Queremos ajudá-lo a retirar o máximo
prazer da condução do seu veículo. O
seu Manual do Proprietário poderá auxiliá-lo de várias formas. Recomendamos a
leitura integral do mesmo. Deverá ler os
capítulos de AVISO e CUIDADO do
manual, de forma a minimizar as hipóteses de morte ou ferimentos.
As ilustrações são um complemento às
palavras deste manual para explicar de
forma mais clara como desfrutar do seu
veículo. Ao ler o manual, ficará a conhecer as características, informações
importantes relativas à segurança e conselhos de condução nas diversas
condições rodoviárias. Os conteúdos do
manual encontram-se descritos nos
Conteúdos. Recomendamos que
comece pelo índice; este apresenta uma
listagem alfabética de toda a informação
contida no seu manual.
Utilize o índice remissivo para procurar
uma área ou assunto específico na lista
de toda a informação contida no manual
e organizada por ordem alfabética.
Capítulos: Este manual tem oito
secções, além do índice. Cada capítulo
começa com uma breve listagem dos
conteúdos, de forma a poder verificar
rapidamente qual capítulo possui a informação que pretende. Encontrará sinais
de AVISO, CUIDADO e NOTA neste
manual.
Todos os sinais de AVISO foram concebidos para maximizar a sua segurança
pessoal. Deverá ler com atenção e
seguir TODOS os procedimentos e
recomendações destes mesmos sinais.
AVISO
Um AVISO indica uma situação que
poderá resultar em danos, ferimentos graves ou morte caso o aviso
seja ignorado.
CUIDADO
Um aviso de CUIDADO indica uma
situação que poderá resultar em
danos no seu veículo se ignorado.
]
NOTA
Uma NOTA indica a existência de informações úteis ou interessantes.
COMBUSTÍVEL
Motor a gasolina
A020101APA
Sem Chumbo
Europa
Para obter um óptimo desempenho do
seu veículo, recomendamos a utilização
de gasolina sem chumbo com um índice
de octanas de RON 95 / AKI 91 ou
superior.
Poderá utilizar gasolina sem chumbo
com um índice de octanas de RON 91
~94 / AKI 87 ~90, mas tal poderá ter
como consequência uma ligeira redução
do desempenho do veículo.
Resto do mundo
O seu veículo Hyundai foi concebido
para utilizar somente gasolina sem
chumbo com um índice de octanas de
RON (Research Octane Number) 91 /
AKI (Anti-Knock Index) 87 ou superior.
O seu veículo foi concebido para obter
um desempenho óptimo com GASOLINA SEM CHUMBO, bem como emissões de combustível e gripagens da vela
de ignição controladas.
21
Introdução
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM
CHUMBO. A utilização desta danificará o catalisador e o sensor de
oxigénio do sistema de controlo do
motor e afectará o controlo de
emissões.
Jamais adicione quaisquer agentes
de limpeza do sistema de alimentação de combustíveis no depósito
de combustível para além daqueles
especificados. (Consulte um concessionário Hyundai autorizado
para saber mais detalhes.)
AVISO
• Não ateste o depósito depois de
o bocal de enchimento fechar
automaticamente.
• Verifique sempre se a tampa do
bocal de enchimento está colocada de forma segura, para prevenir derrame de combustível no
caso de acidente.
A020102AEN
Com chumbo (se instalado)
Em alguns países, os veículos Hyundai
podem utilizar gasolina com chumbo.
Quando utilizar gasolina com chumbo,
pergunte ao seu agente Hyundai se a
gasolina com chumbo é indicada para o
seu veículo.
O índice de octanas da gasolina com
chumbo é o mesmo do da gasolina sem
chumbo.
A020103APA
Combustível com álcool ou metanol
O gasohol, uma mistura de gasolina e
etanol (também conhecido por álcool de
grãos) e gasolina ou gasohol que contenham metanol (também conhecido por
álcool de madeira) estão a ser vendidos
juntamente ou em vez de gasolina com
ou sem chumbo.
Não utilize gasohol contendo mais de
10% de etanol e não utilize gasolina ou
gasohol que contenham metanol. Estes
combustíveis podem afectar o desempenho do seu veículo e danificar certos
componentes do sistema de alimentação
de combustível. Pare de utilizar gasohol
ou qualquer outro tipo de combustível se
ocorrerem problemas de desempenho
do veículo.
Os problemas de desempenho ou danos
do veículo podem não ser abrangidos
pela garantia do seu Hyundai se resultantes do uso de:
1. Gasohol com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasohol que contenha
metanol.
3. Gasolina ou gasohol com chumbo
(excepto veículos concebidos para o
uso de gasolina com chumbo em
alguns países).
CUIDADO
Nunca use gasohol que contenha
metanol. Pare de usar qualquer produto com gasohol que danifique o
veículo.
13
Introdução
A020104AEN
Utilização de MTBE
A Hyundai recomenda a não utilização
de MTBE (Éter metilterbutílico) com mais
de 15,0% de volume (Conteúdo de
Oxigénio 27% do peso) no seu veículo.
O combustível que contém MTBE com
mais de 15,0% de volume (Conteúdo de
Oxigénio 27% do peso) poderá reduzir o
desempenho do veículo e produzir
obstrução do vapor ou dificuldades de
arranque.
CUIDADO
A Garantia Limitada poderá não
abranger danos do sistema de alimentação de combustível ou quaisquer problemas de desempenho
provocados pelo uso de combustíveis que contenham metanol
ou MTBE (Éter metilterbutílico) com
mais de 15,0% de volume
(Conteúdo de Oxigénio 27% do
peso.)
A020105APA
Não utilize metanol
Não deverá utilizar combustíveis com
metanol (álcool de madeira) no seu
veículo. Este tipo de combustível pode
afectar a performance do veículo e danificar certos componentes do sistema de
alimentação de .
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu
Hyundai poderá não abranger
danos provocados no sistema de
alimentação, bem como problemas
de performance causados pela utilização de metanol ou de combustíveis que contenham este produto.
A020106AEN
Combustíveis para um ar mais puro
Para contribuir para a melhoria do ambiente, a HYUNDAI recomenda a utilização de gasolina tratada com aditivos de
características detergentes que ajudam
na prevenção da formação de sedimentos no motor. Este tipo de gasolina ajuda
o motor a trabalhar de forma menos
poluente e a conseguir um maior.
A020107AUN
Utilização em países estrangeiros
Se vai conduzir o seu Hyundai noutro
país, certifique-se de que:
• Cumpre todas as regras relativas a
seguros e registos.
• Terá acesso ao combustível
recomendado.
