Hyundai R110-7 Service Manual

110-7
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 0-1 Перед техническим обслуживанием машины 0-2 Одобрено Содружеством Европейских государств 0-3 Таблица для внесения серийного номера и дистрибьютора 0-4 Знаки безопасности 0-5 Руководство к данной инструкции 0-14
1. СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед началом работы 1-1
2. Во время работы машины 1-6
3. Во время проведения технического обслуживания 1-13
4. Парковка 1-16
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Основные элементы 2-1
2. Технические характеристики 2-2
3. Рабочий диапазон 2-3
4. Вес элементов 2-4
5. Грузоподъемность 2-5
6. Руководство по выбору ковша 2-6
7. Ходовая тележка 2-8
8. Технические характеристики основных элементов 2-11
9. Рекомендуемые масла 2-15
3. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. Устройства кабины 3-1
2. Панель дисплеев и сенсорных переключателей 3-2
3. Переключатели 3-9
4. Рычаги и педали 3-14
5. Кондиционер и отопитель 3-17
6. Другие устройства 3-20
4. РАБОТА
1. Рекомендации для новой машины 4-1
2. Проверка перед запуском двигателя 4-2
3. Запуск и остановка двигателя 4-3
4. Система выбора режимов работы 4-7
5. Управление рабочим оборудованием 4-13
6. Передвижение машины 4-14
7. Метод эффективной работы 4-17
8. Работа на стройплощадках с особыми условиями 4-21
9. Обычная работа экскаватора 4-23
10. Опускание рабочего оборудования 4-24
11. Хранение 4-25
12. Схема управления машиной с помощью джойстиков 4-27
13. Подключение контура гидравлической системы 4-28
5. ТРАНСПОРТИРОВКА
1. Подготовка к транспортировке 5-1
2. Габаритные размеры и вес 5-2
3. Погрузка машины 5-6
4. Крепление машины 5-8
5. Погрузка и разгрузка при помощи крана 5-9
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Инструкции по проведению 6-1
2. Моменты затяжки 6-6
3. Требования к применяемым топливу, охлаждающей жидкости и смазкам 6-9
4. Перечень параметров, проверяемых при техническом обслуживании
5. Карта технического обслуживания 6-16
6. Инструкция по проведению обслуживания 6-18
7. Электросистема 6-39
8. Кондиционер и отопитель 6-42
6-11
7. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. Двигатель 7-1
2. Электросистема 7-2
3. Другие 7-3
8. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ И БЫСТРЫЙ ФИКСАТОР
1. Выбор гидравлического молота 8-1
2. Конфигурация гидравлических контуров 8-2
3. Техническое обслуживание 8-3
4. Правила безопасности при работе гидромолотом 8-4
5. Быстрый фиксатор 8-6
ВВЕДЕНИЕ
Инструкция содержит ряд указаний и рекомендаций по безопасности, относящихся к вождению, погрузо-разгрузочным операциям, смазке, техническому обслуживанию, осмотру и монтажу колесного экскаватора. Инструкция должна способствовать безопасному техническому обслуживанию и улучшать работу машины.
Храните эту инструкцию поблизости и способствуйте периодическому чтению инструкции персоналом.
В случае продажи машины, убедитесь в том, что Вы передали инструкцию новому владельцу.
Данная машина соответствует указаниям ЕС «89/392/ЕЕС».
1. Перед тем как работать на машине прочтите и усвойте настоящую инструкцию.
Настоящая инструкция для оператора может содержать информацию о навесном оборудовании и дополнительном оборудовании, которое отсутствует в Вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь с запросом и за консультацией по этим изделиям к Вашему местному дистрибьютору HYUNDAI.
Неправильная работа и техническое обслуживание данной машины могут представлять опасность и стать причиной серьезных травм и даже смерти.
Некоторые действия при работе и техническом обслуживании машины могут стать причиной несчастного случая, если они не выполняются по методу, описанному в данной инструкции.
Некоторые операции и меры предосторожности, представленные в данной инструкции, используются только для определенных целей при применении машины.
Если Вы используете машину в каких либо не предназначенных для этого целях, которые особым образом не запрещены, Вы должны быть уверены, что это безопасно для Вас и для окружающих. Ни при каких обстоятельствах ни Вы, не другие лица не должны использовать машину в запрещенных целях, как описано в данной инструкции.
2. Перед работой на машине осмотрите рабочую площадку и следуйте рекомендациям по безопасности в разделе Инструкции по безопасности.
3. При замене деталей пользуйтесь оригинальными запасными частями HYUNDAI. Мы настоятельно указываем на то, что Hyundai не несет никакой ответственности за неисправности, ставшие результатом использования неоригинальных деталей или неквалифицированного ремонта. В таких случаях HYUNDAI не несет ответственности ни за какие повреждения.
Совершенствование конструкции данной машины может привести к изменениям в деталях, которые могут быть не отражены в данной инструкции. Обращайтесь в HYUNDAI или к вашему дистрибьютору HYUNDAI за последней информацией по Вашей машине или с вопросами, касающимися информации, представленной в данной инструкции.
0-1
ПЕРЕД ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ МАШИНЫ
Обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим обслуживанием и ремонтом, является избежание несчастных случаев и травм, правильно производя техническое обслуживание и ремонт. Также обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим ремонтом и обслуживанием, является избегать несчастные случаи и серьезные травмы при техническом обслуживании машины.
Никто не должен производить техническое обслуживание или пытаться ремонтировать машину без соответствующей подготовки и контроля. Весь персонал, занимающийся техническим ремонтом и обслуживанием, должен быть тщательно ознакомлен с установленными схемами и мерами предосторожности, содержащимися в данной инструкции. Весь персонал должен также знать о федеральных, государственных, областных или местных законах или правилах, относящихся к применению и техническому обслуживанию строительного оборудования. Схемы, установленные в данной инструкции, не заменяют никаких требований, установленных федеральным, государственным, областным или местным законодательством.
Компания HYUNDAI не может предвидеть все возможные обстоятельства или внешние условия, при которых эта машина может быть использована или производиться ее техническое обслуживание. Весь персонал должен быть готов к потенциальным опасностям. Работайте в пределах Вашего уровня подготовки и квалификации. Обратитесь к Вашему руководителю, если у Вас возникают сомнения по поводу выполнения определенного задания. Не пытайтесь сделать слишком много и слишком быстро. Исходите из здравого смысла.
TIER II: Экскаватор с сертифицированным двигателем с нормированием состава газовых выбросов.
0-2
ОДОБРЕНО СОДРУЖЕСТВОМ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ
Уровень шума (EN474-1 ANNEX4.10 и 2000/14/EC) соответствует следующим
показателям:
LWA: 106 дБ (только Европейский Союз) LPA: 73 дБ
Показатели вибрации сиденья оператора ниже стандартных показателей
(EN474-1 ANNEX 4.3.1.3)
0-3
ТАБЛИЦА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И ДИСТРИБЬЮТОРА
Серийный номер машины
Серийный номер двигателя
Год выпуска
Производитель
Адрес
Hyundai Heavy Industries co., Ltd.
1 Chonha-Dong, Dong-Ku Ulsan The Republic of Korea
Дистрибьютор в США
Адрес
Дистрибьютор в Европе
Адрес
Дилер
Адрес
Hyundai Heavy Industries U.S.A, Inc
955 Estes Avenue EIK Grove village IL, 60001 U.S.A
Hyundai Heavy Industries Europe N. V.
Vossendal 11 2240 Geel Belgium
0-4
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Расположение
Всегда обращайте внимание на чистоту этих знаков-табличек. В случае утери или повреждения какого-либо из них прикрепите снова или замените новым.
1) Фильтр воздухоочистителя
2) Корпус турбокомпрессора
3) Корпус радиатора
4) Заправка топливом
5) Коррозия аккумулятора
6) Взрыв аккумулятора
7) Уровень гидравлического масла
8) Смазка гидравлическим маслом
9) Остерегайтесь! Не стойте близко!
10) Подъемная петля
11)Пластинка с названием фирмы и модели машины
12) Идеограмма погрузки экскаватора
13) Не стойте близко к боковой стороне!
14) Стой неподвижно
15) Осторожно с двигателем!
Опасность пореза конечностей
16) Не вставайте на капот двигателя
17)Транспортировка
18) Двигатель с низким уровнем газовых выбросов
19) Контрольная идеограмма
20) Контрольная идеограмма (левая сторона)
21) Контрольная идеограмма (правая сторона)
22) Руководство по эксплуатации
23) Максимальная высота
24) Безопасность лобового стекла
25) Безопасность заднего стекла
26) Фильтр кондиционера
27) Наклонение коробки пульта управления
28) Рычаг безопасности
29) Название модели (левая сторона)
30) Название модели (правая сторона)
31) Логотип (ROBEX)
32) Торговая марка HYUNDAI (на стреле)
33) Торговая марка HYUNDAI (на противовесе)
34) Освободите от персонала рабочую зону
35) Уровень шума LPA
36) Уровень шума LWA
37) Инструкция по эксплуатации
38) Схема подъема машины
39) Гусеничный ход
40) Столкновение
41) Блокировка фиксатора
0-5
2. Описание
На корпусе машины имеется несколько специальных предупредительных знаков. Пожалуйста, выучите наизусть значения данных предупредительных знаков. Если какой-либо из предупредительных знаков поврежден или отсутствует, замените его новым.
1) ФИЛЬТР ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
(знак 1)
Этот предупредительный знак расположен на корпусе воздухоочистителя.
Периодический и тщательный осмотр,
очистка и замена элементов продлевают срок службы двигателя и способствуют качеству его работы.
2) КОРПУС ТУРБОКОМПРЕССОРА
(знак 2)
Этот предупредительный знак расположен на корпусе турбокомпрессора.
Не касайтесь корпуса турбокомпрес-
сора. Это может причинить сильный ожог.
3) КОРПУС РАДИАТОРА ( знак 3)
Этот предупредительный знак расположен на радиаторе.
Никогда не открывайте пробку
заливной горловины при работающем двигателе или при высокой температуре охлаждающей жидкости.
4) ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ( знак 4)
Этот предупредительный знак расположен на правой стороне горловины заправки топливом.
Заглушите двигатель перед заправкой
топливом. Заправку производите на безопасном расстоянии от огня.
0-6

5) КОРРОЗИЯ АККУМУЛЯТОРА

( знак 5)

Этот предупредительный знак расположен на корпусе аккумулятора
Электролит содержит серную кислоту и может причинить серьезные ожоги. Избегайте его попадания на кожу, с глаза или на одежду. В случае попадания промойте большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу. Поддерживайте электролит на рекомендуемом уровне. Добавляйте дистиллированную воду в аккумуляторную батарею только при включении и никогда при отключении двигателя. Поддержание электролита на должном уровне позволяет избегать всасывания газов батареей, так как меньшее количество пространства выделяет эти газы.
6) ВЗРЫВ АККУМУЛЯТОРА
( знак 6)
Этот предупредительный знак расположен на корпусе аккумулятора
Проверку аккумулятора производите вдали от открытого огня и любых дымящихся предметов.
Не используйте спички, зажигалки или горелки вблизи аккумуляторной батареи, так как она может выделять взрывоопасный газ.
Не разрешайте неспециалистам заряжать аккумулятор или пользоваться кабелями трансформатора.
7) УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
МАСЛА ( знак 7)
Предупредительный знак расположен на левой стороне датчика уровня гидравлического масла.
Опустите ковш на землю, когда вы
обслуживаете гидравлическую систему.
Проверьте уровень масла по датчику. Долейте рекомендованный вид
гидравлического масла до нужного уровня, если это необходимо.
0-7
у
8) СМАЗКА ГИДРАВЛИЧЕСКИМ
МАСЛОМ ( знак 8)
Этот предупредительный знак расположен на правой стороне воздушного сапуна.
Не смешивайте масла разных
сортов.
Никогда не открывайте пробк
заливной горловины при работающем двигателе или при высокой температуре охлаждающей жидкости.
Медленно отверните колпачок и
выпустите внутреннее давление
9) ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ! НЕ СТОЙТЕ
БЛИЗКО! ( знак 9)
Этот предупредительный знак расположен на противовесе.
Во избежание серьезных травм и
смерти не стойте в радиусе поворота машины.
Не стирайте и не отклеивайте эту
наклейку с машины.
10) ПОДЪЕМНАЯ ПЕТЛЯ ( знак 10)
Этот предупредительный знак расположен на противовесе.
Не поднимайте машину за
подъемные петли на противовесе. Перегрузка подъемных петель приведет к их поломке и к возможным травмам персонала.
Подходящий метод подъема
экскаватора описан на с. 5-7.
0-8
11) НЕ СТОЙТЕ БЛИЗКО К БОКОВОЙ
ЧАСТИ ЭКСКАВАТОРА!
( знак 13)
Предупредительный знак расположен на боковом крыле противовеса.
Во избежание серьезных травм и
смерти не стойте в радиусе поворота машины.
Не стирайте и не отклеивайте эту
наклейку с машины.
12) СТОЙ НЕПОДВИЖНО! (знак 14)
Предупредительный знак расположен на боковой части корпуса.
Убедитесь, что машина стоит
неподвижно при открытии дверцы.
Осторожно, открытая дверца может
захлопнуться под действием внешней или природной силы (напр., сильный ветер).
13) ОСТОРОЖНО С ДВИГАТЕЛЕМ! ОПАСНОСТЬ ПОРЕЗА КОНЕЧНОСТЕЙ(знак 15)
Предупредительный знак расположен на капоте двигателя.
Не открывайте капот двигателя во
время его работы.
Не трогайте выхлопную трубу, это
может причинить сильный ожог.
0-9
14) НЕ ВСТАВАЙТЕ НА КАПОТ
ДВИГАТЕЛЯ (знак 16)
Предупредительный знак расположен на капоте двигателя.
Не вставайте на капот двигателя.
15) ТРАНСПОРТИРОВКА (знак 17)
Предупредительный знак расположен на правой стороне верхней рамы.
Перед транспортировкой экскаватора
изучите данное руководство; прикрепите проволочным тросом рукоять стрелы и гусеницы к платформе трейлера.
Детали транспортировки см. на с. 5-6
16) КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА
(знак 19)
Предупредительный знак расположен на правом стекле кабины оператора.
Проверьте, соответствует ли схема
управления машиной данной схеме на этой наклейке. Если они не совпадают, перед работой на экскаваторе замените наклейку.
Несовпадение схемы управления
машиной и схемы на наклейке может привести к травмам или смерти.
Обращайтесь за детальной
информацией на с. 4-13.
17) КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА (ЛЕВАЯ СТОРОНА) (знак 20)
Предупредительный знак расположен на левой стороне коробки пульта управления.
Проверьте, соответствует ли схема
управления машиной данной схеме на этой наклейке. Если они не совпадают, перед работой на экскаваторе замените наклейку.
Несовпадение схемы управления
машиной и схемы на наклейке может привести к травмам или смерти.
Обращайтесь за детальной
информацией на с. 4-13.
0-10
18) КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА (ПРАВАЯ СТОРОНА) (знак 21)
Предупредительный знак расположен на правой стороне коробки управления.
Проверьте, соответствует ли схема
управления машиной данной схеме на этой наклейке. Если они не совпадают, перед работой на экскаваторе замените наклейку.
Несовпадение схемы управления
машиной и схемы на наклейке может привести к травмам или смерти.
Обращайтесь за детальной информацией
на с. 4-13.
19) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(знак 22)
Предупредительный знак расположен на правой стороне стекла кабины оператора.
Подробно изучите руководство по
эксплуатации перед началом работы на экскаваторе.
20) МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА (знак 23)
Данный предупредительный знак расположен на правой стороне стекла кабины оператора.
