IKEA FRAMTID OV5, FRAMTID OV3 User Manual [fr]

0 (0)

FRAMTID DEFR

IT

OV5

ENGLISH 4 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 39 ITALIANO 63

ENGLISH

4

Table of contents

Safety information

4

What to do if ...

13

Product description

6

Technical data

14

Control panel

7

Installation

15

Daily use

7

Electrical connection

17

Cooking tables

9

Environmental concerns

17

Cleaning and maintenance

11

IKEA GUARANTEE

18

Safety Information

Your safety and that of others are very important.

This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.

This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.

All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:

DANGER! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.

WARNING! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.

All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:

-- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.

-- Electrical installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.

-- Regulations require that the appliance is earthed.

-- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.

-- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.

-- Do not use multiple plug adapters or extension leads.

-- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.

-- The electrical components must not be accessible to the user after installation.

-- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.

-- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The

Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.

-- The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.

-- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.

ENGLISH

5

-- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not

allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.

-- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven.

When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.

-- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.

-- Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.

-- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.

-- Do not use containers made of synthetic materials.

-- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.

-- Never leave the appliance unattended during food drying.

-- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.

Scrapping of household appliances

-- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.

-- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.

ENGLISH

6

Product description

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

1

Control panel

5

Rear oven lamp

 

 

2

Cooling fan (not visible)

6

Fan

 

 

3

Upper heating element

7

Lower heating element (hidden)

 

 

4

Grill element

8

Oven cool door

 

 

Accessories

 

 

Baking tray

Drip tray

1x

1x

Wire Shelf

1x

ENGLISH

7

Control panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

 

 

C

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Function selector knob

C

Thermostat knob

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Cooking time selector

 

 

 

D

Thermostat indicator light (red)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daily use

Switching on the oven

Turn the selector knob to the required function. The oven light switches on.

Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature. The red thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature. At the end of cooking, turn the knobs to “0”.

Cooking time selector

This selector can be used to set a cooking time of between 1 and 120 minutes.

To set cooking time, after selecting the required cooking function, turn the knob right round in a clockwise direction and then turn it back in the opposite direction to the desired cooking duration.

At the end of the set cooking time the oven switches off and the selector remains positioned at “0”.

To use the oven in manual mode, i.e. without setting a cooking time, make sure that the programme selector is turned to the symbol

.

Important: When the selector is positioned at “0” the oven will not switch on.

To switch the oven on, set the selector to the symbol or set a cooking time.

ENGLISH

8

Oven functions table

 

 

 

 

 

 

 

 

Function

Description of function

0

 

OVEN OFF

-

 

 

 

 

LIGHT

To switch on the oven light.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVENTIONAL

Function suitable for cooking any type of dish on one shelf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preheat the oven to the required temperature and place the

 

 

 

 

 

food in it when the set temperature is reached. It is advisable to

 

 

 

 

 

use the second shelf for cooking.

 

 

 

 

PASTRY

For baking cakes with liquid filling (sweet or savoury), on one

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shelf. If necessary, switch the positions of the dishes to cook food

 

 

 

 

 

more evenly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRILL

To grill steak, kebabs and sausages, to cook vegetables au

 

 

 

 

 

gratin and to toast bread. Preheat the oven for 3 - 5 min. It is

 

 

 

 

 

advisable to use the 4th shelf for cooking. During cooking the

 

 

 

 

 

oven door must remain closed. When cooking meat, pour a

 

 

 

 

 

little water into the drip tray (on the 3rd shelf) to reduce smoke

 

 

 

 

 

and fat spatters. The oven door must be kept closed during the

 

 

 

 

 

cooking cycle.

 

 

 

 

TURBOGRILL

To grill large joints of meat (roast beef and other roast meats).

 

 

 

 

 

The oven door must be kept closed during the cooking cycle.

 

 

 

 

 

When cooking meat, it is advisable to pour water in the drip

 

 

 

 

 

tray placed on the first/second shelf. This will reduce smoke and

 

 

 

 

 

spattering of fat. Turn the meat during grilling. Ideally ther meat

 

 

 

 

 

should be turned during cooking.

 

 

 

 

DEFROST

This function can be used to speed up the thawing of food at

 

 

 

 

 

room temperature. The food should be placed in the oven in its

 

 

 

 

 

wrapping to prevent it from drying out. It is advisable to use the

 

 

 

 

 

central shelf for cooking.