Motor a gasóleo
A020201AUN
Gasóleo
O motor diesel deverá funcionar apenas
com gasóleo disponível no mercado que
cumpra com a Directiva Europeia EN
590. Não utilize gasóleo marítimo,
fuelóleo doméstico ou aditivos não
aprovados, pois irá aumentar o desgaste
e danificar o motor e o sistema de alimentação. A utilização de combustíveis /
ou aditivos não aprovados resultará na
limitação dos direitos da sua garantia.
41
O seu veículo utiliza gasóleo de 52 a 54
cetanos. Se tiver disponíveis dois tipos
de gasóleo, utilize o gasóleo de Verão ou
Inverno, de acordo com as respectivas
condições climatéricas.
• Acima de -5°C ... Gasóleo de Verão.
• Abaixo de -5°C ... Gasóleo de Inverno.
Verifique o nível do gasóleo no depósito
de combustível com atenção: Se o motor
deixar de funcionar devido à falta de
combustível, os circuitos deverão ser
completamente purgado para o motor
funcionar novamente.
CUIDADO
• Não deixe entrar água ou gasolina no depósito de combustível.
Se tal acontecer, será necessário
drená-lo e sangrar as linhas de
alimentação para evitar a rotura
da bomba injectora e danificação
do motor.
• No Inverno, para reduzir acidentes causados pelo congelamento, pode adicionar óleo parafinado ao combustível no caso de
a temperatura baixar dos 10˚C(50˚F). Nunca utilize mais do
que 20% de óleo parafinado na
mistura.
A020202AUN
Biodiesel
Poderá utilizar misturas de não mais do
que 5% biodiesel, conhecidas por “B5
biodiesel”, no caso de estas cumprirem
com a Directiva EN 14214 ou especificações equivalentes. A utilização de biocombustíveis produzidos a partir de
éster metílico de colza (RME), éster
metílico de ácidos gordos (FAME), éster
metílico de óleos vegetais (VME) etc., ou
de misturas de gasóleo com biodiesel irá
provocar maior desgaste ou irá danificar
o motor e o sistema de alimentação de
combustível. A reparação ou substituição de componentes gastos ou danificados devido à utilização de combustíveis
não aprovados não será abrangida pela
garantia Hyundai.
CUIDADO
• Nunca utilize qualquer tipo de
combustível, gasóleo ou
biodiesel B5, que não cumpra
com as recentes especificações
da indústria petrolífera.
• Nunca utilize quaisquer aditivos
ou tratamentos não recomendados ou aprovados pelo fabricante
do veículo.
Introdução
RODAGEM DO VEÍCULO
A030000AUN
Não é necessário qualquer período de
rodagem. Ao seguir algumas recomendações simples nos primeiros 1000 km
(600 milhas), poderá maximizar a performance, economia e duração do seu
veículo.
• Não acelere a fundo.
• Ao conduzir, mantenha as rotações
do seu motor entre as 2000 e as 4000
rotações por minuto.
• Não mantenha a mesma e uma só
velocidade por períodos de tempo
prolongados. É conveniente variar a
velocidade para uma adequada
rodagem do motor.
• Evite travagens bruscas, excepto em
casos de emergência, para permitir
uma adaptação óptima dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de três minutos.
• Não realize qualquer actividade de
reboque durante os primeiros 2000
km (1200 milhas).
15
Introdução
SÍMBOLOS INDICADORES NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
A050000APA
Luz de aviso de porta mal fechada
Luz de aviso de tampa da
bagageira aberta
Luz indicadora do programa
electrónico de estabilidade (ESP)
DESLIGADO
Luz de aviso de ABS
Luz indicadora de pré (apenas
motor a gasóleo)
Luz de aviso de filtro de combustível
Indicador de posição das portas
e porta traseira abertas*
Luz de aviso do cinto de
segurança
Luz de aviso de máximos
Indicador de faróis de médios
Luz de aviso dos indicadores
de direcção
Indicador de acendimento dos
faróis de nevoeiro dianteiros*
Indicador de acendimento dos
faróis de nevoeiro traseiros*
Luz indicadora do programa
electrónico de estabilidade
* Para explicações mais detalhadas, consulte o “painel de instrumentos” na secção 4.
Luz de aviso do nível do óleo
nos travões e travão de mão
Luz de aviso de pressão de
óleo
Luz de aviso do sistema
eléctrico de carga
Luz indicadora de avaria
Luz indicadora de airbag
Luz indicadora de imobilizador
Luz de aviso de nível de combustível baixo
61
Luz de aviso de sistema eléctrico da direcção assistida (EPS)
Indicador de avaria do TPMS
(Tire Pressure Monitoring
System – Sistema de
Monitorização da Pressão dos
Pneus)*
Indicador de pressão dos pneus
baixa*
Indicador da posição dos pneus
com pressão baixa*
Luz de avisode de velocidade
O/D
OFF
DESLIGADO
Aviso de "Perigo" ................................................. 6-2
No caso de emergência enquanto conduz .......... 6-2
Se não conseguir ligar o motor ............................ 6-3
Arranque de emergência .......................................6-4
Sobreaquecimento do motor ................................ 6-6
Indicador intermitente de aviso
de perigo (4 piscas)
A luz intermitente de aviso de perigo (4
piscas) serve para avisar os outros condutores de que devem ter cuidado ao
aproximar-se, ultrapassar ou passar pelo
seu veículo.
Deverá ser utilizado sempre estão a ser
efectuadas reparações de emergência
ou quando o veículo parar na berma da
estrada.
Prima o interruptor dos quatro piscas
com o interruptor de ignição em qualquer
posição. O interruptor de 4 piscas está
localizado no painel da consola central.
Todas as luzes indicativas (piscas)
ficarão intermitentes em simultâneo.
• O sinal intermitente de aviso de perigo
(4 piscas) opera esteja o seu veículo
ligado ou não.
• Os sinais de mudança de direcção não
funcionam quando os 4 piscas
estiverem accionados.
• Deverá ter cuidado ao utilizar o sinal
intermitente de aviso de perigo no
caso de o veículo estar a ser rebocado.
NO CASO DE EMERGÊNCIA
ENQUANTO CONDUZ
F020100AUN
Se o motor parar num cruzamento ou passagem de nível
• Se o motor parar num cruzamento ou
passagem de nível, coloque a alavanca das velocidades em ponto-morto
(N) e empurre o veículo para um local
seguro.
• Se o seu veículo tiver uma transmissão manual não equipada com um
interruptor de travamento da ignição,
pode deslocar o veículo engrenando a
2ª ou 3ª velocidade e fazendo em
seguida rodar o motor de arranque
sem premir a embraiagem.
Se tiver um furo no pneu enquanto conduz
Se um dos pneus furar enquanto for a
conduzir:
1.Retire o pé do pedal de acelerador e
deixe o veículo desacelerar durante
um percurso em linha recta. Não
aplique os travões de imediato nem
tente sair da estrada, visto que tal
poderá causar a perda de controlo.
