HP Scitex LX850, Scitex LX820 User's Guide [pt]

HP Latex 850 & 820
Impressoras HP SCITEX LX850 & LX820
Guia do usuário
© Copyright 2011, 2015 HP Development Company
, L.P.
Primeira edição
Avisos legais
As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
Avisos de segurança
Leai e siga as isntruções de operação e segurança antes de liga a impressora.
Marcas comerciais
Microsoft® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
Conteúdo
1 Introdução ........................................................................................................................ 1
Os recursos principais da impressora ......................................................................................... 1
Documentação ........................................................................................................................ 2
Componentes principais ........................................................................................................... 2
O painel frontal ....................................................................................................................... 4
Software da impressora ............................................................................................................ 6
Precauções de segurança ......................................................................................................... 6
2 Opções básicas de configuração ..................................................................................... 12
Ligar e desligar a impressora .................................................................................................. 12
Alterar o idioma do visor do painel frontal ................................................................................ 14
Alteração das unidades de medida .......................................................................................... 14
Ativar e desativar o aviso sonoro ............................................................................................. 15
Alterar o contraste do visor do painel frontal ............................................................................. 15
Iniciar o HP Internal Print Server ............................................................................................... 15
Alterar o idioma do HP Internal Print Server .............................................................................. 15
Definir as preferências do HP Internal Print Server ...................................................................... 15
3 Manipul. substrato ......................................................................................................... 18
Visão geral ........................................................................................................................... 18
Dicas do substrato .................................................................................................................. 22
Configurações de substrato ..................................................................................................... 24
Defina a posição do feixe do carro .......................................................................................... 25
Preparar a impressão ............................................................................................................. 26
Os suportes de borda de substrato ........................................................................................... 27
O kit do coletor de tinta (apenas LX850) ................................................................................... 28
As placas de tratamento ......................................................................................................... 33
Carregar um rolo no eixo ....................................................................................................... 34
Carregar um rolo na impressora .............................................................................................. 39
Carregue um rolo com a "Ferramenta de carregamento de substratos" ......................................... 57
Impressão em frente e verso .................................................................................................... 59
Descarregar rolo .................................................................................................................... 64
Exibir informações sobre o papel ............................................................................................. 65
Predefinições de substrato ....................................................................................................... 65
Criar nova predefinição de substrato ........................................................................................ 65
Editar predefinição de substrato .............................................................................................. 75
Remover predefinição de substrato ........................................................................................... 75
PTWW iii
4 Manipular o sistema de tintas ......................................................................................... 76
Componentes do sistema de tintas ........................................................................................... 76
Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas .......................................................... 77
Como comprar suprimentos ..................................................................................................... 82
Como reciclar suprimentos ...................................................................................................... 83
5 Opções de impressão ..................................................................................................... 84
Menus do HP Internal Print Server ............................................................................................ 84
Gerenciar trabalhos de impressão ........................................................................................... 85
Método de layout ................................................................................................................... 89
CallMe@HP ......................................................................................................................... 100
6 Acessórios .................................................................................................................... 101
Como comprar acessórios ..................................................................................................... 101
7 Especificações da impressora ........................................................................................ 102
Especificações funcionais ...................................................................................................... 102
Especificações físicas ........................................................................................................... 104
Especificações de memória ................................................................................................... 104
Especificações de alimentação .............................................................................................. 104
Requisitos de suprimento de ar (eixo pneumático) .................................................................... 105
Especificações ecológicas ..................................................................................................... 106
Especificações ambientais ..................................................................................................... 106
Especificações acústicas ....................................................................................................... 106
Apêndice A Fluxograma de criação predefinido ............................................................... 108
Glossário .......................................................................................................................... 109
Índice ............................................................................................................................... 112
iv PTWW
1Introdução

Os recursos principais da impressora

Sua impressora usa tinta látex, colorida, criada para imprimir imagens de alta qualidade em substratos flexíveis de 914 mm (36 pol.) a 3,20 m (126 pol.) de largura. Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
As velocidades de impressão chegam até 133 m²/h (1432 pés²/h) para impressões com qualidade
para ambiente externo, ou 45 m²/h (484 pés²/h) para impressões com qualidade para ambiente interno
Tintas de látex aquosas, inodoras e ambientalmente corretas em seis cores
Não há lixo tóxico

Introdução

Cartuchos de tinta de três litros que podem ser trocados durante a impressão
Impressão em grande variedade de substratos – inclusive substratos de baixo custo, não revestidos,
compatíveis com solvente de baixo teor e com tecidos de poliéster como sinalizadores não revestidos (só suportados pelo LX850).
Impressões duráveis com permanência de exibição em ambiente externo de até três anos sem
laminação e de cinco anos com laminação
Precisão e consistência na reprodução de cores, com calibração de cores automática
(espectrofotômetro interno)
O HP Internal Print Server, consulte
interface de fácil utilização, que inclui:
Gerenciamento de trabalhos de impressão
Informações completas do estado da impressora
Alertas da impressora
Calibrações e ajustes da impressora
Gerenciamento e instalação de predefinições do substrato
Atualizações de firmware da impressora
Iniciar o HP Internal Print Server na página 15, fornece uma
PTWW
Acesso ao HP Printing Knowledge Center on-line
Os recursos principais da impressora
1
Introdução

Documentação

Os documentos a seguir são fornecidos com a impressora e também podem ser baixados de
http://www.hp.com/go/LX820/manuals/ ou http://www.hp.com/go/LX850/manuals/.
Guia de preparação do local
Guia do usuário
Guia de manutenção e solução de problemas
Informações jurídicas
Consulte o site Solutions para obter informações sobre novos substratos, para tanto, acesse
http://www.hp.com/go/LX820/solutions/ ou http://www.hp.com/go/LX850/solutions/. Um novo
aplicativo Localizador de mídia baseado na Web está em desenvolvimento para obter as configurações de substratos disponíveis para impressoras látex.

Componentes principais

As vistas frontal e traseira a seguir da impressora ilustram os componentes principais.

