В содержание данного документа могут
быть внесены изменения без
предварительного уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги
HP определяются исключительно
гарантийными талонами,
предоставляемыми вместе с
соответствующими продуктами и
услугами. Никакая часть настоящего
документа не может рассматриваться в
качестве основания для дополнительных
гарантийных обязательств. Компания
HP не несет ответственности за
технические и грамматические ошибки и
неточности, которые могут содержаться в
данном документе.
Уведомление о безопасности
Перед началом работы с принтером
ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации и технике безопасности.
Товарные знаки
Microsoft® и Windows® являются
зарегистрированными в США товарными
знаками корпорации Майкрософт.
4 Управление системой подачи чернил .................................................................................................... 77
Компоненты системы подачи чернил ............................................................................................. 77
Как работать с компонентами системы подачи чернил ................................................................ 79
Заказ расходных материалов и принадлежностей ........................................................................ 83
Утилизация расходных материалов ............................................................................................... 84
5 Настройки печати ........................................................................................................................................ 85
Меню HP Internal Print Server ........................................................................................................... 85
Управление заданиями печати ...................................................................................................... 86
Метод макетирования ...................................................................................................................... 90
Данный принтер — это цветной латексный принтер, предназначенный для высококачественной
печати на гибких носителях шириной от 914 мм 36 дюймовдо 3,20 м 126 дюймов. Ниже
перечислены некоторые из основных характеристик принтера.
Скорость печати увеличилась до 133 мІ/ч. 1432 футовІ/ч. для печати уличного качества и до
●
45 мІ/ч 484 футовІ/чдляпечатикомнатногокачества.
Введение
Дружественные к окружающей с
●
без запаха
Не создают вредных отходов
●
Трехлитровые картриджи для чернил, которые могут заменятся в процессе печати
●
Печать на широком ассортименте носителейв том числе на недорогих носителях без
●
покрытия, допускающих использование растворителя, а также на ткани из полиэстера,
включая нелинованые флаги (печать на нелинованых флагах во
Долговечные отпечатки, стойкие в течение трех лет нахождения на открытом воздухе без
●
ламинирования, и в течение пяти лет – с ламинированием
Точная и согласованная цветопередача с помощью автоматической калибровки цвета
●
(встроенный спектрофотометр).
Программа HP Internal Print Server (см.
●
простым в использовании интерфейсом в состав которого входит:
Управление заданиями печати
◦
Полная информация о состоянии принтера
◦
Уведомления принтера
◦
Калибровка и настройка принтера
◦
реде, латексные чернила шести цветов на водной основе
зможна на модели LX850).
Запуск HP Internal Print Server на стр. 15) обладает
Установка и управление профилями носителей для печати;
◦
Обновления микропрограммного обеспечения принтера
◦
Доступ к электронной базе знаний HP Printing Knowledge Center
◦
RUWWОсновныехарактеристикипринтера1
Введение
Документация
С принтером поставляется указанная ниже документация, которая также может быть загружена
со страницы
manuals/.
Руководство по подготовке места расположения
●
Руководство пользователя
●
Руководство по обслуживанию и устранению неполадок
Отображает краткие сведения о состоянии принтера (дополнительная информация
●
доступна в HP Internal Print Server).
Отображает предупреждения и сообщения об ошибках одновременно с подачей
●
привлекающего внимание звукового сигнала.
На передней панели расположены следующие элементы.
Введение
1.Клавиша Питаниеслужитдлявключения и выключенияпринтера. См. раздел
выключение принтера на стр. 12.
2.Индикатор Питание — показывает состояние питания принтера. Если индикатор не горит,
принтер выключен. Если он постоянно горит зеленым светом, принтер включен. Если он
мигает зеленым светом, принтер находится в переходном состоянии между включенным и
выключенным.
3.Индикатор Состояние — показывает состояние работы принтера. Если индикатор не горит,
принтер не готов. Если световой индикатор постоянно го
находится в состоянии готовности и бездействия. Если он мигает зеленым, принтер занят:
получает данные, обрабатывает или печатает их. Если индикатор мигает желтым, требуется
вмешательство пользователя. Немигающий желтый свет индикатора означает серьезную
ошибку.
4.Экран передней панели служит для отображения сообщений об ошибках, предупреждений
и инструкций по использованию принтера.
5.Кл
6.Клавиша Вверх служит для перемещения вверх по пунктам меню или вариантам, а также
7.Клавиша OK служит для подтверждения действия вход
авиша Назад служит для перехода к предыдущему шагу в ходе процедуры или диалога,
перехода на более высокий уровень, выхода из раздела меню или выбора из предложенных
вариантов.
для увеличения значения.
из меню в подменю и выбора значения, когда есть такая возможность.
рит зеленым светом, принтер
е процедуры или диалога, перехода
Включение и
8.Клавиша Вниз служит для перемещения вниз по пунктам меню или вариантам, а также
уменьшения значения.
9.Клавиша Отмена служит для отмены выполнения процедуры или диалога.
10. Клавиша Прокрутка нос. для печ.служит для прокрутки носителя вперед ил
перемотки всего рулона.
Чтобы выделить пункт на экране передней панели, нажимайте клавиши со стрелкой Вверх
или Вниз до выделения нужного пункта.