Контакт машины с линиями
электропередачи может стать причиной серьезных травм или смерти. В результате простого нахождения машины в зоне линий электропередачи оператор может получить электрический шок. Минимальная дистанция должна соблюдаться в зависимости от напряжения в линии (см. с. 1-7)
21) БЕЗОПАСНОСТЬ ЛОБОВОГО СТЕКЛА
(знак 24)
Предупредительный знак расположен на внутренней стороне лобового стекла.
Будьте внимательны, лобовое стекло
может быть внезапно закрыто на замок.
0-11
22) ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД (знак 25)
Предупредительный знак расположен на внутренней стороне заднего стекла.
Заднее стекло может служить
запасным выходом.
Чтобы снять заднее стекло, дерните за
кольцо и выдавите стекло.
23) ФИЛЬТР КОНДИЦИОНЕРА (знак 26)
Предупредительный знак расположен на корпусе кондиционера.
Периодический и тщательный осмотр,
очистка и замена фильтра продлевает срок службы кондиционера и способствует качеству его работы.
24) НАКЛОНЕНИЕ КОРОБКИ ПУЛЬТА
УПРАВЛЕНИЯ (знак 27)
Перед выходом из машины убедитесь,
что наклонили левую коробку управления.
25) РЫЧАГ БЕЗОПАСНОСТИ (знак 28)
Предупредительный знак расположен на корпусе рычага безопасности.
Перед выходом из машины убедитесь,
что поставили рычаг безопасности в положение «БЛОКИРОВАНО».
0-12
26) СВОБОДНАЯ ОТ ПЕРСОНАЛА
РАБОЧАЯ ЗОНА (знак 34)
Предупредительный знак расположен не противовесе.
Во избежание серьезных травм и
смерти не стойте в радиусе поворота машины.
Не стирайте и не отклеивайте эту
наклейку с машины.
27) СТОЛКНОВЕНИЕ (знак 40)
Предупредительный знак расположен на правом окне кабины оператора.
Будьте осторожны, работая в
экскаваторе, снабженным быстрым фиксатором или удлинителями.
Ковш может удариться о кабину или
стрелу, о цилиндры стрелы, если приближается к ним.
28) БЛОКИРОВКА ФИКСАТОРА (знак 41)
Предупредительный знак расположен на правом окне кабины оператора.
Сорвавшийся ковш может
причинить серьезные травмы или смерть.
Работа на экскаваторе с
незаблокированным переключателем быстрого фиксатора или без блокировочного стержня безопасности в двигающемся крюке может быть причиной срыва ковша.
0-13
РУКОВОДСТВО К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
1. НАПРАВЛЕНИЕ ХОДА
В данном руководстве направление хода экскаватора обозначается «вперед», «назад», «вправо» и «влево» по стандарту, где мотор находится в задней части машины и машина движется в обычном направлении.
2. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
Если вы заказываете детали экскаватора или машина неисправна, сообщите следующее:
1) Серийный номер машины.
Он находится справа в нижней части кабины оператора.
2) Серийный номер двигателя.
Он представляет собой цифры, указанные на пластине на двигателе.
3. СИМВОЛЫ
Означает важные меры безопасности
Указывает на причины серьезных повреждений машине или окружающей среде.
Важная информация для оператора.
0-14
1. СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
В первую очередь думайте о безопасности. В особой ситуации носите защитную одежду,
включая безопасную каску, защитные ботинки, защитные перчатки, защитные очки и устройства для защиты органов слуха в зависимости от конкретных условий работы.
Почти все несчастные случаи происходят из-за пренебрежения простыми и основополагающими правилами техники безопасности.
Перед началом работы убедитесь в том, что Вы действительно правильно поняли положения настоящего руководства.
Полностью осознайте детали и процесс в целом по выполнению строительных работ еще до того, как Вы приступили к работе.
Если Вы найдете какую-либо опасную операцию в технологическом процессе, посоветуйтесь с руководителем работ относительно превентивных мер безопасности еще до начала работы на машине.
Не работайте на погрузчике в состоянии усталости или после употребления алкогольных напитков или наркотиков.
1-1
Проводите ежедневный контрольный осмотр в соответствии с настоящим руководством.
Отремонтируйте поврежденные детали и затяните ослабившиеся болты.
Проверяйте наличие утечек моторного масла, рабочей жидкости, топлива и охлаждающей жидкости.
Содержите машину в чистоте, регулярно очищайте машину от грязи и мойте ее.
Не работайте на машине, если она требует ремонта.
Приступайте к работе после полного завершения ремонтных работ.
Будьте готовы к устранению возможного пожара.
Держите огнетушитель под рукой, а номера пожарных служб – рядом с телефоном.
1-2
ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ ИЛИ ЛЕТЯЩИХ ОБЪЕКТОВ
Если есть опасность для оператора от падающих или летящих объектов, установите защитные заслонки для защиты оператора в подобных ситуациях. Убедитесь, что замок лобового стекла закрыт. Перед началом работы. Удостоверьтесь, что персонал, за исключением оператора, находится вдали от зоны падающих или летящих объектов. Пожалуйста, свяжитесь с дистрибьютором HYUNDAI в Европе, если вы нуждаетесь в верхней и передней защитных заслонках и FOPS (защитный барьер от летящих объектов).
НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ
Любые изменения в машине, сделанные без разрешения фирмы HYUNDAI, могут стать причиной опасности. Проконсультируйтесь у дистрибьютора HYUNDAI перед тем, как произвести модификации в системе машины. Фирма HYUNDAI не несет ответственность за травмы или ущерб, причиненные в результате несанкционированных модификаций в системе экскаватора.
ПОДГОТОВКА К АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
Только в случае аварийной ситуации разбейте лобовое стекло находящимся в кабине молотком и аккуратно выйдите.
Обязательно имейте в кабине огнетушитель и аптечку первой помощи и используйте их при возгорании или несчастных случаях. Убедитесь, что вы знаете номера телефонов людей, способных помочь вам в аварийной ситуации.
1-3
ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯК
При работе на дорогах или возле дороги включение проблескового маяка позволяет избежать дорожно­транспортных происшествий. Для установки проблескового маяка на вашу машину, пожалуйста, обратитесь к дистрибьютору HYUNDAI.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
Перед установкой и использованием факультативного дополнительного рабочего оборудования прочитайте соответствующий раздел руководства по эксплуатации и всю информацию в руководстве, относящуюся к данному рабочему оборудованию. Не устанавливайте дополнительное рабочее оборудование, неразрешенное фирмой HYUNDAI или вашим дистрибьютором HYUNDAI. Установка несанкционированного оборудования может создать угрозу безопасности или неблагоприятно повлиять на ход работы экскаватора и даже сократить срок службы машины. Фирма HYUNDAI не несет ответственности за травмы, несчастные случаи, повреждения, нанесенные использованием несанкционированного дополнительного рабочего оборудования.
1-4
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Только опытный и уполномоченный персонал может работать на экскаваторе и технически его обслуживать. Следуйте всем правилам безопасности, мерам предосторожности и инструкциям при работе на машине и ее техническом обслуживании. Работая с напарником или другим персоналом на рабочей площадке, удостоверьтесь, что весь этот персонал понимает ручные сигналы, подаваемые на рабочей площадке.
ДЕТАЛИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Удостоверьтесь, что все защитные решетки и заслонки стоят на нужном месте. Почините их в случае повреждения. Используйте должным образом такие детали обеспечения безопасности, как блокировочный стержень и ремень безопасности.
Никогда не снимайте детали обеспечения безопасности. Всегда содержите их в хорошем рабочем состоянии. Неумелое использование деталей обеспечения безопасности может стать причиной травм или смерти. Схема управления машиной см. 16)
Утверждение № 65 штата Калифорния Согласно законам в штате Калифорния компоненты выхлопных газов дизельного двигателя могут быть причиной раковых заболеваний, дефектов у новорожденных или нанесения ущерба рождаемости. Клеммы и полюса аккумуляторных батарей и соответствующие аксессуары содержат свинец и его соединения. МОЙТЕ РУКИ ПОСЛЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДЕТАЛЕЙ!
1-5
2. ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ МАШИНЫ
Пользуйтесь поручнями и подножкой при залезании на экскаватор и при выходе из него. Не запрыгивайте на экскаватор и не спрыгивайте с него.
Перед началом работы подайте звуковой сигнал для предупреждения близстоящего персонала о начале работы машины.
Для лучшей видимости очистите стекла от посторонних материалов, напр., от обледенения.
Внимательно управляйте экскаватором, обращая внимание на отсутствие персонала, людей и других объектов внутри рабочей зоны.
При необходимости установите защитные ограждения рабочей зоны.
При использовании рабочего оборудования внимательно следите за стройплощадкой.
1-6
При работе в закрытом месте обеспечьте необходимую вентиляцию, чтобы избежать опасности отравления оператора выхлопными газами двигателя.
Проверьте расположение подземных коммуникаций газопроводов и водопроводов и обеспечьте должную их и свою безопасность перед выполнением работ и при работе.
Работа вблизи линий электропередач очень опасна. Проводите работы на следующем безопасном
расстоянии, приведенном ниже:
Напряжение,
кВ
6,6 3 33,0 4 66,0 5
154,0 8 275,0 10
Если машина коснется высоковольтного провода, оставайтесь сидеть на своем рабочем месте в кабине и предупредите персонал о том, чтобы никто не касался экскаватора до отключения тока в линии электропередачи. Выпрыгивайте из кабины, избегая контакта с металлоконструкцией.
Миним. безопасное
расстояние, м
1-7
Помните о помехах. Будьте особенно осторожны, и следите за свободным пространством возле машины при вращении.
При работе машины с гидромолотом или при работе в местах, где возможно падение камней, для соответствующей защиты необходимо обеспечить ограждение крыши и защиту головы.
Избегайте работ на уступе или на мягком грунте, поскольку существует опасность опрокинуться. Если работа на уступе или на мягком грунте неизбежна, установите экскаватор под правильным углам так, чтобы можно было легко выбраться из машины. Приводные колеса необходимо располагать в стороне, противоположной от места копания.
При подъемных работах учитывайте мощность машины, вес и ширину груза. Старайтесь не перегружать машину, так как это может вызвать повреждение машины или несчастный случай.
1-8
Работа на склонах опасна. Избегайте проведения работ на уклоне свыше 10°.
При необходимости работы на уклоне, приступайте к ней только после того, как подготовите горизонтальную поверхность.
Вращение на уклоне грозит опрокидыванием. Не выполняйте вращение машины с заполненным ковшом на уклонах, так как это может привести к потере устойчивости.
Старайтесь не оставлять машину на склонах. При необходимости парковки опустите ковш на землю и заблокируйте колеса.
1-9
Избегайте езды в поперечном направлении на уклоне, так как это может стать причиной опрокидывания или соскальзывания.
Перемещение по склону опасно. При езде вниз по склону убедитесь, что управляете медленно и держите ковш на высоте 20-30 см над землей для того, чтобы он мог быть использован в качестве тормоза в аварийных ситуациях.
Опасны повороты машины при езде по склону. Если требуется смена направления движения, поворачивайте машину на горизонтальной поверхности и на твердом грунте.
Предел угла наклона двигателя составляет 35°. Ни в коем случае не работайте под углом, превышающим предельный угол наклона двигателя.
1-10
Перед движением машины дайте звуковой сигнал для того, чтобы предупредить персонал, находящийся поблизости.
Снижайте скорость при езде по неровностям.
При работах на мягких грунтах помещайте настилы или деревянные панели под гусеницы для предотвращения увязания экскаватора.
При работе в воде или при переезде мелких водоемов проверьте состояние грунта на дне, глубину и скорость течения воды, а затем следите, чтобы уровень воды не превышал высоты несущего катка.
1-11
ПОСАДКА НА ЭКСКАВАТОР И ВЫХОД ИЗ ЭКСКАВАТОРА
Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с
экскаватора.
Садитесь на экскаватор и сходите с экскаватора всегда лицом к нему. При этом используйте поручни, ступеньки на экскаваторе и гусеничной раме, гусеничные траки. Дополнительную ступеньку можно установить, если машина имеет широкие траки. В этом случае свяжитесь с дистрибьютором HYUNDAI.
Не держитесь за рычаги управления при посадке на экскаватор или выхода из экскаватора.
Для безопасности опирайтесь как минимум на три тачки (руки, ноги), используя поручни, ступеньки или гусеничные траки.
Всегда очищайте поручни, ступеньки и гусеничные траки от масла или грязи. Если они повреждены, почините их и затяните все ослабившиеся болты.
Если при посадке или сходе с экскаватора Вы держитесь за ручку дверцы, откройте дверцу и надежно закрепите ее в открытом положении. В противном случае дверца может внезапно двинуться, и Вы потеряете равновесие и упадете.
1-12
3. ВО ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Немедленно остановите двигатель при обнаружении каких-либо неисправностей машины.
Немедленно выясните причину неисправности, как-то вибрация, перегрев или неисправность прибора, а затем устраните эту неисправность.
Припаркуйте машину на плоской площадке и отключите двигатель для проведения инспекции и ремонтных работ. Поставьте соответствующую табличку рядом с машиной, показывающую, что машина находится в неработоспособном состоянии (Уберите из машины ключ зажигания). Во время проведения работ по техническому обслуживанию необходимо быть особенно внимательным. Могут потребоваться дополнительные ограждения и средства защиты при обслуживании отдельных деталей и узлов.
Не снимайте крышку радиатора с горячего двигателя. Открывайте крышку после того, как двигатель охладится ниже 50°С. В противном случае Вы можете получить травму от брызг или пара горячей охлаждающей жидкости.
Не производите работ под машиной. При выполнении работ под машиной, ковшом или
рычажным механизмом при поднятом ковше необходимо установить под ковш и/или рычажный механизм надежные опоры.
1-13
Топливо и масло – горючие жидкости. Храните их в сухом прохладном месте, вдали от
открытого огня.
Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так как это может привести к серьезному ожогу.
Не открывайте капот двигателя при работающем двигателе.
При техническом осмотре двигателя будьте осторожны, чтобы не удариться о края крышки
.
1-14
Будьте осторожны, так как переднее окно может быстро закрыться. Убедитесь, что опора стоит прочно при открытой боковой двери. Будьте осторожны, так как открытая боковая дверь может быть закрыта внешней силой, такой как сильный ветер.
Наклейки противоскольжения должны быть заменены в случае их износа или утери.
Когда Вы работаете на верхней раме, производя техническое обслуживание двигателя и/ или других компонентов, будьте осторожны, чтобы не поскользнуться и не упасть.
ГАЗ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ
В машине содержится газ под высоким давлением.
Чтобы избежать взрыва и травм персонала, не приближайтесь к огню, не производите рядом с машиной работ по сварке и сверлению.
Сбросьте давление перед сливом жидкостей.
ПОДЪЕМНЫЕ УШКИ МОГУТ СЛОМАТЬСЯ
При подъеме бака, содержащего жидкость, подъемные ушки или бак могут повредиться и привести к травматическим случаям персонала.
Перед подъемом бака слейте из него всю жидкость.
1-15
4. ПАРКОВКА
Оставляя машину на месте парковки, опустите ковш полностью на землю и переведите рычаг безопасности в положение парковки, а затем вытащите ключ. Надежно заприте дверь кабины.
Паркуйте машину на плоском и безопасном месте.
Мы надеемся, что соблюдая все вышеуказанные правила безопасности, Вы сможете легко и безопасно работать на данной машине. Для безопасной эксплуатации, соблюдайте все правила техники безопасности.
