As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços
HP são descritas na declaração de garantia
expressa que acompanha tais produtos e
serviços. Nenhuma informação aqui descrita
deve ser utilizada para criar uma garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por
erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui
contidas.
Avisos de segurança
Leai e siga as isntruções de operação e
segurança antes de liga a impressora.
Marcas comerciais
Microsoft® e Windows® são marcas
registradas da Microsoft Corporation nos
EUA.
Sua impressora usa tinta látex, colorida, criada para imprimir imagens de alta qualidade em substratos
flexíveis de 914 mm (36 pol.) a 3,20 m (126 pol.) de largura. Alguns dos recursos principais da
impressora são mostrados abaixo:
●As velocidades de impressão chegam até 133 m²/h (1432 pés²/h) para impressões com qualidade
para ambiente externo, ou 45 m²/h (484 pés²/h) para impressões com qualidade para ambiente
interno
●Tintas de látex aquosas, inodoras e ambientalmente corretas em seis cores
Não há lixo tóxico
●
Introdução
Cartuchos de tinta de três litros que podem ser trocados durante a impressão
●
Impressão em grande variedade de substratos – inclusive substratos de baixo custo, não revestidos,
●
compatíveis com solvente de baixo teor e com tecidos de poliéster como sinalizadores não revestidos
(só suportados pelo LX850).
Impressões duráveis com permanência de exibição em ambiente externo de até três anos sem
●
laminação e de cinco anos com laminação
Precisão e consistência na reprodução de cores, com calibração de cores automática
●
(espectrofotômetro interno)
O HP Internal Print Server, consulte
●
interface de fácil utilização, que inclui:
◦Gerenciamento de trabalhos de impressão
Informações completas do estado da impressora
◦
Alertas da impressora
◦
◦Calibrações e ajustes da impressora
Gerenciamento e instalação de predefinições do substrato
◦
Atualizações de firmware da impressora
◦
Iniciar o HP Internal Print Server na página 15, fornece uma
PTWW
Acesso ao HP Printing Knowledge Center on-line
◦
Os recursos principais da impressora
1
Introdução
Documentação
Os documentos a seguir são fornecidos com a impressora e também podem ser baixados de
http://www.hp.com/go/LX820/manuals/ ou http://www.hp.com/go/LX850/manuals/.
Guia de preparação do local
●
Guia do usuário
●
●Guia de manutenção e solução de problemas
Informações jurídicas
●
Consulte o site Solutions para obter informações sobre novos substratos, para tanto, acesse
http://www.hp.com/go/LX820/solutions/ ou http://www.hp.com/go/LX850/solutions/. Um novo
aplicativo Localizador de mídia baseado na Web está em desenvolvimento para obter as configurações
de substratos disponíveis para impressoras látex.
Componentes principais
As vistas frontal e traseira a seguir da impressora ilustram os componentes principais.
Vista frontal
1.Cartuchos de tinta
2.Porta de acesso ao cabeçote de impressão
3.Painel frontal
4.Visor e teclado do HP Internal Print Server
5.
Porta frontal para acessar o computador e rolo do dispositivo de limpeza do cabeçote de impressão
6.Rolete de desvio frontal
7.Botões de parada de emergência
8.
Somente LX850: Rolete da tensão
9.Eixo de saída do substrato
10.
Ferramenta de carregamento de substratos
11. Suportes do eixo
2Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Vista traseira
1.Chaves de energia e luzes
2.
Disjuntores: ACB-1, ACB-2, ACB-3, RCB-1
3.Porta de acesso ao cabeçote de impressão
4.Botões de parada de emergência
5.Cartuchos de tinta
6.Alças de pressão do substrato
Introdução
7.Somente LX850: Eixo de rolo duplo com hub diferencial (LX820 é um acessório, número da
peça Q6705A)
8.Rolete de desvio traseiro
Kit do coletor de tinta (apenas LX850)
1.
Contêiner do coletor de tinta
2.Oito coletores de tinta com espumas substituíveis
PTWW
Componentes principais
3
Introdução
Configuração da impressora
A tabela a seguir descreve as configurações da família de impressoras HP Scitex.
*Números de peça: CN673A/CN670A/CN671A/CN672A/
CN674A & CN675A consulte
na página 82
√√
√√√√√
√√√√√
√√√
O painel frontal
O painel frontal está localizado na parte frontal direita da impressora. Ele possui as seguintes funções
importantes:
Ajuda na resolução de problemas.
●
XXX
XX
Como comprar suprimentos
√√
XXXXX
XXXXX
√√√
**Números de peça: CC582A/CC583A/CC584A/
CC588A/CC589A & CC590A
XXX
XX
É usado ao executar certas operações físicas, como descarregamento do substrato, elevação do
●
feixo do carro, movimentação dos eixos e dos roletes e manutenção da impressora.
4Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Exibe informações resumidas sobre o estado da impressora (mais informações estão disponíveis no
●
HP Internal Print Server).
●Exibe mensagens de erro e avisos, quando apropriado, além de alertas de áudio para chamar a
atenção para um aviso ou uma mensagem.
O painel frontal inclui os seguintes componentes:
Introdução
1.Botão Energia - para desligar a impressora. Consulte
na página 12.
2.Luz Power – indica o estado de energia da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
estará desligada. Se estiver verde, a impressora estará ligada. Se estiver piscando na cor verde, a
impressora estará em transição entre ligada e desligada.
3.