Чтобы выбрать пункт на передней панели, сначала выделите его, а затем нажмите клавишу
OK.
RUWWПередняяпанель5
иназадили
Введение
Если в этом руководстве приводится последовательность отображаемых на экране пунктов
меню, например: Элемент1 > Элемент2 > Элемент3, это означает, что нужно сначала
выбрать Элемент1, затем Элемент2 и, наконец, Элемент3.
Конкретные инструкции по использованию передней панели приводятся в различных разделах
данного руководства.
HP Internal Print Server поставляется с вашим принтером и работает на компьютере,
●
расположенном внутри принтера. Вы можете использовать его для выполнения следующих
задач.
Загрузка и извлечение носителя для печати
◦
Выбор конфигурации загрузки носителя для печати (сопровождается интерактивной
◦
справкой)
Управление заданиями печати
◦
Отображение полной информации о состоянии при
◦
Отображение уведомлений принтера
◦
Калибровка и настройка принтера
◦
Установка и управление параметрами носителя для печати
◦
Обновление микропрограмм принтера
◦
Для получения сведений о новых носителях для печати посетите сайт Solutions
◦
Процессор растровых изображений (RIP) необходимо запускать на отдельном компьютере.
●
Он не может быть установлен на том же компьютере, что и HP Internal Print Server.
Меры предосторожности
Перед использованием принтера внимательно прочитайте приведенные ниже меры
предосторожности при работе с оборудованием.
Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти соответствующее обучение
и ознакомиться с рисками, которым они могут подвергаться в ходе выполнения задач, а также
предпринять необходимые меры по снижению подобных рисков, чтобы обезопасить себя и
других.
нтера
Общее руководство по безопасности
Перед подключением принтера к источнику питания прочитайте инструкции по установке.
●
Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может обслуживать оператор. Для
●
выполнения работ по обслуживанию обратитесь к квалифицированному специалисту.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба
●
прерывателя цепи отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания, и
связаться со своим с
Поврежден кабель питания.
◦
В принтер попала жидкость.
◦
6Глава 1 ВведениеRUWW
ервисным представителем:
Из принтера идет дым или появился необычный запах.
◦
Принтер уронили, или поврежден модуль сушки или модуль закрепления.
◦
Несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока (прерыватель
◦
замыкания на землю) принтера.
Перегорели предохранители.
◦
Неудовлетворительная работа принтера.
◦
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба
●
прерывателя цепи отвода:
Введение
во время гр
◦
во время нарушения электроснабжения.
◦
озы;
Опасность поражения электрическим током
ВНИМАНИЕ!Внутренние цепи, модуль сушки и модуль закрепления используют опасное
напряжение, которое может привести к смерти или серьезной травме.
Перед выполнением технического обслуживания принтера следует выключить принтер,
используя оба прерывателя цепи отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП)
здания. Принтер должен подключаться только к заземленным электрическим розеткам.
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования:
Не пытайтесь разбирать модуль сушки, модуль закрепления или отсек управления
●
электропитанием.
Запрещается снимать или открывать др
●
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
●
Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. процедуру,
●
описанную ниже).
ПРИМЕЧАНИЕ.Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности
электрических цепей системы. Вызовите своего сервисного представителя и не пытайтесь
самостоятельно заменить предохранитель.
Ниже описаны стандартные рекомендации относительно прерывателя цепи остаточного тока.
Проверку исправности прерывателя цепи остаточного тока рекомендуется проводить раз в год.
Проверку необходимо проводить следующим образом.
1.Выключите принтер с помощьюпереднейпанели (невыключайтепринтер с помощью
главного выключателя или прерывателя цепи).
2.После выключения принтера проверьте ис
нажав на кнопку тестирования.
Если при нажатии кнопки тестирования прерыватель цепи остаточного тока не
●
сработал, то это означает неисправность данного элемента. В целях безопасности
данное устройство следует заменить. Для замены прерывателя цепи остаточного тока
обратитесь в службу поддержки HP.
Если прерыватель цепи остаточного тока сработал, то это озна
●
Переведите принтер в исходное состояние и включите его.
RUWWМерыпредосторожности7
правность прерывателя цепи остаточного тока,
чает его исправность.
Введение
Опасность перегрева
Подсистемы сушки и закрепления в принтере работают при высоких температурах и могут
привести к ожогам при прикосновении. Чтобы избежать травм, соблюдайте следующие меры
предосторожности:
Не прикасайтесь к внутренним корпусам модулей сушки и закрепления.
●
Обращайте особое внимание при работе с направляющими для носителей для печати.
●
Опасность возгорания
Подсистемы сушки и закрепления принтера работают при высокой температуре. Обратитесь к
своему сервисному представителю, если несколько раз сработал встроенный прерыватель
остаточного тока (прерыватель замыкания на землю) принтера.
Чтобы избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Напряжение сети должно соответствовать тому, которое указано на паспортной табличке.
●
Подключайте кабели питания к выделенным линиям питания, ко
●
отдельным прерывателем цепи, характеристики которого соответствуют подробным
сведениям, указанным в документации по подготовке места расположения.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
●
Не допускайте попадания жидкости в принтер.