1-16
1. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Инструментальный ящик
Зуб
Ковш
Поворотный шарнир
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Топливный бак
Мотор привода поворота
Бак с гидравлической жидкостью
Главный распределительный клапан
Главный насос
Двигатель
Радиатор
Аккумулятор
Маслоохладитель
Рукоять
Гидроцилиндр ковша
Гидроцилиндр рукояти
Боковой нож
Стрела
Соединительная тяга
Соединительный шток
Гидроцилиндр стрелы
Натяжной ролик
Предварительный воздухоочиститель
Кабина
Несущий каток
Опорный каток
Звездочка
Гусеница
Глушитель
Противовес
Ходовой двигатель
2-1
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1) Модель R110-7 (стрела 4.3 м, рукоять 2.26 м)
I(I’)
C
G
F
J
K
A
E
N
D
H
M
B(L)
Наименование Ед. изм. Значение
Рабочий вес кг Вместимость стандартного ковша (по стандартам PCSA) м
3
Габаритная длина А Габаритная ширина с траком 600 мм В Габаритная высота С Ширина верхней части конструкции D Высота кабины E Расстояние противовеса от земли F Высота до крышки двигателя G Минимальный дорожный просвет H
мм
Размер задней части I Радиус поворота заднего края I’ Расстояние между осями J Длина ходовой тележки K Ширина ходовой тележки L Расстояние между центрами гусениц М Ширина гусениц, стандарт N
Скорость хода
Низкая
Высокая
км/час
11200
0,45 7270 2490 2720 2475 2800
900
1990
440 2120 2130 2610 3340 2490 1990
500
3.4
5.5
Скорость поворота об/мин 13.0 Способность преодолевать подъем Град(%) Давление на грунт (гусеница 600 мм) кг/см
2
35
0.39
2-2
3. РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН
1) Модели R110-7, (с длиной стрелы 4,3 м)
D
E
C
B'
B
A
A'
F
Наименование
Максимальный радиус копания, мм
Максимальный радиус копания на уровне земли, мм
Максимальная глубина копания, мм
Максимальная глубина копания (уровень в 2,5 м) , мм Максимальная глубина копания вертикальной стенки, мм
Максимальная высота копания , мм
Максимальная высота разгрузки, мм
Минимальный радиус поворота, мм
Усилие копания на ковше
Усилие копания на рукояти
[ ]: при форсировке
8ft
Рукоять
1,96 м
А
А
В
В
С 4070 4430 4940
D
E
F
SAE
ISO
SAE
ISO
7460 7740 8270
7320 7610 8140
4770 5090 5620
4510 4870 5410
7900 8070 8460
5540 5710 6100
2340 2380 2510
78,5 [85,6] kN 78,5 [85,6] kN 78,5 [85,6] kN
8000 [8730] кгс 8000 [8730] кгс 8000 [8730] кгс
90,2 [98,4] кN 90,2 [98,4] кN 90,2 [98,4] кN
9200 [10040] кгс 9200 [10040] кгс 9200 [10040] кгс
60,2 [65,7]кN 55,7[60,8]кN 48,1 [52,4]кN
6140 [6700]кгс 5680 [6200]кгс 4900 [5350]кгс
62,9 [68,6]кN 58,1 [63,3]кN 49,7 [54,2]кN
6410[6990]кгс 5920[6460]кгс 5070[5530]кгс
Рукоять
2,26 м
Рукоять
2,81 м
2-3
4. ВЕС ЭЛЕМЕНТОВ
1) Модели R110-7
Элемент
Верхняя конструкция в сборе Сварной узел главной рамы Двигатель в сборе
Главный насос в сборе Главный распределитель в сборе Мотор привода поворота в сборе Бак гидравлической жидкости в сборе Топливный бак в сборе Противовес Кабина в сборе Ходовая тележка в сборе Сварной узел ходовой тележки Поворотная опора Ходовой гидромотор в сборе Поворотный круг Натяжитель с пружиной обратного хода Натяжитель Ведущий каток Опорный каток Гусеница в сборе (стандартный тройной грунтозацеп 500 мм) Рабочее оборудование передней части машины в сборе
(4,3 м стрела, 2,26 м рукоять, ковш 0,45 м
3
по SAE)
Стрела 4,3 м в сборе 740
R110-7
Масса, кг
3300
1030
390
90
80
250
180
130
1450
310
3990
1260
160
330
60
210
390
30
300
1350
1640
Рукоять 2,26 м в сборе 340 Ковш 0,45 м3 по SAЕ 440 Цилиндр стрелы в сборе 230 Цилиндр рукояти в сборе 140 Цилиндр ковша в сборе 90 Рычаг ковша в сборе 80
2-4
5. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ
1) Модель R110-7
(1) Стрела 4,3 м, рукоять 2,26 м, оснащен ковшом 0,45 м
грунтозацепами.
: Допустимое значение спереди : Допустимое значение сбоку или при 360 град.
3
(по SAЕ) и траками 500 мм с тройными
При максимальной
Высота
при
загрузке
Радиус загрузки
1.5м 3.0м 4.5 м 6.0м
досягаемости
Грузо-
подъемность
Досягаем
ость
м
Примечание 1. Грузоподъемности обоснованы SAE J1097 и ISO 10567.
2. Грузоподъемность серий ROBEX не превышает 75% от опрокидывающего груза, при установке машины на плотном грунте или 87% мощности гидравлики.
3. Точкой загрузки является крюк, находящийся на задней стороне ковша.
4. *указывает на груз, ограниченный мощностью гидравлики.
2-5
6. РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ КОВША
1) ОБЫЧНЫЙ КОВШ
Максимальный объем ковша по SAЕ
3
0,30 м
0,40 м
шапкой, м
По SAE
0,30
0,40
0,45
0,50
0,59
3
По
CECE
0,27 610 720 360
0,44 760 870 410
0,40 830 940 430
0,45 900 1010 450
0,52 1020 1130 490
Ширина, мм
Без
режущей
кромки
Ú : Стандартный ковш
Применимо для материалов с плотностью 2000кгс/м
Применимо для материалов с плотностью 1600 кгс/м
Применимо для материалов с плотностью 1100 кгс/м
3
режущей
кромкой
С
Ú 0,45 м
Вес, кг
3
Рукоять
1,96 м
0.50 м
Рукоять
2,26 м
3
Рекомендация Вместимость с
Стрела 4,3 м
Рукоять
2,81 м
3
или менее.
3
или менее.
3
или менее.
0,59 м
3
2-6
7. ХОДОВАЯ ТЕЛЕЖКА
1) ГУСЕНИЦЫ
Центральная рама ходовой тележки типа X-leg является цельносварной с усиленными прямоугольными секциями. Данный дизайн включает в себя траки с сухими соединениями, смазанные ролики, натяжные катки, звездочки, гидравлически регулируемые траки с поглощающими удары пружинами и тракторные траки гусеничного типа с тройными грунтозацепами.
2) ТИПЫ ТРАКОВ
Тройной грунтозацеп
Модель Параметры
R110-7
Ширина мм 500 600 700 Полный вес кг 11200 11500 11800 Удел. давление на грунт кг/см Полная ширина мм 2490 2590 2690
2
0,39 0,34 0,30
3) КОЛИЧЕСТВО КАТКОВ И ТРАКОВ С КАЖДОЙ СТОРОНЫ
Наименование
Количество на сторону
Ведущие катки 1ЕА Опорные катки 6ЕА Гусеничные траки 46ЕА
2-7
4) МЕТОД ВЫБОРА ГУСЕНИЧНОГО ТРАКА
В соответствии с рабочими условиями на экскаваторе необходимо подобрать подходящие гусеничные траки.
Метод выбора траков
Выберите категорию почвы из таблицы 2, затем используйте таблицу 1 для выбора трака. Широкие траки (категории В и С) могут использоваться не на всех видах земной поверхности. Перед использованием широких траков изучите меры предосторожности. затем тщательно изучите рабочие условия, чтобы определить, подходит ли этот вид траков. Выберите наиболее узкие траки для достижения требуемой проходимости и удельного давления на грунт. Использование траков более широких, чем рекомендовано, станет причиной непредвиденных трудностей, таких как искривление траков, трещины в звеньях, поломка оси, ослабление болтов в траках и прочее.
Ú Таблица 1
Гусеничный трак Особенности Категория траков 500 мм с тройным грунтозацепом Стандарт A 600 мм с тройным грунтозацепом Опция А 700 мм с тройным грунтозацепом Опция В
Ú Таблица 2
Категория
траков
А Скалистые почвы,
В Обычная почва,
С Очень мягкая почва
Использование Меры предосторожности
На неровных поверхностях с большими препятствиями
поймы рек, обычная почва.
мягкая почва.
(болотистая почва)
(валуны, поваленные деревья) поддерживайте малую скорость.
Этот вид траков не может использоваться на неровных
поверхностях с большими препятствиями (валуны, поваленные деревья).
Высокую скорость включайте только на ровной
поверхности.
Если невозможно переехать препятствия, поддерживайте
малую скорость.
Используйте этот вид траков только при условии, если
машина вязнет в почве и невозможно использовать траки категории А или В.
Этот вид траков не может использоваться на неровных
поверхностях с большими препятствиями (валуны, поваленные деревья).
Высокую скорость включайте только на ровной
поверхности.
Если невозможно переехать препятствия, поддерживайте
малую скорость.
2-8
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ
1) ДВИГАТЕЛЬ
Наименование
Технические характеристики
Модель Тип
Mitsubishi S4K-T
Четырехтактный дизельный двигатель с турбонаддувом
Способ охлаждения Количество цилиндров и их расположение Порядок зажигания Тип камеры сгорания Диаметр цилиндра и ход Рабочий объем цилиндров (за один ход
поршня) Степень сжатия
Номинальная мощность, л.с. по SAE J1995 (см. идентификационную табличку)
Водяное охлаждение
4 цилиндрa в один ряд 1-3-4-2 Прямого впрыска 102×130мм 4249 куб. см
17 : 1 94 л.с. при 1950 об./мин
Максимальный крутящий момент
Объем масла в двигателе Сухой вес Максимальная частота вращения двигателя
(в холостом режиме) Минимальная частота вращения двигателя (в холостом режиме) Расход топлива, теоретический
37,9 кгс*м при 1400 об./мин
17,5 л 380 кг 2165±50 об./мин
1050±50 об./мин
177,4 г/л.с.*ч
при 1950 об./мин
Стартер Генератор Аккумуляторная батарея
Mitsubishi (24В-5,0кВт) Mitsubishi 24В-5,0А 2 × 12В х 80Ач
2) ГЛАВНЫЙ НАСОС
Наименование
Технические характеристики
Тип Регулируемый сдвоенный аксиально-поршневой Производительность 2 × 57,5 см3/об Максимальное давление
Номинальная подача масла 2 × 112 л/мин Номинальная скорость вращения 2950 об./мин
330 кгс
*см.кв. [360 кгс · см.кв.] (5120psi)
[ ]: при форсировке
2-11
3) ШЕСТЕРЕНЧАТЫЙ НАСОС
Наименование
Технические характеристики
Тип Одноступенчатый нерегулируемый Производительность 15 см3 /об. Максимальное давление 35 кгс/см Номинальный расход масла 29,3 л/мин
2
4) ГЛАВНЫЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ
Наименование
Технические характеристики
Тип 11-золотниковый Принцип включения Гидравлическое управление Давление настройки главного предохранительного клапана Максимальное давление предохранительного клапана
330 кгс/см
380 кгс/см
2
[360 кгс/см2] (5120psi)
2
[ ]: при форсировке
5) ГИДРОМОТОР ПОВОРОТА
Наименование
Технические характеристики
Тип Два нерегулируемых аксиально-поршневых
гидромотора Производительность 64,3 см3/об Давление настройки клапана 240 кгс/см Тормозная система Автоматическая, пружинная с гидравлическим
управлением. Тормозной момент
Давление разжимания тормоза (469-711psi) 33-50 кгс/см Тип редуктора Двухступенчатый планетарный Скорость вращения 13 об./мин
25 кгс
2
*м
2
6) ХОДОВОЙ ДВИГАТЕЛЬ
Наименование
Технические характеристики
Тип Регулируемый, аксиально-поршневой Рабочее давление 330 кгс/см Тип редуктора Переменный планетарный Тормозная система Автоматическая, пружинная с гидравлическим
управлением. Давление разжимания тормоза Меньше чем 9 кгс/см2 Тормозной момент
24,4 кгс
2
*м
2-12
7) РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Наименование
Технические характеристики
Тип Тип понижения давления Рабочее давление
Минимум 6,5 кгс/см Максимум 26 кгс/см Рычаг 61 мм Рабочий ход
2
2
Педаль 123 мм
8) ГИДРОЦИЛИНДРЫ
Наименование
Технические характеристики
Ø поршня × Ø штока × ход Ø 95 × Ø 70 × 1015 мм Цилиндр стрелы Амортизатор Только на выдвижение Ø поршня × Ø штока × ход Ø 110 × Ø 75 × 1070 мм Цилиндр рукояти Амортизатор Выдвижение и втягивание Ø поршня × Ø штока × ход Ø 95 × Ø 65 × 855 мм Цилиндр ковша Амортизатор Только на выдвижение
Ú Обесцвечивание штока цилиндра может произойти, если восстановительная жидкость,
повышающая коэффициент трения, была добавлена к смазке и попала на поверхность штока.
Ú Обесцвечивание не причиняет никакого ущерба качеству работы цилиндра.
9) ГУСЕНИЦЫ
Наименование Ширина, мм
R110-7
Стандарт
Опция
Удельное
давление на
грунт, кгс/см
500 0,39 46 2490
600 0,34 46 2590 700 0,30 46 2690
2
Кол-во
звеньев
Общая
ширина, мм
2-13
10) КОВШ
Наименование
R110-7
Стандарт
Опция
Вместимость Ширина
По SAЕ, м
3
По CECE,
3
м
Кол-во
зубьев
Без боковой
режущей
кромки, мм
С боковой
режущей
кромкой, мм
0,45 0,40 4 830 940 0,30 0,27 3 610 720 0,40 0,44 4 760 870 0,50 0,45 4 900 1010 0,59 0,52 5 1020 1130
-
2-14
9. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАСЛА
Используйте только масла, приведенные ниже, или их заменители.
Не смешивайте масла различных марок.
Температура окружающего воздуха,
Расположение Вид жидкости
Емкость,
л
-20 -10 0 10 20 30 40
0
С
Поддон
картера
двигателя
Поворотный
редуктор Бортовая
передача
Бак
гидросистемы
Топливный бак
Ниппель для
консистентной
смазки и привод
поворота
Радиатор
(расшири-
тельный бак)
Моторное
масло
Трансмис-
сионное
масло
Гидравли-
ческое
масло
Дизельное
топливо
Консистентная
смазка
Смесь
антифриза и
воды 50:50
17,5
2,5
2,5 х 2
Бак: 100
Система:
210
250
Сколько
необхо-
димо
24
ASTM D975 №1
SAE 10W
Постоянного типа на основе этиленгликоля
ISO VG 32
NLGI 1
SAE 30
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 85W-140
ISO VG 46
ISO VG 68
ASTM D975 №2
NLGI 2
• SAE - Общество Автомобильных Инженеров
• API - Американский Институт Нефти
• ISO - Международная Организация по Стандартизации
• NLGI- Национальный Институт Масел и Смазок
ASTM- Американское Общество Испытаний и Материалов
2-15
3. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. УСТРОЙСТВА КАБИНЫ
1) Эргономичная конструкция пульта управления и подвеска сиденья обеспечивают
комфорт оператору при выполнении работ.
2) ЭЛЕКТРОННАЯ ОТОБРАЖАЮЩАЯ СИСТЕМА
(1) Централизованная электронная отображающая система позволяет оператору увидеть
одним взглядом состояние и условия работы машины.
(2) Она оснащена сигнальной системой безопасности для раннего обнаружения
неисправностей машины и оповещения о них оператора.