Quando o veículo desacelerar de
modo a ser seguro fazê-lo, trave
cuidadosamente e saia da estrada.
Desloque o veículo para fora da estrada e estacione num pavimento firme e
nivelado. Se se encontrar numa auto-
26
estrada dividida, não estacione na
área central entre as duas faixas de
rodagem.
2.Quando o veículo estiver imobilizado,
ligue os 4 piscas, aplique o travão de
mão e coloque a mudança P (caixa
automática) ou R (caixa manual).
3.Peça a todos os passageiros que
saiam do veículo. Certifique-se de que
saem todos do lado do veículo afastado do trânsito.
4.Ao mudar um pneu furado ou vazio,
siga as instruções fornecidas mais adiante neste capítulo.
F020300APA
Se o motor parar enquanto for a
conduzir
1.Reduza a velocidade gradualmente,
mantendo uma linha recta. Saia cuidadosamente da estrada para um local
seguro.
2.Ligue os 4 piscas.
3.Volte a tentar ligar o motor. Se o seu
veículo não arrancar, contacte um
agente HYUNDAI autorizado.
SE O MOTOR NÃO ARRANCAR
F030100AUN
Se o motor não transmitir ou
transmitir lentamente
1.Se o seu veículo possuir a caixa
automática, certifique-se de que a alavanca de velocidades se encontra na
posição N (Neutro) ou P (Parque), e o
travão de mão se encontra puxado.
2.Verifique as condições da bateria para
se certificar de que está limpa e em
conformidade.
3.Ligue a luz interior. Se a luz estiver
fraca ou se apagar quando tentar ligar
o motor de arranque, significa que a
bateria está descarregada.
4.Verifique as condições do motor de
arranque para se certificar de que se
encontram em conformidade.
5.Não empurre ou puxe o veículo para o
ligar. Ver instruções para "Arranque
forçado".
AVISO
Se o motor não arrancar, não
empurre ou puxe o veículo para o
ligar. Isto pode resultar numa colisão ou outros danos.
Adicionalmente, o arranque por
empurrão ou puxão pode causar
uma sobrecarga no conversor de
catalisação e provocar perigo de
incêndio.
O que fazer numa emergência
F030200APA
Se o motor transmitir normalmente mas não arrancar
1.Verificar o nível de combustível.
2.Com o interruptor de ignição na
posição LOCK (Bloqueado), verifique
todos os conectores das bobinas d e
ignição evelasi n c a n d e s centes. Ligue qualquer uma que esteja desligada ou solta.
3.Verifique a linha de combustível no
compartimento do motor.
4.Se o motor continuar sem arrancar,
chame um agente HYUNDAI autorizado.
63
O que fazer numa emergência
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Cabos de Ligação Directa
(-)
(-)
(+)
Acumulador de
arranque
F040000AUN
Ligue os cabos por ordem numérica e
desligue-os na ordem inversa.
F040100AEN
Ligação directa
A ligação directa pode ser perigosa se
for feita de forma incorrecta. Por conseguinte, para evitar magoar-se a si
mesmo ou danificar o seu veículo ou
bateria, siga os procedimentos para ligação directa. Em dúvida, recomendamos
que peça a assistência de um técnico ou
o serviço de reboque para proceder à ligação directa.
(+)
Discharged
battery
1VQA4001
CUIDADO
Utilize apenas um sistema de ligação de 12 Volts.
Poderá danificar um motor de
arranque de 12 Volts, o sistema de
ignição e outras peças eléctricas ao
utilizar uma fonte de energia de 24
Volts (seja duas baterias de 12 Volts
em série ou um gerador de motor de
24 Volts).
AVISO - Bateria
Nunca tente verificar o nível de
electrólitos da bateria, visto que tal
poderá causar uma ruptura ou
explosão da mesma ocasionando
graves danos.
AVISO - Bateria
• Mantenha todas as chamas ou
faíscas afastadas da bateria. A
bateria produz gás hidrogénio
que poderá explodir se exposto a
chamas ou faíscas.
Se estas instruções não forem
seguidas com exactidão,
poderão ocorrer danos pessoais
graves. e no veículo! Se achar
que não consegue seguir este
procedimento,procure obter
assistência qualificada.
As baterias para veículos contêm
ácido sulfúrico. Este é venenoso
e altamente corrosivo. Durante a
ligação directa, utilize óculos de
protecção e tenha cuidado para
não ser atingido pelo ácido.
• Não tente proceder a uma ligação
do veículo se a bateria descarregada estiver congelada ou o
nível de electrólitos for reduzido;
a bateria poderá ser alvo de ruptura ou explosão.
46
O que fazer numa emergência
bateria descarregada
f040101aen
Procedimento de ligação directa
1.Certifique-se que o acumulador de
arranque é de 12 Volts e que o terminal negativo tem ligação a terra.
2.Se o acumulador de arranque se
encontrar noutro veículo, não deixe
que os veículos se toquem.
3.Desligue todas as cargas eléctricas
desnecessárias.
4.Ligue os cabos de ligação directa na
exacta sequência mostrada na ilustração. Primeiro, ligue uma ponta do
cabo do acumulador ao terminal positivo da bateria descarregada (1),
depois ligue a outra ponta ao terminal
positivo do acumulador (2).
Ligue uma ponta do outro cabo ao terminal negativo do acumulador (3), a outra
ponta a um ponto metálico, sólido e estacionário (por ex.; suporte de elevação do
motor) distante da bateria (4). Não faça a
ligação a ou perto de qualquer peça
móvel quando o motor for manipulado.
Não permita que os cabos de ligação
entrem em contacto com nada, excepto
os terminais correctos da bateria ou
terra. Não se incline sobre a bateria ao
proceder às ligações.
CUIDADO -
Cabos de bateria
Não ligue o cabo de ligação a partir
do terminal negativo do acumulador ao terminal negativo da bateria descarregada. Isto pode causar
sobreaquecimento e quebra da
bateria descarregada, libertando o
ácido da mesma.
5.Inicie o motor do veículo com o acumulador e deixe-o operar a 2,000 rpm,
depois ligue o motor do veículo com a
bateria descarregada.
-
Se a causa de descarga da sua bateria
não for aparente, deverá levar o seu
veículo a um agente HYUNDAI autorizado.
.
.
F040200AUN
Arranque por empurrão
O seu veículo equipado com caixa manual não deve ser iniciado por empurrão,
visto que tal poderá danificar o sistema
de controlo de emissão.
Os veículos equipados com caixa
automática não pode ser iniciado por
empurrão.
Siga as instruções deste capítulo para
arranque por empurrão.