●
Не используйте аэрозоли, содержащие воспламеняющиеся газы, рядом с принтером и не
●
допускайте попадания таких аэрозолей внутрь принтера.
Не закрывайте отверстия пр
●
Не пытайтесь разбирать модуль сушки, модуль закрепления или отсек управления
●
электропитанием.
Убедитесь, что не превышена рабочая температура носителя для печати, рекомендованная
●
производителем. Если производитель не предоставил такой информации, то не загружайте
в принтер носители для печати, которые нельзя использовать при рабочей температуре
ниже 125°C (257°F).
Не загружайте носители для печати с температурой с
●
См. примечание ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ.Метод тестированиянаоснове EN ISO 6942:2002. Оценкаматериалов и
комплектов материалов при воздействии источника лучистого тепла, метод B. Условиями
тестирования для определения температуры, при которой носитель для печати начинает
возгораться (либо гореть открытым огнем, либо тлеть), были следуюшие: плотность
теплового потока 30 кВт/м2, медный калориметр, термопара типа K.
интера.
амовозгорания ниже 250°C (482°F).
торые защищены
Механическая опасность
В принтере имеются движущиеся части, которые могут привести к травме. Чтобы избежать
травм, соблюдайте следующие меры предосторожности при работе вблизи принтера.
Не держите одежду и какие-либо части тела вблизи движущихся частей принтера.
●
Избегайте ношения ожерелий, браслетов и других свисающих предметов.
●
Если у вас длинные волосы, постарайтесь закрепить их, чтобы он
●
Избегайте попадания рукавов и перчаток в движущиеся части принтера.
●
8Глава 1 ВведениеRUWW
и не попали в принтер.
Избегайте нахождения вблизи вентиляторов – это может вызвать травму, а также влияет на
●
качество печати (нарушая движение воздуха).
Не прикасайтесь к шестерням или движущимся роликам во время печати.
●
Опасность, связанная с весом носителя для печати
Особые предосторожности следует соблюдать, чтобы избегать травм при работе с тяжелыми
носителями.
Для работы с тяжелыми рулонами носителей для печати всегда требуется не менее двух
●
человек. Следует быть осторожным, чтобы избежать растяжения мышц спины и травмы.
Всегда используйте автопогрузчик, тележку или другое оборудование для подъема
●
носителей.
Всегда носите защитное снаряжение, в то
●
м числе ботинки и перчатки.
Работа с чернилами
Принтер не использует чернила на основе растворителей и не имеет проблем, обычно связанных
с ними. Тем не менее, компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками
системы подачи чернил.
Предупреждения
Ниже приведены символы, которые используются в данном руководстве с целью информировать
пользователя о правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение. Следуйте
инструкциям, отмеченным этими символами.
ВНИМАНИЕ!Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной
серьезной травмы и даже смерти.
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать
незначительную травму или повреждение изделия.
Предупреждающие метки
МеткаОписание
Утечка тока может превышать 3,5 мА.
Перед подключением к источнику питания прочитайте
инструкции по установке. Убедитесь, что входное
напряжение находится в диапазоне номинального
входного напряжения принтера. Для принтера требуются
две выделенные линии питания, каждая из которых
защищена прерывателем для отвода в соответствии с
требованиями к подготовке места расположения. Принтер
необходимо подключать только к заземленным
электрическим розеткам.
RUWWМеры предосторожности9
Введение
МеткаОписание
Идентифицирует контакт защитного заземления.
Расположен внутри отсека управления электропитанием.
Опасность поражения электрическим током. Принтер
оснащен двумя сетевыми источниками электропитания.
Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может
обслуживать оператор. Если предохранитель исправен,
части принтера, остающиеся под током, могут
представлять опасность при обслуживании. Для
выполнения работ по обслуживанию обратитесь к
квалифицированному специалисту. Перед выполнением
технического обслуживания принтера следует выключить
принтер, используя оба прерывателя цепи отвода,
расположенные в блоке расп
здания. Перед подключением к источнику питания
прочитайте инструкции по установке.
Опасность поражения электрическим током. Если
предохранитель исправен, части принтера, остающиеся
под током, могут представлять опасность при
обслуживании. Поэтому убедитесь, что принтер
полностью отключен от сети перед проведением
обслуживания.
ределения питания (БРП)
Опасность получения ожогов. Не прикасайтесь к
внутренним корпусам модулей сушки и закрепления.
Рекомендуется надевать перчатки при работе с
картриджами для чернил, картриджами и емкостями для
очистки печатающей головки.
При загрузке носителя для печати каретка опускается в
обычное положение и может вызвать перелом руки или
любого другого объекта, находящегося под кареткой.
Есть опасность, что ваши руки могут быть затянуты между
зубчатыми колесами.
10Глава 1 ВведениеRUWW
МеткаОписание
Кнопки аварийной остановки
Имеется четыре кнопки аварийной остановки, распределенные по разным сторонам принтера.
В случае возникновения аварийной ситуации просто нажмите одну из этих кнопок, чтобы
остановить все процессы печати. На передней панели будет показано сообщение об ошибке, а
вентиляторы заработают на максимальной скорости. Убедитесь, что все четыре кнопки
аварийной остановки отпущены перед перезапуском принтера.