Выключатель звукового сигнала
Выключатель работы гидромолота
Правый джойстик Панель дисплеев
T O N E
B A L
V O L
O N
B A N
D S E E K
p u s h
F A D
T
U
N
E
1
2
4
P R O
G
3
5
6
P L L S Y N
T H E S IZ E
R T U N N I N G
Панель переключателей Автомагнитола
Вентиляционное отверстие
Аудиоколонки
"Бардачок"
Сиденье оператора
Рычаг движения
Педаль движения
Опорная площадка для отдыха ноги
Коробка
A 0 2
SPARE
SPARE
B
CA
RE
E AR SP
10A
E
MP A L
AR
P N I
S AB
20A
P
10A
M
A L
E N
P C
AR O
M
P C
A
A
L
HOLDER
E B
RK
FUSE
10A
P
5A
WO
M
RS
U E /P
T
10A
A
LF
P
E
E
M
H
U
A
&
F
L
Y
C E K
A
AD
E
10A
T
H
3
AR
20A
D I
5A
ST
O
R
N
O
E T O
20A
OL
E
P
M
S
N
M
O
R
A
H
5A
L
PE
M
WI
O
2
O
D
10A
I
B
T
O
H
N
20A
G I
L.
5A
L
LE
R
SO
R A
SO Y
TE
G
T
I
A
E
5A
C
E
F
A S
&H
1 D
10A
AC
5A
OI
T
L
N E
A E
E N
5A
A
R
H
­OL
P
O
S
E
OT
R
CH
M
P
IT
R
10A
SW
5A
IPE W
5A
Y
R
5A
L
O
R
E
T
FF
V
R
E
O
­E
RA
V
T
N
ON
CUT
O
L
C
H
5A
E U F
5A
L NE A
20A
P
R
Y
TCH I
E
- 2
R
ST
R
SW
U
P
C
CL
M
10A
O
10A
C C
Y
O
A
I AD
R R
R
E
C/
H T
5A
- 7
E
Y
R
R
C
R E
6
W
3
O
-
P
R
C 5 3
­R C
Y
R Y T E AF S
5
­R C
электрических устройств
Контроллер ЦП Резистор Коробка с предохранителями Главный сетевой выключатель
Выключатель кондиционера и отопителя
Кнопка замедления вращения двигателя одним нажатием
Выключатель форсировки
Левый джойстик управления
Рычаг безопасности
Аварийный рычаг изменения частоты вращения двигателя (ОРТ) (За искл. моделей с двигателем TIER II)
3-1
2. ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЕВ И СЕНСОРНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ (КЛЯСТЕР)
1 Панель отображающих датчиков и ламп
На панели расположены датчики, которые функционируют, как будет отмечено ниже, с целью предупреждения оператора о ненормальной работе машины, а также о времени проведения определенных работ и состоянии машины в целом.
Датчики: отображают состояние работы машины.
Контрольные лампы: отображают о неисправности в машине (Красные).
Сигнальные лампы: отображают состояние работы машины (Желтые).
Монитор, установленный на данной машине, отображает не все показатели и
условия работы машины. Ежедневный контрольный осмотр следует выполнять в соответствии с рекомендациями Части 6 «Техническое обслуживание».
Если монитор показывает сигнальное предупреждение, немедленно
определите неполадку и выполните требуемое действие по ее устранению.
Контрольная лампа низкого уровня топлива
Контрольная лампа температуры гидравлической жидкости
Контрольная лампа перегрева охлаждающей жидкости в двигателе
Контрольная лампа загрязненности воздухоочистителя
Контрольная лампа низкого давления масла в двигателе
Контрольная лампа уровня зарядки аккумулятора
Контрольная лампа перегрузки машины
Лампа проверки двигателя (только в моделях с двигателем TIER II)
Отображающий дисплей Датчик уровня топлива
Датчик температуры гидравлической жидкости
Датчик температуры охлаждающей жидкости в двигателе
Контрольная лампа проверки контроллера ЦП
Сигнальная лампа форсировки
Сигнальная лампа подогревателя
Сигнальная лампа прогрева двигателя
Сигнальная лампа частоты вращения двигателя
Контрольная лампа низкого уровня охлаждающей жидкости
В случае какой-либо неисправности в машине контрольная лампа загорается и
слышен звуковой сигнал зуммера. В этом случае нажмите выключатель зуммера, и звуковой сигнал прекратится. Но контрольная лампа будет гореть до тех пор, пока неисправность не будет устранена.
3-2
1) ОТОБРАЖАЮЩИЙ ДИСПЛЕЙ
(1) Этот индикатор показывает текущее время и информацию о машине: скорость вращения двигателя, температуру охлаждающей и гидравлической жидкостей, давление гидравлической жидкости в двигателе, а также коды неисправностей.
См. подробную информацию на с. 4-11.
2) ДАТЧИК УРОВНЯ ТОПЛИВА
Белый диапазон
(1) Этот индикатор показывает количество топлива в топливном баке. (2) Заполните бак топливом, если мигает белый диапазон или
лампочка .
Если белый диапазон или лампочка датчика светятся, даже если машина заправлена, проверьте электропроводку, так как причиной таких показаний датчика может быть плохой электрический контакт в системе или в датчике.
3) ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
Красный диапазон
(1) Этот индикатор показывает температуру гидравлического масла.
- Белый диапазон: Ниже 30ºС
- Зеленый диапазон: 30-105ºС
- Красный диапазон: Выше 105ºС (2) Зеленый диапазон светится при рабочем состоянии.
(3) Перед работой на машине продолжайте поддерживать
двигатель на малых оборотах холостого хода, пока не загорится зеленый диапазон. (4) Если высвечивается красный диапазон, необходимо снизить нагрузку на систему. Если датчик продолжает показывать красный диапазон, остановите машину и выясните причину неисправности.
4) ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
Красный диапазон
(1) Он показывает температуру охладителя.
- Белый диапазон: Ниже 30ºС
- Зеленый диапазон: 30-105ºС
- Красный диапазон: Выше 105ºС (2) Зеленый диапазон светится при рабочем состоянии.
(3) Перед работой на машине продолжайте поддерживать
двигатель на малых оборотах холостого хода, пока не загорится зеленый диапазон. (4) Если стрелка находится в красной зоне, ОТКЛЮЧИТЕ двигатель, проверьте радиатор и двигатель.
3-3
5) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НИЗКОГО УРОВНЯ ТОПЛИВА
(1)Эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера, если уровень топлива менее 40 л.
(2)Немедленно заполните бак топливом , если эта лампа мигает.
6) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТЕМПЕРАТУРЫ РАБОЧЕЙ ЖИДКОСТИ
(1) Эта лампа загорается одновременно с сигналом зуммера при температуре гидравлической жидкости выше 105°С.
(2) При включении лампы проверьте уровень рабочей жидкости. (3) Проверьте, нет ли грязи между маслоохладителем и радиатором.
7) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПЕРЕГРЕВА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В
ДВИГАТЕЛЕ
(1) Эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера, когда температура охлаждающей жидкости превышает нормальную -
110°С. (2) Проверьте систему охлаждения при включении лампы.
8) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ
(1) После запуска двигателя эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера, если в двигателе низкое давление масла.
(2) При включении этой лампы при работе немедленно заглушите двигатель. Проверьте уровень масла.
9) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ЗАГРЯЗНЕННОСТИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
(1)Эта лампа мигает при разряжении воздуха вследствие
загрязнения фильтра воздухоочистителя.
(2) При мигании лампы проверьте фильтр и прочистите или
замените его.
3-4
10) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НИЗКОГО УРОВНЯ ОХЛАДИТЕЛЯ
(1) Эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера, если уровень охладителя в баке радиатора ниже самого низкого допустимого уровня (LOW). (2) Проверьте бак радиатора при мигании этой лампы.
Прим. Индикатор может быть не задействован на машине
11) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ДИАГНОСТИКИ КОНТРОЛЛЕРА ЦЕНТРАЛЬНОГО
ПРОЦЕССОРА (ЦП)
(1) Эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера, если есть проблема связи с контроллером ЦП. (2) При мигании этой лампы все остальные контрольные лампы на панели дисплеев будут отключены.
12) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РАЗРЯДКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
(1) Эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера при включении
пускового переключателя и гаснет после запуска двигателя.
(2) При включении этой лампы во время работы двигателя
проверьте контур зарядки аккумулятора.
13) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПЕРЕГРУЗКИ МАШИНЫ
(1) Когда машина перегружена и выключатель перегрузки находится в положении ВКЛ., мигает эта лампа.
14) ЛАМПА САМОДИАГНОСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ (только в машинах с двигателем
TIER II)
(1) Эта лампа мигает и звучит сигнал зуммера при нарушении связи между контроллером ЦП и электронным блоком управления двигателем. (2) Проверьте линию связи между ними.
Прим. Индикатор может быть не задействован на машине
3-5
15) СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ФОРСИРОВКИ
(1) Эта лампа загорается при нажатии выключателя форсировки на левом рычаге управления.
16) СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ЗАМЕДЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ОДНИМ
НАЖАТИЕМ
(1) Эта лампа загорается при работе системы автозамедления или включении кнопки замедления вращения двигателя на левом рычаге управления.
17) СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ПРОГРЕВА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ДВИГАТЕЛЯ
(1) Эта лампа загорается при температуре охлаждающей жидкости ниже 30ºС. (2) Автоматический нагрев отключается при достижении охлаждающей жидкостью температуры 30ºС или если с момента запуска двигателя прошло 10 минут.
18) СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
(1) Эта лампа загорается при активации функции подогрева в холодную погоду.
(2) Запустите двигатель, когда эта лампа погаснет.
3-6
2) ПАНЕЛЬ СЕНСОРНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
Переключатель режимов работы
Переключатель режимов пользователя
Переключатель автоматического замедления вращения двигателя
(1) Переключатель режимов работы (Work mode)
c Этот переключатель служит для выбора режима работы экскаватора. Обычный режим работа, режим тяжелой работы и режим работы гидромолота. Нажимая этот переключатель, Вы можете выбрать один из следующих режимов:
: Режим тяжелой работы : Режим обычной работы : Режим работы гидромолота
Переключатель режимов нагрузки
Переключатель скорости движения
Выключатель зуммера Кнопка выбора функций
отображающего дисплея
Ú Детальную информацию см. на с. 4-7
(2)
Переключатель режимов пользователя (User mode)
c Этот переключатель служит для выбора установок
пользователя. Данным переключателем Вы можете изменять мощность двигателя и насоса и заносить данные установки в память как режимы М I и М II по Вашему выбору.
Ú Детальную информацию см. на с. 4-7
3-7
(3) Переключатель автоматического замедления (Auto Decel)
(4) Переключатель режимов нагрузки (Power mode)
(5) Переключатель контроля скорости движения (Travel Speed)
(6) Выключатель звукового сигнала зуммера
(7) Переключатель выбора (Select)
c Он используется для включения функции автозамедления. При этом скорость двигателя автоматически снижается при нахождении всех рычагов и педалей в нейтральной позиции и происходит экономия топлива.
- Лампочка горит(ON): Функция автоматического замедления включена.
- Лампочка не горит(OFF): Функция автоматического замедления отменена, так что скорость двигателя будет увеличиваться до ранее установленного показателя. d При работе функции автоматического замедления горит сигнальная лампа замедления вращения двигателя на панели дисплеев.
cПри нажатии на этот переключатель ( выбранного режима нагрузки.
H: Режим повышенной нагрузки
S: Режим стандартной нагрузки
c Этот переключатель контролирует скорость движения. Выбирая высокую скорость (символ «Кролик») – нажать переключатель один раз, выбирая низкую скорость (символ «Черепаха») – нажать еще раз.
c При включении пускового переключателя обычно в течение 2 секунд звучит сигнал зуммера. В это время происходи ламповая диагностика. d Если в машине имеется неисправность, загорается красная лампочка и зуммер издает звуковой сигнал. В таком случае нажмите этот выключатель, и зуммер отключится. Но красная лампочка будет продолжать гореть до тех пор, пока неисправность не будет устранена.
c Этот переключатель служит для выбора функции, отображаемой на дисплее.
Ú См. информацию на с. 4-11.
d Держите этот переключатель нажатым в течение 3 секунд, и Вы сможете установить текущее время следующим образом.
Часы – переключателем автозамедления (
Минуты – выключателем звукового сигнала зуммера (
e После того, как Вы установите время, нажмите еще раз на переключатель Select. Вы вернетесь к отображению часов.
)загорается лампочка
)
).
3-8
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Переключатель скорости вращения двигателя
Пусковой переключатель
Панель переключателей
Выключатель перегрузки машины
Выключатель быстрого фиксатора
Выключатель
звукового сигнала Выключатель работы гидромолота
Выключатель проблескового маяка
Кнопка работы гидромолота
B
CA
Выключатель освещения кабины Выключатель звукового сигнала при движении Выключатель подогревателя Выключатель стеклоомывателя Выключатель стеклоочистителя
Выключатель основных фар
2
T ON E
5
B AL
V OL
O N
BA N
D S EE K
pu s h
FA D
T
U
N
E
1
4
PR
OG 3
6
P L L S Y N
T H E S IZ E R
T
U
NN
IN
G
B A C
Аварийный переключатель
A
20
RE PA S
P M
RE
A
A
L
P
N
S
I AB C
MP
A
L
RE
N P
PA
M
CO
S
A
LA
HOLDER
E
K
B
R
FUSE
O W
MP
U R E
/P
F
T A
L E
E
MP
H
A
FU
&
L D
AC A E H
3 D I O
R
N O T
LE O
O
E
P
S
N M RM
O
E
H
LA
P I
M
W
2
OO
D I
B
O
HT
N
.
IG
E
L
L
OL
O
S
S
AR ER Y T
IG
A
ET
C
E
F
H
A S
&
1 D I
AC
O
L
N
AT
E
E
NE
L
H R
O
-
PA
S
TO
E O
R
CH
P
M
IT
R
SW
PE WI
Y
R
R
L F
TO
F
VE
E
A
O ER
R
N
V
T
N
CUT­L
CO
HO
UE F
L E N A
P H C
2
Y
IT
-
W
R
S
R
P
C M CO C
Y
R
R
HE 7
T
-
E
Y A
R
R
C
R E W
36
O
-
P
R
C 5 3
­CR
Y R Y
T FE SA
5
­R C
Главный сетевой переключатель
1) ПУСКОВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(1) Имеется 3 положения: ВЫКЛ.(OFF), ВКЛ.(ON) и СТАРТ (START)
ВЫКЛВКЛСТАРТ
Ú При работающем двигателе ключ зажигания должен находиться в положении ВКЛ (ON). Это позволяет поддерживать нормальное функционирование электрической и гидравлической систем и избежать серьезных повреждений машины.
Кнопка замедления вращения двигателя одним нажатием
Выключатель форсировки
: Все электрические цепи отключены. : Все системы машины функционируют. : Используется при пуске двигателя. После запуска сразу же отпустите ключ.
3-9
2) ГЛАВНЫЙ СЕТЕВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(1) Этот переключатель используется для выключения всей
O
DISCONNEC
3) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
4) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОСНОВНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
OFF
T SW IT
I
электросистемы целиком. (2) I : аккумулятор подключен к электросистеме О : аккумулятор отключен
CH
Ú Никогда не ставьте главный сетевой переключатель в положение О (ВЫКЛ) при работающем двигателе. В результате этого можно
повредить двигатель и электросистему.
(1) Имеется 10 установок: от 1 до 10.
- 1 – низкие обороты
- 10 – высокие обороты
Поворачивая переключатель Accel dial вправо, Вы увеличиваете скорость двигателя, поворачивая влево – уменьшаете.
(1) Этот переключатель используется для включения фар и рабочего освещения в 2-х положениях.
- Первая ступень: Включение фар.
- Вторая ступень: Включение рабочего освещения.
5) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БЫСТРОГО ФИКСАТОРА (опция)
(1) Этот выключатель служит для того, чтобы зацепить или отцепить подвижный крюк быстрого фиксатора.
Ú Смотрите подробную информацию на стр. 8-6.
3-10
6) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕГРУЗКИ МАШИНЫ
(1) При нажатии данного выключателя зуммер издает звуковой сигнал и
загорается контрольная лампа перегрузки в том случае, если машина перегружена. (2) При выключении этой кнопки зуммер молчит и контрольная лампа отключается.
7)
CAB
(1) При открывании двери кабины зажигается лампа освещения кабины; при закрывании – эта лампа гаснет. (2) Лампа освещения кабины может включаться и выключаться специальным выключателем.
8) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕГРУЗКИ МАШИНЫ
(1) При нажатии данного выключателя зуммер издает звуковой сигнал и
загорается контрольная лампа перегрузки в том случае, если машина перегружена. (2) При выключении этой кнопки зуммер молчит и контрольная лампа отключается.
3-11
9) КНОПКА ВЫБОРА РАБОТЫ ГИДРОМОЛОТА
(1) Эта кнопка выбирает работу гидромолота.
Ú Гидромолот работает только при нажатой данной кнопке.
10) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОБЛЕСКОВОГО МАЯКА (опция)
(1) При нажатии на этот выключатель включается вращающийся проблесковый маяк на кабине. (2) Индикаторная лампа в нижней части выключателя загорается при его нажатии.
11) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Выключатель
звукового сигнала
(1) Этот выключатель расположен в верхней части правого джойстика управления. При его нажатии издается звуковой сигнал.
Правый джойстик управления
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ РАБОТЫ ГИДРОМОЛОТА
12)
Выключатель работы гидромолота
(1) При нажатии этой кнопки гидромолот работает, только если на панели переключателей включена кнопка выбора работы гидромолота.
Правый джойстик управления
3-12
13) КНОПКА ЗАМЕДЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ОДНИМ НАЖАТИЕМ
Замедление двигателя одним нажатием
(1) Эта кнопка используется для быстрого включения функции замедления вращения двигателя. (2) Скорость двигателя возрастает до ранее установленной после повторного нажатия этой кнопки.
Левый джойстик управления
14) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ФОРСИРОВКИ
Выключатель форсировки
Левый джойстик управления
(1) Этот выключатель активирует максимальную мощность.
При его нажатии мощность, передаваемая от гидронасоса рабочему оборудованию, возрастает приблизительно на 10% в течение 8 секунд. (2) Через 8 секунд форсировка отключается автоматически, даже если выключатель находится в нажатом положении.
Ú Не использовать для грузоподъемных работ.
3-13
4. РЫЧАГИ И ПЕДАЛИ
Правый джойстик управления
T
O NE
BA
L
VOL
ON
B A
N D
SE
E K
p u s h
F AD
TU N
E
1
2
4
P R O G
3
5
6
PL L S Y N T H
ES IZ E R T U N
NI N G
A 0 2
SPARE
SPARE
B
CA
RE
E R A P S
P
E
M
R
A
A
L
P
IN
S B A C
P
10A
M A
E
L
R N
P
O
M
C
A
SPA A
HOLDER
E
KL
B
R
FUSE
10A
O
P
5A
W
M U
R
P
E
/
T
F
10A
A
L
P
E
E
M
H
A
&
FU
L
Y
C
D
A
A
KE
E
T
H
R
3
A
T
D I
5A
S
O
R
N
O
E
T
L
O
O E
P
M
S N
M
R
O
A
E
H
L
P I
M
W
OO
10A20A
D2 I
B
T
O
H
.
20A
N
G I
L
L
LE
O R S
R
E
A
SO
Y
T
G
T
I
A
E
5A
C
E
F
H
A S
&
1
C
10A
D I
A
5A
O
T
L
N
E
A
E
E
N
5A5A
L
R
A
H
O
-
P
O
S
E
T
H
O
R
C
P
T
M
I
R
W
10A 5A10A 20A10A
E
S
5A
P I W
5A
R
RY
L
O
F
E
T
F
V
E
R
A
-O E
T
N
V
TR
U
N
O
C
O
L
C
H
5A
E U F
5A
L E N
A P H
2
C
R
T
Y
I
-
TE
W
R
S
S
U
L
P
CR
C
10A
OM
10A20A5A 20A
C
C
Y
O
A
I
R
D A
R
R /
E
C
H
7
5A
T
-
Y
E
R
R
C R WE
36 O P
R-
C
- 35 R
C
Y R TY FE
A S
5
­R C
Левый джойстик управления
Рычаг движения
Педаль движения
1) ЛЕВЫЙ ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ
(1) Этот джойстик используется для управления поворотным кругом и рукоятью.
(2) Для детальной информации обратитесь к Разделу 4 «Управление рабочим оборудованием».
2) ПРАВЫЙ ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ
(1) Этот джойстик используется для управления стрелой и ковшом. (2) Для детальной информации обратитесь к Разделу 4 «Управление
рабочим оборудованием».
Рычаг безопасности
Аварийный рычаг изменения частоты вращения двигателя (ОРТ) (За искл. моделей с двигателем TIER II)
3-14
3) АВАРИЙНЫЙ РЫЧАГ ИЗМЕНЕНИЯ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
(опция, за искл. TIER II)
(1) Этот рычаг используется для увеличения или уменьшения частоты вращения двигателя при неисправностях контроллера. Соедините разъем
CN-19 и CN-19B кабеля рамы См. также стр 3.25 (2) Переместите рычаг вверх для увеличения частоты вращения или
переместите вниз – для уменьшения, пока не установите требуемые Вам обороты двигателя. Для остановки двигателя поверните ключ в положение «OFF.» и переместите аварийный рычаг до конца в нижнее положение.
*СПОСОБ КРЕПЛЕНИЯ АВАРИЙНОГО РЫЧАГА ИЗМЕНЕНИЯ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ (опция, за искл. TIER II)
Рычаг дроссельной заслонки двигателя
Малые обороты холостого хода
B
A
Трос
Высокие обороты холостого хода
(1) Откройте капот двигателя и отсоедините тягу от рычага дроссельной заслонки в точке А. (2) Присоедините трос аварийного рычага к рычагу дроссельной заслонки в точке В.
Ú
4) РЫЧАГ БЕЗОПАСНОСТИ
Свободно
Блокировано
(1) При установке рычага в положение «БЛОКИРОВАНО» все педали и рычаги управления блокированы. Ú При выходе из кабины убедитесь, что рычаг безопасности переведен в положение «БЛОКИРОВАНО». (2) При установке рычага в положение «СВОБОДНО» все педали и рычаги управления деблокированы, и экскаватор может выполнять работу. Ú Не держитесь за рычаг безопасности, если Вы садитесь на экскаватор или сходите с него.
5) РЫЧАГ ДВИЖЕНИЯ
(1) Этот рычаг смонтирован на педали движения и используется для
управления движением машины с помощью рук.
Принцип работы рычага аналогичен принципу работы педали движения.
(2) Для более детальной информации обратитесь к Разделу 4 «Движение машины».
3-15
6) ПЕДАЛЬ ДВИЖЕНИЯ
) РЫЧАГ РЕГУЛИРОВКИ ПОЛОЖЕНИЯ СИДЕНЬЯ И ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
7
(1) Эта педаль используется для движения машины вперед или назад (2) Если нажата левая педаль, будет двигаться левая гусен нажата правая педаль, будет двигаться правая гусеница. (3) Для боле машины».
(1) Этот рычаг используется для перемещения сиденья опер управления в наиболее удобное для оператора положение. (2) Потяните за рычаг для регулировки «вперед-назад» в пределах 220 мм.
е детальной информации обратитесь к Разделу 4 «Движение
ица. Если
атора и пульта
Рычаг регулировки
.
3-16
5. КОНДИЦИОНЕР И ОТОПИТЕЛЬ
Кондиционер и отопитель предназначены для создания комфортных условий оператору в кабине вне зависимости от температуры окружающей среды.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВОЗДУШНЫХ КАНАЛОВ
T O N E
BAL
VOL
O N
B AN
D
SE
EK
T UNE
1
4
PR OG
3
6
PL L
S Y N T HE
S I Z ER
T U N N I N G
A
A
20A
SPARE
SPARE
AB C
RE
MP
A L N BI CA
P
M
A
L
E R
N
A
O
P
C
S
AMP
A
HOLDER
L
E B
K
FUSE
R O
P
W
M U
R
P
E
/
T
F
A E
L
H
E
MP
U
A
&
F
L
Y
C
E
A
EAD
TK
H
R
3
TA
D
S
OI
R
N
O
E
T
L
O
O
M
E
S
P
N
R
M
O
E
H
LA
P I
M
W
2 O O
D
B
I
HT
O
G
.
N
I
L
E
L O S
OL
R
R
S
E
A Y
T
G T
I E
EA
C
H
AF S
&
1
C
D
A
I
AT
L
E
E
H N
LENO
A
­O
R
S
O
E T O
PR M
TCHP
I
R
W
E
S P I W
Y
R
L
F
E
TO
V
OF
A
-
ER
R T
UT
NV C
ONER
O
C L
H
E U F
L E PAN
2
CH
R
T
-
I
W
TE
RY
S US L
CR
C
OMP CC
O
A
I
RY
D RA
R
C/
7
HE
5A10A 20A5A 5A 5A20A
­ET
Y
CR RR E
36
POW
R­C
35
­R C
Y YR FET SA
5
­CR
C
Панель переключателей
Выключатель кондиционера
B
Переключатель
воздухозаборника Переключатель потоков воздуха в кабине
Регулятор температуры воздуха
Переключатель скорости вентилятора
Выключатель питания
3-17
1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
(1) Этот выключатель одновременно включает ( ON) или выключает (OFF)
систему и светодиодный дисплей.
(2) Значения настроек по умолчанию
Скорость
вентилятора
1
Темпер.
Максим.
холод
Функция Кондиционер
Значение
OFF
(ВЫКЛ.)
2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА ( КОМПРЕССОРА)
(1) Этот выключатель одновременно включает ( ON) или выключает
(OFF) компрессор и светодиодный дисплей.
(2) В соответствии с температурой испарителя компрессор включается
или выключается автоматически, не изменяя показания дисплея.
Ú Кондиционер удаляет испарения и откачивает влагу через сливной шланг. В случае, если вакуумный клапан сливного шланга имеет неисправность, влага может попадать в кабину. В этом случае замените вакуумный клапан.
3) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(1) Переключатель вентилятора имеет 4 скорости. (2) Нажатие первой и четвертой скорости сопровождается пятью
звуковыми сигналами.
Потоки воздуха
в кабине
Уровень
головы
Забор
воздуха
Рециркуляция
4) РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА
(1) Регулятор имеет 9 положений температуры воздуха от
максимального холода до максимального тепла, которые выбираются последовательным пошаговым переключением вверх
Холод
или вниз.
(2) Положения максимального холода и максимального тепла
Тепло
сопровождаются пятью звуковыми сигналами.
(3) Для положений максимального холода и максимального тепла
лучшими являются следующие настройки:
Температура Кондиционер
Макс.
охлаждение
Макс.
отопление
ON ( ВКЛ.) 4 Уровень головы Рециркуляция
OFF (ВЫКЛ.) 3 В ноги Свежий воздух
3-18
Скорость
вентилятора
Потоки воздуха
в кабине
Забор
воздуха
5) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПОТОКОВ ВОЗДУХА В КАБИНЕ
(1) Существует 4 положения воздушных
потоков
Позиция переключателя
A
Потоки воздуха
B
Режим
C
(2) При работе антиобледенителя забор воздуха производится в режиме
FRESH ( Свежий воздух) и включается кондиционер.
(3) При обогреве ( от 5 режима до «Максим. Обогрева ») кондиционер
не включится.
6) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВОЗДУХОЗАБОРНИКА
(1) Имеется возможность изменять метод забора воздуха.
Свежий воздух
1. Свежий воздух
Поглощение свежего воздуха снаружи кабины, не нарушая герметизацию кабины.
Рецирку­ляция
Ú Периодически проверяйте фильтр воздухозаборника свежего воздуха для эффективной работы последнего.
2. Рециркуляция
Происходит циркулирование подогретого или охлажденного воздуха внутри кабины, что повышает эффективность работы.
Ú Время от времени меняйте воздух в кабине, если вы долгое время
используете рециркуляцию. Ú Периодически проверяйте фильтр рециркуляции для эффективной работы воздухозаборника.
(2) Функция рециркуляции действует только при ВЫКЛЮЧЕННОЙ системе машины, но может быть изменена в любое время по необходимости.
3-19
6. ДРУГИЕ УСТРОЙСТВА
Блок дистанционного управления магнитолой
Розетка 12V
B AL
2
T ON
E
VO L
O
5
N
V O L
O
p
N
u s h
F A D
1
FA D
T U NE
2
4
3
5
P R OG
P L L S Y N T H E
SI Z E R T UN
N I N G
B A
C
Сиденье оператора
E R PA S
P AM
RE A
L
P
N
S BI A C
P M A L
E
R
N
A
O
MP
P
C
A
S A
L K
BE
R O W
3 D I
R
NO
O
E
T
L
O
O
P
M
S NE
M
R
A
E
HO
L
P I
M
W O BO
.
L
O
R
S E
Y
T AT
E
F HE
A
1
S &
D I
AC
O
T
L
N
A
E
E
N
L
HE
A
R
O
-
P
O
T
H
RE
O
C M
P T I
R
W
E
S
P I W
Y
R
R
O
F
EL S
T
F
R
O
AV
­E
R
NE
V
T
N
O
CUT
O
L
C
H
E U F
RY P
M O C C
Y
A
R R E H
7
T
­E
Y
R
R
C R E
6
W
3
-
PO
R C
5
-3 R C
Y
R Y T E F A S
R-5 C
Резистор
Автомагнитола
Контроллер ЦП
Прикуриватель
Счетчик моточасов
(центрального процессора)
Серийный разъем RS232 Коробка с предохранителями
1) АВТОМАГНИТОЛА
Для комфортной работы оператора в кабине имеется высококачественная аудиосистема.
Кнопка баланса звука (влево/вправо)
Кнопка питания Регулировка громкости
Кнопка частотной регулировки звука
Переключение радиостанций
TRE
BAS
BAL
BAND
SEEK
TUNE
VOL
ON
Кнопка выброса кассеты
Полость вставления кассеты
HYUNDAI
MTL
AUTO REVERSE
321
654
Перемотка кассеты назад/вперед
PROG
Кнопка поиска радиостанций
Кнопка настройки радиоволн
Кнопка запоминания радиостанций
Дисплей
3-20
1) Кнопка питания и регулировки громкости
ON VOL
1 При повороте этого выключателя вправо включается магнитола, а затем усиливается звук.
2 При повороте выключателя влево звук будет ослабевать, а затем магнитола выключится.
Регулятор громкости звука магнитолы не работает во время
нахождения в позиции ON ручки питания на блоке дистанционного управления.
2) Кнопка поиска радиостанций
SEEK
1 При нажатии этой кнопки радио автоматически останавливается на
следующей частоте радиовещания.
TUNE
3) Кнопка настройки радиоволн
SEEK
TUNE
1 При нажатии кнопки «+» выбираются каналы с более высокой частотой. 2 При нажатии кнопки «-» выбираются каналы с более низкой частотой.
1. Общие
АМ диапазон: изменяется через 9 кГц от 531 до 1602 кГц. FM диапазон: изменяется через 0,1 кГц от 87,5 до 108,0 кГц.
2. Америка
АМ диапазон: изменяется через 10 кГц от 530 до 1710 кГц. FM диапазон: изменяется через 0,2 кГц от 87,9 до 107,9 кГц.
