Hyundai I20 2008 Owner's Manual [pt]

Introdução
1
Como utilizar este manual .....................................1-2
Combustível ............................................................ 1-2
Rodagem do veículo................................................ 1-5
Símbolos indicadores do painel de
instrumentos ........................................................... 1-7
Introdução
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
A010000AUN
Queremos ajudá-lo a retirar o máximo prazer da condução do seu veículo. O seu Manual do Proprietário poderá auxil­iá-lo de várias formas. Recomendamos a leitura integral do mesmo. Deverá ler os capítulos de AVISO e CUIDADO do manual, de forma a minimizar as hipóte­ses de morte ou ferimentos.
As ilustrações são um complemento às palavras deste manual para explicar de forma mais clara como desfrutar do seu veículo. Ao ler o manual, ficará a con­hecer as características, informações importantes relativas à segurança e con­selhos de condução nas diversas condições rodoviárias. Os conteúdos do manual encontram-se descritos nos Conteúdos. Recomendamos que comece pelo índice; este apresenta uma listagem alfabética de toda a informação contida no seu manual.
Utilize o índice remissivo para procurar uma área ou assunto específico na lista de toda a informação contida no manual e organizada por ordem alfabética.
Capítulos: Este manual tem oito secções, além do índice. Cada capítulo começa com uma breve listagem dos conteúdos, de forma a poder verificar rapidamente qual capítulo possui a infor­mação que pretende. Encontrará sinais de AVISO, CUIDADO e NOTA neste manual.
Todos os sinais de AVISO foram conce­bidos para maximizar a sua segurança pessoal. Deverá ler com atenção e seguir TODOS os procedimentos e recomendações destes mesmos sinais.
AVISO
Um AVISO indica uma situação que poderá resultar em danos, ferimen­tos graves ou morte caso o aviso seja ignorado.
CUIDADO
Um aviso de CUIDADO indica uma situação que poderá resultar em danos no seu veículo se ignorado.
]
NOTA
Uma NOTA indica a existência de infor­mações úteis ou interessantes.
COMBUSTÍVEL
Motor a gasolina
A020101APA
Sem Chumbo
Europa
Para obter um óptimo desempenho do seu veículo, recomendamos a utilização de gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 95 / AKI 91 ou superior.
Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91 ~94 / AKI 87 ~90, mas tal poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
Resto do mundo
O seu veículo Hyundai foi concebido para utilizar somente gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON (Research Octane Number) 91 / AKI (Anti-Knock Index) 87 ou superior.
O seu veículo foi concebido para obter um desempenho óptimo com GASOLI­NA SEM CHUMBO, bem como emis­sões de combustível e gripagens da vela de ignição controladas.
Introdução
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização desta danifi­cará o catalisador e o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor e afectará o controlo de emissões.
Jamais adicione quaisquer agentes de limpeza do sistema de alimen­tação de combustíveis no depósito de combustível para além daqueles especificados. (Consulte um con­cessionário Hyundai autorizado para saber mais detalhes.)
AVISO
• Não ateste o depósito depois de o bocal de enchimento fechar automaticamente.
• Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento está coloca­da de forma segura, para pre­venir derrame de combustível no caso de acidente.
A020102AEN
Com chumbo (se instalado)
Em alguns países, os veículos Hyundai podem utilizar gasolina com chumbo. Quando utilizar gasolina com chumbo, pergunte ao seu agente Hyundai se a gasolina com chumbo é indicada para o seu veículo.
O índice de octanas da gasolina com chumbo é o mesmo do da gasolina sem chumbo.
A020103APA
Combustível com álcool ou metanol
O gasohol, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool de grãos) e gasolina ou gasohol que con­tenham metanol (também conhecido por álcool de madeira) estão a ser vendidos juntamente ou em vez de gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasohol contendo mais de 10% de etanol e não utilize gasolina ou gasohol que contenham metanol. Estes combustíveis podem afectar o desem­penho do seu veículo e danificar certos componentes do sistema de alimentação de combustível. Pare de utilizar gasohol ou qualquer outro tipo de combustível se ocorrerem problemas de desempenho do veículo.
Os problemas de desempenho ou danos do veículo podem não ser abrangidos pela garantia do seu Hyundai se resul­tantes do uso de:
1. Gasohol com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasohol que contenha metanol.
3. Gasolina ou gasohol com chumbo (excepto veículos concebidos para o uso de gasolina com chumbo em alguns países).
CUIDADO
Nunca use gasohol que contenha metanol. Pare de usar qualquer pro­duto com gasohol que danifique o veículo.
13
Introdução
A020104AEN
Utilização de MTBE
A Hyundai recomenda a não utilização de MTBE (Éter metilterbutílico) com mais de 15,0% de volume (Conteúdo de Oxigénio 27% do peso) no seu veículo.
O combustível que contém MTBE com mais de 15,0% de volume (Conteúdo de Oxigénio 27% do peso) poderá reduzir o desempenho do veículo e produzir obstrução do vapor ou dificuldades de arranque.
CUIDADO
A Garantia Limitada poderá não abranger danos do sistema de ali­mentação de combustível ou quais­quer problemas de desempenho provocados pelo uso de com­bustíveis que contenham metanol ou MTBE (Éter metilterbutílico) com mais de 15,0% de volume (Conteúdo de Oxigénio 27% do peso.)
A020105APA Não utilize metanol
Não deverá utilizar combustíveis com metanol (álcool de madeira) no seu veículo. Este tipo de combustível pode afectar a performance do veículo e dani­ficar certos componentes do sistema de alimentação de .
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Hyundai poderá não abranger danos provocados no sistema de alimentação, bem como problemas de performance causados pela uti­lização de metanol ou de com­bustíveis que contenham este pro­duto.
A020106AEN Combustíveis para um ar mais puro
Para contribuir para a melhoria do ambi­ente, a HYUNDAI recomenda a utiliza­ção de gasolina tratada com aditivos de características detergentes que ajudam na prevenção da formação de sedimen­tos no motor. Este tipo de gasolina ajuda o motor a trabalhar de forma menos poluente e a conseguir um maior.
A020107AUN
Utilização em países estrangeiros
Se vai conduzir o seu Hyundai noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre todas as regras relativas a seguros e registos.
• Terá acesso ao combustível recomendado.
Motor a gasóleo
A020201AUN Gasóleo
O motor diesel deverá funcionar apenas com gasóleo disponível no mercado que cumpra com a Directiva Europeia EN
590. Não utilize gasóleo marítimo,
fuelóleo doméstico ou aditivos não aprovados, pois irá aumentar o desgaste e danificar o motor e o sistema de ali­mentação. A utilização de combustíveis / ou aditivos não aprovados resultará na limitação dos direitos da sua garantia.
