Hp PSC 2355XI, PSC 2355, PSC 2350, PSC 2355P, PSC 2353 User Manual [it]

...

Iniziare da qui

 

Commencez ici

 

 

 

1

Importante: è possibile che il software non venga installato correttamente se il cavo USB viene collegato prima dell’operazione descritta al Punto 16. Attenersi all’ordine dei punti.

In caso di problemi durante l’installazione, vedere la sezione Risoluzione dei problemi all’ultima pagina.

Important : Ne connectez pas le câble USB jusqu’à l’étape 16, faute de quoi l’installation du logiciel risque d’échouer. Suivez les étapes dans l’ordre indiqué.

Si vous rencontrez des problèmes durant l’installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage dans la dernière section.

2

Rimuovere tutto il nastro

Retirez l’ensemble du ruban adhésif

 

 

 

Sollevare lo sportello di

 

 

 

accesso e rimuovere il nastro

 

 

 

all’interno del lato sinistro

 

 

 

della periferica.

 

 

 

Soulevez la porte d’accès

 

 

 

et retirez le ruban adhésif à

 

 

 

l’intérieur du côté gauche du

 

 

 

périphérique.

3

Individuare i componenti

 

Repérez les composants

 

 

CD per Windows

Cartucce di stampa

Mascherina del pannello

 

CD-ROM pour

 

di controllo (potrebbe

 

Cartouches

essere già applicata)

 

Windows

d’impression

Cache du panneau de

 

 

 

CD per Macintosh

Adattatore e cavo

configuration (peut être

 

CD-ROM pour

di alimentazione

installé)

 

 

 

 

 

 

Macintosh

Adaptateur

Cavo USB*

HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one

Guida d’uso

et cordon

Câble USB*

User Guide

d’alimentation

 

 

 

 

Guide de

* Da acquistare separatamente. Il contenuto della

 

l’utilisateur

confezione dell’utente potrebbe essere diverso.

 

 

* Acheté séparément. Le contenu du coffret peut varier.

Guida d’installazione

Guide de l’installation de l’appareil

HP PSC 2350 series all-in-one

tout-en-un HP PSC 2350 series

 

 

4

Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario)

Installez le cache du panneau de configuration (si nécessaire)

 

a Collocare la mascherina del pannello di controllo

 

sulla periferica.

 

b Premere bene i bordi della mascherina per fissarla.

a Positionnez le cache du panneau de configuration au-dessus du périphérique.

b Appuyez fermement sur tous les bords du cache pour le fixer en place.

È necessario che la mascherina del pannello di controllo sia attaccata per far funzionare HP all-in-one.

Le cache du panneau de configuration doit être fixé pour que l’appareil HP tout-en-un fonctionne !

5

Sollevare il display grafico a colori

 

Soulevez l’écran graphique couleur

 

 

Sollevare il display grafico a colori.

Soulevez l’écran graphique couleur.

Per una visualizzazione ottimale, rimuovere la pellicola protettiva dal display.

Pour optimiser l’affichage, retirez le film protecteur de l’écran.

2 • HP all-in-one

6

Caricare carta bianca normale

Chargez du papier blanc ordinaire

a

b

c

d

7

Collegare l’adattatore e il cavo di alimentazione

 

Branchez l’adaptateur et le cordon d’alimentation

8

Premere il pulsante On e configurare

Appuyez sur le bouton Activer et configurez l’appareil

On

Activer

a Dopo aver premuto il pulsante On, la spia verde lampeggia e poi si illumina. L’operazione potrebbe richiedere fino a un minuto.

b Attendere la richiesta della lingua. Utilizzare i tasti di direzione per selezionare la lingua e confermarla. Utilizzare i tasti di direzione per selezionare il paese/regione di provenienza e confermarlo.

a Après une pression sur le bouton Activer, le voyant vert clignote, puis reste fixe. Cette opération peut prendre jusqu’à une minute.

b Attendez l’invite de langue. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner votre langue, puis confirmez votre sélection. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner votre pays/région, puis confirmez votre sélection.

3 • HP all-in-one

Hp PSC 2355XI, PSC 2355, PSC 2350, PSC 2355P, PSC 2353 User Manual

9

Aprire lo sportello di accesso

Ouvrez la porte d’accès

Sollevare lo sportello di accesso finché non si blocca.

Soulevez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle se bloque.

Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa

10 Retirez le ruban adhésif des deux cartouches

Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa.

Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif des deux cartouches d’impression.

Non toccare i contatti color rame e non tentare di riapplicare il nastro sulle cartucce.

Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.

4 • HP all-in-one

Loading...
+ 8 hidden pages