3. Европа
LW диапазон: изменяется через 9 кГц от 153 до 279 кГц. MW диапазон: изменяется через 9 кГц от 522 до 1620 кГц. FM диапазон: изменяется через 0,05 кГц от 87,5 до 108,0 кГц
4) Кнопки запоминания радиостанций
321
1 Посредством нажатия этих кнопок Вы можете сразу же без
поиска включить канал, который хранится в памяти этой кнопки.
2 Как запомнить радиоканалы в памяти.
MTL
654
- Вы можете запомнить по 6 каналов в каждом из АМ и FM
диапазонов.
- Для запоминания канала в памяти держите соответствующую
кнопку нажатой более 2-х секунд.
3-21
5) Дисплей
G
enera
l
&
A
merica
1 Общие частоты и Америка Когда радио включено, на дисплее отображаются: стерео (ST), AM, FM, FM2, MTL и частота работающей в данный момент радиостанции. 2 Европа
E
urop
e
Когда радио включено, на дисплее отображаются: стерео (ST), LW, MW, FM, FM2, MTL и частота работающей в данный момент радиостанции.
3 Когда работает магнитофон, на дисплее высвечиваются индикаторные стрелки .
6) Кнопка баланса звука ( влево/вправо)
BAL
1 После нажатия на кнопку она отщелкивается и может вращаться. Сила звука на правой и левой колонках будет регулироваться при
повороте кнопки влевовправо.
2 После регулировки нажмите на кнопку снова для фиксации настройки.
7) Кнопка частотной регулировки звука
BAS
TR E
1 Низкие частоты (BASS) После нажатия на кнопку она отщелкивается и может вращаться. При вращении кнопки вправо низкие частоты звука увеличиваются, влевоуменьшаются. 2 Высокие частоты ( TREBLE) Вы можете изменять высокие частоты отжатием кнопки на себя. При вращении кнопки вправо высокие частоты звука увеличиваются, влевоуменьшаются.
3 После регулировки нажмите на кнопку снова для фиксации настройки.
8) Переключение радиостанций
1 При нажатии этой кнопки включается радио, и можно слушать
BAND
передачи в АМ и FM диапазонах.
9) Перемотка кассеты назад/вперед
PROG
1 При однократном нажатии этой кнопки во время проигрывания кассеты направление движения пленки изменится на противоположное.
2 При нажатии одной из этих кнопок кассетная лента будет перематываться вперед или назад, а если в это время Вы нажмете другую кнопку – включится режим воспроизведения.
3-22
2) БЛОК ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ МАГНИТОЛОЙ
BAND
SEEK
Кнопка переключения радиостанций
ON
VOL
Кнопка питания и регулировки громкости
Кнопка поиска радиостанций
1) Кнопка питания и регулировки громкости
1 При повороте этого выключателя вправо включается магнитола, а затем усиливается звук.
ON VOL
магнитола выключится.
Этот регулятор не работает во время нахождения в позиции
ON ручки питания на панели магнитолы.
2) Кнопка поиска радиостанций
2 При повороте выключателя влево звук будет ослабевать, а затем
SEEK
1 При нажатии этой кнопки радио автоматически останавливается на
следующей частоте радиовещания.
3) Переключение радиостанций
1 При нажатии этой кнопки включается радио, и можно слушать передачи в АМ и FM диапазонах.
BAND
3-23
3) СИДЕНЬЕ
B
Для удобства работы оператора сиденье регулируется и принимает положение в соответствии с контурами тела оператора. Удобная поза оператора позволяет снизить его усталость при длительной работе и повысить эффективность работы.
(1) Регулировка вперед-назад (A)
1 Подтяните рычаг А для перемещения сиденья
вперед или назад.
2 Сиденье может перемещаться вперед–назад в
пределах 170 мм и фиксироваться в 9 положениях.
(2) Регулировка вверх-вниз (B)
1 Подтяните рычаг В для перемещения сиденья
вверх или вниз.
2 Боковая регулировка вперед-назад может
выполняться только при наклоне на одну сторону посредством рычага В .
(3) Регулировка наклона (C)
D
Подтяните за рычаг С для регулировки наклона
спинки сиденья.
(4) Регулировка подлокотников (E)
Эта операция производится путем поворота рукояти
E
(5) Регулировка подушечки для головы (В)
Она регулируется вверх-вниз по желанию оператора
(6) Регулировка подушки сиденья (F)
Регулируется положение подушки рукояткой в
F A
4) ПРИКУРИВАТЕЛЬ
(1) Им можно пользоваться при нахождении ключа зажигания в положении (2) Прикуриватель можно использовать, когда он выскочит из своего гнезда
9
C
ВКЛ.
через небольшой промежуток времени после того, как на него нажали.
Сервисное гнездо
Гнездо прикуривателя можно использовать в аварийных случаях. Не используйте прикуриватели более 24В, 100Вт.
5) РОЗЕТКА 12В (Опция)
(1) Используйте напряжение 12 Вольт по необходимости ( не выше 12В, 30Вт.)
E вправо или влево.
соответствии с весом оператора
12V
3-24
6) КОРОБКА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
10A
5A
10A
10A
20A
10A
10A
10A
5A
5A
10A
5A
10A
20A
10A
5A
10A
5A
10A
5A
10A
10A
20A
15A
10A
5
A
10
A
20
A
CR
-
35
CR - 7
CR - 2
CR - 5
CR - 36
30A
З А П А С
З А П А С
З А П А С
ДЕРЖАТЕЛЬ
ЗАМОК ЗАЖИГ.
РАБОЧИЕ ФАРЫ
ПОДСВЕТ. КАБИНЫ
СТЕКЛО­ ОЧИСТ.
ОСВЕЩ. КАБИНЫ
КОНДИЦ. И ОТОП.
МАЯЧОК
ДОП.ТОПЛ. НАСОС
ПАНЕЛЬ ПЕРЕКЛ.
СОЛЕНОИД 3
СОЛЕНОИД 1
АВАРИЙН. СОЛЕНОИД
ЗВУК. СИГНАЛ
ПРЕОБРА­ЗОВАТЕЛЬ
ЦПУ
ЦПУ
ПРИКУРИ­ ВАТЕЛЬ
ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЕВ
МАГН.
ПОДОГРЕВ
ДВИЖЕНИЕ
РЕЛЕ ПИТАНИЯ
РЕЛЕ КОМПРЕС­СОРА КОНДИЦ.
РЕЛЕ ЗВУК. СИГНАЛА
РЕЛЕ АНТИ­РЕСТАРТ
РЕЛЕ ПОДАЧИ ЭФИРА
ФАРЫ
ECM
КОНДИЦ. И ОТОП.
СТЕКЛО­ ОЧИСТ.
ECM ECM
КОНДИЦ. И ОТОП.
10A
30A
(1) Для машин с обычным двигателем
5
20
10
A
З А П А С
A
A
З
З
А
А
П
П
А
А
С
С
ДЕРЖАТЕЛЬ
(2) Только для машин с двигателем TIER II
CR - 7
РАБОЧИЕ ФАРЫ
10A
ОСВЕЩ. КАБИНЫ
10A
МАЯЧОК
5A
КОНДИЦ. И ОТОП.
20A
ЗВУК. СИГНАЛ
10A
ПРИКУРИ­ ВАТЕЛЬ
10A
ПОДОГРЕВ
10A
ЗАПАС
20A
ЗАПАС
10A
ДОП.ТОПЛ. НАСОС
10A
СОЛЕНОИД 3
10A
АВАРИЙН. СОЛЕНОИД
5A
СОЛЕНОИД 1
10A
ДВИЖЕНИЕ
5A
РЕЛЕ ЗВУК. СИГНАЛА
CR - 2
РЕЛЕ ПОДАЧИ ЭФИРА
CR - 36
ЗАМОК ЗАЖИГ.
20A
ПОДСВЕТ. КАБИНЫ
5A
КОНДИЦ.
5A
И ОТОП.
СТЕКЛО­ ОЧИСТ.
10A
ЦПУ
5A
ВЕНТИЛ. КОНДИЦ.
20A
ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЕВ
10A
РЕЛЕ ПИТАНИЯ
ФАРЫ
10A
СТЕКЛО­ ОЧИСТ.
20A
ОТСЕЧКА ТОПЛИВА
20A
ПАНЕЛЬ
5A
ПЕРЕКЛ.
ПРЕОБРА-
5A
ЗОВАТЕЛЬ
ЦПУ
10A
МАГН.
5A
РЕЛЕ КОМПРЕС­СОРА КОНДИЦ.
CR
-
35
АВАРИЙНОЕ РЕЛЕ
CR - 5
(1) Предохранители защищают электрические устройства и соединения от перегорания. (2) На крышке коробки предохранителей нанесена информация о силе тока для каждого
Заменяйте предохранители аналогичными по силе тока.
предохранителя и защищаемом им контуре.
Перед заменой предохранителя убедитесь в том, что ключ зажигания находится в положении ВЫКЛ.
3-25
7) КОНТРОЛЛЕР ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА
Светодиодные лампочки
(1) Для согласования крутящего момента двигателя с крутящим моментом
гидронасоса, контроллер центрального процессора регулирует давление на выходе из клапана EPPR (Electro-Proportional Pressure Reducer – клапан пропорционального понижения давления) , что обеспечивает управление производительностью насоса при падении скорости вращения двигателя в соответствии с различными установленными режимами его работы.
MODEL:ROBEX 290L PART NO:21N8-32102
Y
R
G
C-
7
(2) Три светодиодные лампы на контроллере центрального процессора
показывают следующее:
Светодиодная
лампа
“G”
в положении ВКЛ. “G” и “R” в положении ВКЛ.
“G” и “Y” в положении ВКЛ.
Все три светодиодные лампы выключены
Неисправность Метод устранения
Отсутствует ––
Неисправность в центральном процессоре или оперативной памяти.
Проблема в последовательной соединительной линии.
Неисправность связана с подачей напряжения к центральному процессору.
G: зеленый, R: красный, Y: желтый
8) АВАРИЙНЫЙ РЕЗИСТОР (опция)
HMC
(1) Этот резистор используется при работе аварийным рычагом изменения
частоты вращения двигателя. Он подключается к электропроводке (CN-
47) в случае отказа контроллера центрального процессора.
В этом случае машина функционирует в режиме,
соответствующем режиму S.
(2) Резистор должен быть отключен всегда, когда контроллер центрального
процессора работает нормально.
Никогда не подключайте этот резистор к электропроводке (CN-19),
если котроллер центрального процессора в нормальном рабочем состоянии.
Замените контроллер.
Проверьте, не разорваны ли
соединительные линии данных между контроллером и панелью приборов.
Проверьте, не отсоединен ли
шнур подачи напряжения (24В, заземлен) контроллеру.
Проверьте предохранитель.
Нормальное положение: CN-19 соединен с CN-19А Аварийный режим: CN-19 соединен с CN-19В
9) СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
HOUR METER
1) Этот счетчик показывает общее количество моточасов, отработанных
машиной.
2) При работе машины всегда следите за работоспособностью счетчика.
Проводите осмотр и техническое обслуживание экскаватора в соответствии с количеством отработанных моточасов, как указано а Разделе 6, Техническое обслуживание.
3-26
10) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ RS232
(1) Контроллер центрального процессора получает данные о работе машины от главного бортового компьютера через разъем RS232.
11) ВЕРХНЕЕ ЛОБОВОЕ СТЕКЛО
Задвижка 1
Ручка
Ручка
Задвижка 2
(1) Чтобы открыть верхнее лобовое стекло, выполните следующие
действия:
1 Отодвиньте обе задвижки.
2 Возьмитесь за обе ручки на нижней и верхней частях рамы верхнего
лобового стекла и вытолкните стекло по направлению кверху.
3 Возьмитесь за обе ручки на нижней и верхней частях рамы верхнего
лобового стекла, поставьте стекло в первоначальную позицию до стыковки с автоматической задвижкой (2), передвиньте рычажки обеих задвижек в блокирующую позицию. Нажмите рычажки по направлению к задней части кабины для блокирования верхнего лобового стекла в данном положении.
(2) Чтобы закрыть верхнее лобовое стекло, выполните следующие
действия:
1 Поверните рычажок автоматической задвижки (2) в соответствии с
направлением стрелки, тем самым отодвинув задвижку.
2 Произведите вышеуказанные действия 1-3 в обратном порядке,
чтобы закрыть верхнее лобовое стекло.
3-27
1. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ НОВОЙ МАШИНЫ
1) Для достижения заложенных технических
характеристик экскаватор должен отработать приблизительно 100 моточасов.
2) Производите работы на машине в соответствии с
приведенными ниже 3 ступенями и избегайте избыточных нагрузок на машину в течение первых 100 моточасов.
Моточасы Нагрузка
До 10 часов Приблизительно 60%
До 100 часов Приблизительно 80%
После 100 часов 100%
Ú Избыточные нагрузки могут ухудшить заложенные технические характеристики машины и уменьшить ее срок службы.
3) Будьте особенно внимательны во время первых 100
моточасов работы. экскаватора.
4. РАБОТА
Избегайте избыточных нагрузок на машину в течение первых 100 моточасов
(1) Ежедневно проверяйте уровень и наличие утечек охлаждающей жидкости, моторного масла, гидравлической жидкости и топлива.
(2) Регулярно проверяйте наличие смазки и добавляйте ее. Ежедневно смазывайте все точки смазки.
(3) Затягивайте крепежные болты. (4) Полностью прогревайте машину перед
работой. (5) Время от времени проверяйте во время
работы функционирование датчиков. (6) Следите за правильностью работы машины
при выполнении операций на всех режимах.
4) Замените следующие элементы после первых 50
часов работы.
Элемент Обслуживание
Масло в двигателе Фильтр системы смазки двигателя Элемент фильтра сливной линии гидросистемы с рабочей жидкостью
Элемент фильтра сливной магистрали
Заменить из гидробака с рабочей жидкостью Фильтрующие элементы в контурах Топливный фильтр
4-1
2. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
1) Осмотрите машину вокруг и снизу на предмет
наличия ослабившихся или утерянных болтов крепления или гаек, наличия грязи, утечек масла, топлива или охлаждающей жидкости, а также проверьте состояние рабочего оборудования и гидросистемы. Проверьте также ослабленные провода и наличие пыли в местах, подверженных высоким температурам.
Ú Для более детальной информации
обратитесь к Разделу 6 настоящего руководства «Техническое обслуживание» в части ежедневного контрольного осмотра.
2) Отрегулируйте положение сиденья
оператора для удобной работы.
3) Отрегулируйте положение зеркала заднего
вида.
Проверьте перед началом работы
4-2
3. ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1) ПРОВЕРКА ИНДИКАТОРНЫХ ЛАМП
(1) Проверьте, все ли рычаги управления стоят в
нейтральном положении.
(2) Поверните ключ стартера в положение ВКЛ. (ON) и
проверьте следующее:
1 Все ли лампочки горят после 2-хсекундного сигнала
зуммера.
2 После ламповой проверки версия программы панели
дисплеев CL : 1.4 будет отображена на Отображающем мониторе–Monitoring display (3) в течении 5 сек., затем панель дисплеев вернется к исходным показаниям.
3 После этого все контрольные и сигнальные лампы погаснут, кроме следующих:
- контрольная лампа разрядки аккумулятора (2)
- лампа низкого давления масла в двигателе (1)
2) ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ (при нормальной
температуре)
START
O
N
OFF
3
1 2
Подайте звуковой сигнал для оповещения
окружающих после того, как вы осмотрели рабочую зону на предмет наличия в ней людей и препятствий.
(1) Поверните ключ зажигания в положение «СТАРТ» и
запустите двигатель.
Если двигатель не запускается, дайте стартеру
остыть в течение около 2 минут перед тем, как включить стартер снова.
