой воде необходимо промыть устройство снаружи и уплотнение
пресной водой и высушить. Если этого не сделать, это может привести к коррозии устройства или повреждению уплотнения, что, в свою
очередь, может привести к повреждению устройства.
Внимание:
Неправильная герметизация камеры может привести к протечкам, которые могут повредить или сломать камеру. Ваша гарантия не распространяется на повреждения водой, ставшие результатом повреждений со стороны пользователя.
10. Troubleshooting
Problems Causes Solutions
1. Мигает светодиодный индикатор и камера выключается
2. Невозможно включить камеру
Батарейка разряжена Зарядите камеру
Красный светодиодный индикатор мигает во время записи
Низкий заряд батареи Зарядите камеру
Невозможно снимать фотографии и видео (Мигает зеленый индикатор)
Память заполнена
Замените карту памяти на другую карту памяти, на которой имеется свободное место для контента
Невозможно снимать фотографии и видео (Мигают попеременно зеленый и красный индикаторы)
1. MicroSD карта не установлена
2. MicroSD карта не была правильно отформатирована.
1. Установите SD карту
2. Отформатируйте MicroSD карту на ПК
Невозможно найти съемный диск после
Не установлено соединение.
1. Убедитесь в том, что все кабели подключены правильно и перезагрузите
RU-9
соединения камеры с компьютером.
компьютер, если необходимо.
2. Попробуйте установить соединение, используя другой USB порт.
11. Спецификации
Сенсор 14-ти мегапиксельный CMOS сенсор
Линза 180º ультра широкий угол обзора
Диапазон
фокусировки
0.4м -
1080p: 1920x1080 пикселей (16:9), 30 кадров в секунду 960P*: 1280x960 пикселей (4:3), 30 кадров в секунду 720p: 1280x720 пикселей (16:9), 60 кадров в секунду 720p *: 1280x720 пикселей (16:9), 30 кадров в секунду
Формат: H.264 сжатие, сохранение в формате MPEG4 (.mp4) файл
Видео
Двойной формат видеофайлов для легкого совместного использования
16.0 мегапикселей:(4608x3456)
14.0 мегапикселей: (4384 x3288)
5.0 мегапикселей: (2592x1944) VGA:(640 x480)
Форматt: JPEG
Фото
Режимы съемки: одиночный, потоковый*, отсроченный (замедленный)* Встроенный высококачественный микрофон
2.5mm Выносной микрофон (не входит в комплект)
Аудио
AAC сжатие, Automatic Gain Control MicroSD/ MicroSDHC карта с минимальным классом 6 и объемом памяти до 32 Гб (не
входит в комплект)
Хранение
Среднее время съемки: около 4 часов (используя карту 32GB mSD в 1080p30/720p60)
USB2.0 (для передачи данных и зарядки батареи) HDMI
Соединение
Внешний микрофон Встроенная литий-полимерная заряжаемая батареи 1200 mAH
Питание
Ресурс батареи: примерно 2 часа /(1 час с включенным Wi-Fi PODZ для Air Pro 2 Wi-Fi) Корпус из высококачественного алюминия, прорезиненный
Корпус
Водонепроницаемость: до 10 метров
Габариты 40 x 40 x 107 мм
Loading...