O seu veículo utiliza gasóleo de 52 a 54 cetanos. Se tiver disponíveis dois tipos de gasóleo, utilize o gasóleo de Verão ou Inverno, de acordo com as respectivas condições climatéricas.
• Acima de -5°C ... Gasóleo de Verão.
• Abaixo de -5°C ... Gasóleo de Inverno. Verifique o nível do gasóleo no depósito de combustível com atenção: Se o motor deixar de funcionar devido à falta de combustível, os circuitos deverão ser completamente purgado para o motor funcionar novamente.
CUIDADO
• Não deixe entrar água ou gasoli­na no depósito de combustível. Se tal acontecer, será necessário drená-lo e sangrar as linhas de alimentação para evitar a rotura da bomba injectora e danificação do motor.
• No Inverno, para reduzir aci­dentes causados pelo congela­mento, pode adicionar óleo para­finado ao combustível no caso de a temperatura baixar dos ­10˚C(50˚F). Nunca utilize mais do que 20% de óleo parafinado na mistura.
A020202AUN Biodiesel
Poderá utilizar misturas de não mais do que 5% biodiesel, conhecidas por “B5 biodiesel”, no caso de estas cumprirem com a Directiva EN 14214 ou especifi­cações equivalentes. A utilização de bio­combustíveis produzidos a partir de éster metílico de colza (RME), éster metílico de ácidos gordos (FAME), éster metílico de óleos vegetais (VME) etc., ou de misturas de gasóleo com biodiesel irá provocar maior desgaste ou irá danificar o motor e o sistema de alimentação de combustível. A reparação ou substitu­ição de componentes gastos ou danifica­dos devido à utilização de combustíveis não aprovados não será abrangida pela garantia Hyundai.
CUIDADO
• Nunca utilize qualquer tipo de combustível, gasóleo ou biodiesel B5, que não cumpra com as recentes especificações da indústria petrolífera.
• Nunca utilize quaisquer aditivos ou tratamentos não recomenda­dos ou aprovados pelo fabricante do veículo.
Introdução
RODAGEM DO VEÍCULO
A030000AUN
Não é necessário qualquer período de rodagem. Ao seguir algumas recomen­dações simples nos primeiros 1000 km (600 milhas), poderá maximizar a per­formance, economia e duração do seu veículo.
• Não acelere a fundo.
• Ao conduzir, mantenha as rotações do seu motor entre as 2000 e as 4000 rotações por minuto.
• Não mantenha a mesma e uma só velocidade por períodos de tempo prolongados. É conveniente variar a velocidade para uma adequada rodagem do motor.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir uma adaptação óptima dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralen­ti durante mais de três minutos.
• Não realize qualquer actividade de reboque durante os primeiros 2000 km (1200 milhas).
15
Introdução
SÍMBOLOS INDICADORES NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
A050000APA
Luz de aviso de porta mal fechada
Luz de aviso de tampa da bagageira aberta
Luz indicadora do programa electrónico de estabilidade (ESP) DESLIGADO
Luz de aviso de ABS
Luz indicadora de pré (apenas motor a gasóleo)
Luz de aviso de filtro de com­bustível
Indicador de posição das portas e porta traseira abertas*
Luz de aviso do cinto de segurança
Luz de aviso de máximos
Indicador de faróis de médios
Luz de aviso dos indicadores de direcção
Indicador de acendimento dos faróis de nevoeiro dianteiros*
Indicador de acendimento dos faróis de nevoeiro traseiros*
Luz indicadora do programa electrónico de estabilidade
* Para explicações mais detalhadas, consulte o “painel de instrumentos” na secção 4.
Luz de aviso do nível do óleo nos travões e travão de mão
Luz de aviso de pressão de óleo
Luz de aviso do sistema eléctrico de carga
Luz indicadora de avaria
Luz indicadora de airbag
Luz indicadora de imobilizador
Luz de aviso de nível de com­bustível baixo
Luz de aviso de sistema eléctri­co da direcção assistida (EPS)
Indicador de avaria do TPMS (Tire Pressure Monitoring System – Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus)*
Indicador de pressão dos pneus baixa*
Indicador da posição dos pneus com pressão baixa*
Luz de avisode de velocidade
O/D OFF
DESLIGADO
Aviso de "Perigo" ................................................. 6-2
No caso de emergência enquanto conduz .......... 6-2
Se não conseguir ligar o motor ............................ 6-3
Arranque de emergência .......................................6-4
Sobreaquecimento do motor ................................ 6-6
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus
(TPMS).....................................................................6-7
Se tiver um pneu furado
(com pneu sobressalente)................................... 6-7
Se tiver um pneu furado
(com o TireMobilityKit)....................................6-20
Reboque ............................................................... 6-29
O que fazer numa emergência
6
O que fazer numa emergência
AVISO DE "PERIGO"
OPB049058
F010100AUN
Indicador intermitente de aviso de perigo (4 piscas)
A luz intermitente de aviso de perigo (4 piscas) serve para avisar os outros con­dutores de que devem ter cuidado ao aproximar-se, ultrapassar ou passar pelo seu veículo.
Deverá ser utilizado sempre estão a ser efectuadas reparações de emergência ou quando o veículo parar na berma da estrada.
Prima o interruptor dos quatro piscas com o interruptor de ignição em qualquer posição. O interruptor de 4 piscas está localizado no painel da consola central. Todas as luzes indicativas (piscas) ficarão intermitentes em simultâneo.
• O sinal intermitente de aviso de perigo (4 piscas) opera esteja o seu veículo ligado ou não.
• Os sinais de mudança de direcção não funcionam quando os 4 piscas estiverem accionados.
• Deverá ter cuidado ao utilizar o sinal intermitente de aviso de perigo no caso de o veículo estar a ser reboca­do.
NO CASO DE EMERGÊNCIA ENQUANTO CONDUZ
F020100AUN
Se o motor parar num cruzamen­to ou passagem de nível
• Se o motor parar num cruzamento ou passagem de nível, coloque a alavan­ca das velocidades em ponto-morto (N) e empurre o veículo para um local seguro.
• Se o seu veículo tiver uma transmis­são manual não equipada com um interruptor de travamento da ignição, pode deslocar o veículo engrenando a 2ª ou 3ª velocidade e fazendo em seguida rodar o motor de arranque sem premir a embraiagem.