Luz Status – indica o estado operacional da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
não estará pronta. Se a luz estiver verde, a impressora estará pronta ou ociosa. Se estiver piscando
na cor verde, a impressora estará ocupada: recebendo, processando ou imprimindo dados. Se
estiver piscando na cor âmbar, sua intervenção será necessária. Se estiver âmbar, um erro grave
terá ocorrido.
4.Visor do painel frontal - exibe erros, avisos e informações sobre como usar a impressora.
5.Tecla Voltar - para voltar para a etapa anterior em um procedimento ou interação. Para ir para o
nível superior ou sair da opção no menu ou quando uma opção é apresentada.
6.
Botão Para cima - para ir para cima em um menu ou uma opção ou aumentar um valor.
7.
Tecla OK - para confirmar uma ação em um procedimento ou interação. Para entrar em um submenu
no menu. Para selecionar um valor quando receber uma opção.
8.Botão Para baixo - para ir para baixo em um menu ou uma opção ou diminuir um valor.
Ligar e desligar a impressora
PTWW
9.
Botão Cancelar - para cancelar um procedimento ou uma interação.
10. Botão Mover substrato - para mover o substrato carregado para frente ou para trás ou retroceder o
rolo inteiro.
Para realçar um item no visor do painel frontal, pressione a tecla Para cima ou Para baixo até realçá-
lo.
Para selecionar um item no visor do painel frontal, primeiro assinale-o e depois pressione a tecla OK.
Quando este guia mostra uma série de itens do visor do painel frontal, como este: Item1 > Item2 >Item3, significa que você deve selecionar Item1, depois Item2 e depois Item3.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
O painel frontal
5
Introdução
Software da impressora
Sua impressora requer o software a seguir:
●O HP Internal Print Server é fornecido com a impressora e é executado em um computador dentro
da impressora. Você pode usá-lo para executar as seguintes tarefas:
Carregar e descarregar substrato
◦
◦Selecione uma configuração para carregar substrato (ajuda online é fornecida)
Gerenciar trabalhos de impressão
◦
Exibir informações do estado da impressora
◦
◦Exibir alertas da impressora
Realizar calibrações e ajustes da impressora
◦
Instalar e gerenciar predefinições do substrato
◦
Atualizar o firmware da impressora
◦
Acessar o site Solutions para obter informações sobre novos substratos
◦
O processador RIP deve ser executado e outro computador; não é possível instalá-lo no mesmo
●
computador do HP Internal Print Server.
Precauções de segurança
Antes de usar sua impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir o uso seguro do
equipamento.
Os usuários devem ter experiência e treinamento técnico necessários para prever possíveis riscos,
expostos a eles ou a outras pessoas ao realizar uma tarefa, e para tomar as medidas apropriadas para
minimizar esses riscos.
Diretrizes gerais de segurança
●Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à fonte de alimentação.
Não há peças que possam ser reparadas pelo operador no interior da impressora. Solicite que uma
●
equipe de serviço qualificada faça a manutenção.
Desligue a impressora usando os Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação e entre
●
em contato com o representante de serviço caso uma destas situações ocorra:
O fio de energia está danificado.
◦
Líquido foi derramado na impressora.
◦
Há fumaça ou cheiro estranho vindo da impressora.
◦
A impressora sofreu uma queda ou o módulo de secagem ou tratamento foi danificado.
◦
◦O Disjuntor de Corrente Residual (Interruptor de Circuito contra Falhas do Aterramento) interno
da impressora caiu várias vezes seguidas.
6Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Os fusíveis queimaram.
◦
A impressora não está operando normalmente.
◦
Desligue a impressora pelos dois Disjuntores secundários em um destes casos:
●
Durante uma tempestade
◦
Durante uma falta de energia
◦
Risco de choque elétrico
AVISO!Os circuitos internos e os módulos de secagem e tratamento operam com tensões perigosas,
que podem causar a morte ou ferimentos graves.
Desligue a impressora pelos Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação antes de realizar
a manutenção da impressora. A impressora deve estar conectada apenas às tomadas de fio-terra.
Para evitar o risco de choque elétrico:
Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamento, nem o gabinete de controle elétrico.
●
Não remova ou abra tampas ou plugues do sistema que estiverem fechados.
●
Não insira objetos na impressora pelos slots.
●
Introdução
●Teste a funcionalidade do RCCB (Disjuntor de corrente residual) a cada ano (veja o procedimento
abaixo).
NOTA: Um fusível queimado pode indicar funcionamento incorreto dos circuitos elétricos dentro do
sistema. Entre em contato com o representante de serviços; não tente substituir o fusível sozinho.
Checando a funcionalidade do RCCB
De acordo com as orientações padrão da RCCB, recomenda-se o teste do RCCB a cada ano. Estes são
os procedimentos:
1.Desligue a impressora pelo Painel frontal (não a desligue pelo interruptor principal ou pelos
disjuntores).
2.Quando a impressora estiver desligada, teste se o RCCB está funcionando corretamente
pressionando o botão de teste.
●Se o RCCB não desligar ao pressionar o botão de teste, isso indicará que o componente está
com defeito. O dipositivo deverá ser substituído por motivos de segurança; ligue para o Suporte
HP para remover e substituir o RCCB.
Se o RCCB cair, isso indicará que ele está funcionando corretamente, retorne a impressora ao
●
estado original e ligue-a.
Risco de calor
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora operam com temperatura alta e podem causar
queimaduras se forem tocados. Para evitar ferimentos, obedeça as precauções a seguir:
●Não toque os compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora.
Tome cuidado especial ao acessar o caminho do substrato.