Vista frontal

1. Cartuchos de tinta
2. Porta de acesso ao cabeçote de impressão
3. Painel frontal
4. Visor e teclado do HP Internal Print Server
5.
Porta frontal para acessar o computador e rolo do dispositivo de limpeza do cabeçote de impressão
6. Rolete de desvio frontal
7. Botões de parada de emergência
8.
Somente LX850: Rolete da tensão
9. Eixo de saída do substrato
10.
Ferramenta de carregamento de substratos
11. Suportes do eixo
2 Capítulo 1 Introdução PTWW

Vista traseira

1. Chaves de energia e luzes
2.
Disjuntores: ACB-1, ACB-2, ACB-3, RCB-1
3. Porta de acesso ao cabeçote de impressão
4. Botões de parada de emergência
5. Cartuchos de tinta
6. Alças de pressão do substrato
Introdução
7. Somente LX850: Eixo de rolo duplo com hub diferencial (LX820 é um acessório, número da
peça Q6705A)
8. Rolete de desvio traseiro

Kit do coletor de tinta (apenas LX850)

1.
Contêiner do coletor de tinta
2. Oito coletores de tinta com espumas substituíveis
PTWW
Componentes principais
3
Introdução

Configuração da impressora

A tabela a seguir descreve as configurações da família de impressoras HP Scitex.
Tintas da HP LX610 * Tintas da HP LX600 **
Configur­ação da impresso­ra
Rolo a rolo
Rolo a queda livre
Rolo a coletor
Coletor de tinta
Rolo duplo
Outros recursos
Ferramen­ta de carrega­mento de substratos
LX850 LX820 LX800 LX600 L65500 LX850 LX820 LX800 LX600 L65500
X
X
X
Acessór­io
X X X
X X
X X
X X
Acessór-ioAcessór-
io
X
X
X
Acessór­io
X X X
X X
X X
X X
Acessór-ioAcessór-
io
Suportes do eixo
Impressão em frente e verso
Melhorias na produtivi­dade
Desvios
*Números de peça: CN673A/CN670A/CN671A/CN672A/ CN674A & CN675A consulte
na página 82

O painel frontal

O painel frontal está localizado na parte frontal direita da impressora. Ele possui as seguintes funções importantes:
Ajuda na resolução de problemas.
X X X
X X
Como comprar suprimentos
X X X X X
X X X X X
**Números de peça: CC582A/CC583A/CC584A/ CC588A/CC589A & CC590A
X X X
X X
É usado ao executar certas operações físicas, como descarregamento do substrato, elevação do
feixo do carro, movimentação dos eixos e dos roletes e manutenção da impressora.
4 Capítulo 1 Introdução PTWW
Exibe informações resumidas sobre o estado da impressora (mais informações estão disponíveis no
HP Internal Print Server).
Exibe mensagens de erro e avisos, quando apropriado, além de alertas de áudio para chamar a
atenção para um aviso ou uma mensagem.
O painel frontal inclui os seguintes componentes:
Introdução
1. Botão Energia - para desligar a impressora. Consulte
na página 12.
2. Luz Power – indica o estado de energia da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
estará desligada. Se estiver verde, a impressora estará ligada. Se estiver piscando na cor verde, a impressora estará em transição entre ligada e desligada.
3.
Luz Status – indica o estado operacional da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora não estará pronta. Se a luz estiver verde, a impressora estará pronta ou ociosa. Se estiver piscando na cor verde, a impressora estará ocupada: recebendo, processando ou imprimindo dados. Se estiver piscando na cor âmbar, sua intervenção será necessária. Se estiver âmbar, um erro grave terá ocorrido.
4. Visor do painel frontal - exibe erros, avisos e informações sobre como usar a impressora.
5. Tecla Voltar - para voltar para a etapa anterior em um procedimento ou interação. Para ir para o
nível superior ou sair da opção no menu ou quando uma opção é apresentada.
6.
Botão Para cima - para ir para cima em um menu ou uma opção ou aumentar um valor.
7.
Tecla OK - para confirmar uma ação em um procedimento ou interação. Para entrar em um submenu no menu. Para selecionar um valor quando receber uma opção.
8. Botão Para baixo - para ir para baixo em um menu ou uma opção ou diminuir um valor.
Ligar e desligar a impressora
PTWW
9.
Botão Cancelar - para cancelar um procedimento ou uma interação.
10. Botão Mover substrato - para mover o substrato carregado para frente ou para trás ou retroceder o
rolo inteiro.
Para realçar um item no visor do painel frontal, pressione a tecla Para cima ou Para baixo até realçá- lo.
Para selecionar um item no visor do painel frontal, primeiro assinale-o e depois pressione a tecla OK.
Quando este guia mostra uma série de itens do visor do painel frontal, como este: Item1 > Item2 > Item3, significa que você deve selecionar Item1, depois Item2 e depois Item3.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
O painel frontal
5
Introdução

Software da impressora

Sua impressora requer o software a seguir:
O HP Internal Print Server é fornecido com a impressora e é executado em um computador dentro
da impressora. Você pode usá-lo para executar as seguintes tarefas:
Carregar e descarregar substrato
Selecione uma configuração para carregar substrato (ajuda online é fornecida)
Gerenciar trabalhos de impressão
Exibir informações do estado da impressora
Exibir alertas da impressora
Realizar calibrações e ajustes da impressora
Instalar e gerenciar predefinições do substrato
Atualizar o firmware da impressora
Acessar o site Solutions para obter informações sobre novos substratos
O processador RIP deve ser executado e outro computador; não é possível instalá-lo no mesmo
computador do HP Internal Print Server.

Precauções de segurança

Antes de usar sua impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir o uso seguro do equipamento.
Os usuários devem ter experiência e treinamento técnico necessários para prever possíveis riscos, expostos a eles ou a outras pessoas ao realizar uma tarefa, e para tomar as medidas apropriadas para minimizar esses riscos.