Se tiver um furo no pneu enquan­to conduz
Se um dos pneus furar enquanto for a conduzir:
1.Retire o pé do pedal de acelerador e deixe o veículo desacelerar durante um percurso em linha recta. Não aplique os travões de imediato nem tente sair da estrada, visto que tal poderá causar a perda de controlo. Quando o veículo desacelerar de modo a ser seguro fazê-lo, trave cuidadosamente e saia da estrada. Desloque o veículo para fora da estra­da e estacione num pavimento firme e nivelado. Se se encontrar numa auto-
estrada dividida, não estacione na área central entre as duas faixas de rodagem.
2.Quando o veículo estiver imobilizado, ligue os 4 piscas, aplique o travão de mão e coloque a mudança P (caixa automática) ou R (caixa manual).
3.Peça a todos os passageiros que saiam do veículo. Certifique-se de que saem todos do lado do veículo afasta­do do trânsito.
4.Ao mudar um pneu furado ou vazio, siga as instruções fornecidas mais adi­ante neste capítulo.
F020300APA
Se o motor parar enquanto for a conduzir
1.Reduza a velocidade gradualmente, mantendo uma linha recta. Saia cuida­dosamente da estrada para um local seguro.
2.Ligue os 4 piscas.
3.Volte a tentar ligar o motor. Se o seu veículo não arrancar, contacte um agente HYUNDAI autorizado.
SE O MOTOR NÃO ARRANCAR
F030100AUN
Se o motor não transmitir ou transmitir lentamente
1.Se o seu veículo possuir a caixa automática, certifique-se de que a ala­vanca de velocidades se encontra na posição N (Neutro) ou P (Parque), e o travão de mão se encontra puxado.
2.Verifique as condições da bateria para se certificar de que está limpa e em conformidade.
3.Ligue a luz interior. Se a luz estiver fraca ou se apagar quando tentar ligar o motor de arranque, significa que a bateria está descarregada.
4.Verifique as condições do motor de arranque para se certificar de que se encontram em conformidade.
5.Não empurre ou puxe o veículo para o ligar. Ver instruções para "Arranque forçado".
AVISO
Se o motor não arrancar, não empurre ou puxe o veículo para o ligar. Isto pode resultar numa col­isão ou outros danos. Adicionalmente, o arranque por empurrão ou puxão pode causar uma sobrecarga no conversor de catalisação e provocar perigo de incêndio.
O que fazer numa emergência
F030200APA
Se o motor transmitir normal­mente mas não arrancar
1.Verificar o nível de combustível.
2.Com o interruptor de ignição na posição LOCK (Bloqueado), verifique todos os conectores das bobinas d e ignição e velas i n c a n d e s ­centes. Ligue qualquer uma que este­ja desligada ou solta.
3.Verifique a linha de combustível no compartimento do motor.
4.Se o motor continuar sem arrancar, chame um agente HYUNDAI autoriza­do.
63
O que fazer numa emergência
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Cabos de Ligação Directa
(-)
(-)
(+)
Acumulador de
arranque
F040000AUN
Ligue os cabos por ordem numérica e desligue-os na ordem inversa.
F040100AEN
Ligação directa
A ligação directa pode ser perigosa se for feita de forma incorrecta. Por con­seguinte, para evitar magoar-se a si mesmo ou danificar o seu veículo ou bateria, siga os procedimentos para lig­ação directa. Em dúvida, recomendamos que peça a assistência de um técnico ou o serviço de reboque para proceder à lig­ação directa.
(+)
Discharged
battery
1VQA4001
CUIDADO
Utilize apenas um sistema de lig­ação de 12 Volts.
Poderá danificar um motor de arranque de 12 Volts, o sistema de ignição e outras peças eléctricas ao utilizar uma fonte de energia de 24 Volts (seja duas baterias de 12 Volts em série ou um gerador de motor de 24 Volts).
AVISO - Bateria
Nunca tente verificar o nível de electrólitos da bateria, visto que tal poderá causar uma ruptura ou explosão da mesma ocasionando graves danos.
AVISO - Bateria
• Mantenha todas as chamas ou faíscas afastadas da bateria. A bateria produz gás hidrogénio que poderá explodir se exposto a chamas ou faíscas.
Se estas instruções não forem seguidas com exactidão, poderão ocorrer danos pessoais graves. e no veículo! Se achar que não consegue seguir este procedimento,procure obter assistência qualificada.
As baterias para veículos contêm ácido sulfúrico. Este é venenoso e altamente corrosivo. Durante a ligação directa, utilize óculos de protecção e tenha cuidado para não ser atingido pelo ácido.
• Não tente proceder a uma ligação do veículo se a bateria descar­regada estiver congelada ou o nível de electrólitos for reduzido; a bateria poderá ser alvo de rup­tura ou explosão.
O que fazer numa emergência
bateria descarregada
f040101aen
Procedimento de ligação directa
1.Certifique-se que o acumulador de arranque é de 12 Volts e que o termi­nal negativo tem ligação a terra.
2.Se o acumulador de arranque se encontrar noutro veículo, não deixe que os veículos se toquem.
3.Desligue todas as cargas eléctricas desnecessárias.
4.Ligue os cabos de ligação directa na exacta sequência mostrada na ilus­tração. Primeiro, ligue uma ponta do cabo do acumulador ao terminal posi­tivo da bateria descarregada (1), depois ligue a outra ponta ao terminal positivo do acumulador (2).
Ligue uma ponta do outro cabo ao termi­nal negativo do acumulador (3), a outra ponta a um ponto metálico, sólido e esta­cionário (por ex.; suporte de elevação do motor) distante da bateria (4). Não faça a ligação a ou perto de qualquer peça móvel quando o motor for manipulado.
Não permita que os cabos de ligação entrem em contacto com nada, excepto os terminais correctos da bateria ou terra. Não se incline sobre a bateria ao proceder às ligações.
CUIDADO -
Cabos de bateria
Não ligue o cabo de ligação a partir do terminal negativo do acumu­lador ao terminal negativo da bate­ria descarregada. Isto pode causar sobreaquecimento e quebra da bateria descarregada, libertando o ácido da mesma.
5.Inicie o motor do veículo com o acu­mulador e deixe-o operar a 2,000 rpm, depois ligue o motor do veículo com a bateria descarregada.
-
Se a causa de descarga da sua bateria não for aparente, deverá levar o seu veículo a um agente HYUNDAI autoriza­do.
.
.