При работе принтера каретка печатающей головки
перемещается по носителю для печати.
Введение
Будьтеосторожнысэтойдвижущейсячастью.
RUWWМерыпредосторожности11
Персон. настройки
2Основныепараметрынастройки
Включениеивыключениепринтера
Принтер имеет два уровня энергопотребления.
Включена электроника: электронные компоненты, использующие относительно немного
●
энергии, включены.
Все включено: все компоненты включены, в том числе механические и сушильные
2.Переведите большой переключатель в задней левой части принтера в положение
«включено».
3.Проверьте, что горят все четыре красных индикатора (тридля трехфазной линии и один для
однофазной линии). При нормальной работе эти индикаторы должны гореть всегда. Если
какой-либо из них не горит, то проверьте переднюю панель на случай появления системной
12Глава 2 Основные параметры настройкиRUWW
ошибки, обратитесь к Руководству по устранению неполадок и обслуживанию или же
обратитесь за помощью к своему электрику.
4.Перейдите к переднейпанели: Внекоторыхслучаяхэкранпереднейпанеливыдвигается
автоматически; если этого не произошло, нажмите клавишу Питание на передней панели и
удерживайте ее нажатой несколько секунд, чтобы включить электронику принтера.
5.Подождите, пока на п
Нажмите клавишу питания.»
6.Нажмите клавишуВключить питание в заднейлевойчастипринтера. Включатсявсе
подсистемы принтера с высоким потреблением энергии.
7.Убедитесь, что на кнопке загорелся оранжевый индикатор. При нормальной работе этот
индикатор должен гореть всегда. Если в какой-либо момент времени окажется, чт
горит, то проверьте переднюю панель на случай появления системной ошибки, обратитесь
к Руководству по устранению неполадок и обслуживанию.
8.Подождите, пока на передней панели появится индикация о готовности принтера. Это может
занять несколько минут. Если возникла проблема, принтер издаст звуковой сигнал. Когда
завершится инициализация, на передней панели появится сообщение «Готов». Ес
появилось сообщение об ошибке, обратитесь к Руководствупоустранениюнеполадоки
обслуживанию.
Чтобы выключить принтер и компьютер HP Internal Print Server:
1.Подождите, поканапереднейпанелипоявитсяиндикация о готовностипринтера.
2.Выключите компьютер HP Internal Print Server спомощьюкнопкиПусквоперационной
системе Windows идождитесьпоявлениячерногоэкранассообщением Нет входного
сигнала.
ередней панели не появится сообщение «Принтер ожидает переосн.
о он не
ли
Персон. настройки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Если компьютер не будет правильно выключен, это может привести
к его неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ.Если в результатекакого-либосбоякомпьютер HP Internal Print Server не
смог отобразить сообщение Нетвходногосигнала, то перейдите к следующему шагу.
3.Нажмите клавишу Питание на передней панели и дождитесь, пока дисплей передней панели
станет черным; обычно на это уходит около минуты. Однако, в случае ошибочных ситуаций
(например, замятия носителя для печати), может потребоваться подождать до 4 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ.После выключения электроники на передней панели вентиляторы
начинают работать на максимальных оборотах по причинам, связанным с безопасностью.
Это обычная ситуация и не является поводом для беспокойства.
ПРИМЕЧАНИЕ.Если после 5 минутожидания в результатекакого-либосбояэкран
передней панели не стал черным, перейдите к следующему шагу.
4.Переведите большой переключатель в задней левой части принтера в положение
«выключено». Вентиляторыдолжныостановиться.
СОВЕТ:Если принтер небудетиспользоватьсянесколькодней, рекомендуется отключитьвсе
разъемы картриджа.
RUWWВключение и выключение принтера13
Персон. настройки
Чтобы выключить принтер, но не выключать компьютер HP Internal Print Server:
1.Подождите, пока на передней панели появится индикация о готовности принтера.
2.Нажмите клавишу Питание на передней панели и дождитесь, пока дисплей передней панели
станетчерным; обычнонаэтоуходитоколоминуты. Однако, вслучае ошибочныхситуаций
(например, замятияносителядляпечати), может потребоваться подождать до 4 ми
начинают работать на максимальных оборотах по причинам, связанным с безопасностью.
Это обычная ситуация и не является поводом для беспокойства.
3.Переведите прерыватели цепей ACB-1 (однофазная) и ACB-3 (трехфазная) в нижнее
положение. Вентиляторы должны остановиться.
Чтобы выключить компьютер HP Internal Print Server без выключения принтера, выключите
компьютер с помощью кнопки Пуск в операционной системе Windows и дождитесь появления
черного экрана с сообщением Нетвходногосигнала. Затем переведите прерыватель цепи
ACB-2 в нижнее положение.
нут.
Чтобы остановить работу принтера в случае возникновения аварийной си
одну из кнопок в передней или задней части принтера. На передней панели будет показано
сообщение об ошибке, а вентиляторы заработают на максимальной скорости. Убедитесь, что все
четыре кнопки аварийной остановки отпущены перед перезапуском принтера.
Изменение языка экрана передней панели
Изменить язык меню и сообщений передней панели можно одним из двух следующих способов.