●
PTWW
Precauções de segurança
7
Introdução
Risco de incêndio
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora operam em altas temperaturas. Entre em contato
com o representante de serviço se o Disjuntor de Corrente Residual (Interruptor de Circuito contra Falhas
do Aterramento) interno da impressora cair várias vezes seguidas.
Para evitar o risco de incêndio, tome as seguintes precauções:
Use a voltagem de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
●
Conecte os fios de energia às linhas dedicadas, cada qual protegida por um disjuntor de linha
●
secundária como descrito nas informações da documentação Preparação do local.
Não insira objetos na impressora pelos slots.
●
●Tome o cuidado de não derramar líquido na impressora.
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamável dentro ou em torno da impressora.
●
Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
●
Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento, nem o gabinete de controle elétrico.
●
Certifique-se de que a temperatura operacional do substrato carregado indicada pelo fabricante
●
não exceda a recomendada. Caso o fabricante não disponibilize essa informação, não carregue
substratos que não possam ser usados a uma temperatura operacional inferior a 125 ºC (257 °F).
Não carregue substratos com temperaturas de ignição automática abaixo de 250 °C (482 °F). Leia
●
a observação a seguir.
NOTA: O teste baseado no EN ISO 6942:2002, avaliação de materiais e montagem de
materiais quando expostos a uma fonte de temperatura radiante, método B. As condições do teste,
para determinar a temperatura do substrato ao iniciar a ignição (chama ou brilho) foram: densidade
do 30 kW/m2, Copper calorimeter, K type thermocouple.
Risco mecânico
A impressora tem peças móveis que podem causar ferimentos. Para evitar ferimentos, obedeça as
precauções a seguir quando for trabalhar perto da impressora.
Mantenha suas roupas e todas as partes do corpo distantes das peças móveis da impressora.
●
Evite usar colares, pulseiras e outros objetos que fiquem suspensos.
●
●Se o seu cabelo for longo, tente prendê-lo para que não caia sobre a impressora.
Tome cuidado para não deixar que mangas ou luvas sejam presas pelas peças móveis da
●
impressora.
Evite ficar perto de ventiladores, o que pode causar ferimentos e também afetar a qualidade da
●
impressão (obstruindo o fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens ou rolos móveis durante a impressão.
●
8Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Risco de substrato pesado
Cuidado especial deve ser tomado para evitar ferimentos ao manusear substratos pesados.
Duas pessoas, no mínimo, são necessárias para o manuseio dos rolos pesados de substrato.
●
Cuidado deve ser tomado para evitar esforço nas costas e/ou ferimentos.
Use sempre uma empilhadeira, carro de paletes ou outro equipamento de manuseio para erguer os
●
substratos.
Use sempre equipamentos de proteção pessoal, incluindo botas e luvas.
●
Manuseio da tinta
Sua impressora não usa tintas solventes e, portanto, não apresenta os tradicionais problemas associados.
No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta.
Avisos e precauções
Os símbolos a seguir são usados neste manual para assegurar o uso correto da impressora e evitar danos
a ela. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
graves ou em morte.
Introdução
CUIDADO: O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos leves ou em danos ao produto.
Etiquetas de aviso
EtiquetaExplicação
O vazamento atual pode exceder 3,5 mA.
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a
impressora à fonte de alimentação. Verifique se a tensão de
entrada está dentro dos limites de tensão especificados da
impressora. A impressora requer duas linhas dedicadas, cada
qual protegida por um disjuntor de linha secundária, assim
descrito nos Requisitos de preparação de local. A impressora
deve ser conectada apenas à tomadas de fio-terra.
Identifica o terminal PE (aterramento). Ele está localizado no
gabinete de controle elétrico.
PTWW
Precauções de segurança
9
Introdução
EtiquetaExplicação
Risco de choque elétrico. A impressora tem duas alimentações
principais. Não há peças que possam ser reparadas pelo
operador no interior da impressora. No caso da operação de
fusível, peças da impressora que permanecerem energizadas
podem representar uma situação de risco durante a
manutenção. Solicite que uma equipe de serviço qualificada
faça a manutenção. Desligue a impressora pelos Disjuntores
secundários localizados na PDU da instalação antes de realizar
a manutenção. Consulte as instruções de instalação antes de
conectar a impressora à fonte de alimentação.
Perigo de choque elétrico. No caso da operação de fusível,
peças da impressora que permanecerem energizadas podem
representar uma situação de risco durante a manutenção.
Portanto, verifique se a impressora está completamente
desligada antes da manutenção.
Risco de queimaduras. Não toque os compartimentos internos
dos módulos de secagem e tratamento da impressora.
Recomenda-se usar luvas ao manusear os cartuchos de tinta, o
contêiner e os cartuchos de limpeza dos cabeçotes de
impressão.
Quando o substrato for carregado, o carro desce à sua posição
normal e pode esmagar sua mão ou qualquer objeto abaixo
dele.
Situação de perigo em que suas mãos podem ser apanhadas
e ficarem presas entre as rodas dentadas.
Quando a impressora estiver imprimindo, o carro do cabeçote
de impressão faz o percurso para trás e para frente pelo
substrato.
Cuidado com esta peça móvel.
10Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Botões de parada de emergência
Existem quatro botões de parada de emergência distribuídos pela impressora. Se uma emergência
ocorrer, basta pressionar um dos botões de parada de emergência para interromper todos os processos
de impressão. Uma mensagem de erro do sistema é exibida no painel frontal e os ventiladores começam
a girar com velocidade máxima. Verifique se todos os botões de parada de emergência foram liberados
antes de reiniciar a impressora.