F040200AUN
Arranque por empurrão
O seu veículo equipado com caixa man­ual não deve ser iniciado por empurrão, visto que tal poderá danificar o sistema de controlo de emissão.
Os veículos equipados com caixa automática não pode ser iniciado por empurrão.
Siga as instruções deste capítulo para arranque por empurrão.
AVISO
Nunca reboque o veículo para o accionar, visto que o avanço súbito aquando do arranque do motor poderá provocar uma colisão com o veículo de reboque.
65
O que fazer numa emergência
SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR
F050000APA
Se o nível de temperatura do veículo indicar sobreaquecimento, irá experi­mentar uma perda de potência ou ouvir um forte som, é porque o motor deve estar muito quente. Se tal ocorrer, dev­erá:
1.Encostar e parar o veículo assim que seja possível.
2.Coloque a alavanca de velocidades na posição P (caixa automática) ou Neutra (caixa manual) e puxe o travão de mão. Se o ar condicionado estiver ligado, desligue-o.
3.Se o líquido refrigerante do motor estiver derramado sob o veículo ou se houver vapor a sair da capota, desligue o motor. Não abra a capota até o líquido refrigerante deixar de cor­rer ou até deixar de ver vapor. Se não houver uma perda visível de líquido refrigerante ou vapor, deixe o motor ligado e verifique se a ventoinha de arrefecimento está ligada. Se a ven­toinha não estiver ligada, desligue o motor.
4.Verifique se a correia da bomba de
5.Se a correia da bomba de água estiv-
água está activa. Se estiver no local apropriado, verifique se se encontra ajustada. Se a correia parecer estar em bom estado, verifique se não há fuga do líquido de refrigeração no radi­ador, tubos ou sob o veículo. (se o ar condicionado tiver sido utilizado, é nor­mal a presença de água fria sob o veículo depois de o parar).
AVISO
Enquanto o motor estiver ligado, mantenha o cabelo, mãos e ves­tuário afastados das peças móveis, tal como a correia de ventoinha e da transmissão para evitar a ocor­rência de danos.
er partida ou houver fuga do líquido de refrigeração, desligue o motor de ime­diato e peça assistência a um agente HYUNDAI autorizado.
AVISO
Não retire a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Isto poderá provocar erupção do líqui­do de refrigeração e causar.
6.Se não conseguir detectar a causa do sobreaquecimento, aguarde até a tem­peratura do motor voltar ao normal. A seguir, se houver falta de líquido de refrigeração, adicione cuidadosa­mente mais líquido no reservatório até atingir o nível adequado (marca no centro do.
7.Proceda com cuidado, mantendo-se em alerta para sinais de sobreaqueci­mento. Se voltar a ocorrer uma situ­ação de sobreaquecimento, peça assistência de um agente HYUNDAI autorizado.
CUIDADO
Uma perda grave de líquido de refrigeração indica que existe uma fuga no sistema de refrigeração e tal deve ser verificado o mais rapida­mente possível por um agente HYUNDAI autorizado.
O que fazer numa emergência
SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) (SE INSTALADO)
OPB059014
F060000AFD
(1) Indicador de avaria do TPMS (2) Avisador da posição do pneu com
falta de pressão
(3) Avisador de pneu com falta de
pressão
F060000APB
Cada pneu, incluindo o pneu sobres­salente (se instalado) deve ser verificado mensalmente quando frio e cheio à pressão recomendada pelo fabricante do veículo indicada na placa do veículo ou na etiqueta com as pressões de enchi­mento dos pneus. (Se o seu veículo tiver pneus de tamanhos diferentes dos indi­cados na placa de identificação ou na etiqueta com as pressões de enchimen-
to dos pneus, deverá verificar qual a pressão adequada para esses pneus.)
Como uma medida de segurança adi­cional, o seu veículo foi equipado com um sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS) que faz acender um indicador de pneu com baixa pressão quando um ou mais pneus estão com uma pressão demasiado baixa. Assim, quando o indicador de pneus com baixa pressão se acender, deve parar e veri­ficar os seus pneus assim que possível, enchendo-os à pressão correcta. Conduzir com uma pressão demasiado baixa nos pneus faz com que este aque­çam e possam rebentar. A condução com os pneus demasiado vazios tam­bém reduz a economia de combustível e causa maior desgaste aos pneus, podendo também afectar as característi­cas de condução e a capacidade de trav­agem.
Note que o TPMS não substitui uma manutenção adequada dos pneus, sendo uma responsabilidade do condu­tor manter os pneus a uma pressão cor­recta, mesmo que o abaixamento da pressão não tenha atingido o nível que faz acender a luz indicadora de baixa pressão nos pneus do TPMS.
O seu veículo também foi equipado com um indicador de avaria do TPMS para o avisar se o sistema não estiver a fun­cionar correctamente. A indicação de avaria do TPMS é dada por um indicador separado, o qual afixa o símbolo "TPMS" quando se acende. Quando o indicador de avaria está aceso, o sistema poderá não detectar ou não avisar que os pneus estão com baixa pressão. A avaria do TPMS pode ocorrer por diversas razões incluindo, a instalação de pneus de sub­stituição ou jantes que impeçam o TPMS de funcionar adequadamente. Verifique sempre o indicador de avaria do TPMS depois de ter substituído uma ou mais rodas ou pneus no seu veículo, para se certificar de que as rodas ou pneus insta­lados permitem que o TPMS funcione adequadamente.
67
O que fazer numa emergência
NOTA
Se o TPMS e os indicadores de baixa pressão dos pneus e de posição não se acenderem durante aproximadamente 3 segundos quando a ignição é ligada ou quando o motor é posto a funcionar, ou se permanecerem acesos depois de se terem acendido durante os 3 segundos iniciais, leve o seu veículo ao conces­sionário HYUNDAI autorizado mais próximo para fazer uma verificação ao sistema.
F060100APB
Indicador de pressão dos pneus baixa
Indicador da posição dos pneus com pressão baixa
Quando os indicadores do sistema de monitorização de baixa pressão dos pneus se acendem, isso significa que um ou mais pneus do seu veículo estão com uma pressão demasiado baixa. A luz do indicador da posição do pneu com baixa pressão indica qual o pneu que tem uma pressão demasiado baixa, acendendo a luz de posição correspondente.
Se alguma das luzes indicadoras se acender, reduza imediatamente a veloci­dade, evite fazer curvas bruscas e pre­veja uma maior distância para parar. Deverá parar e verificar os pneus assim que possível. Encha os pneus à pressão adequada indicada na etiqueta com informação sobre a pressão dos pneus do seu veículo. Se não puder chegar a uma estação de serviço ou se o pneu estiver furado e não retiver o ar, substi­tua o pneu com baixa pressão pelo pneu sobressalente.