Diretrizes gerais de segurança

Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à fonte de alimentação.
Não há peças que possam ser reparadas pelo operador no interior da impressora. Solicite que uma
equipe de serviço qualificada faça a manutenção.
Desligue a impressora usando os Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação e entre
em contato com o representante de serviço caso uma destas situações ocorra:
O fio de energia está danificado.
Líquido foi derramado na impressora.
Há fumaça ou cheiro estranho vindo da impressora.
A impressora sofreu uma queda ou o módulo de secagem ou tratamento foi danificado.
O Disjuntor de Corrente Residual (Interruptor de Circuito contra Falhas do Aterramento) interno
da impressora caiu várias vezes seguidas.
6 Capítulo 1 Introdução PTWW
Os fusíveis queimaram.
A impressora não está operando normalmente.
Desligue a impressora pelos dois Disjuntores secundários em um destes casos:
Durante uma tempestade
Durante uma falta de energia

Risco de choque elétrico

AVISO! Os circuitos internos e os módulos de secagem e tratamento operam com tensões perigosas,
que podem causar a morte ou ferimentos graves.
Desligue a impressora pelos Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação antes de realizar a manutenção da impressora. A impressora deve estar conectada apenas às tomadas de fio-terra.
Para evitar o risco de choque elétrico:
Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamento, nem o gabinete de controle elétrico.
Não remova ou abra tampas ou plugues do sistema que estiverem fechados.
Não insira objetos na impressora pelos slots.
Introdução
Teste a funcionalidade do RCCB (Disjuntor de corrente residual) a cada ano (veja o procedimento
abaixo).
NOTA: Um fusível queimado pode indicar funcionamento incorreto dos circuitos elétricos dentro do
sistema. Entre em contato com o representante de serviços; não tente substituir o fusível sozinho.
Checando a funcionalidade do RCCB
De acordo com as orientações padrão da RCCB, recomenda-se o teste do RCCB a cada ano. Estes são os procedimentos:
1. Desligue a impressora pelo Painel frontal (não a desligue pelo interruptor principal ou pelos
disjuntores).
2. Quando a impressora estiver desligada, teste se o RCCB está funcionando corretamente
pressionando o botão de teste.
Se o RCCB não desligar ao pressionar o botão de teste, isso indicará que o componente está com defeito. O dipositivo deverá ser substituído por motivos de segurança; ligue para o Suporte HP para remover e substituir o RCCB.
Se o RCCB cair, isso indicará que ele está funcionando corretamente, retorne a impressora ao
estado original e ligue-a.

Risco de calor

Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora operam com temperatura alta e podem causar queimaduras se forem tocados. Para evitar ferimentos, obedeça as precauções a seguir:
Não toque os compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora.
Tome cuidado especial ao acessar o caminho do substrato.
PTWW
Precauções de segurança
7
Introdução

Risco de incêndio

Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora operam em altas temperaturas. Entre em contato com o representante de serviço se o Disjuntor de Corrente Residual (Interruptor de Circuito contra Falhas do Aterramento) interno da impressora cair várias vezes seguidas.
Para evitar o risco de incêndio, tome as seguintes precauções:
Use a voltagem de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
Conecte os fios de energia às linhas dedicadas, cada qual protegida por um disjuntor de linha
secundária como descrito nas informações da documentação Preparação do local.
Não insira objetos na impressora pelos slots.
Tome o cuidado de não derramar líquido na impressora.
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamável dentro ou em torno da impressora.
Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento, nem o gabinete de controle elétrico.
Certifique-se de que a temperatura operacional do substrato carregado indicada pelo fabricante
não exceda a recomendada. Caso o fabricante não disponibilize essa informação, não carregue substratos que não possam ser usados a uma temperatura operacional inferior a 125 ºC (257 °F).
Não carregue substratos com temperaturas de ignição automática abaixo de 250 °C (482 °F). Leia
a observação a seguir.
NOTA: O teste baseado no EN ISO 6942:2002, avaliação de materiais e montagem de
materiais quando expostos a uma fonte de temperatura radiante, método B. As condições do teste, para determinar a temperatura do substrato ao iniciar a ignição (chama ou brilho) foram: densidade do 30 kW/m2, Copper calorimeter, K type thermocouple.

Risco mecânico

A impressora tem peças móveis que podem causar ferimentos. Para evitar ferimentos, obedeça as precauções a seguir quando for trabalhar perto da impressora.
Mantenha suas roupas e todas as partes do corpo distantes das peças móveis da impressora.
Evite usar colares, pulseiras e outros objetos que fiquem suspensos.
Se o seu cabelo for longo, tente prendê-lo para que não caia sobre a impressora.
Tome cuidado para não deixar que mangas ou luvas sejam presas pelas peças móveis da
impressora.
Evite ficar perto de ventiladores, o que pode causar ferimentos e também afetar a qualidade da
impressão (obstruindo o fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens ou rolos móveis durante a impressão.
8 Capítulo 1 Introdução PTWW

Risco de substrato pesado

Cuidado especial deve ser tomado para evitar ferimentos ao manusear substratos pesados.
Duas pessoas, no mínimo, são necessárias para o manuseio dos rolos pesados de substrato.
Cuidado deve ser tomado para evitar esforço nas costas e/ou ferimentos.
Use sempre uma empilhadeira, carro de paletes ou outro equipamento de manuseio para erguer os
substratos.
Use sempre equipamentos de proteção pessoal, incluindo botas e luvas.

Manuseio da tinta

Sua impressora não usa tintas solventes e, portanto, não apresenta os tradicionais problemas associados. No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta.

Avisos e precauções

Os símbolos a seguir são usados neste manual para assegurar o uso correto da impressora e evitar danos a ela. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
graves ou em morte.
Introdução
CUIDADO: O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos leves ou em danos ao produto.