Если вы понимаете текущий язык, используемый на экране передней панели, перейдите в
●
главное меню и выберите значок меню настройки
передней панели > Выбрать язык
Если текущий язык на экране передней панели не понятен, начните с отключения питания
●
принтера. На передней панели нажмите и удерживайте клавишу OK. Удерживая клавишу
OK, нажмите и удерживайте клавишу Питание. Продолжайте удерживать обе клавиши, пока
не начнет мигать зеленый индикатор, расположенный на экране передней панели сл
Затем отпустите обе клавиши. Задержка может составлять одну секунду. Если зеленый
индикатор начинает мигать без задержки, возможно, процедуру потребуется повторить.
Независимо от выбранного способа после выполненных действий на экране передней панели
появится меню выбора языка. Выделите нужный язык с помощью клавиш со стрелками Вверх
и Вниз, а затем нажмите клавишу OK.
, а затем — пункты Параметры
туации, просто нажмите
ева.
По
сле выбора нужного языка выключите принтер при помощи кнопки Питание и снова включите
его. Сообщения передней панели будут выводиться на выбранном языке.
Изменение единиц измерения
Чтобы изменить единицы измерения в HP Internal Print Server, выберите меню Инструменты,
затем Настройки, затем вкладку Общие. Вы можете изменить единицы измерения длины и
температуры.
Чтобы изменить единицы измерения, используемые на экране передней панели, выберите
значок настройки
измерения и укажите вариант Британские или Метрические. По умолчанию установлены
метрические единицы.
14Глава 2 ОсновныепараметрынастройкиRUWW
, а затем пункт Параметрыпереднейпанели > Выбратьединицы
Включение и отключение звукового сигнала
Чтобы включить или отключить звуковой сигнал принтера, откройте главное меню передней и
выберите значок настройки
звуковой сигнал. После этого выделите вариант «включить» или «выключить» и нажмите
клавишу OK. По умолчанию звуковой сигнал включен.
ПРИМЕЧАНИЕ.Из соображений безопасности при подъеме или опускании балки каретки
всегдаподаетсязвуковойсигнал.
, а затем — Параметры передней панели > Включить
Изменение контрастности экрана передней панели
Чтобы изменить контрастность экрана передней панели, выберите значок настройки , а
затем пункт Параметры передней панели > Выбрать контраст. дисплея. С помощью клавиш
со стрелками Вверх или Вниз выберите нужное значение. Чтобы задать значение, нажмите
клавишу OK. По умолчанию контрастность имеет значение 50.
Запуск HP Internal Print Server
Запустить HP Internal Print Server можно с помощью меню кнопки Пуск операционной системы
Windows или дважды щелкнув по его значку на рабочем столе.
Изменение языка HP Internal Print Server
При запуске HP Internal Print Server в нем используется язык, выбранный в настройках языка и
региональных стандартов Windows. Чтобы изменить выбранный язык:
1.Откройте «Панель управления» в меню Пуск.
2.Если панель управления находится в режиме просмотра по категориям, откройте
Чтобы изменить настройки HP Internal Print Server, выберите пункт Настройки в меню
Средства. Окно «Настройки» имеет четыре вкладки.
RUWWВключениеиотключениезвуковогосигнала15
Персон. настройки
Единицы измерения длины и температуры
●
Комментарии (добавляемые в напечатанный файл виде нижнего колонтитула)
●
Шрифт текста нижнего колонтитула
●
IP-адреспринтера
●
Действие в случае ошибки выполнения задания
●
Действие в случае приостановки задания
●
Действие, если задание уже напечатано
●
Действие при удалении задания из очереди
●
16Глава 2 Основные параметры настройкиRUWW
Максимальная длина рулона
●
Интервал между заданиями
●
Поля:
●
RIP: полязадаютсявсоответствииснастройками RIP.
◦
По центру: изображение располагается на загруженном носителе для печати по центру
◦
по горизонтали.
По умолчанию: По умолчанию для полей устанавливается значение 5,0 мм ( 0,02
◦
дюйма). Размер левого поля по умолчанию можно задать в окне «Свойства задания».
Персон. настройки
Этиполязаполняютсявашимсервиснымпредставителем.
RUWWУстановканастроек HP Internal Print Server17
3Работа с нос. для печ.
Обзор
Приложения
Для различных наружных носителей некоторые типы носителей для печати подходят лучше, чем
другие.
Точки продажи
Плакаты Свободно висящие горизонтально или вертикально. Обычно винил, но иногда
Работа с нос. для печ.
●
используется ткань.
Материалы для просмотра с подсветкой Обычно используется внутри светового короба,
●
чтобы обеспечить просмотр как днем, так и ночью.
Афиши Плоские изображения различныхразмеров, обычнопомещаемые в рамкуилина
●
жесткий носитель для печати.
Стенды Жесткий носитель для печати с ло
●
т.п. Как длительного, так и кратковременного использования.
Окна Покрывающие окно целиком или частично для сообщений и рекламы. Обычно
●
подвергаются воздействию солнечного света.
Полы Обычно приклеенные к полу для указания направления или в целях рекламы.
●
Подвергаются интенсивному истиранию.
Трехмерные Обычно ламинируются.