O indicador de avaria do TPMS pode acender-se e o indicador de baixa pressão dos pneus pode apagar-se depois de repor o veículo em marcha e durante cerca de 20 minutos de con­dução antes de ter o pneu reparado e reinstalado no veículo.
NOTA
O pneu sobressalente não está equipado com um sensor de pressão.
CUIDADO
No Inverno ou com tempo frio, o indicador de baixa pressão pode acender-se se a pressão dos pneus tiver sido ajustada para a pressão recomendada durante o tempo quente. Isso não significa que o TPMS tenha uma avaria sendo ape­nas o resultado do abaixamento de temperatura que provoca uma redução proporcional da pressão dos pneus.
Quando conduz de uma área quente para uma área fria, ou de uma área fria para uma área quente, ou se a temperatura exterior aumentar ou diminuir significativamente, deverá verificar a pressão dos pneus e ajus­tar a pressão para os valores recomendados.
AVISO – Danos provoca­dos por baixas pressões
Uma pressão dos pneus muito baixa faz com que o veículo fique instável e pode contribuir para uma perda de controlo do veículo e aumentar as distâncias de trav­agem.
Se continuar as conduzir com pneus com baixa pressão, estes poderão aquecer e rebentar.
O que fazer numa emergência
F060200APB
Indicador de avaria do
TPMS
A luz indicadora de avaria do TPMS acende-se e mantém-se acesa quando há um problema com o Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus. Se o sistema detectar um pneu com baixa pressão e ao mesmo tempo uma avaria do sistema, acendem-se as luzes indicadoras de avaria do TPMS e de aviso de baixa pressão do pneu simul­taneamente. Por exemplo se o sensor do pneu da frente esquerdo tiver uma avaria, o indicador de avaria do TPMS acende-se, mas se o pneu da frente dire­ito, o pneu traseiro esquerdo ou o pneu traseiro direito estiverem com falta de pressão, os indicadores de baixa pressão e de posição poderão acender­se em simultâneo com o indicador de avaria do TPMS.
Leve o seu veículo a um concessionário HYUNDAI autorizado assim que possív­el, para verificar a causa do problema.
TPMS (Tire Pressure Monitoring System – Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus)
69
O que fazer numa emergência
CUIDADO
• O indicador de avaria do TPMS poderá acender-se se o veículo se estiver a deslocar perto de cabos de energia eléctrica ou transmis­sores de rádio como os que podem existir em esquadras da polícia, escritórios governamen­tais ou de autoridades públicas, estações de rádio difusão, insta­lações militares, aeroportos, tor­res de emissão, etc. As radiações destes transmissores podem interferir com o funcionamento normal do Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS).
• O indicador de avaria do TPMS poderá acender-se se correntes para a neve forem utilizadas no veículo ou se certos dispositivos electrónicos, como computadores portáteis forem utilizados dentro do veículo. Esses equipamentos podem interferir com o funciona­mento normal do Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS).
F060300APB
Mudar um pneu equipado com o TPMS Se tiver um furo, as luzes indicadoras de
baixa pressão nos pneus e de posição acendem-se. Leve o pneu furado assim que possível a um concessionário HYUNDAI autorizado para que seja reparado ou substitua-o pelo pneu sobressalente.
CUIDADO
NUNCA utilize um produto para reparar e/ou encher um pneu com baixa pressão. O produto utilizado para vedar o pneu pode danificar o sensor de pressão. Se usar um desses produtos ou kits, terá de substituir o sensor de pressão.
Cada uma das rodas está equipada com um sensor de pressão do pneu instalado no interior do pneu junto da válvula de enchimento. Deve utilizar rodas espe­cialmente previstas para o TPMS. Recomenda-se que faça sempre reparar os seus pneus por um concessionário HYUNDAI autorizado.
Mesmo depois de ter substituído o pneu com baixa pressão pelo pneu sobres­salente, o indicador de avaria do TPMS pode acender-se e o indicador de baixa pressão dos pneus pode apagar-se depois de repor o veículo em marcha e durante cerca de 20 minutos de con­dução, antes de ter o pneu reparado e reinstalado no veículo.
No entanto, se o pneu com baixa pressão não estiver no veículo, os indi­cadores de pneu com baixa pressão e de posição apagam-se e o indicador de avaria do TPMS acende-se após alguns minutos, porque o pneu sobressalente não tem sensor.
Depois do pneu com baixa pressão ser reparado e cheio à pressão recomenda­da e instalado no veículo, o indicador de avaria do TPMS e os indicadores de pneu com baixa pressão e de posição apagam-se após alguns minutos de con­dução.
Se os indicadores não se apagarem após alguns minutos de condução, por favor visite um concessionário HYUNDAI autorizado.
Poderá não ser capaz de identificar ape­nas à vista um pneu com baixa pressão. Utilize sempre um manómetro para pneus de boa qualidade para verificar a pressão de enchimento de um pneu. Deve ter em atenção que se um pneu estiver quente (depois de um período de condução) terá uma pressão mais eleva­da do que um pneu que está frio (se o veículo estiver parado durante pelo menos 3 horas ou se apenas tiver con­duzido menos de 1,6km (1 milha) durante esse período de 3 horas).
Deixe o pneu arrefecer antes de medir a pressão. Certifique-se de que o pneu está frio antes de o encher à pressão recomendada.
Um pneu estará frio se o veículo estiver parado durante pelo menos 3 horas ou se for conduzido menos de 1,6 km (1 milha) durante esse período de 3 horas.
CUIDADO
Não utilize nenhum produto vedante para reparar os pneus se o seu veículo estiver equipado com Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus. O produto vedante líquido pode danificar o sensor de pressão.
AVISO - TPMS
• O TPMS não o pode alertar para danos súbitos e graves causados por factores externos tais como pregos ou destroços na estrada.
• Se sentir qualquer instabilidade do veículo, levante imediata­mente o pé do acelerador, aplique o travão suavemente e, lentamente, desvie-se para uma posição de paragem segura fora da estrada.
O que fazer numa emergência
AVISO – Proteger o TPMS
Intervenções não autorizadas, alterações ou a desactivação dos componentes do Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS) pode interferir com a capacidade do sistema para avisar o condutor de situações de baixa pressão dos pneus e/ou avarias do TPMS. Intervenções não autor­izadas, alterações ou a desacti­vação dos componentes do Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS) poderão invalidar a garantia para essa parte do veículo.