Etiquetas de aviso

Etiqueta Explicação
O vazamento atual pode exceder 3,5 mA.
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à fonte de alimentação. Verifique se a tensão de entrada está dentro dos limites de tensão especificados da impressora. A impressora requer duas linhas dedicadas, cada qual protegida por um disjuntor de linha secundária, assim descrito nos Requisitos de preparação de local. A impressora deve ser conectada apenas à tomadas de fio-terra.
Identifica o terminal PE (aterramento). Ele está localizado no gabinete de controle elétrico.
PTWW
Precauções de segurança
9
Introdução
Etiqueta Explicação
Risco de choque elétrico. A impressora tem duas alimentações principais. Não há peças que possam ser reparadas pelo operador no interior da impressora. No caso da operação de fusível, peças da impressora que permanecerem energizadas podem representar uma situação de risco durante a manutenção. Solicite que uma equipe de serviço qualificada faça a manutenção. Desligue a impressora pelos Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação antes de realizar a manutenção. Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à fonte de alimentação.
Perigo de choque elétrico. No caso da operação de fusível, peças da impressora que permanecerem energizadas podem representar uma situação de risco durante a manutenção. Portanto, verifique se a impressora está completamente desligada antes da manutenção.
Risco de queimaduras. Não toque os compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora.
Recomenda-se usar luvas ao manusear os cartuchos de tinta, o contêiner e os cartuchos de limpeza dos cabeçotes de impressão.
Quando o substrato for carregado, o carro desce à sua posição normal e pode esmagar sua mão ou qualquer objeto abaixo dele.
Situação de perigo em que suas mãos podem ser apanhadas e ficarem presas entre as rodas dentadas.
Quando a impressora estiver imprimindo, o carro do cabeçote de impressão faz o percurso para trás e para frente pelo substrato.
Cuidado com esta peça móvel.
10 Capítulo 1 Introdução PTWW

Botões de parada de emergência

Existem quatro botões de parada de emergência distribuídos pela impressora. Se uma emergência ocorrer, basta pressionar um dos botões de parada de emergência para interromper todos os processos de impressão. Uma mensagem de erro do sistema é exibida no painel frontal e os ventiladores começam a girar com velocidade máxima. Verifique se todos os botões de parada de emergência foram liberados antes de reiniciar a impressora.
Introdução
PTWW
Precauções de segurança
11
Configurações
pessoais

2 Opções básicas de configuração

Ligar e desligar a impressora

A impressora tem dois níveis de consumo de energia.
Componentes eletrônicos ativados: os componentes eletrônicos que usam relativamente pouca
energia estão ativados.
Todos os componentes ativados: todos os componentes estão ativados, incluindo os componentes
mecânicos e de secagem que usam mais energia.
Para ligar a impressora:
1.
Verifique se todos os disjuntores estão para cima (ACB1, ACB2, ACB3, RCB1).
2. Ligue o interruptor grande na parte traseira esquerda da impressora.
3. Verifique se todas as quatro luzes vermelhas estão acesas (três para linha trifásica e uma para linha
monofásica). Em operação normal, essas luzes sempre devem estar acesas. Se uma delas estiver apagada, verifique se o painel frontal está exibindo um erro de sistema e consulte o o guia Manutenção e solução de problemas, ou consulte seu eletricista.
12 Capítulo 2 Opções básicas de configuração PTWW
4. Vá para o painel frontal. Em algumas circunstâncias, o visor do painel frontal liga automaticamente;
pessoais
se esse não for o caso, pressione o botão Power no painel frontal e segure-o por alguns segundos para ativar os componentes eletrônicos da impressora.
5. Aguarde o painel frontal exibir a mensagem, “Printer waiting for rearm (Aguardando reaq.impr.).
Pressione o botão Power (Energia).”
6.
Pressione o botão Power Enable (Ativar energia) na parte traseira esquerda da impressora. Isso ativa todos os subsistemas de alta tensão da impressora.
7. Verifique se a luz laranja no botão acende. Em operação normal, essa luz sempre deve estar acesa.
Se essa luz estiver apagada, verifique se o painel frontal está exibindo um erro de sistema e consulte o o guia Manutenção e solução de problemas.
8. Aguarde a indicação no painel frontal de que a impressora está pronta. Isso pode levar vários
minutos. A impressora emitirá um aviso sonoro se algum problema for encontrado. Quando a inicialização for concluída, o painel fronal exibira uma mensagem Ready (Pronto). Se uma mensagem de erro de sistema for exibida, consulte o guia Manutenção e resolução de problemas.
Para desligar a impressora e o computador HP Internal Print Server:
1. Aguarde a indicação no painel frontal de que a impressora está pronta.
NOTA: Se a impressora não atingir o estado Ready (Pronto) devido a um falha, vá para a próxima
etapa.
2.
Desligue o computador HP Internal Print Server pelo botão iniciar do Windows e aguarde a exibição de uma tela preta com a mensagem Nenhum sinal de entrada.
CUIDADO: O computador poderá ser danificado se for desligado incorretamente.
NOTA: Se o HP Internal Print Server não exibir No input signal (Nenhum sinal de entrada)
devido a um erro, vá para a próxima etapa.
3. Pressione o botão Energia no painel frontal e aguarde até que o visor fique preto; isso normalmente
leva cerca de um minuto. No entanto, depois de algumas condições de erro (por exemplo, um atolamento de substrato), talvez seja necessário aguardar até quatro minutos.
NOTA: Depois que os componentes eletrônicos da impressora forem desativados no painel
frontal, os ventiladores começarão a girar com velocidade máxima, por motivos de segurança. Esse é um comportamento normal e não uma causa para preocupação.
NOTA: Se você aguardou mais de cinco minutos e a tela do painel frontal não apagou devido a
um erro, vá para a próxima etapa.
Configurações
4. Desligue o interruptor grande na parte traseira esquerda da impressora. Os ventiladores devem
parar.
DICA: Se a impressora não for usada por alguns dias, é recomendável desconectar todos os conectores
dos cartuchos de tinta.
PTWW
Ligar e desligar a impressora
13
Para desligar a impressora, mas não o computador HP Internal Print Server:
pessoais
1. Aguarde a indicação no painel frontal de que a impressora está pronta.
2.
Pressione o botão Energia no painel frontal e aguarde até que o visor fique preto; isso normalmente leva cerca de um minuto. No entanto, depois de algumas condições de erro (por exemplo, um atolamento de substrato), talvez seja necessário aguardar até quatro minutos.
NOTA: Depois que os componentes eletrônicos da impressora forem desativados no painel
frontal, os ventiladores começarão a girar com velocidade máxima, por motivos de segurança. Esse é um comportamento normal e não uma causa para preocupação.
Configurações
3. Coloque os disjuntores ACB-1 (monofásico) e ACB-3 (trifásico) voltado para baixo. Os ventiladores
devem parar.
Para desligar o computador HP Internal Print Server, mas não a impressora, desligue o computador pelo botão iniciar do Windows e aguarde a exibição de uma tela preta com a mensagem Nenhum sinal de entrada. Em seguida, coloque o disjuntor ACB-2 para baixo.
Para parar a impressora como uma medida de emergência, pressione um dos botões de parada de emergência na parte frontal ou traseira da impressora. Uma mensagem de erro do sistema é exibida no painel frontal e os ventiladores começam a girar com velocidade máxima. Verifique se todos os botões de parada de emergência foram liberados antes de reiniciar a impressora.