Introdução
PTWW
Precauções de segurança
11
Configurações
pessoais
2Opções básicas de configuração
Ligar e desligar a impressora
A impressora tem dois níveis de consumo de energia.
Componentes eletrônicos ativados: os componentes eletrônicos que usam relativamente pouca
●
energia estão ativados.
●Todos os componentes ativados: todos os componentes estão ativados, incluindo os componentes
mecânicos e de secagem que usam mais energia.
Para ligar a impressora:
1.
Verifique se todos os disjuntores estão para cima (ACB1, ACB2, ACB3, RCB1).
2.Ligue o interruptor grande na parte traseira esquerda da impressora.
3.Verifique se todas as quatro luzes vermelhas estão acesas (três para linha trifásica e uma para linha
monofásica). Em operação normal, essas luzes sempre devem estar acesas. Se uma delas estiver
apagada, verifique se o painel frontal está exibindo um erro de sistema e consulte o o guiaManutenção e solução de problemas, ou consulte seu eletricista.
12Capítulo 2 Opções básicas de configuraçãoPTWW
4.Vá para o painel frontal. Em algumas circunstâncias, o visor do painel frontal liga automaticamente;
pessoais
se esse não for o caso, pressione o botão Power no painel frontal e segure-o por alguns segundos
para ativar os componentes eletrônicos da impressora.
5.Aguarde o painel frontal exibir a mensagem, “Printer waiting for rearm (Aguardando reaq.impr.).
Pressione o botão Power (Energia).”
6.
Pressione o botão Power Enable (Ativar energia) na parte traseira esquerda da impressora. Isso
ativa todos os subsistemas de alta tensão da impressora.
7.Verifique se a luz laranja no botão acende. Em operação normal, essa luz sempre deve estar acesa.
Se essa luz estiver apagada, verifique se o painel frontal está exibindo um erro de sistema e consulte
o o guia Manutenção e solução de problemas.
8.Aguarde a indicação no painel frontal de que a impressora está pronta. Isso pode levar vários
minutos. A impressora emitirá um aviso sonoro se algum problema for encontrado. Quando a
inicialização for concluída, o painel fronal exibira uma mensagem Ready (Pronto). Se uma
mensagem de erro de sistema for exibida, consulte o guia Manutenção e resolução de problemas.
Para desligar a impressora e o computador HP Internal Print Server:
1.Aguarde a indicação no painel frontal de que a impressora está pronta.
NOTA: Se a impressora não atingir o estado Ready (Pronto) devido a um falha, vá para a próxima
etapa.
2.
Desligue o computador HP Internal Print Server pelo botão iniciar do Windows e aguarde a
exibição de uma tela preta com a mensagem Nenhum sinal de entrada.
CUIDADO: O computador poderá ser danificado se for desligado incorretamente.
NOTA: Se o HP Internal Print Server não exibir No input signal (Nenhum sinal de entrada)
devido a um erro, vá para a próxima etapa.
3.Pressione o botão Energia no painel frontal e aguarde até que o visor fique preto; isso normalmente
leva cerca de um minuto. No entanto, depois de algumas condições de erro (por exemplo, um
atolamento de substrato), talvez seja necessário aguardar até quatro minutos.
NOTA: Depois que os componentes eletrônicos da impressora forem desativados no painel
frontal, os ventiladores começarão a girar com velocidade máxima, por motivos de segurança. Esse
é um comportamento normal e não uma causa para preocupação.
NOTA: Se você aguardou mais de cinco minutos e a tela do painel frontal não apagou devido a
um erro, vá para a próxima etapa.
Configurações
4.Desligue o interruptor grande na parte traseira esquerda da impressora. Os ventiladores devem
parar.
DICA: Se a impressora não for usada por alguns dias, é recomendável desconectar todos os conectores
dos cartuchos de tinta.
PTWW
Ligar e desligar a impressora
13
Para desligar a impressora, mas não o computador HP Internal Print Server:
pessoais
1.Aguarde a indicação no painel frontal de que a impressora está pronta.
2.
Pressione o botão Energia no painel frontal e aguarde até que o visor fique preto; isso normalmente
leva cerca de um minuto. No entanto, depois de algumas condições de erro (por exemplo, um
atolamento de substrato), talvez seja necessário aguardar até quatro minutos.
NOTA: Depois que os componentes eletrônicos da impressora forem desativados no painel
frontal, os ventiladores começarão a girar com velocidade máxima, por motivos de segurança. Esse
é um comportamento normal e não uma causa para preocupação.
Configurações
3.Coloque os disjuntores ACB-1 (monofásico) e ACB-3 (trifásico) voltado para baixo. Os ventiladores
devem parar.
Para desligar o computador HP Internal Print Server, mas não a impressora, desligue o computador pelo
botão iniciar do Windows e aguarde a exibição de uma tela preta com a mensagem Nenhum sinalde entrada. Em seguida, coloque o disjuntor ACB-2 para baixo.
Para parar a impressora como uma medida de emergência, pressione um dos botões de parada de
emergência na parte frontal ou traseira da impressora. Uma mensagem de erro do sistema é exibida no
painel frontal e os ventiladores começam a girar com velocidade máxima. Verifique se todos os botões
de parada de emergência foram liberados antes de reiniciar a impressora.
Alterar o idioma do visor do painel frontal
Há duas maneiras possíveis para alterar o idioma dos menus e mensagens do painel frontal.
Se você conseguir entender o idioma atual do visor do painel frontal, vá para o menu principal e
●
selecione o ícone do menu Configuração
idioma.