611
O que fazer numa emergência
SE TIVER UM PNEU FURADO
OPB069015
F070100APA
Macaco e ferramentas
O pneu sobressalente, o macaco, a ala­vanca do macaco e a chave de rodas estão guardados no compartimento das bagagens.
Para tirar o macaco ou o pneu sobres­salente levante a cobertura da base do compartimento da bagagem.
(1) Alavanca de macaco (2) Macaco (3) Chave de aperto para jante do pneu
F070101AUN
Instruções para mudar o pneu
O macaco é fornecido apenas para a substituição do pneu furado pelo pneu sobressalente. Para evitar que o macaco oscile enquanto o veículo estiver em movimento, arrume-o adequadamente.
Siga as instruções para a mudança de pneu, de forma a reduzir a possibilidade de danos corporais..
AVISO -
Mudança de pneus
• Nunca tente realizar reparações no veículo nas faixas de rodagem de uma estrada ou auto-estrada pública.
• Retire sempre o veículo da faixa de rodagem e estacione-o na berma antes de tentar mudar o pneu. O macaco deverá ser uti­lizado sobre um pavimento firme e nivelado. Se não conseguir encontrar um pavimento nivela­do, chame o serviço de reboque para assistência.
• Utilize as posições dianteiras e traseiras no veículo para posi­cionamento do macaco; nunca utilize os pára-choque ou qual­quer outra parte do veículo para posicionamento do macaco.
(Continua)
(Continua)
• O veículo pode facilmente deslizar do apoio do macaco causando ferimentos graves ou morte. Nenhuma pessoa dev­erá colocar-se sob o veículo apoiado pelo macaco; deverá
utilizar outros tipos de suporte.
• Não inicie o motor enquanto o veículo se encontrar apoiado sobre o macaco.
• Não permita que ninguém per­maneça no veículo enquanto este estiver apoiado sobre o macaco.
• Certifique-se de que as crianças presentes se encontram num local seguro afastado da estrada e do veículo suportado pelo macaco.
OPB069016
F070200APA
Remover e guardar o pneu sobressalente
Retire a base do porta-bagagens e coloque-a de lado para retirar o pneu sobressalente (se instalado). Gire o parafuso da peça de suporte do pneu na direcção dos ponteiros do reló­gio. Guarde o pneu através da ordem inversa de remoção. Para evitar que o pneu sobressalente e as ferramentas oscilem enquanto o veículo estiver em movimento, arrume­os adequadamente.
O que fazer numa emergência
OED066033
F070300APA
Mudar pneus
1.Estacione o veículo numa superfície nivelada e aplique o travão de mão a fundo.
2.Coloque a alavanca de velocidades na posição R (Marcha Atrás) na caixa manual ou na posição P (Parque) na caixa automática.
3.Active os 4 piscas.
613
O que fazer numa emergência
OPB069017 OPB069018
4.Retire a chave de aperto, o macaco e a alavanca do macaco, e pneu sobres­salente do veículo.
5.Bloqueie a parte dianteira e traseira da roda que se encontra oposta diagonal­mente à posição do macaco.
AVISO -
Mudança de pneus
• Para evitar a movimentação do veículo enquanto estiver a mudar o pneu, puxe o travão de mão na sua totalidade e bloqueie sempre a roda diag­onalmente oposta à roda que está a ser substituída.
• Recomendamos que as rodas do veículo sejam bloqueadas e que nenhuma pessoa permaneça no interior do veículo durante a mudança de pneu.
6.Desaperte os parafusos da roda na direcção dos ponteiros do relógio, mas não retire nenhum dos parafusos até o pneu ser elevado do solo.
OPB069019 OPB069020
7.Coloque o macaco na posição dianteira ou traseira perto do pneu que está a ser substituído. Coloque o macaco na zona designada sob a moldura. As posições de apoio do macaco têm uma chapa metalizada com marcas específicas para o ajuste do macaco.
AVISO -
Localização do macaco
Para reduzir a possibilidade de incidentes, certifique-se que utiliza o macaco apenas nas áreas desig­nadas; nunca utilize outra parte do veículo para suportar o macaco.
8.Insira a alavanca do macaco no maca­co e gire-a na direcção dos ponteiros do relógio, elevando o veículo até o pneu se elevar levemente acima do solo. A distância é de aproximada­mente 30 mm (1.2 ‘). Antes de retirar os parafusos, certifique-se de que o veículo está estável e de que não existe possibilidade de movimento ou deslizamento.
O que fazer numa emergência
9. Desaperte os parafusos da roda e retire-os com os seus dedos. Retire a roda dos apoios e coloque-a no solo na posição horizontal para que não se desloque. Para colocar a roda no suporte, pegue no pneu sobres­salente, alinhe os orifícios com os suportes e deslize a roda sobre os mesmos. Se isto for difícil, eleve a roda ligeiramente e alinhe o orifício superior da roda com o suporte corre­spondente. Depois gire a roda para a frentee para trás, até a mesma encaixar nos suportes.
615
O que fazer numa emergência
AVISO
As rodas e respectivas tampas podem ter pontas afiadas. Manuseie-as com cuidado para evitar possíveis ferimentos. Antes de colocar a roda no lugar, verifique se não existe nada no apoio ou na roda (como lama, alcatrão, gravilha, etc.) que interfira com o ajuste da roda sobre o apoio.
Se for esse o caso, retire as possíveis causas de obstrução. Se não existir um bom contacto na superfície de montagem entre a roda e o respectivo apoio, os parafusos podem desapertar-se e causar a perda da roda. E tal poderá resultar na perda de controlo do veículo. Provocando ferimentos graves ou morte.
10. Para reinstalar a roda, mantenha-a sobre os apoios, coloque os parafu­sos nos respectivos orifícios e aperte-os bem com os dedos. Os parafusos devem ser instalados com as pontas viradas para dentro. Oscile o pneu para se certificar de está completamente assente, depois aperte novamente os parafusos o mais possível com os seus dedos.
11. Baixe o veículo sobre o solo girando a chave de aperto na direcção opos­ta dos ponteiros do relógio.
OPB069021
Depois, posicione a chave como mostra­do na imagem e aperte os parafusos da roda. Verifique se o suporte se encontra completamente assente sobre o parafu­so. Não se posicione sobre a alavanca da chave, nem utilize um tubo extensivo sobre a alavanca da chave de aperto. Aparafuse todos os parafusos da roda até estes estarem bem apertados. A seguir, volte a verificar cada um dos parafusos. Depois de mudar algum dos seus pneus, peça a um agente HYUNDAI autorizado para ajustar os parafusos da roda ao torque respectivo, o mais brevemente possível.