Alterar o idioma do visor do painel frontal

Há duas maneiras possíveis para alterar o idioma dos menus e mensagens do painel frontal.
Se você conseguir entender o idioma atual do visor do painel frontal, vá para o menu principal e
selecione o ícone do menu Configuração idioma.
Caso não consiga entender o idioma atual do painel frontal, comece com a impressora desligada.
Pressione e mantenha pressionada a tecla OK no painel frontal. Com a tecla OK pressionada, aperte Energia e mantenha pressionada. Mantenha os dois botões pressionados até que a luz verde no lado esquerdo do visor do painel frontal comece a piscar e, depois, solte os dois botões. Você deverá observar um pequeno atraso de cerca de um segundo. Se a luz verde começar a piscar sem nenhum atraso, talvez seja necessário começar de novo.
, em seguida, Opç. painel frontal > Selecionar
Independentemente do método usado, o menu de seleção de idioma aparecerá agora no visor do painel frontal. Realce o idioma preferido com as teclas Para cima e Para baixo e pressione OK.
Depois de selecionar o idioma de preferência, ligue desligue a impressora com a tecla Energia. O painel frontal será exibido com o idioma selecionado.

Alteração das unidades de medida

Para alterar as unidades de medida no HP Internal Print Server, selecione o menu Ferramentas, em seguida, Preferências e a guia Geral. Você pode alterar as unidades de comprimento e temperatura.
Para alterar as unidades de medida no visor do painel frontal, selecione o ícone do menu Configuração
, em seguida, Opções do painel frontal > Selecionar unidades, em seguida, selecione
Inglês ou Métrico. Por padrão, as unidades são definidas para o sistema métrico.
14 Capítulo 2 Opções básicas de configuração PTWW

Ativar e desativar o aviso sonoro

pessoais
Para ativar ou desativar o alarme sonoro da impressora, vá ao menu principal do painel frontal e selecione o ícone de menu Configuração
sonoro, realce ativado ou desativado e pressione a tecla OK. O aviso sonoro padrão é definido como ativado.
NOTA: Por motivos de segurança, o aviso sonoro sempre toca quando o feixe do eixo é elevado ou
abaixado.
, em seguida, Opç. painel frontal > Habilitar alarme

Alterar o contraste do visor do painel frontal

Para alterar o contraste do visor do painel frontal, selecione o ícone do menu Configuração , em seguida, Opções do painel frontal > Selecionar contraste do visor e informe um valor usando
a tecla Para cima ou Para baixo. Pressione a tecla OK para definir o valor. O contraste padrão é definido como 50.

Iniciar o HP Internal Print Server

É possível iniciar o HP Internal Print Server pelo menu iniciar do Windows ou ao clicar duas vezes em seu ícone na área de trabalho.
Configurações

Alterar o idioma do HP Internal Print Server

Quando o HP Internal Print Server for iniciado, ele usará o idioma selecionado nas Opções regionais e de idioma do Windows. Para alterar o idioma selecionado:
1. Abra o Painel de Controle no menu iniciar.
2.
Se você estiver usando o Modo de exibição de categoria do Painel de Controle, abra a categoria Relógio, Idioma e Região.
3.
Abra Opções regionais e de idioma.
4. Na guia Formatos, altere o formato atual para corresponder ao idioma desejado.
5. Pressione o botão OK.

Definir as preferências do HP Internal Print Server

Para alterar as preferências do HP Internal Print Server, selecione Preferências no menu Ferramentas. Na janela Preferences (Preferências), aparecerão quatro guias:
PTWW
Ativar e desativar o aviso sonoro
15
Configurações
pessoais
Unidades de comprimento e temperatura
Observações (para adicionar como rodapé no arquivo impresso)
Fonte do texto de rodapé
Endereço IP da impressora.
Ação quando o trabalho falhar
Ação quando o trabalho estiver no modo em espera
Ação quando o trabalho foi impresso
Ação quando o trabalho for removido da fila
16 Capítulo 2 Opções básicas de configuração PTWW
Comprimento máximo do rolo
pessoais
Espaço entre trabalhos
Margens:
RIP: Margens definidas como no RIP.
Centro: A imagem está horizontalmente centrada no substrato carregado.
Padrão: As margens padrão estão definidas como 5 mm (0,02 pol.). Você pode definir a
margem esquerda padrão na janela Job Properties (Propriedades do trabalho).
Configurações
PTWW
Os campos anteriores devem ser preenchidos pelo representante de serviços.
Definir as preferências do HP Internal Print Server
17