Caso não consiga entender o idioma atual do painel frontal, comece com a impressora desligada.
●
Pressione e mantenha pressionada a tecla OK no painel frontal. Com a tecla OK pressionada,
aperte Energia e mantenha pressionada. Mantenha os dois botões pressionados até que a luz verde
no lado esquerdo do visor do painel frontal comece a piscar e, depois, solte os dois botões. Você
deverá observar um pequeno atraso de cerca de um segundo. Se a luz verde começar a piscar sem
nenhum atraso, talvez seja necessário começar de novo.
, em seguida, Opç. painel frontal > Selecionar
Independentemente do método usado, o menu de seleção de idioma aparecerá agora no visor do painel
frontal. Realce o idioma preferido com as teclas Para cima e Para baixo e pressione OK.
Depois de selecionar o idioma de preferência, ligue desligue a impressora com a tecla Energia. O painel
frontal será exibido com o idioma selecionado.
Alteração das unidades de medida
Para alterar as unidades de medida no HP Internal Print Server, selecione o menu Ferramentas, em
seguida, Preferências e a guia Geral. Você pode alterar as unidades de comprimento e temperatura.
Para alterar as unidades de medida no visor do painel frontal, selecione o ícone do menu Configuração
, em seguida, Opções do painel frontal > Selecionar unidades, em seguida, selecione
Inglês ou Métrico. Por padrão, as unidades são definidas para o sistema métrico.
14Capítulo 2 Opções básicas de configuraçãoPTWW
Ativar e desativar o aviso sonoro
pessoais
Para ativar ou desativar o alarme sonoro da impressora, vá ao menu principal do painel frontal e
selecione o ícone de menu Configuração
sonoro, realce ativado ou desativado e pressione a tecla OK. O aviso sonoro padrão é definido como
ativado.
NOTA: Por motivos de segurança, o aviso sonoro sempre toca quando o feixe do eixo é elevado ou
abaixado.
, em seguida, Opç. painel frontal > Habilitar alarme
Alterar o contraste do visor do painel frontal
Para alterar o contraste do visor do painel frontal, selecione o ícone do menu Configuração , em
seguida, Opções do painel frontal > Selecionar contraste do visor e informe um valor usando
a tecla Para cima ou Para baixo. Pressione a tecla OK para definir o valor. O contraste padrão é definido
como 50.
Iniciar o HP Internal Print Server
É possível iniciar o HP Internal Print Server pelo menu iniciar do Windows ou ao clicar duas vezes em
seu ícone na área de trabalho.
Configurações
Alterar o idioma do HP Internal Print Server
Quando o HP Internal Print Server for iniciado, ele usará o idioma selecionado nas Opções regionais e
de idioma do Windows. Para alterar o idioma selecionado:
1.Abra o Painel de Controle no menu iniciar.
2.
Se você estiver usando o Modo de exibição de categoria do Painel de Controle, abra a
categoria Relógio, Idioma e Região.
3.
Abra Opções regionais e de idioma.
4.Na guia Formatos, altere o formato atual para corresponder ao idioma desejado.
5.Pressione o botão OK.
Definir as preferências do HP Internal Print Server
Para alterar as preferências do HP Internal Print Server, selecione Preferências no menu
Ferramentas. Na janela Preferences (Preferências), aparecerão quatro guias:
PTWW
Ativar e desativar o aviso sonoro
15
Configurações
pessoais
●Unidades de comprimento e temperatura
Observações (para adicionar como rodapé no arquivo impresso)
●
Fonte do texto de rodapé
●
Endereço IP da impressora.
●
Ação quando o trabalho falhar
●
Ação quando o trabalho estiver no modo em espera
●
●Ação quando o trabalho foi impresso
Ação quando o trabalho for removido da fila
●
16Capítulo 2 Opções básicas de configuraçãoPTWW
Comprimento máximo do rolo
pessoais
●
Espaço entre trabalhos
●
Margens:
●
RIP: Margens definidas como no RIP.
◦
◦Centro: A imagem está horizontalmente centrada no substrato carregado.
Padrão: As margens padrão estão definidas como 5 mm (0,02 pol.). Você pode definir a
◦
margem esquerda padrão na janela Job Properties (Propriedades do trabalho).
Configurações
PTWW
Os campos anteriores devem ser preenchidos pelo representante de serviços.
Definir as preferências do HP Internal Print Server
17
Manipul. substrato
3Manipul. substrato
Visão geral
Aplicativos
Para cada aplicação de impressão, alguns tipos de substrato são mais apropriados que outros.
Aplicações POPULARES
●Faixa: Pendurada de forma livre, horizontal ou verticalmente. Normalmente de vinil, mas pode ser
de tecido.
●Retro-iluminação: Normalmente dentro de uma caixa de luz, visível de dia e de noite.
Cartazes: Vários tamanhos de imagens planas, normalmente moldadas ou montadas em um
●
substrato rígido.
Placas: Um substrato rígido com logotipo, nome, sinal direcional etc. Uso a longo e curto prazo.
●
Janelas: Cobre toda ou parte de uma janela para transferência de mensagens e anúncios.
●
Normalmente exposto à luz solar.
Chãos: Preso ao chão para fins direcionais ou promocionais. Exposto a condições de atrito
●
extremas.
3D: Normalmente laminado.
●
Aplicações de abrigo de veículo
●Carros: O vinil auto-adesivo costumava cobrir todo ou parte de um veículo. Tem muitos usos, de
títulos e formas simples a gráficos complexos. Também pode ser utilizado para formas irregulares
com corte de vinil. Normalmente carros únicos, às vezes frotas.