Torque de aperto de roda:
Roda de aço & liga de alumínio: 9~11 kg•m (65~79 lb•ft)
O que fazer numa emergência
Se possuir um manómetro, retire a tampa da válvula e verifique a pressão do ar.
Se a pressão for inferior à recomendada, conduza lentamente até à estação de
serviço mais próxima e corrija a pressão dos pneus. Se for demasiado elevada, ajuste-a até estar correcta. Reinstale sempre a tampa da válvula após verificar ou ajustar a pressão dos pneus. Se a tampa não for recolocada, poderá ocor­rer fuga de ar
do pneu. Se perder a tampa de uma válvula, compre outra e instale-a o mais depressa possível.
Depois de mudar o pneu, certifique-se de que o pneu furado se encontra no local apropriado e volte a colocar o macaco e as ferramentas no local desig­nado.
CUIDADO
O seu veículo possui roscas métri­cas nos parafusos e apoios das rodas. Certifique-se de que durante
a remoção da roda, os parafusos que foram retirados são os mesmos reinstalados – ou, se substituídos, sejam utilizados para­fusos com as mesmas roscas métricas e configuração de chan­fro. A instalação de um parafuso com rosca não métrica num apoio métrico ou vice-versa não assegu­rará uma adaptação segura da roda e danificará o apoio até este ter que ser substituído.
A maioria dos parafusos não tem roscas métricas. Tenha extremo cuidado ao verificar o tipo de rosca, antes de instalar novos parafusos. Se tiver dúvidas, consulte um agente HYUNDAI autorizado.
AVISO - Apoios de rodas
Se os apoios estiverem danifica­dos, podem perder a sua capaci­dade de reter a roda. Isto pode levar à perda da roda e consecutiva colisão, resultando em ferimentos graves.
Para evitar a oscilação do macaco, ala­vanca, chave de aperto e pneu sobres­salente enquanto o veículo se encontra em movimento, guarde-os apropriada­mente.
AVISO - Pressão inadequa-
da do pneu sobressalente
Verifique a pressão do pneu sobres­salente assim que o instalar. Se necessário, ajuste a pressão. Consulte o capítulo 8, “Pneus e Rodas”.
617
O que fazer numa emergência
F070301AUN
Importante – uso de pneu sobres­salente compacto
(se instalado)
O seu veículo está equipado com um pneu sobressalente compacto. Este pneu sobressalente compacto ocupa menos espaço do que um pneu normal. Este pneu é mais pequeno do que um pneu convencional e foi concebido para uso temporário.
CUIDADO
• Deverá conduzir cuidadosamente quando estiver a utilizar o pneu sobressalente compacto. O pneu sobressalente compacto deverá ser substituído por um pneu convencional o mais rapida­mente possível.
• A operacionalidade deste veículo não é recomendada aquando da utilização de mais de um pneu sobressalente compacto.
AVISO
O pneu sobressalente compacto serve apenas para utilizações de emergência. Não conduza o seu veículo com um pneu sobres­salente compacto a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph). O pneu original deverá ser reparado ou substituído assim que possível para evitar falha do pneu sobres­salente, causando danos corporais ou morte.
O pneu sobressalente compacto deverá ter uma pressão de 420 kPa (60 psi).
NOTA
Verifique a pressão de ar do pneu sobressalente depois de o instalar. Se necessário, ajuste a pressão.
Ao utilizar o pneu sobressalente com­pacto,
siga as seguintes precauções:
• Sob nenhuma circunstância deverá exceder os 80 km/h (50 mph); uma velocidade superior poderá danificar o pneu.
• Conduza de acordo com as condições de estrada para evitar todos os peri­gos. Qualquer situação de perigo, como buracos ou detritos na estrada podem danificar seriamente o pneu sobressalente compacto.
• Qualquer uso de estrada contínuo com este pneu poderá resultar em falha de performance, perda de controlo de veículo e possíveis danos corporais.
• Não exceda a carga máxima do veícu­lo ou capacidade de carga no lado do pneu sobressalente compacto.
• Evite conduzir sobre obstáculos. O diâmetro do pneu sobressalente com­pacto é inferior ao diâmetro de um pneu convencional e reduz a tracção à estrada aproximadamente 25 mm (1’), o que pode resultar em danos no veículo.
O que fazer numa emergência
• Não faça passar este veículo por um serviço de lavagem automática com o pneu sobressalente compacto instala­do.
• Não utilize correntes para pneus no pneu sobressalente compacto. Devido à pequena dimensão, as correntes não se adequam a pneus deste tipo. Isto pode danificar o veículo e resultar na perda da corrente.
• O pneu sobressalente compacto não deve ser instalado no eixo dianteiro se o veículo tiver que ser conduzido sobre neve ou gelo.
• Não utilize o pneu sobressalente com­pacto em nenhum outro veículo, visto ter sido especialmente concebido para o seu veículo.
• A durabilidade do pneu sobressalente compacto é inferior à de um pneu nor­mal. Verifique o seu pneu sobres­salente compacto regularmente e sub­stitua-o se este estiver danificado com um da mesma dimensão e design.
• O pneu sobressalente compacto não deve ser utilizado em quaisquer outras rodas, nem os pneus normais, pneus de neve, tampas de rodas ou anéis de compensação devem ser utilizados com a roda sobressalente compacta. Se tentar fazê-lo, podem ocorrer danos nestas ou noutras peças com­ponentes do veículo.
Não utilize mais do que um pneu sobressalente compacto em simultâ­neo.
• Não utilize um reboque se o seu veícu­lo possuir um pneu sobressalente compacto.
619
O que fazer numa emergência
SE TIVER UM FURO NUM PNEU (COM TIREMOBILITYKIT, SE INSTALADO)
OPB069026
OPB069023
F120000AUN
Por favor leia as instruções antes de uti­lizar o TireMobilityKit.
(1) TireMobilityKit (2) Garrafa de produto vedante
F120100APB
Introdução
Com o TireMobilityKit poderá seguir viagem mesmo se tiver um furo num pneu. O sistema com um compressor de ar e composto vedante é capaz de vedar de forma fácil e confortável a maior parte dos furos em pneus de veículos de pas­sageiros causados por pregos ou objec­tos semelhantes e voltar a encher os pneus. Depois de se ter certificado de que o pneu está correctamente vedado pode conduzir com cuidado utilizando esse pneu (até 200 km / 120 milhas) a uma velocidade máxima de 80 km/h (50 mph) até chegar a uma estação de serviço ou oficina de reparação de pneus para substituir o pneu.