 

ENGLISH

9

Cooking tables

Type of food

Function

Preheating

Shelf (from the

Temperature

Cooking time

 

 

 

 

 

bottom)

(°C)

(min)

SWEETS, PASTRY, ETC

 

 

 

 

Leavened cakes

 

 

 

X

2

160-180

35-55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biscuits/tartlets

 

 

 

X

3

170-180

15-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

1 - 3

170-180

20-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choux buns

 

 

 

X

3

180

30-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vols-au-vent /Puff

 

 

 

X

3

180-200

20-30

 

 

 

pastry crackers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filled pies

 

 

 

X

1

180-200

50-60

 

 

 

(cheesecake,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

strudel, fruit pie)

 

 

 

 

 

 

 

Meringues

 

 

 

X

3

90

120-130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Savoury pies

 

 

 

X

1

180-200

35-55

 

 

 

(vegetable pie,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quiche)

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne, baked

 

 

 

X

2

190-200

45-55

 

 

 

pasta, cannelloni,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flans

 

 

 

 

 

 

 

Bread/focaccia

 

 

 

X

2

190-230

15-50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

 

 

 

X

2

230-250

7-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza/focaccia

 

 

 

X

1 - 3

230-250

12-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

10

Type of food

 

Function

Preheating

Shelf (from the

 

Temperature

 

Cooking time

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom)

 

(°C)

 

(min)

MEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lamb/Veal/Beef/

 

 

 

 

X

 

2

 

190-200

 

90-110

 

 

 

 

 

 

 

Pork 1Kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chicken/Rabbit/

 

 

 

 

X

 

2

 

190-200

 

65-85

 

 

 

 

 

 

 

Duck 1Kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turkey/Goose

 

 

 

 

 

X

 

1/2

 

190-200

 

140-180

 

 

 

 

 

 

 

 

3Kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baked fish/en

 

 

 

 

 

X

 

2

 

180-200

 

40-60

 

 

 

 

 

 

 

 

papillote (fillet,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

whole)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VEGETABLES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stuffed vegetables

 

 

 

 

X

 

2

 

175-200

 

40-60

 

 

 

 

 

 

 

(tomatoes,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

courgettes,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aubergines)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking table with GRILL function

 

 

 

 

 

 

Type of food

Function

 

Preheating

Shelf (from the

Temperature

Cooking time

 

 

 

 

 

 

 

bottom)

(°C)

(min)

Toast

 

 

 

 

X

4

 

200

2-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vegetable

 

 

 

 

X

3

 

200

10-20

gratin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fish fillets /

 

 

 

 

X

3

 

200-225

25-35

steaks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sausages/

 

 

 

 

X

4

 

200

30-50

kebabs/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spare ribs/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hamburgers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leg of lamb/

 

 

 

 

3

 

200

55-70

knuckle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roast

 

 

 

 

3

 

200

45-55

potatoes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roast chicken

 

 

 

 

2

 

200

55-70

1 - 1.3 Kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roast beef

 

 

 

 

3

 

200

30-40

rare 1Kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: cooking temperatures and times are for guidance only.

ENGLISH

Cleaning and maintenance

CLEANING

WARNING!

-- Never use steam cleaning equipment. -- Only clean the oven when it is cool to

the touch.

-- Disconnect the appliance from the power supply.

Oven exterior

i IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these

products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.

Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.

Oven interior

i IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers.

Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.

After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).

Use proper oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter.

Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).

The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.

NOTE: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.

11

Accessories

Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot.

Food residues can be easily removed using a brush or sponge.

Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):

i IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes,

pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.

Operate the oven empty with the fan assisted function at 200°C for about one hour.

Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.

Maintenance

WARNING!

-- Use safety gloves.

-- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.

-- Disconnect the oven from the power supply.

To remove the door

1.Open the door fully.

2.Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).

Fig. 1

IKEA FRAMTID OV5, FRAMTID OV3 User Manual

ENGLISH

12

3.Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released

(D) (Fig. 2, 3, 4).

A

Fig. 2

To refit the door

1.Insert the hinges in their seats.

2.Open the door fully.

3.Lower the two catches.

4.Close the door

To replace the rear lamp

1. Disconnect the oven from the power supply.

B

B

C

Fig. 3

D

Fig. 5

2.Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on.

3.Reconnect the oven to the power supply.