Caminhões: Cobre todo ou parte de um caminhão para fins de nomenclatura ou anúncios. Pode
●
ser aplicado a uma superfície rígida com vinil auto-adesivo ou cortinas flexíveis. Normalmente feito
para frotas.
Trens: Cobre trem completo ou de trilha única com vinil auto-adesivo. Áreas de janela cobertas
●
com substrato picotado para “visualizar através delas”.
Ônibus/táxis: Alguns são completamente cobertos, como carros; algumas frotas têm painéis
●
laterais de vinil adesivo ou placas de imagens moldadas, feitos de substrato rígido ou flexível.
18Capítulo 3 Manipul. substratoPTWW
Outras aplicações
Caixas de luz de aeroporto: Continuamente iluminadas de dentro da caixa. O tamanho varia
●
de imagens médias a muito grandes. Conteúdo direcional e de anúncios.
Abrigos de ônibus: Dentro da caixa de luz, visível de dia e de noite. Alterados com muita
●
freqüência (por exemplo, todas as semanas).
Sinais de rua: Vários materiais, de papel de verso azul para ambientes externos a caixas de luz
●
e placas rígidas. Alguns são fixados por períodos médios e outros são alterados com muita
freqüência.
●Painéis: Placas muito grandes cobertas com imagens lado a lado, distância de exibição longa e
baixa resolução de imagem, porém com cores vívidas. Ultimamente alteradas de imagens lado a
lado a faixas de vinil ou polietileno.
Decoração interior: Paredes cobertas com gráficos para criar uma atmosfera única.
●
Normalmente impressos em papel de verso azulado e montados diretamente em paredes ou placas
rígidas. Também podem ser impressos em vinil ou tecido.
Abrigo de compilação: Parte de uma compilação coberta com vinil ou substrato de tela
●
alongado e montado em uma moldura. É freqüentemente necessário soldar ou coser as tiras do
substrato.
●Art: Imagens de qualidade muito alta impressas em tela ou em outro substrato flexível ou rígido.
Sinais direcionais: Sinais de curto ou longo prazo, normalmente em placas rígidas.
●
OEM: Decalques de nomes ou gráficos associados ao equipamento. Utilizado para equipamentos
●
domésticos e de jardinagem, eletrodomésticos, veículos, distribuidoras automáticas, ATM,
maquinaria leve e pesada, etc.
Sinalizadores: Faixas de tecido penduradas ou montadas em postes. Utilizado em lugares
●
fechados e ao ar livre. Também utilizado como balões de formas diferentes.
Correspondência de aplicações a tipos de substrato
A tabela a seguir identifica os tipos de substrato apropriados para cada aplicação.
AplicaçãoSubstrato (consulte tecla abaixo)
A B C D EF G H IJ K L M N O P Q R S T U V
Cartazes POPULARES
Caixas de luz
Gráficos de veículo
Murais de parede
Faixas para ambientes externos e
eventos
● ● ● ● ● ●●● ●●● ● ● ● ● ●
●● ● ●● ●
●● ●
●● ● ● ● ● ● ●●●
● ●●●● ●
Manipul. substrato
PTWW
Faixas de dois lados
Gráficos de exibições e eventos
Painéis
Tecidos e tapetes
●● ●●
●● ●● ● ● ●●
●●● ●●
● ●
Visão geral
19
AplicaçãoSubstrato (consulte tecla abaixo)
A B C D EF G H IJ K L M N O P Q R S T U V
Manipul. substrato
Fotos e belas artes digitais
Coberturas de compilação
Teclas para substratos
A. Frontlit
B. Opaco
C. Retro-iluminação
D. Verde
E. Vinil Liso
F. Vinil Fundido
G. Material Perfurado
H. Poliéster
I. Polipropileno
J. Poliéster Tecido
K. Poliéster Tricotado
Tipos do substrato suportados
Para obter mais informações sobre novos substratos, consulte http://www.hp.com/go/LX820/
solutions/ ou http://www.hp.com/go/LX850/solutions/.
CategoriaTipoCalib.
L. BlueBack
M. Papel Retro-iluminação
N. Deslocar
O. Yupo
P. Tela
Q. Tela
de
cores
●● ●
●
R. Foto
S. Tyvek Não revestido
T. Tyvek de Superfície Tratada
U. Adesivo Estático
V. Polietileno Tecido
Aplicações
FaixasFaixa reforçada HP HDPE1 SimFaixas, POPULARES,
Disponibilidade variável do programa de devolução de mídias HP de formato grande. Alguns papéis HP podem, normalmente,
ser reciclados por meio de programas de reciclagem disponíveis. Programas de reciclagem podem não existir em sua região.
Consulte
2
O Papel de parede sem PVC HP impresso com Tintas látex é certificado pelo GREENGUARD Children & Schools. Consulte
http://www.greenguard.org/.
3
O Papel de parede sem PVC HP impresso com Tintas látex HP segue os critérios de saúde estipulados pela AgBB, que avalia
a emissão de COV de produtos em ambientes internos. Consulte
agbb.htm.
http://www.hp.com/recycle/ para obter mais detalhes.
A coluna Calib. de cores indica para cada substrato se a calibração de cores é recomendada.
NOTA: A impressora não suporta substratos com menos de 914 mm (36 pol.) de largura.
NOTA: Substratos porosos requerem o kit do coletor de tinta.