●
Для установки на транспортные средства
Легковые автомобили Самоклеющийсявинил, используемый для покрытия транспортного
●
средства полностью или частично. Используется для разных целей, как для простой
наклейки букв и фигур, так и для сложных графических изображений. Может также быть
неправильной формы с виниловой обрезкой. Обычно одиночные автомобили, иногда целый
парк легковых автомобилей.
Грузовые автомобили Покрывающие грузовой автомобиль целиком или ча
●
указания названия фирмы или рекламы. Может закрепляться на жесткой поверхности с
помощью самоклеющегося винила или на гибких шторах. Обычно делается для автопарка.
готипом, названием, указателем направления и
стично для
Поезда Покрывает одинвагонилицеликомпоезд с помощьюсамоклеющегосявинила.
●
Области окон покрываются перфорированным носителем для печати, чтобы обеспечивать
видимость сквозь него.
Автобусы/такси Иногда покрываются це
●
автопарках используются боковые панели из клеящегося винила или щиты с рамками для
изображений из жесткого или гибкого носителя для печати.
18Глава 3 Работа с нос. для печ.RUWW
ликом, как легковые автомобили, иногда в
Другие приложения
Световые коробы в аэропортах Непрерывноподсвечиваютсяизнутрикороба. Размеры
●
могут быть от среднего до очень большого. Указатели и рекламное содержимое.
Автобусные остановки Внутри светового короба, чтобы обеспечить просмотр как днем,
●
так и ночью. Очень часто меняются (например, каждую неделю).
Дорожные знаки Различные материалы, от бумаги с синей обратной стороной для
●
рекламных щи
период средней продолжительности, некоторые меняются очень часто.
Рекламные щиты Очень большие щиты, покрытые мозаикой изображений,
●
предусматривают большое расстояние просмотра, низкое разрешение, но яркие цвета.
Последнее время заменяются плакатами из винила и полиэтилена.
тов до световых коробов и жестких щитов. Некоторые устанавливаются на
Отделка интерьера Стены, покрытые графикой для создания уникальной а
●
Обычно печатаются на бумаге с синей обратной стороной, и помещаются непосредственно
на стены или жесткие щиты. Могут также печататься на виниле или ткани.
Покрытие для строения Часть здания покрывается виниловым или сеточным носителем
●
для печати, который растягивается и размещается на рамке. Часто требуется сваривать или
сшивать несколько полос носителя для печ
Произведения искусства Изображения очень высокого качества, печатаемые на холсте
●
ати.
или других гибких или жестких носителях.
Указатели направления Кратковременные или долговременные обозначения, обычно на
●
жестких щитах.
Обозначение производителя Наклейки с именем или графическим изображением,
●
связанные с производителем оборудования. Используются для домашнего и садового
оборудования, приспособлений, транспортных средств, торговых автоматов, банкоматов,
легких и тя
Флаги Тканевые или текстильные плакаты, свисающиеилиустановленныенастолбах.
●
желых механизмов и т.д.
Используются как в помещении, так и на улице. Также используются в качестве надувных
шаров разных форм.
Соответствие приложений типам носителей для печати
В следующей таблице обозначены типы носителей для печати, подходящие для каждого
наружного носителя.
тмосферы.
Работа с нос. для печ.
Наружный носительНоситель для печати (расшифровка приведена ниже)
A B C D E F G HIJ K L M N O P Q R ST U V
Афиши в точках продаж:
Световые коробы
Графические изображения на
транспорте
Настенная живопись
Уличные плакаты, плакаты на
мероприятиях
Двухсторонние плакаты
Графические изображения на
выставках и мероприятиях
Плотность > 100 г/мІ; Ткань сетчатого типа с пористыми/пустыми участками < 20% "Сеточный
ностиель для печати" с пористыми/открытыми участками < 20% эластичность < 5%. Для
достижения наилучших результатов, печать текстиля следует выполнять на ткани, которая не
растягивается. Производительность может различаться в зависимости от носителя. Для
получения сведений о совместимости обращайтесь к пос
тавщику носителя.
Рекомендации по использованию носителей для
печати
Общие рекомендации
Отпечатанные и неотпечатанные носители для печати нужно брать с осторожностью,
желательно — в хлопчатобумажных перчатках, чтобы не оставить на них отпечатки пальцев. Для
тяжелых рулонов используйте автопогрузчик и двух человек с защитной обувью.
Перед загрузкой рулона
Убедитесь, что температура и влажность в комнате находятся в пределах рекомендуемых
●
диапазонов для принтера. См. раздел
Условия эксплуатации на стр. 107.
Работа с нос. для печ.
Убедитесь, что рулон и его основа не погнуты и не деформированы, иначе это может
●
привести к замятию носителя в принтере.
Если рулон хранился в условиях, отличных от рекомендованных, подождите некоторое
●
время, пока его температура и влажность не сравняется с соответствующими показателями
помещения, где установлен принтер.
Определите правильную сторону для печати, в
●
части втулки или заметкой, прилагающейся в упаковке (либо см. раздел
использованию отдельных носителей для печати на стр. 23).
Убедитесь, что носитель для печати правильно закреплен на входном валу. Если это не так,
●
качество печати будет низким из-за ошибок подачи носителя для печати.