AVISO
Nunca reboque o veículo para o
accionar, visto que o avanço súbito
aquando do arranque do motor
poderá provocar uma colisão com
o veículo de reboque.
65
O que fazer numa emergência
SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR
F050000APA
Se o nível de temperatura do veículo
indicar sobreaquecimento, irá experimentar uma perda de potência ou ouvir
um forte som, é porque o motor deve
estar muito quente. Se tal ocorrer, deverá:
1.Encostar e parar o veículo assim que
seja possível.
2.Coloque a alavanca de velocidades na
posição P (caixa automática) ou
Neutra (caixa manual) e puxe o travão
de mão. Se o ar condicionado estiver
ligado, desligue-o.
3.Se o líquido refrigerante do motor
estiver derramado sob o veículo ou se
houver vapor a sair da capota,
desligue o motor. Não abra a capota
até o líquido refrigerante deixar de correr ou até deixar de ver vapor. Se não
houver uma perda visível de líquido
refrigerante ou vapor, deixe o motor
ligado e verifique se a ventoinha de
arrefecimento está ligada. Se a ventoinha não estiver ligada, desligue o
motor.
4.Verifique se a correia da bomba de
5.Se a correia da bomba de água estiv-
água está activa. Se estiver no local
apropriado, verifique se se encontra
ajustada. Se a correia parecer estar
em bom estado, verifique se não há
fuga do líquido de refrigeração no radiador, tubos ou sob o veículo. (se o ar
condicionado tiver sido utilizado, é normal a presença de água fria sob o
veículo depois de o parar).
AVISO
Enquanto o motor estiver ligado,
mantenha o cabelo, mãos e vestuário afastados das peças móveis,
tal como a correia de ventoinha e
da transmissão para evitar a ocorrência de danos.
er partida ou houver fuga do líquido de
refrigeração, desligue o motor de imediato e peça assistência a um agente
HYUNDAI autorizado.
AVISO
Não retire a tampa do radiador
quando o motor estiver quente. Isto
poderá provocar erupção do líquido de refrigeração e causar.
6.Se não conseguir detectar a causa do
sobreaquecimento, aguarde até a temperatura do motor voltar ao normal. A
seguir, se houver falta de líquido de
refrigeração, adicione cuidadosamente mais líquido no reservatório até
atingir o nível adequado (marca no
centro do.
7.Proceda com cuidado, mantendo-se
em alerta para sinais de sobreaquecimento. Se voltar a ocorrer uma situação de sobreaquecimento, peça
assistência de um agente HYUNDAI
autorizado.
CUIDADO
Uma perda grave de líquido de
refrigeração indica que existe uma
fuga no sistema de refrigeração e tal
deve ser verificado o mais rapidamente possível por um agente
HYUNDAI autorizado.
66
O que fazer numa emergência
SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) (SE INSTALADO)
OPB059014
F060000AFD
(1) Indicador de avaria do TPMS
(2) Avisador da posição do pneu com
falta de pressão
(3) Avisador de pneu com falta de
pressão
F060000APB
Cada pneu, incluindo o pneu sobressalente (se instalado) deve ser verificado
mensalmente quando frio e cheio à
pressão recomendada pelo fabricante do
veículo indicada na placa do veículo ou
na etiqueta com as pressões de enchimento dos pneus. (Se o seu veículo tiver
pneus de tamanhos diferentes dos indicados na placa de identificação ou na
etiqueta com as pressões de enchimen-
to dos pneus, deverá verificar qual a
pressão adequada para esses pneus.)
Como uma medida de segurança adicional, o seu veículo foi equipado com
um sistema de monitorização da pressão
dos pneus (TPMS) que faz acender um
indicador de pneu com baixa pressão
quando um ou mais pneus estão com
uma pressão demasiado baixa. Assim,
quando o indicador de pneus com baixa
pressão se acender, deve parar e verificar os seus pneus assim que possível,
enchendo-os à pressão correcta.
Conduzir com uma pressão demasiado
baixa nos pneus faz com que este aqueçam e possam rebentar. A condução
com os pneus demasiado vazios também reduz a economia de combustível e
causa maior desgaste aos pneus,
podendo também afectar as características de condução e a capacidade de travagem.
Note que o TPMS não substitui uma
manutenção adequada dos pneus,
sendo uma responsabilidade do condutor manter os pneus a uma pressão correcta, mesmo que o abaixamento da
pressão não tenha atingido o nível que
faz acender a luz indicadora de baixa
pressão nos pneus do TPMS.
O seu veículo também foi equipado com
um indicador de avaria do TPMS para o
avisar se o sistema não estiver a funcionar correctamente. A indicação de
avaria do TPMS é dada por um indicador
separado, o qual afixa o símbolo "TPMS"
quando se acende. Quando o indicador
de avaria está aceso, o sistema poderá
não detectar ou não avisar que os pneus
estão com baixa pressão. A avaria do
TPMS pode ocorrer por diversas razões
incluindo, a instalação de pneus de substituição ou jantes que impeçam o TPMS
de funcionar adequadamente. Verifique
sempre o indicador de avaria do TPMS
depois de ter substituído uma ou mais
rodas ou pneus no seu veículo, para se
certificar de que as rodas ou pneus instalados permitem que o TPMS funcione
adequadamente.
67
O que fazer numa emergência
NOTA
Se o TPMS e os indicadores de baixa
pressão dos pneus e de posição não se
acenderem durante aproximadamente 3
segundos quando a ignição é ligada ou
quando o motor é posto a funcionar, ou
se permanecerem acesos depois de se
terem acendido durante os 3 segundos
iniciais, leve o seu veículo ao concessionário HYUNDAI autorizado mais
próximo para fazer uma verificação ao
sistema.
F060100APB
Indicador de pressão
dos pneus baixa
Indicador da posição
dos pneus com
pressão baixa
Quando os indicadores do sistema de
monitorização de baixa pressão dos
pneus se acendem, isso significa que um
ou mais pneus do seu veículo estão com
uma pressão demasiado baixa. A luz do
indicador da posição do pneu com baixa
pressão indica qual o pneu que tem uma
pressão demasiado baixa, acendendo a
luz de posição correspondente.
Se alguma das luzes indicadoras se
acender, reduza imediatamente a velocidade, evite fazer curvas bruscas e preveja uma maior distância para parar.
Deverá parar e verificar os pneus assim
que possível. Encha os pneus à pressão
adequada indicada na etiqueta com
informação sobre a pressão dos pneus
do seu veículo. Se não puder chegar a
uma estação de serviço ou se o pneu
estiver furado e não retiver o ar, substitua o pneu com baixa pressão pelo pneu
sobressalente.
O indicador de avaria do TPMS pode
acender-se e o indicador de baixa
pressão dos pneus pode apagar-se
depois de repor o veículo em marcha e
durante cerca de 20 minutos de condução antes de ter o pneu reparado e
reinstalado no veículo.