Manipul. substrato

3 Manipul. substrato

Visão geral

Aplicativos

Para cada aplicação de impressão, alguns tipos de substrato são mais apropriados que outros.
Aplicações POPULARES
Faixa: Pendurada de forma livre, horizontal ou verticalmente. Normalmente de vinil, mas pode ser
de tecido.
Retro-iluminação: Normalmente dentro de uma caixa de luz, visível de dia e de noite.
Cartazes: Vários tamanhos de imagens planas, normalmente moldadas ou montadas em um
substrato rígido.
Placas: Um substrato rígido com logotipo, nome, sinal direcional etc. Uso a longo e curto prazo.
Janelas: Cobre toda ou parte de uma janela para transferência de mensagens e anúncios.
Normalmente exposto à luz solar.
Chãos: Preso ao chão para fins direcionais ou promocionais. Exposto a condições de atrito
extremas.
3D: Normalmente laminado.
Aplicações de abrigo de veículo
Carros: O vinil auto-adesivo costumava cobrir todo ou parte de um veículo. Tem muitos usos, de
títulos e formas simples a gráficos complexos. Também pode ser utilizado para formas irregulares com corte de vinil. Normalmente carros únicos, às vezes frotas.
Caminhões: Cobre todo ou parte de um caminhão para fins de nomenclatura ou anúncios. Pode
ser aplicado a uma superfície rígida com vinil auto-adesivo ou cortinas flexíveis. Normalmente feito para frotas.
Trens: Cobre trem completo ou de trilha única com vinil auto-adesivo. Áreas de janela cobertas
com substrato picotado para “visualizar através delas”.
Ônibus/táxis: Alguns são completamente cobertos, como carros; algumas frotas têm painéis
laterais de vinil adesivo ou placas de imagens moldadas, feitos de substrato rígido ou flexível.
18 Capítulo 3 Manipul. substrato PTWW
Outras aplicações
Caixas de luz de aeroporto: Continuamente iluminadas de dentro da caixa. O tamanho varia
de imagens médias a muito grandes. Conteúdo direcional e de anúncios.
Abrigos de ônibus: Dentro da caixa de luz, visível de dia e de noite. Alterados com muita
freqüência (por exemplo, todas as semanas).
Sinais de rua: Vários materiais, de papel de verso azul para ambientes externos a caixas de luz
e placas rígidas. Alguns são fixados por períodos médios e outros são alterados com muita freqüência.
Painéis: Placas muito grandes cobertas com imagens lado a lado, distância de exibição longa e
baixa resolução de imagem, porém com cores vívidas. Ultimamente alteradas de imagens lado a lado a faixas de vinil ou polietileno.
Decoração interior: Paredes cobertas com gráficos para criar uma atmosfera única.
Normalmente impressos em papel de verso azulado e montados diretamente em paredes ou placas rígidas. Também podem ser impressos em vinil ou tecido.
Abrigo de compilação: Parte de uma compilação coberta com vinil ou substrato de tela
alongado e montado em uma moldura. É freqüentemente necessário soldar ou coser as tiras do substrato.
Art: Imagens de qualidade muito alta impressas em tela ou em outro substrato flexível ou rígido.
Sinais direcionais: Sinais de curto ou longo prazo, normalmente em placas rígidas.
OEM: Decalques de nomes ou gráficos associados ao equipamento. Utilizado para equipamentos
domésticos e de jardinagem, eletrodomésticos, veículos, distribuidoras automáticas, ATM, maquinaria leve e pesada, etc.
Sinalizadores: Faixas de tecido penduradas ou montadas em postes. Utilizado em lugares
fechados e ao ar livre. Também utilizado como balões de formas diferentes.
Correspondência de aplicações a tipos de substrato
A tabela a seguir identifica os tipos de substrato apropriados para cada aplicação.
Aplicação Substrato (consulte tecla abaixo)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Cartazes POPULARES
Caixas de luz
Gráficos de veículo
Murais de parede
Faixas para ambientes externos e eventos
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
Manipul. substrato
PTWW
Faixas de dois lados
Gráficos de exibições e eventos
Painéis
Tecidos e tapetes
● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ●
Visão geral
19
Aplicação Substrato (consulte tecla abaixo)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Manipul. substrato
Fotos e belas artes digitais
Coberturas de compilação
Teclas para substratos
A. Frontlit
B. Opaco
C. Retro-iluminação
D. Verde
E. Vinil Liso
F. Vinil Fundido
G. Material Perfurado
H. Poliéster
I. Polipropileno
J. Poliéster Tecido
K. Poliéster Tricotado

Tipos do substrato suportados

Para obter mais informações sobre novos substratos, consulte http://www.hp.com/go/LX820/
solutions/ ou http://www.hp.com/go/LX850/solutions/.
Categoria Tipo Calib.
L. BlueBack
M. Papel Retro-iluminação
N. Deslocar
O. Yupo
P. Tela
Q. Tela
de cores
● ●
R. Foto
S. Tyvek Não revestido
T. Tyvek de Superfície Tratada
U. Adesivo Estático
V. Polietileno Tecido
Aplicações
Faixas Faixa reforçada HP HDPE1 Sim Faixas, POPULARES,
sinalizadores, tampas de
Frontlit faixa tecido reforço PVC. 100%, 150%, 250% Sim
Backlit faixa tecido reforço PVC – 100%, 150%, 250% Não
Faixa Verde – 100%, 150%, 250% Sim
Faixa de tecido de reforço HP frontlit durável Sim
Auto-adesivo Vinil – Liso – 100%, 150%, 250% Sim Abrigos de veículo, carro/
Vinil – Fundido – 100%, 150%, 250% Sim
Vinil perfurado/Janela do punch – 100%, 150%, 250% Não
Vinil adesivo HP brilhante permanente Sim
Vinil adesivo HP mate permanente Sim
Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar Sim
Vinil adesivo perfurado unidirecional para janelas HP Não
Filme Filme de poliéster – 100%, 150%, 250% Não Abrigos de ônibus, anúncios
Filme de poliéster backlit HP1 Sim
Tecido Poliéster – 100%, 150%, 250% Não Sinalizadores de ambientes
Faixa têxtil HP pesada (certificada pela Oeko-Tex)
1
Não
controle, murais de parede
ônibus/frotas de controle, chãos, sinais
de aeroporto, POPULARES, anúncios de rua
internos, murais de parede, decoração interior
Faixa têxtil leve HP para exibição – 150%, 250% (certificada pela Oeko-Tex)
1
Não
20 Capítulo 3 Manipul. substrato PTWW
Categoria Tipo Calib.
de cores
Papel Verso azulado – 100%, 150%, 250% Sim Painéis de pontos de compra
Papel para ambientes externos HP, verso azul Sim
Papel fotográfico realista HP pôster1 Sim
Papel branco acetinado para pôster HP1 Sim
Aplicações
(POP) em ambientes internos e externos, janelas, abrigos de ônibus, painéis, decorações de parede
Papel de parede sem PVC HP (certificado pela FSC)2
Tela Faixa de tecido de reforço – 100%, 150%, 250% Não Abrigos de compilação
Especialidade Poliéster canvas – 100%, 150%, 250% Sim Belas artes, fotografias
Tyvek – 100%, 150%, 250%
Canvas acetinado HP Sim
Faixa HP com DuPont Tyvek1 Não
1
Disponibilidade variável do programa de devolução de mídias HP de formato grande. Alguns papéis HP podem, normalmente, ser reciclados por meio de programas de reciclagem disponíveis. Programas de reciclagem podem não existir em sua região. Consulte
2
O Papel de parede sem PVC HP impresso com Tintas látex é certificado pelo GREENGUARD Children & Schools. Consulte
http://www.greenguard.org/.
3
O Papel de parede sem PVC HP impresso com Tintas látex HP segue os critérios de saúde estipulados pela AgBB, que avalia a emissão de COV de produtos em ambientes internos. Consulte
agbb.htm.
http://www.hp.com/recycle/ para obter mais detalhes.
3
http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/
Sim
grandes, cobertura de chão
Não
Manipul. substrato
PTWW
A coluna Calib. de cores indica para cada substrato se a calibração de cores é recomendada.
NOTA: A impressora não suporta substratos com menos de 914 mm (36 pol.) de largura.
NOTA: Substratos porosos requerem o kit do coletor de tinta.
NOTA: Abaixo, as especificações dos tecidos suportados: Gramatura > Tecidos mesh de 100 g/m²
com áreas abertas/porosidade < 20%; "Substrato de tela" como áreas abertas/porosidade < 20%; Elasticidade < 5%. Para melhores resultados, imprima as aplicações têxteis em um tecido que não estique. O desempenho pode variar, dependendo de qual substrato for usado. Entre em contato com seu fornecedor de substrato para obter detalhes de compatibilidade.
Visão geral
21
Manipul. substrato