Загрузку рулона можно упростить, предварительно переместив балку каретки верхнее
●
положение.
При загрузке рулона убедитесь, что его передний край расположен ровно и параллельно
выходному валу и п
центра к краям).
После загрузки рулона
Убедитесь, что по обе стороны от рулона установлены краевые держатели. Не используйте
●
краевые держатели других принтеров. Использовать можно только краевые держатели,
которые поставляются в комплекте с принтером. При неправильной загрузке рулона на
носителе для печати могут возни
повреждениям печатающей головки.
рикреплен равномерно (носитель для печати следует прикреплять к валу от
кать складки, приводящие к размазыванию чернил и
оспользовавшись меткой на внутренней
Рекомендации по
Убедитесь в правильности положения балки каретки для печати: высокое для толстых
●
носителей, нормальное – дляостальных. См. раздел
. настр. 26.
Убедитесьвправильностииспользуемыхпрофиляносителядляпечатив HP Internal Print
●
Server, ICC-профиля и других настроек RIP.
Носители для печати HP оптимально подходят для получения исключительных результатов
●
печати на данном принтере. Однако иногда нужно изменить ограничения количества чернил
или количество проходов. В этом случае, возможно, нужно будет соответствующим образом
22Глава 3 Работа с нос. для печ.R
Установка положения балки каретки
UWW
настроить температуру, вакуумное давление или натяжение. При этом можно создать новый
профиль носителя для печати, взяв за основу профиль по умолчанию и внеся в него
соответствующие изменения.
Используйте HP Internal Print Server для проверки, что вся необходимая калибровка
●
выполнена: калибровка цвета, компенсация подачи носителя, выравнивание печатающей
головки. Смотрите Руководствопообслуживанию и устранению неполадок
Для максимального качества пе
●
чати носитель должен оставаться ровным и не смятым в
зоне печати, подача носителя должна быть непрерывной и он должен двигаться прямо.
Не обрезайте части носителя, пока он загружен в принтер. Это может привести к замятию
●
его остатка.
Прежде чем укладывать, складывать или свертывать отпечатанные носители, рекомендуется
подождать 24 часа после печати.
ПРИМЕЧАНИЕ. При печати на пористых носителях из чернил на водной основе могут
выделяться видимые пары.
С дополнительными сведениями можно ознакомиться в Интернете
Со сведениями о технических характеристиках, стандартной и чистовой обработке и
●
гарантиидлякаждогоносителядляпечати HP можноознакомитьсяпоадресу
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/latex/.
Сосведениямионеизменностиизображений HP можно ознакомитьсяпоадресу
●
http://www.hp.com/go/supplies/printpermanence/.
Компания HP предлагаетносителидляпечатисвозможностьювторичногоиспользования,
●
например, плакатный печатный носитель на HDPE основе, немнущийся носитель НР для
флагов с подкладкой, плотный текстильный плакатный носитель HP, бумага HP для печати
плакатов с реалистичными фотографиями и плакатный печатный носитель HP с
покрытием DuPont™ Tyvek®. Возможности вторичного использования этих продуктов
предоставляются не во всех регионах. Чтобы узнать о во
зможности вторичного
использования таких продуктов, посетите местные ресурсы, посвященные вопросам
утилизации. Для получения сведений об утилизации в США посетите сайт служб
утилизации HP по адресу
http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.
Работа с нос. для печ.
Рекомендации по использованию отдельных носителей для печати
Носитель для печатиСторона для печатиРекомендации по печати
Печатный носитель HP из
грубого баннера
длительного
использования для
плакатов с подсветкой
спереди
Плакатный печатный
носитель HP из грубого
баннера для уличных афиш
с подсветкой спереди
Плакатный печатный
носитель HP на HDPE
основе
RUWWРекомендации по использованию носителей для печати23
Внутренняя (гладкая
сторона)
Внутренняя (гладкая
сторона)
Внутренняя (матовая
сторона)
Чтобы избежать неполадок при печати, используйте
правильные настройки, описанные в разделе
3-1 Настройки профиля носителя для печати на стр. 67.
Чтобы избежать неполадок при печати, используйте
правильные настройки, описанные в разделе
3-1 Настройки профиля носителя для печати на стр. 67.
Этот носитель для печати чувствителен к высокой
температуре. Устанавливаемая температура печати и
закрепления должна минимизировать деформацию
материала. Если температура окружающей среды выше и
материал слишком деформирован, подымите балку
каретки в верхнее положение. С возможностью вторичного
использования (см. выше).
Таблица
Таблица
Носитель для печатиСторона для печатиРекомендации по печати
Самоклеящаяся виниловая
пленка HP со стойким
глянцем
Самоклеящаяся виниловая
пленка HP со стойким
матовым покрытием
Воздухопроницаемая литая
глянцевая самоклеящаяся
виниловая плёнка HP
Перфорированная
самоклеящаяся оконная
виниловая пленка НР с
односторонней
проницаемостью
Глянцевая самоклеящаяся
пленка НР без содержания
ПВХ
Немнущийся носитель HP
для флагов с подкладкой
Работа с нос. для печ.