NOTA
O pneu sobressalente não está equipado
com um sensor de pressão.
86
CUIDADO
No Inverno ou com tempo frio, o
indicador de baixa pressão pode
acender-se se a pressão dos pneus
tiver sido ajustada para a pressão
recomendada durante o tempo
quente. Isso não significa que o
TPMS tenha uma avaria sendo apenas o resultado do abaixamento de
temperatura que provoca uma
redução proporcional da pressão
dos pneus.
Quando conduz de uma área quente
para uma área fria, ou de uma área
fria para uma área quente, ou se a
temperatura exterior aumentar ou
diminuir significativamente, deverá
verificar a pressão dos pneus e ajustar a pressão para os valores
recomendados.
AVISO – Danos provocados por baixas pressões
Uma pressão dos pneus muito
baixa faz com que o veículo fique
instável e pode contribuir para uma
perda de controlo do veículo e
aumentar as distâncias de travagem.
Se continuar as conduzir com
pneus com baixa pressão, estes
poderão aquecer e rebentar.
O que fazer numa emergência
F060200APB
Indicador de avaria do
TPMS
A luz indicadora de avaria do TPMS
acende-se e mantém-se acesa quando
há um problema com o Sistema de
Monitorização da Pressão dos Pneus.
Se o sistema detectar um pneu com
baixa pressão e ao mesmo tempo uma
avaria do sistema, acendem-se as luzes
indicadoras de avaria do TPMS e de
aviso de baixa pressão do pneu simultaneamente. Por exemplo se o sensor do
pneu da frente esquerdo tiver uma
avaria, o indicador de avaria do TPMS
acende-se, mas se o pneu da frente direito, o pneu traseiro esquerdo ou o pneu
traseiro direito estiverem com falta de
pressão, os indicadores de baixa
pressão e de posição poderão acenderse em simultâneo com o indicador de
avaria do TPMS.
Leve o seu veículo a um concessionário
HYUNDAI autorizado assim que possível, para verificar a causa do problema.
TPMS (Tire Pressure
Monitoring System –
Sistema de
Monitorização da
Pressão dos Pneus)
69
O que fazer numa emergência
CUIDADO
• O indicador de avaria do TPMS
poderá acender-se se o veículo se
estiver a deslocar perto de cabos
de energia eléctrica ou transmissores de rádio como os que
podem existir em esquadras da
polícia, escritórios governamentais ou de autoridades públicas,
estações de rádio difusão, instalações militares, aeroportos, torres de emissão, etc. As radiações
destes transmissores podem
interferir com o funcionamento
normal do Sistema de
Monitorização da Pressão dos
Pneus (TPMS).
• O indicador de avaria do TPMS
poderá acender-se se correntes
para a neve forem utilizadas no
veículo ou se certos dispositivos
electrónicos, como computadores
portáteis forem utilizados dentro
do veículo. Esses equipamentos
podem interferir com o funcionamento normal do Sistema de
Monitorização da Pressão dos
Pneus (TPMS).
F060300APB
Mudar um pneu equipado com o TPMS
Se tiver um furo, as luzes indicadoras de
baixa pressão nos pneus e de posição
acendem-se. Leve o pneu furado assim
que possível a um concessionário
HYUNDAI autorizado para que seja
reparado ou substitua-o pelo pneu
sobressalente.
CUIDADO
NUNCA utilize um produto para
reparar e/ou encher um pneu com
baixa pressão. O produto utilizado
para vedar o pneu pode danificar o
sensor de pressão. Se usar um
desses produtos ou kits, terá de
substituir o sensor de pressão.
Cada uma das rodas está equipada com
um sensor de pressão do pneu instalado
no interior do pneu junto da válvula de
enchimento. Deve utilizar rodas especialmente previstas para o TPMS.
Recomenda-se que faça sempre reparar
os seus pneus por um concessionário
HYUNDAI autorizado.
Mesmo depois de ter substituído o pneu
com baixa pressão pelo pneu sobressalente, o indicador de avaria do TPMS
pode acender-se e o indicador de baixa
pressão dos pneus pode apagar-se
depois de repor o veículo em marcha e
durante cerca de 20 minutos de condução, antes de ter o pneu reparado e
reinstalado no veículo.
No entanto, se o pneu com baixa
pressão não estiver no veículo, os indicadores de pneu com baixa pressão e de
posição apagam-se e o indicador de
avaria do TPMS acende-se após alguns
minutos, porque o pneu sobressalente
não tem sensor.
Depois do pneu com baixa pressão ser
reparado e cheio à pressão recomendada e instalado no veículo, o indicador de
avaria do TPMS e os indicadores de
pneu com baixa pressão e de posição
apagam-se após alguns minutos de condução.
Se os indicadores não se apagarem
após alguns minutos de condução, por
favor visite um concessionário HYUNDAI
autorizado.
106
Poderá não ser capaz de identificar apenas à vista um pneu com baixa pressão.
Utilize sempre um manómetro para
pneus de boa qualidade para verificar a
pressão de enchimento de um pneu.
Deve ter em atenção que se um pneu
estiver quente (depois de um período de
condução) terá uma pressão mais elevada do que um pneu que está frio (se o
veículo estiver parado durante pelo
menos 3 horas ou se apenas tiver conduzido menos de 1,6km (1 milha)
durante esse período de 3 horas).
Deixe o pneu arrefecer antes de medir a
pressão. Certifique-se de que o pneu
está frio antes de o encher à pressão
recomendada.
Um pneu estará frio se o veículo estiver
parado durante pelo menos 3 horas ou
se for conduzido menos de 1,6 km (1
milha) durante esse período de 3 horas.
CUIDADO
Não utilize nenhum produto vedante
para reparar os pneus se o seu
veículo estiver equipado com
Sistema de Monitorização da
Pressão dos Pneus. O produto
vedante líquido pode danificar o
sensor de pressão.
AVISO - TPMS
• O TPMS não o pode alertar para
danos súbitos e graves causados
por factores externos tais como
pregos ou destroços na estrada.
• Se sentir qualquer instabilidade
do veículo, levante imediatamente o pé do acelerador,
aplique o travão suavemente e,
lentamente, desvie-se para uma
posição de paragem segura fora
da estrada.
O que fazer numa emergência
AVISO – Proteger o
TPMS
Intervenções não autorizadas,
alterações ou a desactivação dos
componentes do Sistema de
Monitorização da Pressão dos
Pneus (TPMS) pode interferir com a
capacidade do sistema para avisar
o condutor de situações de baixa
pressão dos pneus e/ou avarias do
TPMS. Intervenções não autorizadas, alterações ou a desactivação dos componentes do
Sistema de Monitorização da
Pressão dos Pneus (TPMS)
poderão invalidar a garantia para
essa parte do veículo.