Dicas do substrato

Dicas gerais

Manipule substratos impressos e não impressos com cuidado e, de preferência, usando luvas de algodão para evitar marcas de dedos. Para rolos pesados, utilize uma empilhadeira e duas pessoas com sapatos de segurança.
Antes de carregar um rolo:
Verifique se a temperatura e a umidade da instalação estão dentro do intervalo recomendado pela
impressora. Consulte
Verifique se o rolo ou seu centro não está dobrado ou deformado, pois isso pode causar o
atolamento do substrato na impressora.
Se o rolo tiver sido armazenado em um local que não ofereça as condições ambientais
recomendadas, aguarde até que ele se adapte à temperatura e umidade do ambiente da impressora.
Verifique qual é o lado correto para impressão lendo a etiqueta dentro do centro ou a observação
inserida no pacote (ou consulte
Verifique se o substrato está corretamente conectado ao centro de entrada. Se não estiver, a
qualidade de impressão será ruim devido a erros de avanço do substrato.
Especificações ambientais na página 106.
Dicas para substratos específicos na página 23).
É mais fácil carregar o rolo movendo o feixe do carro para a posição mais alta.
Ao carregar o rolo, certifique-se de que a borda da frente está paralela e em direção ao centro de saída, além de fixada de forma uniforme (inicie prendendo o substrato ao núcleo, no centro, e então mova-a em direção às bordas).
Depois de carregar o rolo:
Verifique se os suportes de borda estão presos em ambos os lados do rolo. Não utilize suportes de
borda de outras impressoras, só utilize aqueles fornecidos com a impressora. Um rolo carregado de forma incorreta pode provocar ondas e pregas no substrato, causando borrões de tinta e falha do cabeçote de impressão.
Verifique a posição correta do feixe do carro para impressão: alta para substratos grossos, normal
para outros. Consulte
Verifique se está utilizando a predefinição do substrato correta no HP Internal Print Server, o perfil
ICC correto e outras configurações no RIP.
Substratos HP são otimizados para oferecer a melhor impressão convencional com sua impressora.
No entanto, talvez seja necessário modificar os limites de tinta ou o número de passos; nesse caso, temperatura, vácuo ou tensão precise ser ajustado. Você pode criar uma novar pré-configuração de substrato com a pré-configuração padrão que você está usando e alterando.
Utilize o HP Internal Print Server para verificar se todas as calibrações exigidas foram feitas:
calibração de cores, compensação do avanço de substrato, alinhamento do cabeçote de impressão. Consulte o Guia de manutenção e solução de problemas.
Defina a posição do feixe do carro na página 25.
Para obter a melhor qualidade de impressão, o substrato deve ficar liso e desenrugado na zona de
impressão, o avanço de substrato deve ser constante e o substrato deve mover-se de forma retilínea.
Não corte pedaços do substrato enquanto este é carregado na impressora. Isso pode fazer com
que o substrato restante fique atolado.
22 Capítulo 3 Manipul. substrato PTWW
Após a impressão, aguarde 24 horas antes de empilhar, dobrar ou enrolar os substratos impressos.
NOTA: Imprimir em substratos porosos pode resultar em vapor visível gerado pela tinta a base de
água.
Outras informações podem ser encontradas na web:
Informações sobre especificações, acabamento, processo e garantia de cada substrato HP estão
disponíveis em
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/latex/.
Informações sobre o HP Image Permanence estão disponíveis em
supplies/printpermanence/.
A HP oferece substratos recicláveis, como Faixa reforçada HP HDPE, Bandeira sem vincos HP com
revestimento, Faixa têxtil HP pesada, Papel fotográfico realista HP pôster e Faixa HP com DuPont™ Tyvek®. Talvez não haja locais para reciclar esses produtos em todas as regiões. Consulte as fontes de reciclagem locais para obter informações sobre a reciclagem desses produtos. Para reciclagem nos EUA, acesse o site de serviços de reciclagem HP,