NOTA: Abaixo, as especificações dos tecidos suportados: Gramatura > Tecidos mesh de 100 g/m²
com áreas abertas/porosidade < 20%; "Substrato de tela" como áreas abertas/porosidade < 20%;
Elasticidade < 5%. Para melhores resultados, imprima as aplicações têxteis em um tecido que não estique.
O desempenho pode variar, dependendo de qual substrato for usado. Entre em contato com seu
fornecedor de substrato para obter detalhes de compatibilidade.
Visão geral
21
Manipul. substrato
Dicas do substrato
Dicas gerais
Manipule substratos impressos e não impressos com cuidado e, de preferência, usando luvas de algodão
para evitar marcas de dedos. Para rolos pesados, utilize uma empilhadeira e duas pessoas com sapatos
de segurança.
Antes de carregar um rolo:
Verifique se a temperatura e a umidade da instalação estão dentro do intervalo recomendado pela
●
impressora. Consulte
Verifique se o rolo ou seu centro não está dobrado ou deformado, pois isso pode causar o
●
atolamento do substrato na impressora.
●Se o rolo tiver sido armazenado em um local que não ofereça as condições ambientais
recomendadas, aguarde até que ele se adapte à temperatura e umidade do ambiente da
impressora.
●Verifique qual é o lado correto para impressão lendo a etiqueta dentro do centro ou a observação
inserida no pacote (ou consulte
Verifique se o substrato está corretamente conectado ao centro de entrada. Se não estiver, a
●
qualidade de impressão será ruim devido a erros de avanço do substrato.
Especificações ambientais na página 106.
Dicas para substratos específicos na página 23).
É mais fácil carregar o rolo movendo o feixe do carro para a posição mais alta.
●
Ao carregar o rolo, certifique-se de que a borda da frente está paralela e em direção ao centro de saída,
além de fixada de forma uniforme (inicie prendendo o substrato ao núcleo, no centro, e então mova-a
em direção às bordas).
Depois de carregar o rolo:
●Verifique se os suportes de borda estão presos em ambos os lados do rolo. Não utilize suportes de
borda de outras impressoras, só utilize aqueles fornecidos com a impressora. Um rolo carregado
de forma incorreta pode provocar ondas e pregas no substrato, causando borrões de tinta e falha
do cabeçote de impressão.
Verifique a posição correta do feixe do carro para impressão: alta para substratos grossos, normal
●
para outros. Consulte
●Verifique se está utilizando a predefinição do substrato correta no HP Internal Print Server, o perfil
ICC correto e outras configurações no RIP.
Substratos HP são otimizados para oferecer a melhor impressão convencional com sua impressora.
●
No entanto, talvez seja necessário modificar os limites de tinta ou o número de passos; nesse caso,
temperatura, vácuo ou tensão precise ser ajustado. Você pode criar uma novar pré-configuração
de substrato com a pré-configuração padrão que você está usando e alterando.
Utilize o HP Internal Print Server para verificar se todas as calibrações exigidas foram feitas:
●
calibração de cores, compensação do avanço de substrato, alinhamento do cabeçote de impressão.
Consulte o Guia de manutenção e solução de problemas.
Defina a posição do feixe do carro na página 25.
●Para obter a melhor qualidade de impressão, o substrato deve ficar liso e desenrugado na zona de
impressão, o avanço de substrato deve ser constante e o substrato deve mover-se de forma retilínea.
●Não corte pedaços do substrato enquanto este é carregado na impressora. Isso pode fazer com
que o substrato restante fique atolado.
22Capítulo 3 Manipul. substratoPTWW
Após a impressão, aguarde 24 horas antes de empilhar, dobrar ou enrolar os substratos impressos.
NOTA: Imprimir em substratos porosos pode resultar em vapor visível gerado pela tinta a base de
água.
Outras informações podem ser encontradas na web:
Informações sobre especificações, acabamento, processo e garantia de cada substrato HP estão
●
disponíveis em
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/latex/.
●Informações sobre o HP Image Permanence estão disponíveis em
supplies/printpermanence/.
A HP oferece substratos recicláveis, como Faixa reforçada HP HDPE, Bandeira sem vincos HP com
●
revestimento, Faixa têxtil HP pesada, Papel fotográfico realista HP pôster e Faixa HP com DuPont™
Tyvek®. Talvez não haja locais para reciclar esses produtos em todas as regiões. Consulte as fontes
de reciclagem locais para obter informações sobre a reciclagem desses produtos. Para reciclagem
nos EUA, acesse o site de serviços de reciclagem HP,
Dicas para substratos específicos
SubstratoLado da impressãoDias de impressão
Faixa de tecido de reforço HP
frontlit durável
Faixa de tecido de reforço HP
frontlit para ambientes
externos
Faixa reforçada HP HDPEDentro (lado fosco)Esse substrato é sensível a altas temperaturas. Temperaturas de
Dentro (lado macio)Use as configurações corretas para evitar os problemas de
Dentro (lado macio)Use as configurações corretas para evitar os problemas de
http://www.hp.com/go/
http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
impressão e tratamento são definidas para minimizar a
deformação do material. Se a temperatura ambiente estiver alta
e houver deformação excessiva do substrato, levante o feixe do
carro para até a posição mais alta. Reciclável (veja acima).
Tabela 3-1 Configurações de
Tabela 3-1 Configurações de
Manipul. substrato
Vinil adesivo HP brilhante
permanente
Vinil adesivo HP mate
permanente
Vinil adesivo HP brilhante
moldado por liberação de ar
Vinil adesivo perfurado
unidirecional para janelas HP
Filme adesivo brilhante, sem
PVC, HP
Bandeira sem vincos HP com
revestimento
Faixa têxtil HP pesadaDentroReciclável (veja acima).