NOTE:

Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps.

Lamps are available from IKEA After Sales Service.

Fig. 4

ENGLISH

13

What to do if ...

Problem

Possible cause

Solution

The oven does not work.

No presence of mains

Verify the presence of mains

 

electrical power.

electrical power.

 

The oven is not

Connect the oven to the

 

connected to the

power supply.

 

electrical supply.

 

 

‘The oven selector is

Turn the oven selector and

 

turned to “0”.

select a cooking function.

 

The oven selector is

Turn the oven selector and

 

turned to “ ”.

select a cooking function.

The door is locked and will not

Electronic malfunction

Turn off the oven and restart it

release.

due to voltage

to see if the fault persists.

 

variations.

 

The electronic programmer

Electronic malfunction

If the electronic programmer

does not work.

due to voltage

(depending on the model)

 

variations.

presents the message “F HH”,

 

 

contact the nearest After Sales

 

 

Service. Specify in this case

 

 

the number that follows the

 

 

letter “F”.

Before calling the After-Sales Service:

1.See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “What to do if ...” table.

2.Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.

If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA After Sales Service.

Always specify:

a brief description of the fault;

the type and exact model of the oven;

the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open);

your full address;

your telephone number.

If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).

ENGLISH

14

Technical data

Dimensions

 

Width

595

Height

595

Depth

564

Usable volume l

53

Area of largest baking sheet (net surface) cm2

1200

Bottom heating element W

1150

Grill W

1400

Cooling fan W

21

Oven lamp W

25

Total rating W

2500

Number of functions

5

Energy consumption kWh

0.79

The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.

ENGLISH

Installation

After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In

the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.

Preparing the housing unit

Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).

Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and remove all wood chips and sawdust.

After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.

For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.

General recommendations

Before use

-- Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.

-- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.

15

During use

-- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.

-- Do not cling to the door or hang anything from the handle.

-- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.

-- Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.

-- Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.

-- Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.

-- Do not expose the oven to atmospheric agents.

ENGLISH

16

Door lock device

To open the door with the door lock device see Fig 1.

Fig. 1

The door lock device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2).

Fig. 2

ENGLISH

Electrical connection

Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).

Environmental concerns

Disposal of packing material

-- The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle

symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

Scrapping the product

-- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/

EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

-- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

-- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for

the recycling of electrical and electronic equipment.

17

Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) must be carried out by a qualified electrician. Contact IKEA After Sales Service.

Energy saving

-- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.

-- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.

-- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.

Declaration of conformity

-- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( )

n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the

“Low Voltage” directive 2006/95/ CE (which replaces 73/23/CEE and

subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.

ENGLISH

IKEA GUARANTEE

How long is the IKEA guarantee valid?

This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required

as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.

Which appliances are not covered by the

IKEAfive(5)yearsguarantee?

The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.

Who will execute the service?

IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.

What does this guarantee cover?

The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/

EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.

What will IKEA do to correct the problem?

IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product

18

or replace it with the same or a comparable product.

What is not covered under this guarantee?

Normal wear and tear.

Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.

Consumable parts including batteries and lamps.

Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.

Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.

Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.

Cases where no fault could be found during a technician’s visit.

Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.

Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.

The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.

Transportation damages. If a customer transports the product to his home or

ENGLISH

19

another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product

to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.

Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.

However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized

service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.

These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.

How country law applies

The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.

Area of validity

For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.

An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:

-the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;

-the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.

The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances

Please don’t hesitate to contact IKEA

appointed After Sales Service Provider to:

make a service request under this guarantee;

ask for clarifications on installation of the

IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;

ask for clarification on functions of IKEA appliances.

To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly

Instructions and/or the User Manual before contacting us.

How to reach us if you need our service

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.

In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specificphonenumberslistedonthis manual. Always refer to the numbers listedinthebookletofthespecific appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.

SAVE THE SALES RECEIPT!

It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.

Do you need extra help?

For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance

documentation carefully before contacting us.

DEUTSCH

20

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise

20

Störung - was tun?

30

Produktbeschreibung

22

Technische Daten

32

Bedienfeld (Display)

23

Aufstellung

33

Täglicher Gebrauch

23

Elektrischer Anschluss

35

Gartabellen

25

Umweltschutz

35

Reinigung und Pflege

27

IKEA GARANTIE

36

Sicherheitshinweise

Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen ist von höchster Wichtigkeit! Diese Anweisungen sowie das Gerät selbst enthalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.

Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.

Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:

GEFAHR! Weist auf eine

Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG! Weist auf eine

Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.

Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:

-- Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.

-- Die elektrische Installation und Wartungsarbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft gemäß den

Herstellerangaben und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom

Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.

-- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.

-- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.

-- Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.

-- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.

-- Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

-- Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.

-- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.

DEUTSCH

21

-- Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jeder hiervon abweichende Gebrauch ist nicht gestattet (z.B. das Heizen von Räumen). Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.

-- Der Backofen darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.

-- Die erreichbaren Teile des Backofens können während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.

-- Berühren Sie die Heizelemente sowie die Geräteinnenflächen während und unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder anderen entflammbaren Materialien, bis das Gerät wieder vollständig abgekühlt ist.

-- Öffnen Sie die Gerätetür am Ende der Garzeit vorsichtig. Lassen Sie heiße Luft und Dampf austreten, bevor Sie ins Geräteinnere fassen. Bei

geschlossener Gerätetür wird die heiße Luft durch eine Öffnung oberhalb der Bedienblende nach außen geblasen. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden.

-- Verwenden Sie Backofenhandschuhe, um Gargeschirr und Roste zu entnehmen. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.

-- Auf, in oder neben dem Gerät darf sich kein entflammbares Material befinden; bei einem versehentlichen Einschalten könnte es zu einem Brand im Gerät kommen.

-- Erhitzen Sie keine geschlossenen Gefäße oder Behälter im Backofen. Der Druck, der in solchen Gefäßen entsteht, kann zu ihrer Explosion und dadurch zu Beschädigungen am Gerät führen.

-- Verwenden Sie keine Behälter aus synthetischen Materialien.

-- Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten.

-- Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Lebensmitteln niemals unbeaufsichtigt.

-- Bei Verwendung von alkoholischen Getränken (z. B. Rum, Cognac, Wein, usw.) zum Braten oder Backen ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Die entstandenen Dämpfe können sich

entzünden, wenn sie in Kontakt mit dem elektrischen Heizelement kommen.

Entsorgung von Altgeräten

-- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät verschrotten.

-- Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

DEUTSCH

22

Produktbeschreibung

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

1

Bedienfeld

5

Hintere Backofenbeleuchtung

 

 

2

Kühlgebläse (nicht sichtbar)

6

Gebläse

 

 

3

Oberes Heizelement/Grill

7

Unteres Heizelement (verdeckt)

 

 

4

Grillelement

8

Kühle Backofentür

 

 

Zubehör

 

Kuchenblech

Abtropfschale

 

1x

1x

 

Rost

1x

DEUTSCH

23

Bedienfeld (Display)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

 

 

C

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Bedienknopf zur Funktionswahl

C

Thermostatknopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Garzeitprogrammierung

 

 

 

D

Thermostat-Anzeigeleuchte (rot)

 

 

 

 

 

Täglicher Gebrauch

Backofen einschalten

Drehen Sie den Bedienknopf zur Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. Die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein.

Drehen Sie den Thermostatknopf nach rechts auf die gewünschte Temperatur. Die rote Thermostat-Anzeigeleuchte leuchtet auf und erlischt wieder, wenn der Backofen die ausgewählte Temperatur erreicht hat. Drehen Sie nach dem Ende des Garvorgangs die Bedienknöpfe wieder auf „0“.

Garzeitprogrammierung

Diese Programmierung erlaubt eine Zeiteinstellung von 1 bis 120 Minuten

Um die Garzeit einzustellen, nachdem die gewünschte Garfunktion ausgewählt ist, den Knopf im Uhrzeigersinn herum drehen, und dann wieder in die Gegenrichtung auf die gewünschte Gardauer drehen.

Am Ende der eingestellten Garzeit schaltet sich der Backofen aus und der Bedienknopf steht wieder auf „0“.

Um den Ofen im manuellen Modus zu benutzen, d.h. ohne eine Garzeit

einzustellen, muss der Bedienknopf auf das Symbol eingestellt sein.

Wichtig: Wenn der Programmierknopf sich in Stellung „0“ befindet, lässt sich der

Ofen nicht einschalten.

Um den Ofen einzuschalten, schalten Sie den Bedienknopf auf das Symbol oder stellen Sie eine Garzeit ein.