Плотный текстильный
плакатный носитель HP
Легкий текстильный
плакатный носитель HP
Внешняя (глянцевая
сторона)
ВнешняяЧтобы избежать неполадок при печати, используйте
Внешняя
Внешняя
Внешняя
Внешняя (тканевая
сторона)
ВнутренняяС возможностью вторичного использования (см. выше).
Обе стороны;
рекомендуется внутренняя
Чтобы избежать неполадок при печати, используйте
правильные настройки, описанные в разделе
3-1 Настройки профиля носителя для печати на стр. 67.
правильные настройки, описанные в разделе
3-1 Настройки профиля носителя для печати на стр. 67.
Чтобы избежать отклеивания подкладки во время печати,
носитель для печати нужно загружать с осторожностью,
выбрав правильные настройки. С возможностью
вторичного использования (см. выше).
После печати 50 м ( 164 футов) носителя рекомендуется
очищать валик.
Таблица
Таблица
Бумага HP с синей обратной
стороной для афиш
Бумага HP для печати
плакатов с реалистичными
фотографиями
Белая атласная бумага НР
для печати плакатов
Бумага НР для обоев без
содержания ПВХ
Плакатный печатный
носитель HP с покрытием
DuPont Tyvek
Атласный холст HPВнешняя (гладкая сторона)Чтобы избежать неполадок при печати, используйте
Внешняя (белая сторона)Чтобы избежать неполадок при печати, используйте
правильные настройки, описанные в разделе
3-1 Настройки профиля носителя для печати на стр. 67.
Обе стороныЭтот носитель для печати чувствителен к высокой
температуре. Устанавливаемая температура печати и
закрепления должна исключить деформацию материала.
Этот носитель для печати можно использовать вторично:
его можно утилизировать вместе с картоном.
Внешняя
Внешняя
ВнутренняяЭтот носитель для печати чувствителен к высокой
температуре. Устанавливаемая температура печати и
закрепления должна минимизировать деформацию
материала. С возможностью вторичного использования
(см. выше).
правильные настройки, описанные в разделе
3-1 Настройки профиля носителя для печати на стр. 67.
Конфигурации носителей для печати
Таблица
Таблица
Носитель для печати может быть загружен во множестве различных конфигураций в
соответствии с различными потребностями. Перед загрузкой необходимо перейти на сервер HP
Internal Print Server и выбрать Носительдляпечати > Загрузка/Выгрузка, а затем выбрать
требуемую конфигурацию.
24Глава 3 Работа с нос. для печ.RUWW
Основные конфигурации описаны ниже. Эти конфигурации можно использовать для печати на
одном рулоне или на сдвоенных рулонах, а также на пористых или непористых носителях для
печати. Для пористых носителей для печати необходимо использовать набор коллекторов
чернил: см.
Конфигурация «рулон к рулону» подходит для печати на целом рулоне, не обрезая его
●
до тех пор, пока не закончится рулон ввода. Чтобы обрезать носитель для печати
посередине, необходимо выполнить печать с двух сторон, а после обрезки загрузить рулон
заново.
Конфигурация «рулон к рулону» (только для LX850) подходит для тех случаев, когда
●
необходимо обрезать и извлекать каждый отпечаток по мере его выхода из принтера.
Носитель для печати натянут между входным валом и натяжным валиком, но после
натяжного валика его можно обрезать, поскольку дальше он находится не в натяжении.
Набор коллекторов чернил (только для LX850) на стр. 29.
Работа с нос. для печ.
RUWWКонфигурацииносителейдляпечати25
Конфигурация «рулон – свободное падение» с коллектором (только для LX850)
●
подходит для тех случаев, когда необходимо обрезать носитель для печати и извлечь рулон
вывода до того, как закончится рулон ввода. Носитель для печати натянут между входным
валом и натяжным валиком, но после натяжного валика его можно обрезать, поскольку
дальше он находится не в натяжении.
Установка положения балки каретки .
Положением балки каретки определяется расстояние между печатающими головками и валиком
по вертикали. Если оно слишком большое, качество печати ухудшится. Если оно слишком
маленькое, печатающие головки могут соприкасаться с носителем для печати, вызывая
смазывание или повреждения.
Для установки положения балки каретки на передней панели выберите меню «Носитель для
Работа с нос. для печ.
печати»
Положениебалкикаретки. Затем можновыбратьверхнее, пользовательскоеилинормальное
положение.
, затем выберите пункт Управление носителем и нажмите кнопку OK. Выберите
Верхнее положение не используется для печати: его можно использовать для загрузки
●
носителя для печати или в целях обслуживания.
Пользовательское положение используется для толстых носителей или носителей, на
●
которых при нагревании появляются небольшие складки.
СОВЕТ:Чтобы избежать появления складок, рекомендуется использовать немнущиеся
носители для печати или более медленный режим печати, который позволяет снизить
температуру сушки.
Пользовательское положение рекомендуется устанавливать для носителей с толщиной,
превышающей обычную на два или три миллиметра. Текущие значение настройки
обозначено на передней панели знаком √.
Обычное положение подходит для немнущихся носителей толщиной до 0,7 мм ( 0,03
●
дюйма).
26Глава 3 Работаснос. дляпеч.RUWW
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.