611
O que fazer numa emergência
SE TIVER UM PNEU FURADO
OPB069015
F070100APA
Macaco e ferramentas
O pneu sobressalente, o macaco, a alavanca do macaco e a chave de rodas
estão guardados no compartimento das
bagagens.
Para tirar o macaco ou o pneu sobressalente levante a cobertura da base do
compartimento da bagagem.
(1) Alavanca de macaco
(2) Macaco
(3) Chave de aperto para jante do pneu
F070101AUN
Instruções para mudar o pneu
O macaco é fornecido apenas para a
substituição do pneu furado pelo pneu
sobressalente. Para evitar que o macaco
oscile enquanto o veículo estiver em
movimento, arrume-o adequadamente.
Siga as instruções para a mudança de
pneu, de forma a reduzir a possibilidade
de danos corporais..
AVISO -
Mudança de pneus
• Nunca tente realizar reparações
no veículo nas faixas de rodagem
de uma estrada ou auto-estrada
pública.
• Retire sempre o veículo da faixa
de rodagem e estacione-o na
berma antes de tentar mudar o
pneu. O macaco deverá ser utilizado sobre um pavimento firme
e nivelado. Se não conseguir
encontrar um pavimento nivelado, chame o serviço de reboque
para assistência.
• Utilize as posições dianteiras e
traseiras no veículo para posicionamento do macaco; nunca
utilize os pára-choque ou qualquer outra parte do veículo para
posicionamento do macaco.
(Continua)
126
(Continua)
• O veículo pode facilmente
deslizar do apoio domacaco
causandoferimentos graves
ou morte. Nenhuma pessoa deverá colocar-se sob o veículo
apoiado pelo macaco; deverá
utilizar outros tipos de
suporte.
• Não inicie o motor enquanto o
veículo se encontrar apoiado
sobre o macaco.
• Não permita que ninguém permaneça no veículo enquanto este
estiver apoiado sobre o macaco.
• Certifique-se de que as crianças
presentes se encontram num
local seguro afastado da estrada
e do veículo suportado pelo
macaco.
OPB069016
F070200APA
Remover e guardar o pneu
sobressalente
Retire a base do porta-bagagens e
coloque-a de lado para retirar o pneu
sobressalente (se instalado).
Gire o parafuso da peça de suporte do
pneu na direcção dos ponteiros do relógio.
Guarde o pneu através da ordem inversa
de remoção.
Para evitar que o pneu sobressalente e
as ferramentas oscilem enquanto o
veículo estiver em movimento, arrumeos adequadamente.
O que fazer numa emergência
OED066033
F070300APA
Mudar pneus
1.Estacione o veículo numa superfície
nivelada e aplique o travão de mão a
fundo.
2.Coloque a alavanca de velocidades na
posição R (Marcha Atrás) na caixa
manual ou na posição P (Parque) na
caixa automática.
3.Active os 4 piscas.
613
O que fazer numa emergência
OPB069017OPB069018
4.Retire a chave de aperto, o macaco e
a alavanca do macaco, e pneu sobressalente do veículo.
5.Bloqueie a parte dianteira e traseira da
roda que se encontra oposta diagonalmente à posição do macaco.
AVISO -
Mudança de pneus
• Para evitar a movimentação
do veículo enquanto estiver a
mudar o pneu, puxe o travão
de mão na sua totalidade e
bloqueie sempre a roda diagonalmente oposta à roda que
está a ser substituída.
• Recomendamosque
as rodas do veículo sejam
bloqueadas e que nenhuma
pessoa permaneça no interior
do veículo durante a mudança
de pneu.
6.Desaperte os parafusos da roda na
direcção dos ponteiros do relógio, mas
não retire nenhum dos parafusos até o
pneu ser elevado do solo.
146
OPB069019OPB069020
7.Coloque o macaco na posição
dianteira ou traseira perto do pneu que
está a ser substituído. Coloque o
macaco na zona designada sob a
moldura. As posições de apoio do
macaco têm uma chapa metalizada
com marcas específicas para o ajuste
do macaco.
AVISO -
Localização do macaco
Para reduzir a possibilidade de
incidentes, certifique-se que utiliza
o macaco apenas nas áreas designadas; nunca utilize outra parte do
veículo para suportar o macaco.
8.Insira a alavanca do macaco no macaco e gire-a na direcção dos ponteiros
do relógio, elevando o veículo até o
pneu se elevar levemente acima do
solo. A distância é de aproximadamente 30 mm (1.2 ‘). Antes de retirar
os parafusos, certifique-se de que o
veículo está estável e de que não
existe possibilidade de movimento ou
deslizamento.
O que fazer numa emergência
9. Desaperte os parafusos da roda e
retire-os com os seus dedos. Retire a
roda dos apoios e coloque-a no solo
na posição horizontal para que não se
desloque. Para colocar a roda no
suporte, pegue no pneu sobressalente, alinhe os orifícios com os
suportes e deslize a roda sobre os
mesmos. Se isto for difícil, eleve a
roda ligeiramente e alinhe o orifício
superior da roda com o suporte correspondente. Depois gire a roda para a
frentee para trás, até a mesma
encaixar nos suportes.
615
O que fazer numa emergência
AVISO
As rodas e respectivas tampas
podem ter pontas afiadas.
Manuseie-as com cuidado para
evitar possíveis ferimentos.
Antes de colocar a roda no
lugar, verifique se não existe
nada no apoio ou na roda
(como lama, alcatrão, gravilha,
etc.) que interfira com o ajuste
da roda sobre o apoio.
Se for esse o caso, retire as
possíveis causas de obstrução.
Se não existir um bom contacto
na superfície de montagem
entre a roda e o respectivo
apoio, os parafusos podem
desapertar-se e causar a perda
da roda. E tal poderá resultar na
perda de controlo do veículo.
Provocando ferimentos graves
ou morte.
10. Para reinstalar a roda, mantenha-a
sobre os apoios, coloque os parafusos nos respectivos orifícios e
aperte-os bem com os dedos. Os
parafusos devem ser instalados com
as pontas viradas para dentro. Oscile
o pneu para se certificar de está
completamente assente, depois
aperte novamente os parafusos o
mais possível com os seus dedos.
11. Baixe o veículo sobre o solo girando
a chave de aperto na direcção oposta dos ponteiros do relógio.
OPB069021
Depois, posicione a chave como mostrado na imagem e aperte os parafusos da
roda. Verifique se o suporte se encontra
completamente assente sobre o parafuso. Não se posicione sobre a alavanca
da chave, nem utilize um tubo extensivo
sobre a alavanca da chave de aperto.
