Ingersoll-Rand 259G User Manual

Page 1
Air Impact Wrench
259G
Product Information
EN
Product Information
ES
Especicaciones del producto
FR
45664752
Edition 1
December 2009
Save These Instructions
Page 2
10
7
5
3
2
1
9
4
8
6
48h
PMAX
9
8h
24h
96h
1
3
2
5
6
7
9
10
(Dwg. 16619702)
IR # - NPT inch (mm) NPT IR # IR #
C38341-600-VS 3/8(10) - 1/2(13) 3/8 MS2700 105-LBK1
2 45664752_ed1
Page 3
EN
Product Safety Information
Intended Use: These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
For additional information refer to Air Impact Wrenches Product Safety Information Manual Form 04580916.
Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com.
Power Management System
To adjust the power, rotate the Power Regulator to the desired level indicator. The power level indicators are for reference and DO NOT indicate a specic power. The power output can be further reduced in forward or reverse by using the variable throttle.
Product Specications
Model Style
259G Pistol Square 3/4” 1000
Model
† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) † Pressure ‡ Power Level *K
259G 91.6 102.6 96.5 107.5 6.4 0.8
† KpA = 3dB measurement uncertanity ‡ KwA = 3dB measurement uncertanity * K = Vibration measurement uncertanity
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
16619702
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter 10. Grease
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
45664752_ed1 EN-1
Drive
Type Size
Impacting
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular arrow
Impacts
per
min.
Recommended Torque Range
Forward
ft-lb (Nm)
200-800 [1050 Max.]
(272-1085 [1424 Max.])
Free Speed
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
200-800 [1050 Max.]
(272-1085 [1424 Max.])
Reverse
ft-lb (Nm)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Page 4
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar adores roscados.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de percusión.
Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com.
Sistema de Gestión de Potencia
Para ajustar la potencia, gire el regulador de potencia al indicador de nivel deseado. Los indicadores de nivel de potencia sirven de referencia y NO indican una potencia exacta. La potencia disponible se puede reducir aún más en la dirección de atornillado o aojado con el mando variable.
Especicaciones del Producto
Modelo Tipo
259G Pistola Cuadrado 3/4” 1000
Modelo
† Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw) † Presión ‡ Potencia Nivel *K
259G 91.6 102.6 96.5 107.5 6.4 0.8 † KpA = 3dB de error ‡ KwA = 3dB de error * K = de error (Vibración)
Tracción
Tipo Tamaño
Impacto
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo
16619702
echa circular y se dene como h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 5. Diámetro de la manguera 9. Aceite
2. Regulador 6. Tamaño de la rosca 10. Grasa
3. Lubricador 7. Acoplamiento
4. Válvula de corte de emergencia 8. Fusil de aire de seguridad
y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-1 45664752_ed1
Impactos
por
Minuto
Nivel Sonoro dB (A)
Intervalo de par Recomendado
Avance
ft-lb (Nm)
200-800 [1050 Max.]
(272-1085 [1424 Max.])
Veloc. Libre
(ISO15744)
Retroceso
ft-lb (Nm)
200-800 [1050 Max.]
(272-1085 [1424 Max.])
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
Page 5
FR
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de xation letés.
Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d’information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse www.ingersollrandproducts.com.
Système de Gestion de la Puissance
Pour régler la puissance, tournez le Régulateur de puissance jusqu’à l’indicateur du niveau recherché. Les niveaux de puissance ne sont qu’indicatifs, ils NE donnent PAS de mesure précise. La puissance de sortie peut être encore réduite, dans un sens ou dans l’autre, grâce à la gâchette progressive.
Spécications du Produit
Modèle Burin
259G Pistolet Engrenage 3/4” 1000
Modèle
259G 91.6 102.6 96.5 107.5 6.4 0.8 † KpA = incertitude de mesure de 3dB ‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration)
Conduit
Type Taille
Impact
Niveau Acoustique dB (A)
(ISO15744)
† Pression (Lp) ‡ Puissance (Lw) † Pression ‡ Puissance Niveau *K
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti­débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous à l’illustration 16619702
et au tableau de la page 2. Les intervalles d’entretien sont indiqués à l’aide d’une èche
circulaire et dénis à l’aide de lettres (h = heures, d = jours et m =mois). Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 5. Diamètre du tuyau 9. Huile
2. Régulateur 6. Taille du letage 10. Graisse
3. Lubricateur 7. Raccord
4. Vanne d’arrêt d’urgence 8. Raccordement à air de sûreté
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
45664752_ed1 FR-1
Impacts
par
Minutes
200-800 [1050 Max.]
(272-1085 [1424 Max.])
Niveau Acoustique dB (A)
Gamme de Couples Recommandée
En Avant
ft-lb (Nm)
Régime à Vide
(ISO15744)
Inversion
ft-lb (Nm)
200-800 [1050 Max.]
(272-1085 [1424 Max.])
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Page 6
Notes:
Page 7
Notes:
Page 8
www.ingersollrandproducts.com
© 2009 Ingersoll Rand Company
Loading...