DEUTSCH

24

Übersicht Betriebsarten des Geräts

Betriebsart

Funktionsbeschreibung

0

 

BACKOFEN AUS

-

 

 

 

BELEUCHTUNG

Einschalten der Backofen-Innenbeleuchtung.

 

 

 

 

 

 

 

 

OBERUND

Diese Betriebsart eignet sich zur Zubereitung aller Arten von

 

 

 

 

 

 

UNTERHITZE

Gerichten auf einer Einschubebene. Heizen Sie den Ofen auf die

 

 

 

 

gewünschte Gartemperatur vor und schieben Sie die Speisen

 

 

 

 

in den Ofen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.

 

 

 

 

Verwenden Sie zum Garen möglichst die zweite Einschubebene.

 

 

 

GEBÄCK

Zum Backen von salzigen oder süßen Kuchen mit flüssiger

 

 

 

 

 

 

 

Füllung auf einer Ebene. Falls notwendig, können die

 

 

 

 

Einschubebenen vertauscht werden, um eine gleichmäßigere

 

 

 

 

Garung zu erreichen.

 

 

 

GRILL

Zum Grillen von Steaks, Fleischspießen und Würsten, zum

 

 

 

 

Überbacken von Gemüse und Rösten von Brot. Heizen Sie den

 

 

 

 

Ofen 3 - 5 Min. lang vor. Es wird empfohlen, das Gargut auf die

 

 

 

 

4. Ebene zu geben. Während des Garvorgangs muss die Tür

 

 

 

 

geschlossen bleiben. Beim Grillen/Garen von Fleisch empfehlen

 

 

 

 

wir zur Reduzierung von Fettspritzern und Rauchbildung, etwas

 

 

 

 

Wasser in die Fettpfanne (auf der 3. Einschubebene) zu geben.

 

 

 

 

Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben.

 

 

 

GRILL +

Diese Funktion eignet sich besonders zum Garen großer

 

 

 

HEISSLUFT

Fleischstücke (Roastbeef und andere Rostbraten). Während des

 

 

 

 

Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben. Beim Garen von

 

 

 

 

Fleisch empfehlen wir, etwas Wasser in die Fettpfanne auf der

 

 

 

 

ersten/zweiten Einschubebene zu geben, um Fettspritzer und

 

 

 

 

Rauchbildung zu vermeiden Wenden Sie das Fleisch während

 

 

 

 

des Grillens. Das Fleisch sollte beim Garen gedreht werden.

 

 

 

AUFTAUEN

Diese Funktion dient der Beschleunigung des Auftauens von

 

 

 

 

Speisen bei Raumtemperatur Lassen Sie das Auftaugut verpackt,

 

 

 

 

um es vor Austrocknung zu schützen. Verwenden Sie zum Garen

 

 

 

 

möglichst die mittlere Einschubebene.

DEUTSCH

25

Gartabellen

Art der Speise

Betriebs-

Vorheizen

Einschubebene

Temperatur

Garzeit

 

art

 

(von unten)

(°C)

(Min.)

BACKWAREN, TEILCHEN USW.

 

 

 

Hefekuchen

 

 

 

X

2

160-180

35-55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plätzchen (Kekse),

 

 

 

X

3

170-180

15-40

 

 

 

Törtchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

1 - 3

170-180

20-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beignets

 

 

 

X

3

180

30-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blätterteigtört-

 

 

 

X

3

180-200

20-30

 

 

 

chen, Salziges

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blätterteiggebäck

 

 

 

 

 

 

 

Gefüllte Kuchen

 

 

 

X

1

180-200

50-60

 

 

 

(Käsekuchen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strudel,

 

 

 

 

 

 

 

Obstkuchen)

 

 

 

 

 

 

 

Baiser

 

 

 

X

3

90

120-130

 

 

 

(Meringuen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quiche

 

 

 

X

1

180-200

35-55

 

 

 

(Gemüsetorte,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quiche)

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne,

 

 

 

X

2

190-200

45-55

 

 

 

überbackene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasta, Cannelloni,

 

 

 

 

 

 

 

Aufläufe

 

 

 

 

 

 

 

Brot, Fladenbrot

 

 

 

X

2

190-230

15-50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

 

 

 

X

2

230-250

7-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza/Fladenbrot

 

 

 

X

1 - 3

230-250

12-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 57 hidden pages