Aparafuse todos os parafusos da roda
até estes estarem bem apertados. A
seguir, volte a verificar cada um dos
parafusos. Depois de mudar algum dos
seus pneus, peça a um agente
HYUNDAI autorizado para ajustar os
parafusos da roda ao torque respectivo,
o mais brevemente possível.
Torque de aperto de roda:
Roda de aço & liga de alumínio:
9~11 kg•m (65~79 lb•ft)
166
O que fazer numa emergência
Se possuir um manómetro, retire a
tampa da válvula e verifique a pressão
do ar.
Se a pressão for inferior à recomendada,
conduza lentamente até à estação de
serviço mais próxima e corrija a pressão
dos pneus. Se for demasiado elevada,
ajuste-a até estar correcta. Reinstale
sempre a tampa da válvula após verificar
ou ajustar a pressão dos pneus. Se a
tampa não for recolocada, poderá ocorrer fuga de ar
do pneu. Se perder a tampa de uma
válvula, compre outra e instale-a o mais
depressa possível.
Depois de mudar o pneu, certifique-se
de que o pneu furado se encontra no
local apropriado e volte a colocar o
macaco e as ferramentas no local designado.
CUIDADO
O seu veículo possui roscas métricas nos parafusos e apoios das
rodas. Certifique-se de que durante
a remoção da roda, os
parafusos que foram retirados são
os mesmos reinstalados – ou, se
substituídos, sejam utilizados parafusos com as mesmas roscas
métricas e configuração de chanfro. A instalação de um parafuso
com rosca não métrica num apoio
métrico ou vice-versa não assegurará uma adaptação segura da roda
e danificará o apoio até este ter que
ser substituído.
A maioria dos parafusos não tem
roscas métricas. Tenha extremo
cuidado ao verificar o tipo de rosca,
antes de instalar novos parafusos.
Se tiver dúvidas, consulte um
agente HYUNDAI autorizado.
AVISO - Apoios de rodas
Se os apoios estiverem danificados, podem perder a sua capacidade de reter a roda. Isto pode
levar à perda da roda e consecutiva
colisão, resultando em ferimentos
graves.
Para evitar a oscilação do macaco, alavanca, chave de aperto e pneu sobressalente enquanto o veículo se encontra
em movimento, guarde-os apropriadamente.
AVISO - Pressão inadequa-
da do pneu sobressalente
Verifique a pressão do pneu sobressalente assim que o instalar. Se
necessário, ajuste a pressão.
Consulte o capítulo 8, “Pneus e
Rodas”.
617
O que fazer numa emergência
F070301AUN
Importante – uso de pneu sobressalente compacto
(se instalado)
O seu veículo está equipado com um
pneu sobressalente compacto. Este
pneu sobressalente compacto ocupa
menos espaço do que um pneu normal.
Este pneu é mais pequeno do que um
pneu convencional e foi concebido para
uso temporário.
CUIDADO
• Deverá conduzir cuidadosamente
quando estiver a utilizar o pneu
sobressalente compacto.O
pneu sobressalente compacto
deverá ser substituído por um
pneu convencional o mais rapidamente possível.
• A operacionalidade deste veículo
não é recomendada aquando da
utilização de mais de um pneu
sobressalente compacto.
AVISO
O pneu sobressalente compacto
serve apenas para utilizações de
emergência. Não conduza o seu
veículo com um pneu sobressalente compacto a velocidades
superiores a 80 km/h (50 mph). O
pneu original deverá ser reparado
ou substituído assim que possível
para evitar falha do pneu sobressalente, causando danos corporais
ou morte.
O pneu sobressalente compacto deverá
ter uma pressão de 420 kPa (60 psi).
NOTA
Verifique a pressão de ar do pneu
sobressalente depois de o instalar. Se
necessário, ajuste a pressão.
Ao utilizar o pneu sobressalente compacto,
siga as seguintes precauções:
• Sob nenhuma circunstância deverá
exceder os 80 km/h (50 mph); uma
velocidade superior poderá danificar o
pneu.
• Conduza de acordo com as condições
de estrada para evitar todos os perigos. Qualquer situação de perigo,
como buracos ou detritos na estrada
podem danificar seriamente o pneu
sobressalente compacto.
• Qualquer uso de estrada contínuo com
este pneu poderá resultar em falha de
performance, perda de controlo de
veículo e possíveis danos corporais.
• Não exceda a carga máxima do veículo ou capacidade de carga no lado do
pneu sobressalente compacto.
• Evite conduzir sobre obstáculos. O
diâmetro do pneu sobressalente compacto é inferior ao diâmetro de um
pneu convencional e reduz a tracção à
estrada aproximadamente 25 mm (1’),
o que pode resultar em danos no
veículo.
186
O que fazer numa emergência
• Não faça passar este veículo por um
serviço de lavagem automática com o
pneu sobressalente compacto instalado.
• Não utilize correntes para pneus no
pneu sobressalente compacto. Devido
à pequena dimensão, as correntes
não se adequam a pneus deste tipo.
Isto pode danificar o veículo e resultar
na perda da corrente.
• O pneu sobressalente compacto não
deve ser instalado no eixo dianteiro se
o veículo tiver que ser conduzido
sobre neve ou gelo.
• Não utilize o pneu sobressalente compacto em nenhum outro veículo, visto
ter sido especialmente concebido para
o seu veículo.
• A durabilidade do pneu sobressalente
compacto é inferior à de um pneu normal. Verifique o seu pneu sobressalente compacto regularmente e substitua-o se este estiver danificado com
um da mesma dimensão e design.
• O pneu sobressalente compacto não
deve ser utilizado em quaisquer outras
rodas, nem os pneus normais, pneus
de neve, tampas de rodas ou anéis de
compensação devem ser utilizados
com a roda sobressalente compacta.
Se tentar fazê-lo, podem ocorrer
danos nestas ou noutras peças componentes do veículo.
Não utilize mais do que um pneu
sobressalente compacto em simultâneo.
• Não utilize um reboque se o seu veículo possuir um pneu sobressalente
compacto.
619
O que fazer numa emergência
SE TIVER UM FURO NUM PNEU (COM TIREMOBILITYKIT, SE INSTALADO)
OPB069026
OPB069023
F120000AUN
Por favor leia as instruções antes de utilizar o TireMobilityKit.
(1) TireMobilityKit
(2) Garrafa de produto vedante
F120100APB
Introdução
Com o TireMobilityKit poderá seguir
viagem mesmo se tiver um furo num
pneu. O sistema com um compressor de
ar e composto vedante é capaz de vedar
de forma fácil e confortável a maior parte
dos furos em pneus de veículos de passageiros causados por pregos ou objectos semelhantes e voltar a encher os
pneus. Depois de se ter certificado de
que o pneu está correctamente vedado
pode conduzir com cuidado utilizando
esse pneu (até 200 km / 120 milhas) a
uma velocidade máxima de 80 km/h (50
mph) até chegar a uma estação de
serviço ou oficina de reparação de pneus
para substituir o pneu.