(2) Немедленно отпустите ключ после запуска двигателя
во избежание повреждения мотора стартера.
START
O
N
Главный сетевой переключатель
OFF
Коробка электро­устройств
4-3
3) ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ
Подайте звуковой сигнал для оповещения
окружающих после того, как вы осмотрели рабочую зону на предмет наличия в ней людей и препятствий.
Замените масло в двигателе и топливо в соответствии
с рекомендациями, приведенными на стр. 2-16.
Добавьте в охлаждающую жидкость антифриз в
соответствии с окружающей температурой.
(1) Проверьте, все ли рычаги стоят в нейтральной позиции (2) Поверните ключ зажигания в положение ON и
дождитесь, когда погаснет индикатор прогрева
(3) Запустите двигатель, повернув пусковой переключатель к
указателю START.
Если двигатель не запускается, дайте стартеру
охладиться в течение 2 минут, затем попытайтесь снова запустить двигатель.
(4) Немедленно отпустите ключ после запуска двигателя. (5) Операция прогрева машины выполняется автоматически.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ ( двигатель TIER II)
Подайте звуковой сигнал для оповещения
окружающих после того, как вы осмотрели рабочую зону на предмет наличия в ней людей и препятствий.
Замените масло в двигателе и топливо в соответствии
с рекомендациями, приведенными на стр. 2-16.
Добавьте в охлаждающую жидкость антифриз в
соответствии с окружающей температурой.
(1) Проверьте, все ли рычаги стоят в нейтральной позиции. (2) Поверните пусковой переключатель до указателя ON и
подождите, пока не отключится сигнальная лампа подогрева (OFF).
(3) Запустите двигатель, повернув пусковой переключатель к
указателю START после отключения сигнальной лампы подогрева.
При необходимости используйте выключатель
подогрева.
Если двигатель не запускается, дайте стартеру
охладиться в течение 2 минут, затем попытайтесь снова запустить двигатель.
OFF
START
O
N
OFF
(4) Немедленно отпустите ключ после запуска двигателя. (5) Операция прогрева машины выполняется автоматически.
4-4
4) КОНТРОЛЬ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
После запуска двигателя проверьте и убедитесь в следующем:
(1) В норме ли уровень рабочей жидкости в баке? (2) Имеются ли утечки масла или воды? (3) Все ли контрольные лампы (1-7) погасли? (4) Находятся ли показания индикатора датчика
температуры воды (8) и температуры гидравлической жидкости (9) в зеленой зоне?
(5) Нормален ли шум работающего двигателя, и
нормален ли цвет выхлопных газов?
(6) В норме ли шум и вибрация?
Не следует резко увеличивать частоту оборотов
двигателя непосредственно после запуска, так как это может привести к повреждению двигателя и системы турбонаддува.
Если имеются неисправности на контрольной
панели, немедленно остановите двигатель и устраните неисправность.
5) ПРОГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ
Наиболее оптимальная температура для рабочей
жидкости гидросистемы составляет 50°С. При внезапном начале работы машины при температуре масла ниже 25°С возможны серьезные поломки в гидросистеме. Температуру гидравлического масла необходимо поднять по крайней мере до 25°С.
1
2 3 4
9
8 7
56
50 C
(1) Дайте поработать двигателю на низких оборотах
холостого хода в течение 5 минут.
(2) Увеличьте обороты двигателя и дайте ему
поработать на средних оборотах.
(3) Поработайте рычагом управления ковшом в течение
5 минут.
Не работайте ничем, кроме рычага управления ковшом.
(4) Дайте поработать двигателю на высоких оборотах и
поработайте в это время рычагами управления ковшом и рукоятью в течение 5-10 минут.
Не работайте ничем, кроме рычагов управления ковшом и рукоятью.
(5) Операция по прогреву рабочей жидкости в
гидросистеме будет завершена после того, как Вы несколько раз поуправляете всеми гидроцилиндрами, а также механизмами поворота платформы и движения экскаватора.
Увеличивайте продолжительность процедуры прогрева при эксплуатации машины зимой.
4-5
6) ДЛЯ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ
Если двигатель останавливается внезапно без
охлаждения, то его срок службы может существенно сократиться. Поэтому внезапно не останавливайте двигатель за исключением экстренных случаев.
В частности, если двигатель перегрет, не
останавливайте его внезапно, а дайте ему поработать на средних оборотах для обеспечения постепенного охлаждения, и только после этого заглушите двигатель.
(1) Опустите ковш на землю, а затем переведите все
рычаги управления в нейтральное положение.
(2) Дайте поработать двигателю в течение 5 минут на
низких оборотах холостого хода.
(3) Поверните ключ стартера в положение ВЫКЛ
(OFF).
(4) С целью исключения использования экскаватора
другими лицами, вытащите ключ стартера из замка и переместите рычаг безопасности в положение блокировки (LOCK).
(5) Заприте дверь кабины
.
5 минут на малых оборотах холостого хода
START
ON
OFF
4-6
4. СИСТЕМА ВЫБОРА РЕЖИМОВ РАБОТЫ
(1) СТРУКТУРА СИСТЕМЫ САРО
САРО (Computer Aided Power Optimization) – это название компьютерной системы выбора режимов работы машины, разработанной фирмой HYUNDAI для оптимизации работы экскаватора.
(1) Режимы работы
Три рабочих режима можно выбрать для оптимальной скорости работы машины.
Режим тяжелой работы
Главный соленоид стрелы активируется для повышения скорости движения стрелы.
Режим обычной работы
При повороте ключа зажигания этот режим выбирается автоматически. При этом скорость поворота выше, чем в режиме тяжелой работы.
Режим работы гидромолота
В этом режиме активируется максимальная подача соленоида и подача насоса приводит в рабочее движение гидромолот.
(2) Режимы нагрузки
Режимы нагрузки созданы для работ с различной нагрузкой и объединяют высокую работоспособность со снижением потребления топлива.
Режим Н: высокая нагрузка
Режим S: стандартная нагрузка
(3) Режимы пользователя
Используя два варианта установок – М I и M II, вы можете изменять мощность работы двигателя и насоса и занести их в память по вашему усмотрению.
М I: режим I в памяти
• M II: режим II в памяти
Как изменять установки в памяти
1 Каждый режим в памяти имеет исходные
установленные данные: средний уровень максимальной скорости двигателя, автоматическое замедление оборотов двигателя (об./мин) и
давление клапана EPPR на входе. При выборе режимов М I или M II они отображаются на панели дисплеев.
6
1
3
4
1. Режимы работы
2. Режимы нагрузки
3. Режимы пользователя
4. Режим автоматического замедления двигателя
5. Режимы скорости движения
6. Отображающий дисплей
2
5
4-7
2 Для изменения высоких оборотов двигателя нажмите одновременно переключатель режимов пользователя
(USER Mode) и выбор (Select). После этого индикатор ACCEL (Ускорение) мигает c интервалами 0,5 сек.
- Нажатием S или T вы увеличиваете или уменьшаете количество сегментов на дисплее.
3 Чтобы изменить количество оборотов замедления двигателя, нажмите переключатель режимов пользователя (USER Mode) и переключатель выбора
(Select) еще раз. После этого индикатор Decel (Замедление) мигает c интервалами 0,5 сек
- Нажатием S или T вы увеличиваете или уменьшаете количество сегментов на дисплее.
4 Для изменения давления клапана EPPR нажмите переключатель режимов пользователя (USER Mode) и переключатель выбора (Select) еще раз. После этого индикатор EPPR мигает в c интервалами 0,5 сек.
- Нажатием S или T вы увеличиваете или уменьшаете количество сегментов на дисплее.
Количество сегментов на дисплее и
соответствие с установками параметров
Сегмент
()
1 Высокие обороты-900
2 Высокие обороты-800 1050 200 3 Высокие обороты-700 1100 250 4 Высокие обороты-600 1150 300
5 Высокие обороты-500
6 Высокие обороты-400 1250 400 7 Высокие обороты-300 1300 450 8 Высокие обороты-200 1350 500 9 Высокие обороты-100 1400 550
10 Высокие обороты 1500 600
ACCEL
(об/мин)
DECEL
(об/мин)
Низкие обороты
800
Замедление
(об/мин)
1200
EPPR
(мА)
150
350
5 Для введения в память окончательных установок еще раз нажмите USER Mode и Select.
(4) Режим автоматического замедления
вращения двигателя (Auto decel)
Позволяет быстро замедлить вращение двигателя.
(5) Режим скорости движения
: низкая скорость движения
: высокая скорость движения
4-8
(6) Отображающая система
Информация о состоянии работы машины считывается контроллером центрального процессора и отображается на дисплее.
См. подробную информацию на с. 4-11
(7) Система самодиагностики
Неполадки в системе САPО, произошедшие в результате неисправности электрических устройств, а также в результате размыкания контактов и короткого замыкания, обнаруживаются контроллером центрального процессора и отображаются на дисплее в виде кодов неисправностей.
(8) Система “анти-рестарт” (против повторного
запуска)
Эта система защищает стартер от случайного повторного запуска при уже работающем двигателе.
(2) КАК РАБОТАТЬ С СИСТЕМОЙ ВЫБОРА
РЕЖИМОВ
(1) Когда ключ запуска двигателя повернут в
положение ВКЛ.
1 Когда ключ запуска двигателя повернут в
положение ВКЛ., все лампы загораются и через 5 сек. автоматически гаснут. Только контрольная лампа зарядки аккумулятора и контрольная лампа давления масла в двигателе будут гореть до включения двигателя.
2 После ламповой диагностики табличка CL : 1.4
(версия программы панели дисплеев) высветится в течение 2 сек. на отображающем дисплее.
3 После этого панель дисплеев возвращается к
установкам, заданным по умолчанию. При этом включены:
- количество оборотов двигателя,
- контрольная лампа зарядки аккумулятора,
- контрольная лампа давления масла в двигателе, а также включен
- режим S,
- режим автозамедления (Auto decel)
- низкая скорость движения (значок «черепаха»).
4 При этих установках по умолчанию может
выполняться функция самодиагностики, включающая обнаружение неполадок в электросистеме.
(1) См. подробную информацию на с. 4-11.
Отображающий дисплей
4-9
(2) После запуска двигателя
1 Когда двигатель уже работает, три лампы включены как
показано ниже.
Режим Статус Режим работы Режим нагрузки
Режим движения
Режим автозамедления Вкл. (ON)
В этих условиях тахометр показывает низкие обороты
двигателя – 800 ± 100 об/мин / 700 ± 100 об/мин (TIER II).
Если температура охлаждающей жидкости ниже 30ºС
течение 10 сек. скорость вращения двигателя возрастает до 1200 ± 100 об/мин / 1000 ± 100 об/мин (TIER II). Это происходит автоматически для прогрева двигателя машины.
После 2-3 минут вы можете выбрать любой режим в
зависимости от требуемой работы. d Функция самодиагностики точно также может выполняться, так как ключ старта находится в положении ВКЛ.
См. подробную информацию на с. 4-11 (3) ВЫБОР РЕЖИМА НАГРУЗКИ (1) Режим S
Переключатель скорости вращения двигателя Accel dial стоит в режиме 10; режим автозамедления отключен, режим S выбран.
Об./мин
1950±50
*1800±50
* Только машины с двигателем TIER II.
Когда переключатель скорости вращения двигателя Accel dial стоит в режиме ниже 9 единиц, одна единица
переключателя снижает скорость вращения двигателя примерно на 100 об./мин.
(2) Режим Н
Переключатель скорости вращения двигателя Accel dial стоит в режиме 10; режим автозамедления отключен, режим S выбран.
Об./мин
2090±50
*1950±50
Low (низкая
скорость
Та же мощность, что и у машины, не имеющей этих режимов
Приблизительно 110% мощности и скорости по сравнению с режимом S или машиной, не имеющей этих режимов
S Вкл. (ON)
)
Эффект
Вкл.(ON)
Вкл. (ON)
, в
Эффект
* Только машины с двигателем TIER II.
Когда переключатель скорости вращения двигателя Accel dial стоит в режиме ниже 9 единиц, одна единица
переключателя снижает скорость вращения двигателя примерно на 100 об./мин.
4-10
4) ОТОБРАЖАЮЩИЙ ДИСПЛЕЙ
р
)
р
Информация о состоянии работы машины считывается контроллером центрального процессора и может отображаться на панели дисплеев, когда оператор выбирает режим отображения нажатием переключателя SELECT или кнопки BUZZER STOP на панели дисплеев как показано ниже.
Группа
отобра-
жения
Группа 0
(по умолчанию)
Как выбрать режим отображения
Выбор группы
показателей
Выбор режима
отоб
Нажать SELECT
Путь 1: Ключ зажигания в
Нажать SELECT
позиции ON или
START.
Нажать SELECT
Путь 2: Нажмите выключатель
Нажать SELECT
автозамедления Auto
Decel при нажатии BUZZER STOP в группах 1-4
SELECT
4 раза
SELECT
ажения
Исходное
положение
1 раз
2 раза
3 раза
3 раза
5 раз
Наименование
Скорость двигателя, об/мин
Время
Изменение силы давления (клапан EPPR)
Модель и версия программы ЦП
Модель и версия программы ЦП
Давление в линии первого насоса
Давление в линии второго насоса
Что показывает панель
дисплеев
Группа 1
Группа 2
Нажать SELECT один раз, одновременно нажимая BUZZER
STOP.
В этой группе светодиодная лампочка переключателя
SELECT горит (ON)
EPPR, версия программы)
(Напряжение, температура, давление
Нажать SELECT два раза, одновременно нажимая BUZZER
STOP.
В этой группе светодиодная лам­почка выключателя звукового сигнала зуммера (BUZZER
STOP мигает)
(Коды неисправностей)
SELECT
6 раз
Исходное
Давление пилотной линии
Опция (только если
установлен датчик
давления
Напряжение зарядки аккумулятора (В)
Нажать SELECT Напряжение
1 раз
Нажать SELECT
2 раза
Нажать SELECT
3 раза
Нажать SELECT
4 раза
*Нажать SELECT
5
аз
потенциометра (В)
Напряжение переключателя скоростей (В)
Температура гидравлического масла
(°C)
Температура охлаждающей жидкости
(°C)
Внешнее давление (кПа)
Текущая неисправность
Исходное
Нажать SELECT
1 раз
Нажать T и
SELECT
одновременно
Записанная в память неисправность (только при включенном ключе )
Стереть записанную в память неисправность (только при включенном ключе зажигания)
4-11
Группа отобра-
жения
Как выбрать режим отображения
Выбор группы
показателей
Выбор
режима
отображения
Исходное
Наименование
Плавный переключатель работы насоса
Что показывает
панель дисплеев
o
r
Группа 3
Группа 4
Нажать SELECT три раза, одновременно нажимая BUZZER
STOP.
В этой группе светодиодная
лампочка кнопки SELECT мигает с
(ввод переключателя)
интервалом 0,5 сек.
Нажать SELECT 4 раза, одновременно нажимая BUZZER
STOP.
В этой группе светодиодная
(отдача)
лампочка кнопки SELECT мигает с интервалом 1 сек.
SELECT
1 раз
SELECT
2 раза
SELECT
3 раза
SELECT
4 раза
SELECT
5 раз
SELECT
6 раз
Исходное
SELECT
1 раз
SELECT
2 раза
SELECT
3 раза
SELECT
4 раза
SELECT
5 раз
Переключатель давления системы автозамедления
Переключатель подъема напряжения
Переключатель давления моторного масла
Переключатель замедления вращения двигателя одним нажатием Выключатель аварийного сигнала при движении
Выключатель подогревателя
Счетчик моточасов
Нейтральное реле (реле «анти-рестарт»)
Соленоид скорости движения
Соленоид форсировки (2­позиционный клапан сброса)
Клапан циклической работы стрелы
Сигнализация во время движения
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
o
r
SELECT
6 раз
SELECT
7 раз
Соленоид наивысшей подачи давления в гидросистеме
Реле системы подогрева
Одно нажатие кнопки SELECT одновременно с BUZZER STOP переключает группы
отображения в следующем порядке.