Faixa têxtil leve HP para
exibição
Fora (lado brilhante)Use as configurações corretas para evitar os problemas de
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
ForaUse as configurações corretas para evitar os problemas de
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
Fora
Fora
Fora
Fora (lado de tecido)Cuidado ao carregar o substrato e selecione as configurações
corretamente para evitar a formação de fiapos durante a
impressão. Reciclável (veja acima).
Ambos os lados; lado interno
recomendado
É recomendável limpar o cilindro após imprimir 50 m (164 pés)
de substrato.
Tabela 3-1 Configurações de
Tabela 3-1 Configurações de
PTWW
Dicas do substrato
23
SubstratoLado da impressãoDias de impressão
Manipul. substrato
Papel para ambientes
externos HP, verso azul
Papel fotográfico realista HP
pôster
Papel branco acetinado para
pôster HP
Papel de parede sem PVC HP Fora
Faixa HP com DuPont TyvekDentroEsse substrato é sensível a altas temperaturas. Temperaturas de
Canvas acetinado HPFora (lado macio)Use as configurações corretas para evitar os problemas de
Fora (lado branco)Use as configurações corretas para evitar os problemas de
Ambos os ladosEsse substrato é sensível a altas temperaturas. Temperaturas de
Fora
Configurações de substrato
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
impressão e tratamento são definidas para evitar deformação
do material.
Esse substrato é reciclável: Você pode descartá-lo com a
cartolina.
impressão e tratamento são definidas para minimizar a
deformação do material. Reciclável (veja acima).
impressão descritos em
predefinição de substrato na página 66.
Tabela 3-1 Configurações de
Tabela 3-1 Configurações de
O substrato pode ser carregado em diversas configurações para atender suas diferentes necessidades.
Antes de carregar, vá para HP Internal Print Server e selecione Substrate (Substrato) > Load/Unload (Carregar/Descarregar), então, selecione a configuração que deseja usar.
24Capítulo 3 Manipul. substratoPTWW
As configurações básicas são mostradas a seguir. Essas configurações podem ser usadas para impressão
em rolo simples ou em rolo duplo e para substratos porosos ou não porosos. Substratos porosos requerem
o kit do coletor de tinta: consulte
A configuração rolo a rolo é apropriada quando você quer imprimir um rolo inteiro sem cortá-
●
lo até que o rolo de entrada esteja vazio. Não é possível cortar o substrato na metade do rolo,
exceto na impressão em frente e verso, mas é necessário recarregar o rolo após o corte.
●A configuração rolo a queda livre (apenas LX850) é adequada ao cortar e remover as
impressões assim que elas saem da impressora. O substrato é mantido sob tensão entre o rolo de
entrada e o rolete da tensão, mas pode ser cortado após o rolete, onde não estará mais sob tensão.
O kit do coletor de tinta (apenas LX850) na página 28.
A configuração rolo a queda livre com coletor (apenas LX850) é adequada ao cortar
●
o substrato e remover o rolo de saída antes de o rolo de entrada ficar vazio. O substrato é mantido
sob tensão entre o rolo de entrada e o rolete da tensão, mas pode ser cortado após o rolete, onde
não estará mais sob tensão.
Defina a posição do feixe do carro
A posição do feixe do carro determina a distância vertical entre o cabeçote de impressão e o cilindro.
Se for muito grande, a qualidade de impressão será prejudicada. Se for muito pequena, há risco de que
os cabeçotes de impressão entrem em contato com o substrato, causando borrões ou danos.
Para definir a posição do feixe do carro, vá para o painel frontal e selecione o menu Substrate (Substrato)
, então, selecione Substrate management (Gerenciamento de substrato) e pressione OK.
Selecione Carriage beam position (Posição do feixe do carro). Você pode selecionar a posição mais
alta, uma posição personalizada ou a posição normal.
Manipul. substrato
PTWW
Defina a posição do feixe do carro
25
Manipul. substrato
A posição mais alta não é usada na impressão: ela pode ser usada para carregar o substrato ou
●
na manutenção.
Uma posição personalizada é usada com substratos grossos ou com pequenas pregas formadas
●
pelo calor.
DICA: Evite a formação de pregas usando substratos que não enrugam ou usando um modo de
impressão mais lento que permitirá a diminuição da temperatura de secagem.
A HP recomenda que a posição personalizada seja a espessura do substrato mais dois ou três
milímetros. A configuração atual é indicada no painel frontal pela marca √.
A posição normal é compatível com substratos não enrugados de até 0,7 mm (0,03 pol.)de
●
espessura.
AVISO! Fique longe das partes em movimentação da impressora até que o feixe do carro atinja a
nova posição.
NOTA: Somente LX850: Se você tiver instalado o kit do coletor de tinta, a posição normal e a
personalizada para baixo são automaticamente ajustadas para considerar o movimento das partes.
Preparar a impressão
As seguintes etapas devem ser seguidas antes de imprimir:
1.Verifique se o kit do coletor de tinta está instalado para substratos porosos e se está desinstalado
para substrato não porosos. Consulte
2.Inicie a impressora. Consulte
3.Vá para HP Internal Print Server e selecione Substrate (Substrato) > Load/Unload (Carregar/
Descarregar) para abrir a janela Printer Configuration (Configuração da impressora).
Ligar e desligar a impressora na página 12.
O kit do coletor de tinta (apenas LX850) na página 28.
26Capítulo 3 Manipul. substratoPTWW
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.