É possível que alguns pneus, especialmente com furos maiores ou danos na
superfície lateral dos pneus, não possam
ser vedados adequadamente. A perda
de pressão do pneu pode afectar de
forma prejudicial o desempenho do
pneu. Por esta razão, deve evitar
manobras violentas ou outras manobras
especialmente se o veículo estiver muito
carregado ou a rebocar um atrelado. O
TireMobilityKit não foi concebido como
um método de reparação permanente
para pneus e deve ser utilizado apenas
para um pneu.
Estas instruções passo a passo mostram
como pode vedar temporariamente um
furo de uma forma simples e fiável. Leia
a secção "Notas sobre a utilização segura do TireMobilityKit".
AVISO
Não utilize o TireMobilityKit se um
pneu estiver muito danificado
depois de ter conduzido com o
pneu vazio ou com uma pressão
insuficiente. Apenas furos localizados na região com piso do pneu
podem ser vedados com o
TireMobilityKit. Os danos nas paredes laterais dos pneus não devem
ser reparados por razões de segurança.
206
F120200AUN
O que fazer se tiver um furo num
pneu
Um pneu furado deve ser reparado em
duas fases. Numa 1ª fase o composto
vedante e ar são insuflados no interior do
pneu e o veículo é conduzido uma curta
distância (3 km / 2 milhas) para distribuir
o composto uniformemente no interior do
pneu. Na 2ª fase, a pressão do pneu é
verificada e, se necessário, é insuflado
mais ar ao pneu. É possível conduzir
com o pneu assim reparado e com
cuidado um máximo de 200 km (120 milhas) a uma velocidade máxima de 80
km/h (50 mph) até chegar a uma estação
de serviço ou oficina de reparação de
pneus para substituir o pneu. Se for o
caso, informe os outros condutores que
foi utilizado o TireMobilityKit e dê-lhes
conselhos e avisos sobre as alterações
no comportamento do veículo.
OUN066100LOUN066101L
F120201APB
1ª Fase: Injecte o composto vedante
e ar comprimido no interior do pneu
1.Abra a tampa e remova a etiqueta
sobre a velocidade (1) do
TireMobilityKit e coloque-as no veículo, bem à vista do condutor.
O que fazer numa emergência
2. Remova a mangueira (2) e o cabo de
alimentação (3) do TireMobilityKit.
621
O que fazer numa emergência
OUN066102LOUN066103L
3. Desaperte a tampa de suporte (4) e a
tampa da garrafa de produto vedante
(5).
4. Aperte a garrafa, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio, na base
para a garrafa (6) até que fique bem
apertada.
CUIDADO
Ao apertar a garrafa de produto
vedante na sua base rompe o selo
da garrafa. Não desaperte a garrafa
cheia da respectiva base pois isso
poderia libertar o vedante.
5.Desaperte a tampa da válvula do pneu
sobressalente.
6.Aperte firmemente a mangueira (7) do
TireMobilityKit na válvula do pneu.
7.Certifique-se de que o interruptor para
Ligar/Desligar (8) está na posição "O".
8.Introduza a ficha de ligação eléctrica
(9) na tomada para o isqueiro (12
Volt). Não utilize qualquer outra tomada eléctrica no veículo.
9.Ponha o motor do veículo em marcha.
(Apenas se o veículo estiver no exterior!)
AVISO
Se puser o motor a trabalhar num
local pouco ventilado ou sem qualquer ventilação (como o interior do
edifício) poderá sofrer um envenenamento por monóxido de carbono
e asfixia.
226
O que fazer numa emergência
OUN066103L
10. Passe o interruptor Ligar/Desligar (8)
para a posição "I".
Nota: Quando o composto vedante é
introduzido através da válvula do
pneu, a pressão indicada pelo
manómetro poderá aumentar cerca
de 4-6 bar (60-90 psi), mas deverá
descer novamente passados cerca
de 30 segundos.
CUIDADO
Durante a operação de enchimento
mantenha-se afastado do pneu
danificado. Verifique as paredes
laterais do pneu para detectar
deformações ou “inchaços” anormais. Interrompa a operação de
enchimento e descarregue a
pressão do pneu utilizando a válvula de libertação da pressão (10) se
notar alguma situação anormal.
11. Encha o pneu a uma pressão de pelo
menos 1,8 bar (26 psi) e no máximo
3,5 bar (51 psi) em 7 minutos.
Desligue o compressor por alguns
instantes premindo "O" para poder
ler no manómetro a pressão real do
pneu.
CUIDADO
Se não conseguir atingir a pressão
de 1,8 bar (26 psi) em 7 minutos,
isso significa que o pneu está
demasiado danificado e não deverá
por isso ser reinstalado no veículo.
Chame um serviço de assistência
na estrada ou um reboque.
623
O que fazer numa emergência
12. Se conseguir encher o pneu a uma
pressão de 1,8 bar (26 psi), passe o
interruptor de Ligar/Desligar para a
posição "O" e desligue a mangueira
de ar do pneu. Remova o cabo de ligação da tomada do isqueiro. Não
desaperte a garrafa. Guarde o
TireMobilityKit, a tampa da garrafa e
o suporte da garrafa de forma segura
no seu veículo num local facilmente
acessível, uma vez que o deve ainda
utilizar para verificar a pressão do
pneu.
13.Conduza imediatamente e com
cuidados cerca de 3 km (2 milhas)
para que o produto vedante possa
vedar o furo. Não ultrapasse os 80
km/h (50 mph). Se ao conduzir sentir
uma vibração anormal, alterações no
comportamento do veículo ou ruídos,
reduza a velocidade com cuidado até
que possa parar com segurança na
berma da estrada. Chame um
serviço de assistência na estrada ou
um reboque.
CUIDADO
Se a pressão for inferior a 1,3 bar
(19 psi), não continue a conduzir.
Chame um serviço de assistência
na estrada ou um reboque.
OUN066103L
F120202APB
2ª Fase: Verificar a pressão do pneu
14. Pare depois de ter conduzido cerca
de 3 km (2 milhas) e verifique a
pressão do pneu furado, como se
segue:
a) Certifique-se de que o interruptor
para Ligar/Desligar (8) do compressor está na posição "O".
b) Aperte a mangueira de ar na
válvula do pneu furado.
c) Introduza a ficha de ligação eléc-
trica (9) na tomada para o isqueiro
(12 Volt).
d) Leia a pressão do pneu no
manómetro do TireMobilityKit.
246
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.