Напр., Группа 0 1 2 3 4 0
on – Включен, oFF – выключен
* Только машина с двигателем TIER II
4-12
o
r
o
r
5. УПРАВЛЕНИЕ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ
Ú Убедитесь в работоспособности рычагов управления и рабочего оборудования.
1) Левый джойстик управления служит для управления рукоятью и поворота платформы.
2) Правый джойстик управления служит для управления стрелой и ковшом.
3) Когда Вы отпускаете джойстик управления, он автоматически возвращается в нейтральное положение.
Ú При управлении поворотом платформы принимайте во внимание расстояние, дополнительно проходящее поворотной платформой вследствие ее инерции.
Ú Левый джойстик управления
1. Поворот рукояти в сторону от экскаватора (по часовой стрелке).
2. Поворот рукояти в сторону к экскаватору (против часовой стрелки).
3. Вращение поворотной платформы направо (по часовой стрелке).
4. Вращение поворотной платформы налево (против часовой стрелки).
Ú Правый джойстик управления
5. Опускание стрелы.
6. Подъем стрелы.
7. Поворот ковша от экскаватора (по часовой стрелке).
8. Поворот ковша к экскаватору (против часовой стрелки).
76
5
8
32
1
4
1
3
4
2
6
7
5
8
4-13
6. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ
1) ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
(1) Транспортное положение
Это положение, при котором двигатель перемещения расположен сзади, а рабочее оборудование спереди от экскаватора.
Будьте осторожны, так как при повороте
платформы на 180° изменяется на противоположное.
(2) Осуществление движения
Перемещение машины осуществляется с помощью либо рычага, либо педали движения.
Ú Не следует двигаться непрерывно в течение
длительного времени.
Ú Уменьшите обороты двигателя и двигайтесь с
малой скоростью при перемещении по неровной поверхности.
(3) Движение вперед и назад
Когда левый и правый рычаги или педали нажаты одновременно, экскаватор будет двигаться вперед или назад.
Ú Скорость движения определяется ходом нажатых
педалей или рычагов движения, а направление движения – направлением воздействия (вперед или назад) на рычаг или педаль движения.
(4) Поворот экскаватора
При нажатии на один рычаг или педаль происходит изменение направления движения экскаватора за счет вращения только одной гусеницы.
(5) Разворот на месте
Применяется для изменения направления движения от первоначального места, благодаря вращению левой и правой гусениц в противоположные стороны. Это достигается одновременным нажатием на левый и правый рычаги или педали в разные стороны.
направление движения
В движении
Ходовой мотор
4-14
2) ДВИЖЕНИЕ НА УКЛОНАХ
(1) Убедитесь в правильном положении рычагов
движения и транспортного двигателя.
(2) Опустите ковш на высоту 20-30 см от поверхности
земли, чтобы в экстренных случаях его можно было использовать в целях торможения.
(3) Если машина начинает скользить или терять
устойчивость, немедленно опустите ковш и затормозите движение машины.
(4) При парковке на уклонах используйте ковш в
качестве тормоза и положите опоры под колеса для предотвращения скольжения.
Ú Экскаватор не может эффективно передвигаться
по уклону при низкой температуре рабочей жидкости. Перед движением на уклонах произведите прогрев рабочей жидкости в гидросистеме.
Будьте осторожны при работе на уклонах, так
как при этом возможна потеря устойчивости машины и ее опрокидывание.
При движении на уклонах удостоверьтесь, что
переключатель скорости движения находится в положении МАЛАЯ (LOW- символ черепахи).
3) ДВИЖЕНИЕ ПО МЯГКОМУ ГРУНТУ
Ú По возможности избегайте работы на мягких грунтах.
(1) Двигайтесь вперед до тех пор, пока машина может
двигаться собственным ходом.
(2) Будьте осторожны, чтобы машина не засела
слишком глубоко на мягком грунте, где ее буксирование невозможно.
(3) Когда движение машины своим ходом невозможно,
опустите ковш и используйте стрелу и рукоять для вытаскивания машины. Одновременно работайте стрелой, рукоятью и рычагами движения с целью предотвращения увязания машины.
20~30cm(1ft)
Ходовой мотор
Ходовой мотор
20~30cm(1ft)
90 ~ 110
4-15
Правильно
Неправильно
Проволочный трос
Буксировочная петля
Проволочный трос
4) БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Когда экскаватор не может двигаться собственным ходом, производите буксировку следующим образом.
(1) Буксируйте экскаватор с помощью другой машины после прикрепления троса к раме буксируемого экскаватора, как показано на рисунке справа.
(2) Зацепите буксируемый трос за раму буксируемого экскаватора и подложите опары под каждую ветвь троса с целью предотвращения поломок.
Ú Никогда не производите буксировке
экскаватора с использованием только буксирного звена, так как это может привести к поломкам машины.
Убедитесь, что никто из персонала не
находится рядом с буксирным тросом.
4-16
7. МЕТОД ЭФФЕКТИВНОЙ РАБОТЫ
Работу стрелой начинайте и заканчивайте плавно
1) Производите операции копания с помощью
рукояти. Используйте тянущее усилие на рукояти для
копания, а при необходимости используйте его совместно с усилием копания на ковше.
2) Начало и конец операции по подъему или
опусканию стрелы проводите плавно Резкие остановки, особенно при опускании в начале и конце стрелы, могут привести к поломке машины.
3) Сопротивление копанию и износ зубьев ковша
могут быть уменьшены путем расположения зубьев ковша в направлении копания.
4) Установите гусеницы экскаватора параллельно
линии выкапываемой траншеи. Не поворачивайте поворотную платформу во время копания.
Гусеницы параллельно линии траншеи
4-17
5) Копайте не торопясь, сохраняя угол между
стрелой и рукоятью в диапазоне 90-110 град. При необходимости в максимальном усилии копания.
6) При работе машины оставляйте небольшие
безопасные зазоры для хода гидроцилиндров с целью исключения повреждения гидроцилиндров.
7) При разгрузке грунта из ковша держите рукоять в
горизонтальном положении, а ковш в положении выгрузки. В случае трудностей при выгрузке грунта из ковша воздействуйте на рычаг управления ковшом 2-3 раза.
Ú При выгрузке грунта не производите ударов
зубьями ковша.
8) При остановке вращения поворотной платформы
принимайте во внимание силы инерции, которые дополнительно поворачивают поворотный круг после возвращения рычага управления вращением в нейтральное положение.
90~110
Запас хода
Инерция
Остановка поворота
4-18
Неправильно
9) Не используйте силу веса рабочего
оборудования, предназначенного для копания, для забивания в грунт свайных элементов.
Машина может повредиться в результате удара.
10) Не используйте ковш для разрушения
твердых кусков породы, таких как бетон или
камень.
Это может привести к поломке зубьев, пальцев или погнуть стрелу.
11) НИКОГДА НЕ ПРОИЗВОДИТЕ
ОПЕРАЦИЙ, ВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРЫХ ПРЕВОСХОДИТ ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ МАШИНЫ.
Неправильно
Неправильно
Выполнение подобных операций может привести к несчастному случаю или поломке машины. Грузоподъемные операции проводите в пределах установленной для конкретных условий грузоподъемности машины. Никогда не проводите операций, которые могут нанести вред машине, как-то: при перегрузках или при излишних ударных нагрузках. Никогда не передвигайтесь с поднятым грузом. В случае, если Вам необходимо установить устройство, сигнализирующее о перегрузках при выполнении грузоподъемных работ, обратитесь к местному дистрибьютору фирмы
HYUNDAI.
Неправильно
4-19
12) КОВШ С КРЮКОМ
При выполнении грузоподъемных операций необходим специальный ковш с подъемным крюком.
Следующие операции выполнять запрещено:
- Подъем грузов при зацеплении
строповочного троса за зуб ковша.
- Подъем грузов при зацеплении
строповочного троса непосредственно за стрелу или рукоять.
При выполнении грузоподъемных операций надежно зацепите строповочный трос за подъемный крюк ковша.
При выполнении грузоподъемных операций никогда не поднимайте и не опускайте людей.
В силу опасности возможного падения или вываливания груза никому из рабочего персонала не разрешается находиться в границах рабочей зоны.
Подъемный крюк
Перед выполнением грузоподъемных работ определите человека, кто будет руководить этими операциями.
Всегда следуйте его инструкциям при выполнении грузоподъемных работ.
- Выполняйте все операции по его указанию.
- Назначьте сигнальщика.
Выполняйте работы по сигналам и командам сигнальщика.
Никогда не покидайте рабочее место оператора при поднятом грузе.
4-20
8. РАБОТА НА СТРОЙПЛОЩАДКАХ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ.
1) РАБОТА НА МАШИНЕ В ХОЛОДНУЮ
ПОГОДУ
(1) Применяйте топливо и моторное масло,
соответствующие погодным условиям.
(2) Добавьте в систему охлаждения необходимый
антифриз в нужной пропорции.
(3) Обратитесь к разделу «Запуск двигателя в
холодную погоду». Запустите двигатель и увеличьте по времени
процедуру прогрева систем машины.
(4) Убедитесь в открытии крана отопителя при
необходимости его использования.
(5) Всегда поддерживайте аккумуляторную батарею
полностью заряженной.
Ú Разряженные аккумуляторные батареи
подвержены более легкому замерзанию по сравнению с полностью заряженными.
50 C
(6) Очищайте машину и производите ее парковку на
деревянных подставках.
2) РАБОТА НА ПЕСЧАНЫХ ИЛИ ПЫЛЬНЫХ
СТРОЙПЛОЩАДКАХ
(1) Чаще проверяйте состояние фильтрующего
элемента воздушного фильтра. Прочищайте или заменяйте фильтрующий элемент более часто, если загорается контрольная лампа и одновременно с ней раздаются сигналы зуммера, несмотря на периодичность смены фильтра.
Ú После 6 раз очистки внутренних и внешних
элементов фильтра замените их.
(2) Чаще проверяйте радиатор и держите ребра
охлаждения в чистоте.
(3) Предотвращайте попадание песка и пыли в
топливный бак и гидробак во время заправки.
(4) Предотвращайте попадание песка и пыли в
гидросистему путем плотного закрытия сапуна крышки гидробака. Чаще заменяйте фильтры гидравлической жидкости.
(5) Всегда содержите все узлы и точки смазки, такие
как пальцы и втулки, в чистом и смазанном виде.
(6) Если фильтры кондиционера и отопителя
засорятся, то это приведет к уменьшению эффективности работы кондиционера и отопителя. Очищайте или заменяйте фильтрующие элементы более часто.
4-21
3) РАБОТА НА МОРСКОМ ШЕЛЬФЕ
(1) Предотвращайте попадание соли путем надежного
затягивания крышек, краников и болтов во всех элементах конструкции машины.
(2) Вымойте машину после выполнения работы с целью
удаления остатков соли. Обратите особое внимание на элементы
электросистемы и электропроводку, а также на гидроцилиндры в целях предотвращения коррозии.
(3) Контрольный осмотр и смазка должны проводится
более часто. Замените старую консистентную смазку в
подшипниковых узлах, которые были погружены под воду в течение длительного времени, достаточным количеством новой консистентной смазки.
4-22
9. ОБЫЧНАЯ РАБОТА ЭКСКАВАТОРА
В силу конструктивных особенностей гидравлического экскаватора с ним во время работы может произойти следующее:
1) При вращении рукояти в сторону экскаватора
рукоять останавливается на короткий момент времени в точке Х, показанной на рисунке, а затем восстанавливает скорость своего прохождения точки Х.
Причина этого явления в том, что скорость движения рукояти вследствие своего собственного веса быстрее, чем скорость потока рабочей жидкости в цилиндре.
2) При опускании стрелы слышится непрерывный
звук.
Это обусловлено потоком рабочей жидкости в клапанной системе.
3) Движения при перегрузках будут сопровождаться
звуком, производимыми редукционными клапанами, установленными для защиты элементов гидросистемы от перегрузок.
4) При начале или остановке поворота поворотной
платформы может быть слышен шум около поворотного мотора.
Этот шум возникает вследствие срабатывания тормозного клапана поворотного мотора.
4-23
10. ОПУСКАНИЕ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ (при остановленном двигателе)
1) На экскаваторах, оснащенных
пневмогидроаккумулятором, в течение короткого промежутка времени (2 минуты) после остановки двигателя рабочее оборудование будет опускаться под действием своего собственного веса, если рычаг управления рабочим оборудованием будет переведен в положение «ОПУСКАНИЕ» (LOWER). Этот процесс опускания произойдет лишь в том случае, если пусковой переключатель находится в положении ВКЛ.(ON), а рычаг безопасности – в
положении «РАЗБЛОКИРОВАНО» (UNLOCK). После остановки двигателя переведите рычаг безопасности в положение «БЛОКИРОВАНО»
(LOCK).
Перед опусканием стрелы удостоверьтесь, что
никто не стоит под или рядом с оборудованием.
2) Аккумулятор заполнен газообразным азотом под
высоким давлением и является исключительно
опасным устройством, если он собран или
смонтирован неправильно. Всегда выполняйте
следующие правила:
Никогда не пытайтесь сделать отверстие в
аккумуляторе и не подвергайте аккумулятор
воздействию открытого огня и горячего потока
воздуха.
Ничего не приваривайте к аккумулятору.
Ú При выполнении разборки или технического
обслуживания аккумулятора, а также при его
очистке необходимо удалить сжатый газ из
аккумулятора. Для этой операции необходим
специальный клапан для выпуска воздуха,
поэтому в случае необходимости проведения этих
работ обратитесь к местному дистрибьютору
фирмы HYUNDAI.
4-24
11. ХРАНЕНИЕ
При длительном хранении погрузчика в течение 1 месяца и более с целью сохранения работоспособности машины необходимо провести следующие работы.
1) ОЧИСТКА МАШИНЫ
Очистить машину от пыли и грязи. Проверить и отрегулировать гусеницы. Смазать все узлы смазки.
2) ТОЧКИ СМАЗКИ КАЖДОГО ЭЛЕМЕНТА
Заменить все масло.
Ú Будьте особенно внимательны при вводе
машины в эксплуатацию после хранения.
Во время хранения возможны утечки масла. Применяйте консистентные смазки с антикоррозионными присадками для смазки выступающих частей штоков гидроцилиндров и в местах, легко подверженных коррозии.
3) ГЛАВНЫЙ СЕТЕВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Выключите главный сетевой переключатель в коробке электроустройств и поставьте машину на хранение.
4) Убедитесь в том, что в радиатор залит антифриз с
антикоррозионной присадкой.
5) ЗАЩИТА ОТ ПЫЛИ И ВЛАГИ
Содержите машину в сухости. Установите деревянные опоры под машину при ее хранении.
Ú Смажьте и закройте выступающие части штоков поршней гидроцилиндров. Ú Опустите ковш на землю и подставьте опоры под ковш и гусеницы, а также упоры под гусеницы.
4-25
6) ВО ВРЕМЯ ХРАНЕНИЯ
Раз в месяц запускайте двигатель и осуществляйте движения рабочего оборудования, а также перемещение машины с целью смазки всех узлов машины.
Ú При запуске двигателя проверьте уровень
моторного масла и охлаждающей жидкости.
Ú Очистите штоки поршней гидроцилиндров от
антикоррозионной смазки.
Ú Проведите такие рабочие движения машины,
как передвижение, вращение поворотной платформы, а также выполните движения элементов рабочего оборудования, чтобы убедиться в достаточной смазке всех функциональных элементов машины.
4-26
Loading...