É possível que alguns pneus, especial­mente com furos maiores ou danos na superfície lateral dos pneus, não possam ser vedados adequadamente. A perda de pressão do pneu pode afectar de forma prejudicial o desempenho do pneu. Por esta razão, deve evitar manobras violentas ou outras manobras especialmente se o veículo estiver muito carregado ou a rebocar um atrelado. O TireMobilityKit não foi concebido como um método de reparação permanente para pneus e deve ser utilizado apenas para um pneu.
Estas instruções passo a passo mostram como pode vedar temporariamente um furo de uma forma simples e fiável. Leia a secção "Notas sobre a utilização segu­ra do TireMobilityKit".
AVISO
Não utilize o TireMobilityKit se um pneu estiver muito danificado depois de ter conduzido com o pneu vazio ou com uma pressão insuficiente. Apenas furos localiza­dos na região com piso do pneu podem ser vedados com o TireMobilityKit. Os danos nas pare­des laterais dos pneus não devem ser reparados por razões de segu­rança.
F120200AUN
O que fazer se tiver um furo num pneu
Um pneu furado deve ser reparado em duas fases. Numa 1ª fase o composto vedante e ar são insuflados no interior do pneu e o veículo é conduzido uma curta distância (3 km / 2 milhas) para distribuir o composto uniformemente no interior do pneu. Na 2ª fase, a pressão do pneu é verificada e, se necessário, é insuflado mais ar ao pneu. É possível conduzir com o pneu assim reparado e com cuidado um máximo de 200 km (120 mil­has) a uma velocidade máxima de 80 km/h (50 mph) até chegar a uma estação de serviço ou oficina de reparação de pneus para substituir o pneu. Se for o caso, informe os outros condutores que foi utilizado o TireMobilityKit e dê-lhes conselhos e avisos sobre as alterações no comportamento do veículo.
OUN066100L OUN066101L
F120201APB
1ª Fase: Injecte o composto vedante e ar comprimido no interior do pneu
1.Abra a tampa e remova a etiqueta sobre a velocidade (1) do TireMobilityKit e coloque-as no veícu­lo, bem à vista do condutor.
O que fazer numa emergência
2. Remova a mangueira (2) e o cabo de alimentação (3) do TireMobilityKit.
621
O que fazer numa emergência
OUN066102L OUN066103L
3. Desaperte a tampa de suporte (4) e a tampa da garrafa de produto vedante (5).
4. Aperte a garrafa, rodando-a no senti­do dos ponteiros do relógio, na base para a garrafa (6) até que fique bem apertada.
CUIDADO
Ao apertar a garrafa de produto vedante na sua base rompe o selo da garrafa. Não desaperte a garrafa cheia da respectiva base pois isso poderia libertar o vedante.
5.Desaperte a tampa da válvula do pneu sobressalente.
6.Aperte firmemente a mangueira (7) do TireMobilityKit na válvula do pneu.
7.Certifique-se de que o interruptor para Ligar/Desligar (8) está na posição "O".
8.Introduza a ficha de ligação eléctrica (9) na tomada para o isqueiro (12 Volt). Não utilize qualquer outra toma­da eléctrica no veículo.
9.Ponha o motor do veículo em marcha. (Apenas se o veículo estiver no exteri­or!)
AVISO
Se puser o motor a trabalhar num local pouco ventilado ou sem qual­quer ventilação (como o interior do edifício) poderá sofrer um envene­namento por monóxido de carbono e asfixia.
O que fazer numa emergência
OUN066103L
10. Passe o interruptor Ligar/Desligar (8) para a posição "I".
Nota: Quando o composto vedante é introduzido através da válvula do pneu, a pressão indicada pelo manómetro poderá aumentar cerca de 4-6 bar (60-90 psi), mas deverá descer novamente passados cerca de 30 segundos.
CUIDADO
Durante a operação de enchimento mantenha-se afastado do pneu danificado. Verifique as paredes laterais do pneu para detectar deformações ou “inchaços” anor­mais. Interrompa a operação de enchimento e descarregue a pressão do pneu utilizando a válvu­la de libertação da pressão (10) se notar alguma situação anormal.
11. Encha o pneu a uma pressão de pelo menos 1,8 bar (26 psi) e no máximo 3,5 bar (51 psi) em 7 minutos. Desligue o compressor por alguns instantes premindo "O" para poder ler no manómetro a pressão real do pneu.
CUIDADO
Se não conseguir atingir a pressão de 1,8 bar (26 psi) em 7 minutos, isso significa que o pneu está demasiado danificado e não deverá por isso ser reinstalado no veículo. Chame um serviço de assistência na estrada ou um reboque.
623
O que fazer numa emergência
12. Se conseguir encher o pneu a uma pressão de 1,8 bar (26 psi), passe o interruptor de Ligar/Desligar para a posição "O" e desligue a mangueira de ar do pneu. Remova o cabo de lig­ação da tomada do isqueiro. Não desaperte a garrafa. Guarde o TireMobilityKit, a tampa da garrafa e o suporte da garrafa de forma segura no seu veículo num local facilmente acessível, uma vez que o deve ainda utilizar para verificar a pressão do pneu.
13.Conduza imediatamente e com cuidados cerca de 3 km (2 milhas) para que o produto vedante possa vedar o furo. Não ultrapasse os 80 km/h (50 mph). Se ao conduzir sentir uma vibração anormal, alterações no comportamento do veículo ou ruídos, reduza a velocidade com cuidado até que possa parar com segurança na berma da estrada. Chame um serviço de assistência na estrada ou um reboque.
CUIDADO
Se a pressão for inferior a 1,3 bar (19 psi), não continue a conduzir. Chame um serviço de assistência na estrada ou um reboque.
OUN066103L
F120202APB
2ª Fase: Verificar a pressão do pneu
14. Pare depois de ter conduzido cerca de 3 km (2 milhas) e verifique a pressão do pneu furado, como se segue:
a) Certifique-se de que o interruptor
para Ligar/Desligar (8) do com­pressor está na posição "O".
b) Aperte a mangueira de ar na
válvula do pneu furado.
c) Introduza a ficha de ligação eléc-
trica (9) na tomada para o isqueiro (12 Volt).
d) Leia a pressão do pneu no
manómetro do TireMobilityKit.
Loading...
+ 226 hidden pages