Dicas para substratos específicos

Substrato Lado da impressão Dias de impressão
Faixa de tecido de reforço HP frontlit durável
Faixa de tecido de reforço HP frontlit para ambientes externos
Faixa reforçada HP HDPE Dentro (lado fosco) Esse substrato é sensível a altas temperaturas. Temperaturas de
Dentro (lado macio) Use as configurações corretas para evitar os problemas de
Dentro (lado macio) Use as configurações corretas para evitar os problemas de
http://www.hp.com/go/
http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
impressão e tratamento são definidas para minimizar a deformação do material. Se a temperatura ambiente estiver alta e houver deformação excessiva do substrato, levante o feixe do carro para até a posição mais alta. Reciclável (veja acima).
Tabela 3-1 Configurações de
Tabela 3-1 Configurações de
Manipul. substrato
Vinil adesivo HP brilhante permanente
Vinil adesivo HP mate permanente
Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar
Vinil adesivo perfurado unidirecional para janelas HP
Filme adesivo brilhante, sem PVC, HP
Bandeira sem vincos HP com revestimento
Faixa têxtil HP pesada Dentro Reciclável (veja acima).
Faixa têxtil leve HP para exibição
Fora (lado brilhante) Use as configurações corretas para evitar os problemas de
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
Fora Use as configurações corretas para evitar os problemas de
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
Fora
Fora
Fora
Fora (lado de tecido) Cuidado ao carregar o substrato e selecione as configurações
corretamente para evitar a formação de fiapos durante a impressão. Reciclável (veja acima).
Ambos os lados; lado interno recomendado
É recomendável limpar o cilindro após imprimir 50 m (164 pés) de substrato.
Tabela 3-1 Configurações de
Tabela 3-1 Configurações de
PTWW
Dicas do substrato
23
Substrato Lado da impressão Dias de impressão
Manipul. substrato
Papel para ambientes externos HP, verso azul
Papel fotográfico realista HP pôster
Papel branco acetinado para pôster HP
Papel de parede sem PVC HP Fora
Faixa HP com DuPont Tyvek Dentro Esse substrato é sensível a altas temperaturas. Temperaturas de
Canvas acetinado HP Fora (lado macio) Use as configurações corretas para evitar os problemas de
Fora (lado branco) Use as configurações corretas para evitar os problemas de
Ambos os lados Esse substrato é sensível a altas temperaturas. Temperaturas de
Fora

Configurações de substrato

impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
impressão e tratamento são definidas para evitar deformação do material.
Esse substrato é reciclável: Você pode descartá-lo com a cartolina.
impressão e tratamento são definidas para minimizar a deformação do material. Reciclável (veja acima).
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
Tabela 3-1 Configurações de
Tabela 3-1 Configurações de
O substrato pode ser carregado em diversas configurações para atender suas diferentes necessidades. Antes de carregar, vá para HP Internal Print Server e selecione Substrate (Substrato) > Load/ Unload (Carregar/Descarregar), então, selecione a configuração que deseja usar.
24 Capítulo 3 Manipul. substrato PTWW
As configurações básicas são mostradas a seguir. Essas configurações podem ser usadas para impressão em rolo simples ou em rolo duplo e para substratos porosos ou não porosos. Substratos porosos requerem o kit do coletor de tinta: consulte
A configuração rolo a rolo é apropriada quando você quer imprimir um rolo inteiro sem cortá-
lo até que o rolo de entrada esteja vazio. Não é possível cortar o substrato na metade do rolo, exceto na impressão em frente e verso, mas é necessário recarregar o rolo após o corte.
A configuração rolo a queda livre (apenas LX850) é adequada ao cortar e remover as
impressões assim que elas saem da impressora. O substrato é mantido sob tensão entre o rolo de entrada e o rolete da tensão, mas pode ser cortado após o rolete, onde não estará mais sob tensão.
O kit do coletor de tinta (apenas LX850) na página 28.
A configuração rolo a queda livre com coletor (apenas LX850) é adequada ao cortar
o substrato e remover o rolo de saída antes de o rolo de entrada ficar vazio. O substrato é mantido sob tensão entre o rolo de entrada e o rolete da tensão, mas pode ser cortado após o rolete, onde não estará mais sob tensão.

Defina a posição do feixe do carro

A posição do feixe do carro determina a distância vertical entre o cabeçote de impressão e o cilindro. Se for muito grande, a qualidade de impressão será prejudicada. Se for muito pequena, há risco de que os cabeçotes de impressão entrem em contato com o substrato, causando borrões ou danos.
Para definir a posição do feixe do carro, vá para o painel frontal e selecione o menu Substrate (Substrato)
, então, selecione Substrate management (Gerenciamento de substrato) e pressione OK.
Selecione Carriage beam position (Posição do feixe do carro). Você pode selecionar a posição mais alta, uma posição personalizada ou a posição normal.
Manipul. substrato
PTWW
Defina a posição do feixe do carro
25
Manipul. substrato
A posição mais alta não é usada na impressão: ela pode ser usada para carregar o substrato ou
na manutenção.
Uma posição personalizada é usada com substratos grossos ou com pequenas pregas formadas
pelo calor.
DICA: Evite a formação de pregas usando substratos que não enrugam ou usando um modo de
impressão mais lento que permitirá a diminuição da temperatura de secagem.
A HP recomenda que a posição personalizada seja a espessura do substrato mais dois ou três milímetros. A configuração atual é indicada no painel frontal pela marca √.
A posição normal é compatível com substratos não enrugados de até 0,7 mm (0,03 pol.)de
espessura.
AVISO! Fique longe das partes em movimentação da impressora até que o feixe do carro atinja a
nova posição.
NOTA: Somente LX850: Se você tiver instalado o kit do coletor de tinta, a posição normal e a
personalizada para baixo são automaticamente ajustadas para considerar o movimento das partes.

Preparar a impressão

As seguintes etapas devem ser seguidas antes de imprimir:
1. Verifique se o kit do coletor de tinta está instalado para substratos porosos e se está desinstalado
para substrato não porosos. Consulte
2. Inicie a impressora. Consulte
3. Vá para HP Internal Print Server e selecione Substrate (Substrato) > Load/Unload (Carregar/
Descarregar) para abrir a janela Printer Configuration (Configuração da impressora).
Ligar e desligar a impressora na página 12.
O kit do coletor de tinta (apenas LX850) na página 28.
26 Capítulo 3 Manipul. substrato PTWW
Loading...
+ 87 hidden pages